• geçen ay
The Amazing Race Canada S10E08
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00Şevroli Equinox EV RS'nin ilk örgüsü.
01:04Xpedia'dan dünyada iki kere yolculuk.
01:07Bir milyon dolar kaşı.
01:10Ve harika bir yarış Kanada.
01:30İzlediğiniz için teşekkürler.
02:00İzlediğiniz için teşekkürler.
02:30İzlediğiniz için teşekkürler.
03:01Bir tane buldun mu?
03:02İnanılmaz.
03:03Şevroli'yi buldum.
03:04Kırmızı bir tane.
03:05Ne rengi var?
03:06Aslında hiçbir şey yok.
03:07Hiçbir şey bulmadınız mı?
03:09Hiçbir şey bulmadık.
03:11Bir tane buldum. Bir tane buldum.
03:13Evet, evet, evet.
03:14İlk örneğimiz birkaç parayı bulmak.
03:17Bize güvenlik gücü vermek için.
03:19Ama sonra, biz biliriz ki bir yarışa gelecek.
03:22Eğer bir yeşil Şevroli'ye ihtiyacımız varsa.
03:23Umarım hiç kimse bunu bulamadı.
03:25Tamam, bu sadece şans.
03:27Umarım şansımız bizim yanımızda.
03:31Hala.
03:32Evet.
03:33Şu anda, ben...
03:34Kırmızı, CF Montréal.
03:36Oranlı, CF Montréal.
03:37Token.
03:38Mat.
03:39Mat, mat, mat.
03:40Bu ne?
03:41Kırmızı.
03:42Bu 3. yarış tokenu alamayız.
03:44Kırmızı tokenu alana kadar.
03:46Kırmızı ve kırmızı.
03:49Burada.
03:50Kırmızı ve kırmızı.
03:51Ekstrasınız var mı?
03:52Kırmızı ve oranlı.
03:55Tamam.
03:56Şevroli tokenimiz var.
03:57Ve CF Montréal tokenimiz var.
03:58Şimdi almanız gerekiyor.
03:59İyi işler, iyi işler.
04:00Onlar aldılar, onlar aldılar.
04:01Teşekkürler çocuklar, teşekkürler.
04:02Tebrikler.
04:03Çok teşekkürler.
04:04Teşekkürler.
04:05Çok teşekkürler.
04:06İyi işler arkadaşlar.
04:07Teşekkürler.
04:08Arkadaşlar gitti.
04:09Cornwall, Antalya'ya ulaşın.
04:10Oradan bir kez daha,
04:112024 Şevroli Traverse'ın içine
04:13geliştirin.
04:14Bu çılgınca.
04:19İki tane daha ihtiyacımız var.
04:21İkinci şansımız var.
04:23İkinci şansımız var.
04:25İkinci şansımız var.
04:26Bu, bizim bu yarışta
04:28stratejimizi geri değerlendirmemiz gerekiyor.
04:30Bu ilk trende olup olmadığını
04:31yapabiliriz.
04:32Kediye, buldum.
04:34Kırmızı.
04:35Yani, bir takıma
04:36vermek zorunda mısınız?
04:37Evet.
04:40Burası, burası.
04:41Evet, bunu alamayız.
04:43Bunu almanız lazım.
04:44Şu an,
04:45bizim yeşil tokenimiz var,
04:46bizim beyaz tokenimiz var.
04:47Bizim yeşil tokenimiz
04:48burada, otoparkta.
04:49Kim bir token var?
04:50Biz burada kalacağız.
04:51Bütün yapmamız gereken şey,
04:52beyaz tokeni kurtarmamız.
04:53Ve biz ilk trendeyiz.
04:54Beyaz tokenimiz var.
04:55Tamam, gel alalım.
04:56Yani, birini buldular.
04:58Bence, daha fazla bir token var.
05:00Tamam.
05:01Bu tokeni vereceğiz.
05:02Yerdeki tokeni istiyoruz.
05:06Nereye bakıyoruz?
05:07Hayır, bu tokeni.
05:08Bu tokeni veriyorum.
05:09Çünkü, bu token
05:10size çok yakın değil.
05:11Ama size yakın.
05:13Herkes, bu tokenle
05:14birlikte çalışmalı.
05:15%100.
05:16O yüzden...
05:17Şimdi, biz bunu yapıyoruz.
05:18Anladınız mı?
05:19Diğer insanların
05:20bu tokeni bulmasını sağlayalım.
05:21Sonunda,
05:22hepimiz birleşeceğiz.
05:23Sonunda,
05:24hepimiz birleşeceğiz.
05:25Bu bitti.
05:26Takım çalışma.
05:28Dikkat edin.
05:29Bunu alacağız.
05:30Bunu istiyorsanız alın.
05:31Bunu istiyorsanız alın.
05:32Bu beyazı alın.
05:33Dikkat edin.
05:34Eğer bunu alırsanız,
05:35bu tokenin
05:36yapılaması gerekiyorsa,
05:37aşağıda.
05:38Çünkü,
05:39bu tokenle
05:40çalışmalıyız.
05:41Kusura bakmayın.
05:42Anladınız mı?
05:43Evet, söylediğimi biliyorum.
05:44Bunu alın.
05:47Üzgünüm arkadaşlar,
05:48kayboldum.
05:49Kayboldum.
05:53Koyduğunu,
05:54oturduğunu.
05:56Kayboldu.
05:57Onlar oturdular,
05:58korumaya çalışıyordu,
05:59ama iki tane vardı,
06:00o yüzden kaybettiler.
06:01Oturduklarında,
06:02ve sanırım o da kayboldu.
06:03Çünkü,
06:04hiç bir yolu yok.
06:05Evet.
06:06O,
06:07oturduktan sonra,
06:08kayboldu mu?
06:09Evet.
06:10Nasıl?
06:11Michael,
06:12sen bu tokayı aldın mı?
06:13O zaman,
06:14kaybolduk.
06:16Bak,
06:17devam etmeliyiz.
06:18Tamam,
06:19gidelim.
06:20Pislik.
06:21Mike,
06:23bu maçı oynamak istemiyorum.
06:25O yüzden,
06:26hiç bir sorun yok.
06:27Buraya,
06:284 a.m. kadar kalmaya hazırım.
06:30Böyle.
06:31Beğendim.
06:32Beğendim.
06:33Ne?
06:34Bu,
06:35çok yorucu.
06:36Fikir gülmek.
06:37Sadece,
06:38kaybol.
06:39Kayboluyor.
06:40Acı geliyor.
06:44Kıyafetler.
06:45Tamam, güzellik.
06:46Biriye alalım.
06:47Burada,
06:48bütün gün,
06:49bir çay parçası yapalım mı?
06:50Yoksa,
06:51herkesin,
06:52başka birinin renkleri var.
06:53Kimse,
06:54kıyafet almak istemiyor.
06:55Çünkü,
06:56kimse,
06:57ilk trende,
06:58başka birinin renklerini vermek istemiyor.
06:59Pislik teorisinde,
07:00bu tezahürat,
07:01Pislik Dileması'nın adı.
07:03Aslında,
07:04hepimiz,
07:05bir kapıda kalıyoruz.
07:06Ve,
07:07diğer takımlar için,
07:08keyifimiz var.
07:09En iyi şanslarımız,
07:10Michael ve Mari'nin,
07:11yeşil parçası almak.
07:12İki parça,
07:13iki takım,
07:14çok acıya ihtiyacımız var.
07:15Ama,
07:16buradan,
07:17asla çıkamaz mıyız?
07:19Gel,
07:20gel.
07:21İlk trende,
07:22yaparız.
07:23Sizleri,
07:24iki parçaya almayacağız.
