Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:30Lorsque le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s'éteint, le soleil s
00:01:00C'est une histoire de trois personnes.
00:01:02Je suis venue ici il y a un an.
00:01:07C'était mon 18ème anniversaire.
00:01:10J'ai obtenu la clé du secret.
00:01:14Il y avait quelqu'un que je ne connaissais pas ici.
00:01:20C'était effrayant.
00:01:22En connaissant le secret que mon père m'avait caché,
00:01:26j'ai eu l'impression que mes jours de joie ne pourraient pas être détruits.
00:01:33Qu'est-ce que c'est que ce secret ?
00:01:40Princesse !
00:01:42Princesse !
00:01:50Prenez soin de vous.
00:01:52Vous aussi, père.
00:02:01Changez vos vêtements dans la boîte à téléphones, Clark Kent.
00:02:12Le secret que mon père avait caché...
00:02:16Le secret que mon père avait caché...
00:02:20C'était le travail d'écrire.
00:02:24Le secret que mon père avait caché...
00:02:28Le secret que mon père avait caché...
00:02:32Le secret que mon père avait caché...
00:02:37C'est le début d'une histoire de 19 ans.
00:02:44C'est une jolie fille !
00:02:49Embrasse-la.
00:02:52Félicitations.
00:02:56Tu es peut-être...
00:02:58le manga-disciplineur Gotoh Kakushi ?
00:03:03Je m'appelle Kinta Mashimashi !
00:03:05J'adore ton manga !
00:03:07Kinta ?
00:03:08Mashimashi...
00:03:09Je sais !
00:03:10C'est un pervers !
00:03:12C'est un pervers !
00:03:13C'est un pervers !
00:03:14C'est un pervers !
00:03:17C'est à ce moment-là que mon père...
00:03:19C'est à ce moment-là que mon père...
00:03:21a prétendu qu'il allait cacher son travail pour moi.
00:03:30J'ai envie de te voir !
00:03:31Tu es Kinta Mashimashi ?
00:03:33Tu as bien été ridiculisé par une adulte.
00:03:36Hey !
00:03:37Je t'ai dit de ne pas mettre mon manga sur le travail !
00:03:41C'est un personnel !
00:03:43Pourquoi est-ce que tu penses que j'ai écrit mes mangas...
00:03:45dans un stade de loin ?
00:03:48Pourquoi est-ce que tu penses que j'ai perdu mon travail en tant que manga-disciplineur ?
00:03:52Si tu me disais que je suis venu ici...
00:03:54et que mon père a écrit des mangas qui me font rire...
00:03:58que vais-je faire ?
00:04:01Que vais-je faire ?
00:04:03Si tu veux dire quelque chose, tu peux le dire dans ton manga.
00:04:05Si tu me dis ça, je ne peux plus vivre !
00:04:09Si tu me dis ça, je ne peux plus vivre !
00:04:14Je ne sais pas si tu sais ce qui s'est passé...
00:04:17mais mon professeur sort de la maison en suite...
00:04:20et revient ici en changeant ses vêtements.
00:04:23Pourquoi n'a t-il pas changé ses vêtements ?
00:04:25C'est parce qu'il ne peut pas écrire sans ses vêtements lents.
00:04:29Il est bien mieux maintenant.
00:04:32Je n'arrivais pas à écrire sans mes vêtements !
00:04:35C'est pas vrai !
00:04:37C'est une méthode qui est souvent utilisée par les écrivains.
00:04:40Dans le cas de votre professeur...
00:04:42on l'appelait la méthode de croutons.
00:04:45Mais il s'est transformé en ce qu'il est aujourd'hui...
00:04:48grâce à ses efforts.
00:04:51Depuis la naissance de la princesse.
00:04:54Qu'est-ce que ton père fait ?
00:04:57Je ne sais pas.
00:05:00Mais il travaille.
00:05:02Il ne peut pas.
00:05:04Mon professeur m'a dit qu'il ne peut pas écrire sans ses vêtements.
00:05:07Pourquoi pas ?
00:05:09C'est une méthode de discrimination.
00:05:12N'est-ce pas, professeur ?
00:05:14Oui, il ne peut pas écrire sans ses vêtements.
00:05:18Professeur Ichiko...
00:05:20Je suis en colère.
00:05:22Tu es une bonne fille, Hina.
00:05:24Je pense que l'écriture est un travail excellent.
00:05:27Pourquoi tu le caches à la princesse ?