07:25Bu,
07:26şimdi,
07:27bir sosyal oyun.
07:28Ve,
07:29bu puzzleyi,
07:30nasıl çıkabiliriz,
07:31ilk trende,
07:32nasıl çıkabiliriz?
07:33Arkadaşlar,
07:34bu,
07:35aslında,
07:36ne olacak?
07:37Hepimiz,
07:38bir araya gireceğiz.
07:39Ve,
07:40tek kişi,
07:41bir tokonu alabilir,
07:42Lauren ve Nicole.
07:43O yüzden,
07:44Lauren ve Nicole,
07:45hepimiz,
07:46onların yardımcılığından sonra,
07:47bir tokonu bulacaklar,
07:48ve,
07:49sizler,
07:50bizi,
07:51sonraki ayakta kurtarın.
07:52İlk olmanıza gerek yok.
07:53Evet.
07:54Sadece,
07:55başarılı olmanıza gerek yok.
07:56Evet,
07:57100%.
07:58Tamam,
07:59al bunu.
08:00Onlara bunu ver.
08:01Teşekkürler.
08:02Ve şimdi,
08:03hadi gidelim.
08:04Tamam,
08:05seni aldım.
08:06Hadi gidelim.
08:07Tebrikler.
08:08Çok teşekkürler.
08:09Bu süreçte de,
08:10beklediğiniz için teşekkürler.
08:11Tabii ki.
08:12Soccer oynayabilir miyiz?
08:13Biliyoruz.
08:14Tebrikler.
08:15Teşekkürler.
08:16Çok zor bir iş.
08:17Teşekkürler.
08:18İnsanları,
08:19geçmişte,
08:20karşılaştırdılar.
08:21Kevin ve Gürleyn,
08:22bizim ismini,
08:23Double Pass'a koymasaydı,
08:24şaşırmazdım.
08:25Çünkü,
08:26onlara yaptık.
08:27Tren 1.
08:28Tren 1.
08:29Sorun değil.
08:30Her zaman,
08:31üstte olamazsın, değil mi?
08:32Güvenli çocuklar,
08:33şaşırıyorlar şu an.
08:34Kesinlikle.
08:35Bu bitti.
08:36Herkes,
08:37kızgın.
08:38Belki,
08:39sadece,
08:40bizde,
08:41eğlenmeye çalışıyoruz.
08:42Ve,
08:43bu,
08:44diğer insanlar için,
08:45hayat ya da ölüm.
08:46Bu,
08:47bu,
08:48bu,
08:49bu,
08:50bu,
08:51bu,
08:52bu,
08:53bu,
08:54bu,
08:55bu,
08:56bu,
08:57bu,
08:58bu,
08:59bu,
09:00bu,
09:01bu,
09:02bu,
09:03bu,
09:04bu,
09:05bu,
09:06bu,
09:07bu,
09:08bu,
09:09bu,
09:10bu,
09:11bu,
09:12bu,
09:13bu,
09:14bu,
09:15bu,
09:16bu,
09:17bu,
09:18bu,
09:19bu,
09:20bu,
09:21bu,
09:22bu,
09:23bu,
09:24bu,
09:25bu,
09:26bu,
09:27bu,
09:28bu,
09:29bu,
09:30bu,
09:31bu,
09:32bu,
09:33bu,
09:34bu,
09:35bu,
09:36bu,
09:37bu,
09:38bu,
09:39bu,
09:40bu,
09:41bu,
09:42bu,
09:43bu,
09:44bu,
09:45bu,
09:46Hadi!
09:49Gole aldıklarında, Hanna onlara son klübü verecek.
09:59Kardeşim, sana o yöne gitmeyi söyledim.
10:02Bebeğim, bebeğim gel.
10:05Hocam, hocam.
10:06Hocam, hocam.
10:07Hocam, hocam.
10:08Hocam, hocam.
10:09Hocam, hocam.
10:10Hocam, hocam.
10:11Hocam, hocam.
10:12Hocam, hocam.
10:13Hocam, hocam.
10:14Hocam, hocam.
10:15Sağ ol.
10:16If I could.
10:17I feel really confident that Matt and Collin will help us if needed.
10:20If we can help each other get out of this and leave Kevin and Gurlien in our dust.
10:26Yeah I think we got to do it.
10:28Shall I pass Matt and Collin?
10:29If you safely can.
10:31If we get to the passport first, you can take a shot at a strong team in the back of the pack...
10:34...like Mike and Tyson or Lauren and Nicole.
10:37So, no margin for error baby. Let's have some fun.
10:40O yüzden çok eğleniyorum.
10:42Bu trenin ilk uçuşu.
10:44Puck'ı çok hızlı bulmamız gerekiyor.
10:46O yüzden oyuna girebiliriz.
10:48Şanslıyız ki Tyson Gillis ile
10:50bizim elimizde bir şampiyonumuz var.
10:52Baseball'tan ayrıldıktan sonra
10:54Death National Hockey takımına katıldım.
10:56Bu maçı başlamadan 2 gün önce
10:58gol müdürü kazandık.
11:00Michael ve Tyson
11:02şu an bizim önümüzde.
11:04Umarım Michael'la Mario'dan
11:06biraz uzaklaşabiliriz.
11:08Kesinlikle son noktaya
11:10gelmemiz gerekiyor.
11:12O noktaya gelince,
11:14herkesin maçı.
11:16Hocam!
11:18Hocam!
11:20Hemen sizleri takip edeceğiz.
11:22Sadece 30 saniye var.
11:241000 Pocky Pucks var.
11:26Birini bulmamız gerekiyor.
11:28John'u gördüm bebeğim,
11:30John'u gördüm.
11:32Foto değil mi?
11:34Bebeğim, foto değil.
11:36Bu çok basit bir iş.
11:38Ama çok şey görebileceğimiz var.
11:40Fotoğraflarımız görülecek.
11:46Buldum, buldum, buldum.
11:48Bulduklarımızı bulduk.
11:50Hadi gidelim kızlar.
11:52Hadi gidin, gidin.
11:54Hadi gidelim kızlar.
11:58Teşekkürler.
12:00Switch Back'a geçelim.
12:02Bu Switch Back'da takımlar
12:04çok sıcak.
12:06İki sezon önce,
12:08Charlottetown P.E.I.'da,
12:10Ryan ve Rob bir sürü sorun vardı.
12:12Hızlandığında,
12:14bir taşın mağazasını doldurduk.
12:16Gol için doldurmak gibi.
12:18Bugün, racerler Apple Hill'de
12:20Split Rock Farms'ı bulmamız gerekiyor.
12:22Çocuklar, alpaka suyu doldurduğunda,
12:24bir meşhur bulacaklar.
12:26Bir meşhur bulduklarında,
12:28racerler pasaportu karşılaştıracaklar.
12:30Pucuk,
12:32fana vurmak için.
12:34Hadi gidelim.
12:36Ben bir hokey oynayacağım.
12:38İlk yerdeyken,
12:40sokak hokeyi oynadık.
12:42Çok eğlenceliydi.
12:46Hadi gidelim.
12:48Bizi buldum.
12:50Hadi gidelim.
12:52Hadi gidelim.
12:54Çocuğun balonunu alacağım.
12:56Bizim takımda.
12:58Tamam.
13:00Evet!
13:02Bu takımda.
13:06Hadi gidelim.
13:08Matt ve Colin nerede?
13:12Onlar mı?
13:14Binlerce puç var.
13:18Hadi gidelim.
13:20Ne fotoğrafı arıyoruz bilmiyorum.
13:2430.
13:26Bu çok hızlı.
13:28Çocuklar, kapıya girin.
13:30Bakın aşağıya. Pucunuz kapının arkasında.
13:34Burası.
13:36Tamam.
13:38Michael ve Amiri yardım ettik.
13:40Onlar güçlü bir takım.
13:42Ama Lauren, Nicole, Michael ve Tyson daha güçlü.
13:44Bu yüzden Michael ve Amiri
13:46biraz önlerinden geçebiliriz.
13:48Bu iyi bir şey.
13:50Burada bir şey kaybettik mi?
13:56Gözü kirli.
13:58Buraya.
14:00Bir saniye bekle.
14:02Bu takımın stratejisi
14:04bu tür bir şekilde
14:06bir araya girmek
14:08ve sürekli yürüyor.
14:10Son takımda kimse yok.
14:12Biraz panikleniyoruz.
14:14Biraz stres alıyoruz.
14:18Buradan yaklaşıyoruz mu?
14:20İnanılmaz.
14:22Bu gerçek değil.
14:26Aman Tanrım.
14:27Hockey puck'i arıyoruz.
14:29Fotoğraflarımızla.
14:32Burada ne var?
14:34Bir şey mi kaybettik?
14:38Anladım. Hadi gidelim.
14:42İyi çalıştın adamım.
14:43Alpaka manüürü arıyoruz.
14:46Mükemmel.
14:47Görüşmek üzere.
14:48Sonunda geri döndük.
14:50İkinci temizlik yapmaya çalışıyoruz.
14:57Kendini yıkma. İlk başta alacağız.
15:00Ne kadar tatlılar.
15:02Çok hazırım.
15:03Çok hazırım.
15:04Çok hazırım.
15:05Bu bir pislik parçası.
15:08Alpaka manüürü arıyoruz.
15:15Bu temizlik çok zor.
15:18Kendini yıkma.
15:20İki büyük parçayı alma.
15:22Görüşmek üzere.
15:23Görüşmek üzere.
15:24En yükseğe bakmalıyız.
15:26En yükseğe?
15:28Buldum.
15:29Buldum.
15:30Katie ve Taylor bunu hemen buldular.
15:32Bir kutu var.
15:33Evet.
15:35Ne yapacağız?
15:36Bu zor.
15:37Ne düşünüyoruz?
15:38Buldum.
15:39Hadi gidelim.
15:40Başka bir takım için bekleyeceğiz.
15:42Bu benim düşüncem.
15:43Devam edelim.
15:44Kevin ve Gerlin'i geçiyoruz.
15:46Bizim arkamızda bir takım var.
15:47Bu bir strateji.
15:49Orada var.
15:50Bu bir detay.
15:51Bir parçayı ödeyebilirsiniz.
15:55Bu detayda,
15:56Tees'in Glengarry Highland Oyunları'na gittik.
15:5975 yıldır Maxville, Antalya tarihinde.
16:02Onların adı.
16:03Bir parçayı ödeyebilirsiniz.
16:05Ya da bir parçayı ödeyebilirsiniz.
16:07Bir parçayı ödeyebilirsiniz.
16:08Tees'in bu 15 metrekare bir kutuyu
16:11tradisyonel bir Siyah Tartan kutusuna
16:13takip etmesi gerektiğini öğrenmelidir.
16:16Siyah Tartan kutusundan sonra,
16:1875 yıldır mağazalarda
16:20aynı Siyah Tartan kutusunu
16:22mağazalarda oturan bir geçimde bulacaklar.
16:24Mükemmel bir maç bulduktan sonra,
16:26Donna onlara sonraki bir anlayışı verecek.
16:28Bir parçayı ödeyebilmek için,
16:30takımlar tam bir değişiklik yapmak zorunda kalmalı.
16:33Sadece bir parçayı ödeyebilmek zorunda kalmalı.
16:36Takımlar,
16:37eski İngilizce parçalarla başlayacaklar.
16:39Klasik parçalar.
16:40Bu parçaların 240'ü var.
16:42Evet.
16:43Ya da bir parçanın 1.60'ı,
16:45bir parçanın 1.20'ü
16:46ya da bir parçanın 3.3'ü.
16:47Oh, adamım.
16:48Takımlar,
16:49bu parçalarla giydiği parçaların
16:51parçaları bulmak için
16:52mağazalara bakmaları zorunda kalmalı.
16:54Sonra,
16:55parçanın değişikliğini yapmak için
16:57bankacı bulmaları gerekiyor.
16:59Aynı değişikliği yaptıktan sonra,
17:01Heges'i alıp,
17:02sonraki bir anlayışı alacaklar.
17:05Lezzetli.
17:06Devam edelim.
17:07Biz,
17:08Gird Your Loins'ı yapacağız.
17:10İyi oynadınız, arkadaşlar.
17:11İyi oynadınız.
17:12Katie ve Taylor,
17:13bir saniye önce bizi buraya aldılar.
17:15Oyun oynadığına şeref verin.
17:16Kevin ve Girlene'yi o parçalara koymakta
17:18kötü hissediyorum.
17:20Bence,
17:21eğer onlarda olsaydı,
17:23onların yapmadıklarını yapabilirlerdi.
17:25Evet.
17:26Bizden sonra kim bitirdi?
17:27Mike'i ve Tyson'a geçmeliyiz mi?
17:29Mike'i ve Tyson'a geçmemeliyiz.
17:31Evet.
17:32Onlar en güçlü takımlarından birisi.
17:33Onlar bir pak'ın arkasında.
17:35Bu,
17:36hayatta yaşayan bir hayal gibi görünüyor.
17:38Bir çay bardağına bakıyoruz,
17:39bunun bir anlayışı var.
17:40Burada,
17:41kazanan gibi duruyor.
17:43Umarım,
17:44bu,
17:45bizden başka herkese
17:46çok kötü bir şey olacaktır.
17:47Sadece,
17:48ağzına alamayın.
17:49Tutun, bebeğim.
17:51Bir şey çıkarttınız mı?
17:52Bu noktada,
17:53şanslıyız.
17:54Bu,
17:55bu,
17:56çay bardağını buldum.
17:57Nereye gidiyoruz?
17:58Matt,
17:59Colin,
18:00buraya gelin.
18:01Arkadaşlar,
18:02sürekli bekliyorduk.
18:03Teşekkürler,
18:04arkadaşlar.
18:05Evet,
18:06biz kim olduğunu gördünüz mü?
18:07Evet,
18:08harika.
18:09Şu an,
18:10çok fazla püh tutuyorum.
18:11Bu,
18:12kötü.
18:13Bu,
18:14kötü.
18:15Bunu buldum.
18:16Hadi.
18:17Kızlar,
18:18buradan çıktı.
18:19Böyle gidiyor.
18:20Evet,
18:21evet.
18:22Teşekkürler,
18:23Allah'ım.
18:24Detour,
18:25parayı al,
18:26ya da ağzına al.
18:27Parayı al,
18:28bebeğim.
18:29Parayı mi düşünüyorsunuz?
18:30Bilmiyorum.
18:31Siz ne yapıyorsunuz?
18:32Parayı alacağız.
18:33Parayı alacağız.
18:34Birbirimize de yardımcı olmalıyız.
18:35Dikkat edin,
18:36düşeceğiz.
18:37Evet.
18:38Buradan geçelim.
18:39Hadi, arkadaşlar.
18:40Bunu çok iyi yapacağız, bebeğim.
18:41Evet.
18:42Her zaman farklı değerlerden bir parayı oynuyorum.
18:44Kevin ve Erlien,
18:45bu konuda bize yardım etmek istiyorlar.
18:48Onlara yesterdiğimiz
18:49stadyumda
18:50bir token verdik.