00:05:29Je vais te le dire.
00:05:31Je n'écris pas de la méthode de croutons.
00:05:34Je le sais.
00:05:36Je l'ai lu.
00:05:38Je suis aussi un fan de votre professeur.
00:05:44Ne me dis pas ça de nouveau.
00:05:47Votre professeur ?
00:05:49Si tu me dis ça devant la princesse...
00:05:51je ne sais pas ce qui va se passer.
00:05:54Mais votre professeur est très connu.
00:05:56Tu peux t'en assurer.
00:05:59Tu n'as pas l'intention d'être un manga artiste.
00:06:03Je n'y crois pas !
00:06:05Bienvenue.
00:06:07Oh, Goto-san !
00:06:09J'ai entendu parler d'un autre manga artiste.
00:06:12Oui, c'est très connu !
00:06:14J'ai demandé à un petit garçon de ma voisine d'en faire un.
00:06:18Tu peux l'écrire pour moi ?
00:06:22Bien sûr.
00:06:24Il l'écrit !
00:06:26Et c'est très bon !
00:06:30C'est un nouveau emploi ?
00:06:32Oui, c'est un nouveau emploi.
00:06:34J'ai réalisé un T-shirt pour vous.
00:06:36Je vous l'emmène.
00:06:38Encore un nouveau emploi ?
00:06:40Je pense qu'il a fait un bon emploi.
00:06:43Il y a beaucoup de choses qui ne sont pas nécessaires.
00:06:50Il n'est pas venu.
00:06:51Je crois qu'il se trompe de chemin.
00:06:55Peut-être qu'il est allé chez lui ?
00:07:00Professeur !
00:07:02Qu'est-ce que tu fais là ?
00:07:04Quoi ?
00:07:05Si l'écrivain est chez toi,
00:07:07la princesse va savoir que tu es un manga artiste !
00:07:10Princesse !
00:07:18Mais...
00:07:19C'est impossible de faire une erreur et de l'envoyer chez moi.
00:07:23Oh, papa !
00:07:25Je suis venu.
00:07:27Ilushi !
00:07:28J'ai pris un T-shirt pour vous.
00:07:31Je suis venu !
00:07:32Je m'appelle Tomaruin Satsuki.
00:07:35Je m'appelle Gotoh.
00:07:39Il a l'air un peu bizarre.
00:07:44Je vais faire du thé pour papa.
00:07:47Fais doucement.
00:07:53Qu'est-ce que tu fais là ?
00:07:55Tu te moques de moi ?
00:07:57Je suis venu pour que vous soyez heureux.
00:08:00Je n'aime pas ce genre de T-shirt.
00:08:03Je t'ai dit d'en faire un !
00:08:06Quand on fabrique un T-shirt,
00:08:09il y a des choses qu'on peut en faire.
00:08:13Si le personnage est très gros,
00:08:16on ne peut pas en faire.
00:08:19Il y a seulement des lettres.
00:08:21Il y a des silhouettes.
00:08:24Si on regarde, on voit le personnage.
00:08:27Je ne comprends pas ce que c'est.
00:08:30C'est normal.
00:08:32Prends-le !
00:08:33Prends-le !
00:08:34Tais-toi !
00:08:36Assez naturellement !
00:08:40Désolée de t'attendre.
00:08:45C'est quelqu'un d'important ?
00:08:47Je vais t'apporter des bonnes pâtisseries.
00:08:49Arrête !
00:08:51Je t'ai dit que tu étais plus jeune que moi !
00:08:54Reprends-le !
00:09:01C'est ta mère ?
00:09:04Comment est-ce possible ?
00:09:06Je ne sais pas.
00:09:08Découvre d'autres façons de le cacher.
00:09:10C'est une pâtisserie ?
00:09:12C'est un pianiste ?
00:09:14C'est un chanteur ?
00:09:16C'est très particulier.
00:09:19C'est très particulier.
00:09:21Arrête !
00:09:22Je vais t'apporter de l'eau.
00:09:26D'accord.
00:09:28Que veux-tu faire ?
00:09:30Regarde, je n'ai pas écrit depuis plus de 10 ans.
00:09:34Je suis un manga artiste.
00:09:37Mon travail, c'est d'écrire.
00:09:40C'est mon travail !
00:09:45Je vais écrire comme si je ne connaissais pas mon personnage.
00:09:50Tu n'as pas de pride ?