18:51Teşekkürler, çocuklar, teşekkürler.
18:52Kevin ve Erlien
18:53bu yarışta en güvenliyken olmadılar,
18:55ama 6 takım kaldı.
18:56Bunu yapmalıyız,
18:57bu noktada
18:58elimizden gelmeden
18:59emin olmalıyız.
19:08Büyüklüğü seviyorum.
19:09Bu çok havalı.
19:12Merhaba,
19:13bu bizim deneyim.
19:14Her defa çizgilerin
19:15biraz bir arka yanaşma olduğunu görüyoruz.
19:17Evet.
19:18Çizgiyi ne kadar çiziyorsunuz?
19:1917.
19:2017.
19:21Sonra koyuyor,
19:22çiziyor, çiziyor,
19:23sonra belti kestiriyor,
19:24çiziyor.
19:26Vay!
19:27Çiziyor gibi bir kapka.
19:29Ve arkasına takıyor.
19:30Döngü arkasından,
19:31elini tutuyor,
19:32elini tutuyor,
19:33çok iyi görünüyor.
19:35Çok iyi görünüyor.
19:36Tamam, biraz dön.
19:37Dön,
19:38elini tutuyor.
19:39Dön,
19:40elini tutuyor.
19:41Şimdi biz de bunu yapacağız.
19:43Bu çok uzun.
19:45Bu benim yaptığım en uzun kısım.
19:47Aman Tanrım.
19:48Tamam.
19:49O aynı kadar uzakta gitmiş.
19:51İki dörtlük burada.
19:53Döngü seviyorum.
19:54Dön.
19:58Çizgiler buradan çıktılar.
20:01Bizden sonra geldi.
20:02Sıcak.
20:04Bunun içine gitme.
20:06Tamam.
20:08Maneviyat zamanı, bebeğim.
20:10Sanırım Mike'le Tyson buraya geliyor.
20:13Geçen gece tüm bu animasyon.
20:15Ve buradayız.
20:16Michael ve ben,
20:17Michael ve Amiri
20:18hepsini bir parçaya koyduk.
20:21Peki.
20:23Bu sıcak.
20:24Sıcak bir kapka gibi.
20:28Burası.
20:30Hadi.
20:31Çık dışarı.
20:32Victory!
20:33Hadi gidelim.
20:34Hadi.
20:35Michael ve Tyson'un geldiği gibi.
20:37Gittiler.
20:38Bizi son noktaya bırakıyor.
20:41Zavallı.
20:42O yüzden beklememiz gerekiyor.
20:44Böylece bir stratejik noktadan
20:46bahsediyorum.
20:49Oh, geçti.
20:50Kim?
20:51Mike'le Tyson.
20:52O yüzden beklememiz gerekiyor.
20:53Güzel.
20:56Belki daha agresif hareket etseydik.
20:58Aynı bölgede çalışalım.
20:59Aman Tanrım.
21:00Bütün gün orada olacaklar.
21:02Bu bir şey.
21:06Bu bir su bardağında bir su bardağı.
21:10Hadi.
21:1210-15 dakika bekliyorduk.
21:15Bu çok düşük olmalı.
21:17Buna geçirdik.
21:19Çiçekleri veriyorlar.
21:21Burada.
21:22Sonunda.
21:23Tamam.
21:24Tamam.
21:25Buradan çıkıyoruz.
21:26Alpaka'yı alalım.
21:29Onlara hiçbir şey söyleme.
21:31Detour.
21:32Hadi.
21:33Ne alacağız?
21:34Parayla mı?
21:35Parayla.
21:36Mike'le Tyson bizim arkamızda.
21:38Parayı ödeyeceğiz.
21:40Pasaportla geri döndük.
21:43Şimdi daha fazla yer yapmalıyız.
21:47Ama sorun değil.
21:49Detourlar çalışılabilir.
21:56Oraya koy.
21:58Tamam, şimdi yukarı çıkıyoruz, değil mi?
22:00Evet.
22:01Tamam.
22:02Buradan parayı al ve çiz.
22:04Bu taraftan çiz.
22:06İzle lütfen.
22:11Birisi doğru değil.
22:13Üzgünüm.
22:14Senin paranın ayrılması gibi görünüyor.
22:16Benim paranın ne olduğunu görüyor musun?
22:18Detaylara dikkat et.
22:19Evet.
22:20Tekrar yapacağız.
22:21Bu sefer daha hızlı olacak.
22:22Tamam.
22:23Tamam.
22:24İkisi de yapmak istiyor musun?
22:25Evet.
22:26Spend Your Coins Challenge'da parayı alıyoruz.
22:28Paranın içinde para var.
22:31Paranın ne kadar kıymetli olduğunu çözmek zorunda kalıyoruz.
22:34Hegis parası için.
22:35Merhaba.
22:362 pound, 14 shilling ve 8 pence.
22:38Hegis'i almak istiyorum.
22:392 pound.
22:4114 shilling.
22:428 pence.
22:43Bakalım ne işimiz var.
22:45Hegis'i almak için doğru paralar vermiyoruz.
22:48Bu paraları hiç görmemiştik.
22:50Ama ne olduğunu nasıl biliriz?
22:51Söylemeliyiz mi?
22:52Biriye soralım.
22:53Tamam.
22:54Söylediklerimiz var mı?
22:55Merhaba.
22:56Bir soru sorabilir miyiz?
22:57Paranın ne kadar kıymetli olduğunu söyleyebilir misin?
22:59Paranın ne kadar kıymetli olduğunu sorabilir miyiz?
23:0048 shilling.
23:0148 farthings.
23:02Tamam.
23:03Birçok insan tarafından kırmızı paralar veriyoruz.
23:07Daha fazla bilgiyi bulalım.
23:08Evet.
23:09Biraz garip bir matematiğimiz var.
23:10Bunu çözmeliyiz.
23:11Farthings.
23:1212 parası.
23:133 pence.
23:14Tamam.
23:15Merhaba.
23:16Paranın ne kadar kıymetli olduğunu sorabilir miyiz?
23:18Tamam.
23:19Bu var.
23:20Bu bir farthings.
23:214 parası.
23:223 pence.
23:23Evet.
23:25Nereye gittik?
23:26Paranın ne kadar kıymetli olduğunu sorabilir miyiz?
23:28Bu paraların ne kadar kıymetli olduğunu sorabilir miyiz?
23:30Bu klasik bir pence parası.
23:321.1 pence.
23:34Evet.
23:35Diğer insanları bulmamız lazım.
23:36Tamam.
23:37Merhaba.
23:389 parası.
23:39Nerede?
23:40Burada.
23:41Merhaba arkadaşlar.
23:42Merhaba.
23:43Bence tüm paraları var, değil mi?
23:44Evet.
23:45Burada hepsini alalım.
23:46Banker ne yapıyor?
23:47Bir paraya 1 pound veriyor.
23:4920 shilling.
23:50Bu yüzden bunu alacağız.
23:51Çünkü bu parayla ilgili bir şey var.
23:52Banker burada.
23:53Merhaba.
23:54Banker.
23:55Banker.
23:56Merhaba.
23:57Bir paraya 20 shilling veriyorum.
23:58Tamam.
23:591 pound veriyorum.
24:00İş için teşekkür ederim.
24:013'e ne kadar kıymetli?
24:023 pence.
24:033.5 shilling.
24:04Bu tezahürat paraları ve dönüşleri arıyor.
24:07Ve biz sadece dönüşleri doğru getirmeliyiz.
24:10Ve kesinlikle değiştirmeliyiz.
24:118 pence'ye ihtiyacımız var.
24:128 pence'ye ne kadar kıymetli?
24:132 pound.
24:147'ye ihtiyacımız var, değil mi?
24:15Bir tane daha pence'ye ihtiyacımız var.
24:16Başka birini bulmalıyız.
24:17Evet.
24:18Bir tane daha.
24:19Bir tane daha.
24:20Bir tane daha.
24:22Onlara yardım etmemeliyiz.
24:23Hayır, anladım.
24:24Onlara yardım etmemeliyiz.
24:25Burada birlikte çalışıyorsunuz mu?
24:27Ne yapıyorsunuz?
24:28Evet, hızlıca yapmaya çalışıyoruz.
24:30Sizinle konuştukça fazla kişi var.
24:31Evet, paylaşmak istemiyoruz.
24:33Paylaşmak istemiyoruz.
24:34Matt, Colin ve ben paylaşmak istemiyoruz.
24:37Lauren ve ben MAP'e iyiyiz.
24:39O yüzden yapacağız daha hızlıca.
24:41Daha fazla shilling yapmalıyız.
24:44Michael ve Amari sadece geldi.
24:46Bence biraz...
24:47Yuvarlak, yuvarlak yürüyorduk.
24:50Bence benimki güzel görünüyor.
24:52Bence benimki güzel görünüyor.
24:53Bence sadece yuvarlak yuvarlak.
24:54Evet.
24:55Böyle.
24:564.
24:57Genelde detaylı bir insanım.
24:59Ama bu daha iyi.
25:01İnsanlarla Sparans'a bak.
25:03Orada, orada, önümde.
25:04Bir parça yardım edebilir misin?
25:06Tamam.
25:08Arkadaşlar, arkadaşlar.
25:09Bence yaptım.
25:102 pound ve 14 shilling, değil mi?
25:12Evet.
25:13Şimdi 8 pence'ye ihtiyacımız var.
25:158 shilling'e ihtiyacımız var.
25:178 shilling'e ihtiyacımız var.
25:18Şimdi daha 2 pence'ye ihtiyacımız var.
25:21Ve bunu bu shilling'e koy.
25:23Tamam.
25:24Hadi bunu deneyelim.
25:25Tamam, nereye gidiyoruz?
25:26Haggis burada.
25:27Kevin, Gurleen, Matt ve Colin.
25:29Onlar haklı mı yanlış mı bilmiyorum.
25:30Sadece bunu aldıklarını göreceğiz.
25:32Haggis'i lütfen almak ister misiniz?
25:352 pound'u koy, bebeğim.
25:37Shilling'i koy.
25:38Ve 8 pence'ye ihtiyacımız var.
25:40Size bunları ve bunları vereceğim.
25:45Üzgünüm.
25:46Dani'ye Haggis'e katılıyor.
25:48Yanlış.
25:49Zavallı.
25:50Bu kısım, değil mi?
25:52Burada.
25:53Burada, evet.
25:54Bu çok daha iyi.
25:55Evet.
25:56Bu çok uzun.
25:57Bence burada 3 tane var.
26:00Yani bu, burada.
26:02Bence bu.
26:03Bu siyah.
26:04Siz 3'e gidiyorsunuz.
26:05Hayır.
26:064'e gidiyoruz.
26:07Siyahlar.
26:08Bu yüzden karıştırıyorum.
26:09Buradaki rol parçayı görebilir miyiz?
26:12Tamam.
26:13Sadece bir dönüş yapalım.
26:17Çekil lütfen.
26:19Harika görünüyor.
26:22Şimdi çiçek parçası bulmalısınız.
26:25Çiçek parçası bulmalısınız.
26:26Teşekkürler.
26:29Kim çiçek parçası aldı?
26:32Aman Tanrım.
26:34Bu zor.
26:35Bir sonraki röportaja geçebiliriz.
26:37Eğer bunu beğenmezseniz.
26:39Pen'i nerede?
26:42Çok şey var burada.
26:43Bu benim.
26:44Pen'e ne yaptım?
26:49Sanırım çiçek parçası aldın.
26:50Çiçek parçasını kontrol ettin mi?
26:51Çiçek parçasını kaçırmadık mı?
26:59Bu aşağı.
27:00Bu aşağı.
27:01Evet.
27:02Sonra pen'e.
27:03Pen'in var mı?
27:04Pen'in var mı?
27:05Eğer bunun yoksa...
27:07Bir detay değiştirmek zorundayım.
27:10Switch'e geçebilir misin?
27:11Ben de deneyebilirim.
27:12Yapabilir misin?
27:13Yapabilirim.
27:14Detay değiştirmek zorundayım.
27:15Para, Mike.
27:16Hadi görelim.
27:18Çiçek parçası bulmamız gerekiyor.
27:20Evet.
27:21Çiçek parçası var mı?
27:24Hayır.
27:26Burada çok fazla kırmızı çiçek parçası görüyoruz.
27:29Bu nedir?
27:31Patronumuz çok uzak.
27:33Hayır.
27:34Bu yüzden bir şey için dikkat etmeliyiz.
27:37Çiçek parçası var mı?
27:39Seni arıyoruz.
27:40Çiçek parçası var.
27:41Sen çiçek parçasısın.
27:42Bence çiçek parçamızı bulduk.
27:44Bunu Dona'ya getirmeliyiz.
27:45Hadi.
27:50Çiçek parçamızı bulduk.
27:52Hadi.
27:53İyi işler.
27:55Teşekkürler.
27:57Koltuk açık.
27:59Komutanlar, şimdi Lost Villages Müzesi'ni aramalarını aramaları.
28:02St. Lawrence'da bir köyde.
28:041958'de 9 farklı komüniyetler, St. Lawrence'ın yöresel sistemini yaratmak için yerelleşti.
28:12Burada, yürüyüşçüler Lost Villages'i aramaya çıkaracaklar.
28:18Hadi gidelim.
28:21İlk takım dışarı.
28:22İyi misin?
28:23Kesinlikle doğru yolu seçtik.
28:31Birisi bizi banker'a götürecek mi?
28:34Nereye gitti?
28:36Banker'ı arıyoruz şu an.
28:38Gördün mü?
28:39Kırmızı saç gibi.
28:40Kırmızı saç gibi, kısa saç.
28:41Kırmızı saç, kırmızı saç.
28:42Kırmızı saç, kısa saç.
28:43Kırmızı saç.
28:44Güzellik belki?
28:45Güzellik.
28:46Bir demir kutusu.
28:49Nereye gitti?
28:55Oh, hepsini ekleyin diye çalışacağız.
28:58Ne kadar turşu var?
29:01Bu ne?
29:021 tane.
29:051 pence mi?
29:06Ne demek?
29:07Hahaha
29:08Thrapence'nin anlamına geldi mi?
29:09Hayır, bu yüzden bu kadar zamanı gerekiyor.
29:11Bu bir kutu.
29:12Bu bir kutu.
29:13Bu adam.
29:14Bu adam.
29:14Bu adamla konuşmadık.
29:15Pardon.
29:16Bu paraların ne olduğunu bize ne kadar söylese?
29:18Bu bir Thrapence.
29:19Bu 4 tane bir Shilling.
29:21Evet, bu bir Thrapence.
29:22Hayır, bu...
29:24Bu bir Thrapence.
29:25Gördün mü?
29:25Bu bir Thrapence.
29:26Bu bir Thrapence.
29:28Bu 3 Pence mi?
29:31Sanırım öyle.
29:32Bu Haggerts'i almak için
29:332 Pound, 14 Shilling ve 8 Pence'ye ihtiyacımız var.
29:362 Pound'u aldık.
29:38Ve 1 Pound'u 20 Shilling'e değiştirdik.
29:41Bu bir Thrapence, değil mi?