00:09:53Ah, c'est Polycure !
00:09:55Quoi ? Non !
00:10:02Aujourd'hui, mon père m'a demandé ce que je fais.
00:10:05Je lui ai répondu qu'il travaille.
00:10:07Il n'est pas sans emploi.
00:10:10Sans emploi, ça veut dire qu'il n'a pas travaillé.
00:10:13Sans couleur, ça veut dire qu'il n'a pas travaillé.
00:10:17C'est pareil.
00:10:19Sans emploi, ça veut dire qu'il n'a pas travaillé.
00:10:22Princesse ?
00:10:23Alors, je peux te mettre plein de couleurs !
00:10:27Hein ?
00:10:28Je peux te mettre n'importe quelle couleur !
00:10:31Tu es une bonne personne.
00:10:34C'est un CEO ?
00:10:36Il avait un T-shirt et il avait l'air génial.
00:10:38Tu connais le terme CEO ?
00:10:41C'est génial.
00:10:43Je l'ai vu sur le satellite de World Business.
00:10:45C'est l'heure de dormir, princesse.
00:10:59Ah...
00:11:02Tu me reconnais enfin.
00:11:05C'est toi qui m'a donné la clé ?
00:11:07Je n'ai pas ce droit.
00:11:12En tout cas, c'est bien toi qui m'as caché tout ce temps.
00:11:16C'est parce qu'il n'avait pas envie de le savoir.
00:11:24C'est comme ça qu'il travaillait...
00:11:27Le père qu'on a rencontré dans cette maison où on voyait la mer...
00:11:31C'est comme si on ne le connaissait pas.
00:11:34Mais je suis sûre qu'il a été aimé par de nombreuses personnes.
00:11:41Il n'aurait pas dû le cacher.
00:11:44Pourquoi a-t-il voulu le cacher, père ?
00:11:51Quelqu'un, aide-moi !
00:11:53Un chat a été tué !
00:12:01Merci beaucoup !
00:12:03Euh...
00:12:04Votre nom ?
00:12:07Je ne m'appelle pas comme ça.
00:12:09Je ne peux pas t'appeler comme ça !
00:12:11Qu'est-ce que tu ferais s'ils t'entendent ?
00:12:14Je monte sur la plage et je change d'emploi.
00:12:21Oui.
00:12:22Mon travail, c'est le travail.
00:12:26Je ne sais pas si ça va bien se cuire.
00:12:28Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:12:32Hum...
00:12:33Je ne sais pas ce que tu voudrais que je fasse pour la maison.
00:12:38Ma mère m'a dit que tout est possible pour les hommes.
00:12:43Tout est possible pour les hommes.
00:12:46Tout est possible.
00:12:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:12:56Qu'est-ce qu'il y a ?
00:12:58Si tu dis que c'est possible, c'est parce qu'il est très connu.
00:13:04C'est vrai.
00:13:06Je ne sais pas ce qu'il faut pour être connu.
00:13:09Ce qui est connu, c'est ceci.
00:13:12Je vois.
00:13:14C'est bon !
00:13:15Je vais écrire dans Dark Fantasy !
00:13:17Qu'est-ce que tu racontes ?
00:13:19J'ai toujours dit que je ne parlais pas de la société !
00:13:23Je parle juste de la princesse !
00:13:25Il est connu.
00:13:28C'est une idée de l'arrogant capitaliste.
00:13:31Kakei-san, tu es là ?
00:13:33Je suis désolée, c'était très sombre.
00:13:36Je suis de retour !
00:13:37Je suis désolée d'être en retard.
00:13:39C'était super amusant !
00:13:41Bienvenue !
00:13:42Comment était la rencontre ?
00:13:44Tu vois...
00:13:46Rasuna-chan est actuellement l'assistante de Weekly Manga !
00:13:50C'est incroyable !
00:13:51C'est un manga connu ?
00:13:52C'est incroyable !
00:13:53Elle est vraiment amusante !
00:13:56Elle a déjà atteint son but !
00:13:59Pourquoi est-ce que tu penses que tu es un grand artiste ?
00:14:03Le public est un grand artiste.
00:14:08Tu veux dire que tu veux que je devienne un grand artiste ?
00:14:13Tu veux que je devienne un grand artiste ?
00:14:15C'est une tradition.
00:14:17Si tu deviennes un grand artiste, la princesse ne va pas le savoir.
00:14:20Quoi ?
00:14:21Elle va probablement le savoir.