29:42Evet.
29:43O yüzden bu 3 Pence.
29:44Thrapence'nin aslında 3 Pence'ye fayda var.
29:46Bir tane daha ihtiyacımız var.
29:47Pence.
29:494 Firethings.
29:51Bu bir Pence.
29:52Tamam, bu bir Pence.
29:53Doğru.
29:54Tamam.
29:54Bunu deneyecek misin?
29:55Matt, 12 Firethings 3 Pence'ye ihtiyacımız var.
29:58O yüzden 4 Firethings 1 Pence'ye ihtiyacımız var.
30:00Bu bize Haggerts'i almak için kesinlikle değişecek.
30:02Arkadaşlar, 4 Firethings Pence'ye ihtiyacımız var.
30:04Tamam, 3'ü alıp 4 Firethings'i alıp 4'ü alıp 8 Pence'ye ihtiyacımız var.
30:10Hadi deneyelim.
30:11Hadi deneyelim.
30:12Haggerts'i almak için seviyorum.
30:14Haggerts'i alalım lütfen.
30:19Doğru.
30:22Hadi bakalım.
30:23Teşekkürler.
30:28Lezzetli.
30:30İkinci sorununuz var.
30:31Çok teşekkür ederim.
30:32Teşekkürler.
30:35Teşekkürler herkese.
30:36Teşekkürler.
30:38Haggerts'i de almak istiyoruz.
30:39Çok iyi, çok iyi.
30:43Sizin için efendim, sizin için.
30:50Hala yanlış.
30:52Dönüşünüzü kontrol edin.
30:54Onu ona verdiğinizden önce saydığınızı sanıyordum.
30:57Biliyorsunuz.
30:59Üzgünüm, bu yanlış.
31:02Dönüşünüzü kontrol edin.
31:041, 2, 3, 4.
31:06Bu pound.
31:07Pound'u al, bunu istiyorsun değil mi?
31:09Evet.
31:10Haggerts'e alıyoruz.
31:11Aksak değişimi.
31:131 pound, 2 pound.
31:1515'e alabilir miyiz?
31:17Bu 4.
31:17Bu 4.
31:19Tamam.
31:23Doğru.
31:26Güler'in son bir çözeceğini gösteriyor.
31:27Hadi.
31:28Lost Village'e atla, sonraki çözeceğini arayın.
31:30Tamam, arabaya atlayın.
31:32Güler'in yardım etmeyi özellikle teşekkür ediyor.
31:34İyiydi, daha önce de oradan çıktık.
31:36Evet.
31:37Tamam.
31:41Bu doğru.
31:47Tamam, 2 pound var.
31:498 pound.
31:50Ve...
31:53Aman Tanrım.
31:56Arkadaşım.
31:58Neyi kaybettik?
32:00Bu kesinlikle değişmiş olmalı.
32:03Ne?
32:04Mike ve Tyson, hala buradalar.
32:06Şansımız var.
32:07Ayrıca ikisi de mi?
32:08Hayır.
32:09Aynı kişi.
32:09Aynı kişi.
32:10Bütün gün buradaydı.
32:10Bütün gün, tamam.
32:13Pardon.
32:15Bir yarıştayız.
32:15Lost Village'in muzeyine gitmeye çalışıyoruz.
32:18Orada bir tane daha var mı?
32:19Evet.
32:19Tamam.
32:20Mükemmel.
32:20Harika, çok teşekkür ederim.
32:21Yani doğru gitmek zorundaydı.
32:23Evet.
32:23Biraz uzaklaşıyor ama iyi olmalı.
32:25Lost Village'in muzeyine bakıyoruz.
32:27Kaptan Gürley'in arkamızdan kaçtığımızı seviyoruz.
32:28Sadece kendimize odaklanmamız gerekiyor
32:30ve günümüzü geçirebilmek için.
32:33Aman Tanrım.
32:34Lost.
32:34Sadece tren.
32:36Allah kahretsin.
32:37Bu iyi değil.
32:41Kayak için mükemmel bir gün oldu.
32:43Bu çok güzel.
32:44İkincisi.
32:45Bir kutu bulmaya çalışacağız.
32:46Bir kutu var.
32:47Kutumuz var.
32:49Sağ.
32:50Sağ.
32:51Sağ.
32:52Evet, görüyorum.
32:52Sağ.
32:53Anladın mı?
32:54Evet.
32:55Tamam, dikkat et.
32:56Evet.
32:57Tamam, bir kutu buldum.
32:58Tamam, hayat kağıtına koy.
33:01Tamam, hop.
33:01Devam edelim.
33:02Sağ.
33:03Sağ.
33:04Bak, bu geliyor.
33:05Biliyorum.
33:05Sağ.
33:06Döneceğim.
33:07İyi işler kadınlar.
33:09Gerçekten geçmişini anlıyoruz.
33:10Sorun değil.
33:11Teşekkürler.
33:12Onlar bizim arkamızda.
33:13Onları alın.
33:14Kutu.
33:14Kutu kutu.
33:16Bebeğim.
33:16Bizlerle çok iyi sporcularız.
33:17Biz çok iyiyiz.
33:19Long Salute Salt Parkway'a gidin
33:22sonra John'u bulmanız gerekir.
33:24Takımlar Long Salute Salt Parkway'i bulmalı
33:27ve 10 kilometre uzak St. Lawrence'ın 10'a bağlanan
33:2911 birleşik başkentleri araştırmalı.
33:32Bugün, bu fotoğrafçı bir başkent
33:34Kanada'nın harika seyircilerinin 8. kutusuna sahip olacak.
33:38Buraya gelmek için son takım
33:40öldürülecek.
33:42Hadi, hadi, hadi.
33:43John'u bulacağız.
33:44Kutu kutusu.
33:45Ama o bizim.
33:46O bizim.
33:47Onu deneyebiliriz.
33:48Evet.
33:48Onu hissedebiliriz.
33:501 pence, 1.12 shilling.
33:52Evet.
33:52Bunu biliyoruz.
33:541 pence, 1.12.
33:56Evet.
33:57Bekleyin.
33:57Bence çok pahalıyız, kardeşim.
33:59Tamam, çok pahalıyız.
34:00Tamam.
34:01Sadece 14.
34:01Çok pahalıyız, shilling.
34:03Hadi gidelim.
34:05Tamam, 2 pound.
34:078 pence.
34:078 pence.
34:0814 shilling.
34:11Bu doğru olmalı.
34:12Evet.
34:14Bu doğru.
34:20Evet.
34:22Evet.
34:24Son bir şey var.
34:25Mike ve Tyson sadece kaldı.
34:27Ayrıca geri dönüşe ve değişikliklerden bahsediyoruz.
34:29Aman Tanrım.
34:30Şimdi kesinlikle araya gidiyoruz.
34:32Çok kayboldum.
34:33Çalışıyoruz.
34:34Matematiğe iyi değiliz.
34:35Bu paralar çok karışık.
34:37Tamam, hepsini shilling'e ekleyelim.
34:404 pence daha var.
34:42Daha fazla alamayız.
34:43Biliyorum, biliyorum, biliyorum.
34:44Yani bir minus paraya ihtiyacımız var.
34:49Evet.
34:54Geliyorum.
34:55Biz de geliyoruz, John.
34:58Koltuğa giyiyor mu?
34:59Evet, koltuğa giyiyor.
35:03St. Lawrence'ın parçalarına hoşgeldiniz.
35:05Stormont, Dundas ve Glengarry'de.
35:07Teşekkürler.
35:08Çok teşekkürler.
35:09Taylor.
35:11Katie.
35:12Birinci takım.
35:14Bunu yaptık.
35:15Aşağıya aşağıya.
35:16Şimdi buradayız.
35:18Expedia'nın tüm yolculuğumuzu yaptığına inanıyor.
35:20Ve seni bir hayal odaklığında gönderiyorlar.
35:22Tayland'a.
35:26Harika.
35:28Bizim planlar çok yorucu.
35:30Ve personel yolculuk hepimiz için bir seçenek değil.
35:33O yüzden şimdi Tayland'ı bir araya götürebilmek için fırsatımız var.
35:38Çok heyecanlıyız ve heyecanlıyız.
35:41Expedia size 10.000 dolar daha veriyor.
35:44Bu turu yapmak için.
35:46Asla unutmayacaksınız.
35:47Çok teşekkürler.
35:48Aman Tanrım.
35:49İnanılmaz.
35:50Son yüzeye nasıl gireceğiz?
35:52Savaş bize asla gitmeyi öğretti.
35:54Ve dün birini kaybettik.
35:56O yüzden yukarıya doğru çalışmalıyız.
35:58İnanamıyorum.
35:59Söylemiyorum.
36:00Ne kadar yakın olduğumuzu biliyoruz.
36:02O son yüzeyi deneyebiliriz.
36:07Güzelmiş.
36:08Kayaya gidiyoruz.
36:09Evet.
36:10Biraz titriyoruz.
36:11Dikkatli olabilir misin?
36:12Hayır, çok iyiyiz.
36:13Çok dikkatliyiz bebeğim.
36:15Tamam, iyi.
36:16Tutuyor musun?
36:17Evet.
36:18Lütfen geri dönme.
36:20Hadi gidelim.
36:21Doğru mu?
36:22Sol.
36:23Doğru.
36:24Farmağın güçlüsü var bebeğim.
36:26Bu çok iyi.
36:27Önceden çok daha iyi.
36:28Evet.
36:29Merhaba.
36:30Sizin önünüzde kaç takım var biliyor musunuz?
36:32Hayır.
36:33Hadi gidelim.
36:34İyi şanslar.
36:35Demankol'un gelmedi mi?
36:37Belki de değil.
36:39Los Villegas Müzesi.
36:41SDG County Road'ta yazıyor.
36:43Yanlış yola gittik.
36:45Neredeyse hiçbir şey bilmiyoruz.
36:47Hiçbir şey bilmiyoruz.
36:49Şimdi traktörün arkasında kalıyoruz.
36:51Bunu sevmiyorum.
36:52Bunu sevmiyorum.
36:53Hadi bebeğim.
36:59Trenler, traktörler.
37:01Son gün.
37:02Kayıp çocuklar.
37:03Los Villegas'ı buluyoruz.
37:04Hadi gidelim.
37:06Mark Bui'ye bir clue arayacağız.
37:08Yorulduk.
37:10Ama iyiyiz.
37:11Oraya gideceğiz.
37:13Hadi gidelim.
37:14Buradan çıkalım.
37:18Bebeğim, seni seviyorum.
37:20Doğru.
37:21Beni mi inanıyorsun?
37:22Evet, bebeğim.
37:23Seni de inanıyorum.
37:24Çocuklar.
37:25Aman Tanrım.
37:26Aman Tanrım, kaçmayın.
37:28Hepsi sonunda.
37:29Teşekkürler.
37:30Sonunda sonlar.
37:31Teşekkür ederim.
37:32Birini görüyorum.
37:34Oraya gidelim mi?
37:35Tabi.
37:36Çok soğuk.
37:40Su alıyoruz.
37:41Su alıyoruz.
37:42Su alıyoruz.
37:43Su alıyoruz.
37:44Su alıyoruz.
37:46Neden su alıyorsunuz?
37:48Ne?
37:49Döneceğiz.
37:50Abandoneşiz.
37:51Abandoneşiz.
37:52Matt ve ben korktuk.
37:53Los Villegas'ın bir kısmına dönüşeceğiz.
37:57Tamam.
37:59Son takım.
38:00Will.
38:01Tamam, hadi gidelim.
38:02Hadi gidelim.
38:03Hadi bebeğim.
38:04Su aldık.
38:05Bir şey yapmadık.
38:06Ama...
38:07Birlikte su aldık.
38:08O yüzden...
38:09Şimdi geri döneceğiz.
38:11Diğer iki takımın ne kadar yukarıda olduğuna emin değilim.
38:13Bu çok rahatsız.
38:14Çünkü hepsi bizim bildiğimiz için gelebilir.
38:17Şimdi tekrar bu deneyi başlatmalıyız.
38:19Ve...
38:20Hedeflerden geri döneceğiz.
38:21Su alıyoruz.
38:22Hadi gidelim.
38:23Arka taraftan dikkat edin.
38:24Hiçbir şey giremez.
38:25Bu koltukları geçirin.
38:26Bu sefer koltuklarımızın sınmasını engellememiz için
38:28güvenli ve aynı zamanda yerleştirmemiz gerekiyor.
38:31O yüzden su almayacağız.
38:32Bu deney yeniden bizi sınmayacak.
38:37Matt ve Colin var mı?
38:38Yoksa Michael ve Murray mi?
38:39Colin ve Matt.
38:40Burada biraz yerleştirebilir miyiz?
38:44Yerleştirmeyi en iyi şekilde yapabilirsin.
38:46Evet.
38:48Doğru.
38:49Doğru.
38:49Sağ.
38:50Ben çok düz gidiyorum.
38:51Sağ.
38:52Yavaş yavaş.
38:53Yavaş, hızlı.
38:54Yavaş, hızlı.
38:55Hızlı, hızlı.
38:56Hızlı, çok hızlı.
39:00Evet bebeğim.
39:01Güzel.
39:03Hadi gidelim.
39:04Seni seviyorum.
39:05Koltuklar bizim arkamızda.
39:06Hazır mısın?
39:08Evet beyler.
39:10Kevin ve Gurleen,
39:11Lauren ve Nicole.
39:12Üçüncü ve üçüncü takımınız.
39:17Hadi gidelim.
39:18İyi yaptın.
39:19Bu çok heyecanlı bir yarış.
39:21Yerleştirmek için sabırsızlanıyorum.
39:24Tamam, bu taraftan doğru.
39:25Evet.
39:26Yerleştirmek istiyorsun?
39:27Evet.
39:28Yardım et.
39:29Yerleştirdim.
39:30Tamam.
39:31İyi işler çocuklar.
39:32Doğru.
39:33Sakin ol.
39:34Yerleşme.
39:35Sakin ol.
39:36Sakin ol.
39:37Sakin ol.
39:38Sakin ol.
39:39İkinci ve sonundayız.
39:40Michael ve Amare'yi görmedik.
39:41Bu olabilir.
39:42Şu an hava almak için zaman yok.
39:444 koltuk 1 pound.
39:46Bu 4 koltuk 1 pound.
39:47Bu kadarı bile yok.
39:49Yavaş, yavaş.
39:50Yavaş.
39:51Evet, evet, evet.
39:52Anladım, anladım.
39:53Sağ tarafta güç.
39:54Dur.
39:55Dur.
39:56Sakin ol, sakin ol, sakin ol.
39:57Evet, evet, evet.
39:58Sakin ol, sakin ol.
39:59Evet, evet, evet.
40:00Ben 6'4.
40:01Ben 2'35.
40:03Koltuk yuvarlaşıyor.
40:06Koltuk düşüyor.
40:07Koltuk düşüyor.
40:08Evet, düşüyoruz.
40:11Koltuk düşüyor adamım.
40:18Öyle mi?
40:19Koltuk düşüyor.
40:20Evet, düşüyoruz.
40:25İyiyiz.