00:14:26Est-ce que tu pleures ?
00:14:27Je ne sais pas si je deviens un grand artiste.
00:14:31Si tu veux devenir un grand artiste, tu n'auras pas de soucis.
00:14:35Oui.
00:14:36Il y a un héros qui a sauvé un chat.
00:14:39Je veux trouver ce héros et remercier le chat.
00:14:45Alors, il ne reste qu'à créer une équipe.
00:14:48C'est intéressant !
00:14:49On va chercher le criminel.
00:14:50Mais il n'est pas un criminel.
00:14:58Les enfants créent tout de suite une équipe.
00:15:01A l'écran, le but est de trouver le criminel.
00:15:05Alors, on va chercher le criminel.
00:15:08Qu'est-ce qu'il y a, Princesse ?
00:15:10Mon père m'a dit qu'il y a un monstre qui s'appelle Oshapi.
00:15:16Oshapi ?
00:15:18Il n'y a pas de monstre !
00:15:20Qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:22Professeur !
00:15:24Oshapi ?
00:15:26Au moins, c'est un ennemi pour vous.
00:15:29Ennemi ?
00:15:30Oshapi est dans un livre qu'on ne trouve pas dans les mangas.
00:15:33C'est un boisson qui ressemble à un ennemi.
00:15:35Professeur, ils m'ont fait mal.
00:15:39Qu'est-ce qu'on va faire ? On s'en va ?
00:15:43Tu es de retour très tôt aujourd'hui, Krag Kent.
00:15:47C'est l'heure de repos.
00:15:49Il n'y a pas de visiteurs.
00:15:51Oh, il y a des visiteurs aujourd'hui.
00:15:54Hein ?
00:15:59C'est drôle de trouver un lieu de travail dans une ville comme celle-ci.
00:16:04C'est toi, Yami ?
00:16:05Bien sûr.
00:16:06L'Oshapi qui vit ici n'a qu'un intérêt pour lui-même.
00:16:12C'est bien parce qu'il n'y a pas de visiteurs.
00:16:15Il y a aussi un livre qui ressemble à un ennemi.
00:16:22J'ai peur d'Oshapi.
00:16:25Ne t'en fais pas, je vais les protéger.
00:16:28Pourquoi est-ce qu'un héros se trouve sur un mur ?
00:16:32C'est un héros, donc je crois qu'il est en train de détruire un ennemi.
00:16:36Ah ! J'ai trouvé un livre !
00:16:39Je n'ai pas l'impression d'être à l'aise.
00:16:41On ne sait pas quand Oshapi sortira.
00:16:44Je sais.
00:16:47Il est là ! Un ennemi !
00:16:49Oshapi !
00:16:51Attendez !
00:16:54Un ennemi !
00:16:55Oshapi !
00:16:56Je vais te tuer !
00:16:58Je vais te tuer !
00:17:01Ne viens pas ici, princesse !
00:17:07C'est le ring de la légende !
00:17:11Un héros vient de détruire un ennemi !
00:17:13C'est comme dans le monde de Dark Fantasy !
00:17:17Si la princesse me voit comme ça, je vais mourir !
00:17:20Attendez, princesse !
00:17:22C'est le début de notre Dark Fantasy !
00:17:25Ah ! Il est là !
00:17:31C'est un livre ?
00:17:33Il y a quelque chose de bizarre...
00:17:38Je sais ! C'est parce qu'il n'y a pas de mangas !
00:17:42C'est ce que l'enseignant Ichigo a dit !
00:17:45C'est Oshapi !
00:17:54Il chante quelque chose !
00:17:56Ah ! C'est Mark !
00:18:02C'est Oshapi !
00:18:05C'est peut-être...
00:18:08Le roi de la cuisine !
00:18:10L'héros !
00:18:11L'héros vient nous aider !
00:18:16C'est pas vrai !
00:18:17C'est pas possible !
00:18:19Un héros qui a créé un chat ne peut être aussi délicat !
00:18:22Il boit de la soupe de vache !
00:18:24C'est l'enseignant Ichigo !
00:18:26Si il n'y a pas de mangas, c'est que son défaut est le mangas !
00:18:31Je vois !
00:18:32Je vais prendre ce que tu m'as laissé !
00:18:38C'est pas vrai !
00:18:40Je pense que c'est le bas...
00:18:42Je pense que c'est le bas...
00:18:44Maman !
00:18:48Quoi ?