40:26Yardım alacağız.
40:27Bu demek ki 5 dakikaya uzak durmalıyız.
40:29Yerleşmeyi sağlayın.
40:30Yerleşmeyi sağlayın.
40:315 dakikalık cevap aldık.
40:32Çünkü yürüyemediyiz.
40:33Yürüyemeyseydik de aynıydı.
40:36Önceki adımları aldık.
40:37Bu kısım iyi.
40:38Bence biraz daha yukarıya çıkmıştım.
40:40Ve düştük.
40:42Orada bir yuvarlaşıyor.
40:43Evet.
40:4412 tane bunu yuvarlayabilir.
40:4812 tane bunu yuvarlayabilir.
40:50Kardeşim.
40:514 yuvarlaşma, 1 pence.
40:53Ne kadar ihtiyacımız var?
40:5414 çilek, 8 pence, 2 pound.
40:5614 çilek, 2 pound.
40:58Bence bu doğru bir değişiklik.
41:02Bu doğru!
41:03Bu doğru!
41:10Bak, Johnnie'nin yuvarlanmasına izin veriyor.
41:11Güzel.
41:13Yuvarlanma.
41:144 takım.
41:16İyi iş ya.
41:18Michael ve Amari arkamızda.
41:21Bunu yuvarlayınca, bir zamanı kaybetmeyeceğiz.
41:24Yuvarlanma muzeyimizi burada kaybettim.
41:27Yuvarlanmaya gidiyoruz.
41:29Fiziksel bir şey değil, matematik.
41:31Aman Tanrım, aklımı kırdı.
41:33Tek yapmalıyız, önümüzdeki şeylere odaklanmalıyız.
41:36Yürüyebiliriz.
41:40Yuvarlanma.
41:41Yuvarlanma.
41:42Yuvarlanma.
41:43Yuvarlanma.
41:44Yuvarlanma.
41:45Yuvarlanma.
41:46Yuvarlanma.
41:47Yuvarlanma.
41:48Yuvarlanma.
41:49Yuvarlanma.
41:50Yuvarlanma.
41:51Yuvarlanma.
41:52Yuvarlanma.
41:53Yuvarlanma.
41:54Yuvarlanma.
41:55Yuvarlanma.
41:57Denk gel.
41:58Denk geliyor.
42:01Yז ...
42:02Bir dakika yavaşlayalım.
42:04Haydi, içeri gidip hemen kör olarak bir toplayalım.
42:07Böyle bir şekilde olamaz.
42:09Bu kadar yaklaşmamız lazımmış.
42:11Bundan!
42:12Allah doğrusu sıkıntıdan.
42:15Oradaki yangını sorabilirsiniz.
42:19Yuvarlanma!
42:20Yürüyüz.
42:21Land ho!
42:25Bu taraftan uzaklaştık.
42:27Buradan sağa gidelim mi?
42:28İkinci kısımda Longsu Parkway çıkışı görürsün.
42:32Tamam, mükemmel. Teşekkürler.
42:33Yüğit'i yapmalıyım.
42:36Neden bu kadar zor?
42:3715 dakikaya yanlış yoldayız.
42:41Sadece aptal bir zaman kaybettik.
42:45Oh adamım.
42:48Orada sağa, onu izledik.
42:49Hangi taraftan?
42:50Sağ taraftan.
42:51Orada uzak bir yol var.
42:52Evet, oradan.
42:53Evet, bu taraftan.
42:55İlk başta ne olacak bilmiyorum.
43:03Johnny, seni bekliyoruz!
43:09Michael, Tyson.
43:11Sizin 5. takımınız.
43:12Evet, evet.
43:13Helal olsun.
43:14Helal olsun.
43:16Bu yarışın harikasıydı.
43:18Bu yarışın bir suç olacağını biliyorduk.
43:20Önce arkadan düştük ama
43:22yarışımızı oynatmak zorundaydık.
43:24Her şey yolunda olacaktı.
43:25Bu yarışı bitirdik.
43:26Buradayız.
43:27Seni görmekten mutluyuz.
43:28Hala hayattayız.
43:30Bu yarışın mükemmel yarışına
43:32ne kadar önemli olmaları?
43:34Diğer insanlarınla oynatmak.
43:36Bir sürü sorun var.
43:38Oradan çıkmanız gerekiyor.
43:39Bir sürü zaman var.
43:40Eğer kalıyorsun, yardım iste.
43:42Bu kadar uzağa gelmedin.
43:43Bu kadar uzağa gelmedin.
43:44Bu yüzden buradayız.
43:45Bir sonraki maçta görüşürüz.
43:46Böyle savaşıyorsun.
43:50Yardım edelim mi?
43:51Evet, onları yarışta düşürmeyelim.
43:55Evet, bakın.
43:56Evet.
43:59Bu, Tv'de.
44:00Onları yarışta düşürmeyelim.
44:01Evet.
44:03Michael ve Amari,
44:04son takımınızdınız.
44:06Bunu size söylemek üzereyim.
44:08Ama yarışta öldürdünüz.
44:11Takımın arkasında olduğunuzu bilmeliydiniz.
44:13Ve elimizde olduğunuzu bilmeliydiniz.
44:15Ve bu maçta herkesten daha hızlı
44:17başardınız.
44:18İyi bir zaman geçirdiniz.
44:19Bu deneyimi bitirmek için
44:20ne anlamına gelir?
44:22Benim gibi,
44:23yüksek bir noktaya.
44:25Her zaman yaptığınız şeyleri keyif alın.
44:27Benim gibi stresli olan
44:29sadece eğlenmek için zaman alın.
44:32Onu çok gurur duyuyorum.
44:33Seni çok gurur duyuyorum, oğlum.
44:34Teşekkürler.
44:36Ağlıyorum.
44:37Çünkü burada onu kazandım.
44:40Genç bir adamı görmek için
44:43çok gurur duyuyorum.
44:46Onun gurur,
44:47yarıştaki doğa,
44:49gülümsemesi.
44:51Ve o zaman bile,
44:52yarıştıkları zaman
44:54birbirini öldürmek için
44:56çok gurur duyuyorum.
44:57Ama o zaman,
44:58yarıştıkları zaman
45:00birbirini öldürmek için
45:02çok gurur duyuyorum.
45:04Gerçekten zorlaştıklarında bile,
45:06o her zaman
45:08eğleniyordu.
45:10Bu yarışı
45:11seninle yapmak için
45:12bir şansım oldu.
45:13Ağlıyorum.
45:14Teşekkürler.
45:15Arkadaşlar,
45:16bu yarışta her bir ayağınızla
45:18yarıştığınız için
45:19çok mutluyum.
45:20Ve özür dilerim,
45:21bu yarışın sonu.
45:23Teşekkürler.
45:24İyi yarışlar.
45:26Yarıştıklarınız için.
45:27Başlamayın.
45:30Çok yüksektiniz.
45:32Çok yüksek.
45:34Yardım edeyim.
45:40Bir sonraki sefer,
45:41Amazing Race Canada'da.
45:46Yarışçılar,
45:47doğu köşesinde yüklüyorlar.
45:48Ve Miramaşine New Brunswick'da
45:50yarıştıkları yolu
45:51zıplamaya çalışıyorlar.
45:55Sıcaklık açıldı.
45:57Çok yüksekti.
45:58Yarıştıklarımın
45:59en güçlüsü değilim.
46:01Çocuklar,
46:02yarıştıkları yolu
46:03zıplamaya çalışıyorlar.
46:04Her yarış çok önemli.
46:06Aşırı yüksekte
46:07olmalısın.
46:08Bu çok kolay değil.
46:09Çok zor.
46:10Aman Tanrım.