00:18:50C'est quoi ça ?
00:18:53Tu pleures ?
00:18:55Il y a des choses que je ne comprends pas...
00:18:59Je ne peux pas acheter...
00:19:02C'est vrai...
00:19:04Aujourd'hui, j'ai joué à Dark Fantasy avec des amis !
00:19:09Je suis allée s'échapper !
00:19:12Tu ne peux pas jouer à quelque chose de dangereux !
00:19:15Je vais éteindre l'électricité.
00:19:17Oui !
00:19:24Hey, Hime.
00:19:26Oui ?
00:19:27Pourquoi as-tu écrit que ton père devait être grand ?
00:19:31Ah !
00:19:33Quoi ?
00:19:35J'ai pensé que ton père allait être heureux.
00:19:40Je vois...
00:19:41Quoi ? Tu n'es pas heureux ?
00:19:43Non, bien sûr que je suis heureux.
00:19:46Mais ce qui me fait le plus heureux, c'est...
00:19:52Ce qui me fait le plus heureux, c'est...
00:19:54Quoi qu'il en soit, je veux que tu sois un grand enfant.
00:20:01Je veux que tu sois un grand enfant.
00:20:05Un grand enfant...
00:20:07Un grand enfant...
00:20:09Est-ce que je peux acheter du Yakult ?
00:20:12Bien sûr.
00:20:13Je veux aussi que tu achètes du Jua pour ton père.
00:20:21Je ne me souviens pas du tout de ma mère.
00:20:26Je ne sais pas pourquoi elle n'est pas là.
00:20:29Mon père n'a jamais parlé de ça.
00:20:33Mais ma mère était une personne très prudente.
00:20:38Elle m'a préparé tout ce qu'il fallait pour que je devienne plus grande.
00:20:45Je n'étais pas encore toute petite, mais je suis vraiment heureuse.
00:20:50Chaque année, je m'attendais le plus à ouvrir cette boîte pour mon anniversaire.
00:20:57Le mois d'avril s'est passé très vite.
00:21:02Je n'avais pas beaucoup de choses à faire.
00:21:06Mais c'est à ce moment-là que j'ai ressenti la présence de ma mère.
00:21:12Je l'ai appréciée de plus en plus.
00:21:20Le mois d'avril
00:21:35La suite de la boîte de ma mère ?
00:21:38Pourquoi est-ce qu'elle est là ?
00:21:50Le mois d'avril
00:22:20Oh, ma princesse ! C'est dangereux, descends !
00:22:23Je vois...
00:22:25Mon père a laissé cette boîte pour moi.
00:22:37Il ne faut pas mettre de lait si grand dans la curry.
00:22:42Un note dans la boîte de la casserole.
00:22:45Je veux en manger aussi.
00:22:47Je vais m'en occuper !
00:22:52La princesse est ma fan !
00:22:54Je veux devenir une idole !
00:23:17Mon père et moi avons des amulettes très puissantes.
00:23:21Ils nous protègent, donc on va bien.
00:23:24Tu vas bien ?
00:23:26Princesse !
00:23:27Tout va bien.
00:23:29Si j'avais des amulettes comme celle de ma princesse,
00:23:32je serais capable de reprendre ma vie.
00:23:36C'est ce que je pensais.
00:23:38Des amulettes de la vie ?
00:23:41C'est une medalle de l'école.
00:23:44Princesse ?
00:23:45Pour moi, mon père est une medalle de l'école.
00:23:50Merci, princesse.
00:24:00C'est encore l'année !
00:24:02C'est de Tatena Oto.
00:24:05Il y a des amulettes que papa a achetées.
00:24:08Bien sûr, celle de mon père est la meilleure.
00:24:11Mais c'est de sa faute.
00:24:15Je l'ai acheté deux fois.
00:24:18Tu es si gentille.
00:24:21Je vais prendre une photo de tes amulettes,
00:24:24pour ne pas les blesser.
00:24:30C'est encore Tatena Oto.
00:24:32Qui est-ce ?
00:24:34Il m'envoie des amulettes chaque année.
00:24:38C'est ce que j'entends souvent.
00:24:41Et qui est Tatena Oto ?
00:24:45C'est trop privilégié.
00:24:47Ne t'approche pas !
00:24:55Tatena Oto n'est sûrement pas une bonne personne.
00:24:58Il est en train de se contraindre.
00:25:01Il est en train de se contraindre.
00:25:05Je l'ai acheté !
00:25:09Je l'ai acheté !
00:25:11Je l'ai acheté !
00:25:12Je l'ai acheté !
00:25:14Je l'ai acheté !
00:25:16Je l'ai acheté !
00:25:18Je l'ai acheté !
00:25:20Je l'ai acheté !
00:25:22Je l'ai acheté !
00:25:24Je l'ai acheté !
00:25:26Je l'ai acheté !
00:25:28Je l'ai acheté !
00:25:30Je l'ai acheté !
00:25:32Je l'ai acheté !
00:25:34Je l'ai acheté !
00:25:36Je l'ai acheté !
00:25:38Je l'ai acheté !
00:25:41Elle est mignonne !
00:25:43Elle est mignonne !
00:25:46Quoi ?
00:25:48Je vais faire un rendez-vous ?
00:25:51Tu es un malin !
00:25:52Tu es un malin !
00:25:54Tu ne m'as pas su, professeur.
00:25:56Tu ne m'as pas su, professeur.
00:25:57Tu ne m'as pas su, professeur.
00:25:58Tu n'as pas dû te faire voir !
00:26:00Tu n'as pas dû te faire voir !
00:26:01Tu n'as pas dû te faire voir !
00:26:02Il ne peut plus être cancellé.
00:26:04Il ne peut plus être cancellé.
00:26:05Il a été annoncé sur Internet.
00:26:07Et il est dimanche !
00:26:09Les gens sont surpris de ce soir...
00:26:10Les gens sont surpris de ce soir...
00:26:12C'est le dimanche !
00:26:13Je crois qu'ils ont finalement pris leur rendez-vous.
00:26:18Je crois qu'ils ont finalement pris leur rendez-vous.
00:26:20Un théâtre pour les enfants est un coeur populaire.
00:26:22Il y a beaucoup de choses à faire.
00:26:24Il paraît difficile de prendre un rendez-vous.
00:26:27Au-revoir.
00:26:29Bonne soirée.
00:26:32Mais professeur, tu penses pas bien ?
00:26:36Est-ce qu'il y en a un ?
00:26:38Il y en a un, n'est-ce pas ?
00:26:45Arrête d'envoyer des landcells, s'il te plait.
00:26:50Je ne sais pas comment expliquer tout ça chaque année.
00:26:53Tu n'en as pas encore ?
00:26:56Bien sûr, si je dis que je n'en ai pas, tu vas me dire que c'est une blague.
00:27:00Tu sais ce que je ressens en tant que père, n'est-ce pas ?
00:27:07Si, dans le futur, un homme que tu veux marier
00:27:12écrit un manga qui s'appelle Kintamashimashi,
00:27:15tu vas le pardonner ?
00:27:17Pas du tout !
00:27:21Voilà.
00:27:23À plus.
00:27:30C'est vrai,
00:27:32une personne qui écrit un manga comme moi,
00:27:35je ne la pardonnerai pas.
00:27:37Je ne la pardonnerai pas !
00:27:39C'est une blague !
00:27:43Une personne qui écrit un manga comme Kintamashimashi,
00:27:46c'est une blague.
00:27:50Il y a quelque chose qui me fait perdre confiance.
00:27:53Si personne n'est venu à la fête,
00:27:55je vais aller jouer avec la princesse !
00:27:57C'est pas...
00:28:01C'est...
00:28:03C'est possible.
00:28:05Quoi ?
00:28:06Les enfants sont dans la salle,
00:28:08et les adultes sont dans le lounge.
00:28:10Et alors ?
00:28:12On va faire la fête.
00:28:15Tu vois,
00:28:16la salle de la fête est dans le même bâtiment.
00:28:19C'est une chance !
00:28:21C'est vrai !
00:28:22Mais c'est trop proche !
00:28:24Si quelque chose se trouve sur le mur...
00:28:26Ton père ?
00:28:28C'est pas possible !
00:28:29C'est pas possible !
00:28:30Mais il n'y a qu'à le faire.
00:28:32On va tous le suivre.
00:28:39Les adultes ne peuvent pas entrer.
00:28:42Je vais y aller.
00:28:44Amusez-vous.
00:28:49Sensei.
00:28:50Ici, ici.
00:28:52Tu peux écrire avec un signe comme ça.
00:28:56Bien sûr.
00:28:58Je ne peux pas écrire.
00:29:03C'est à ce moment-là que le mur s'est tourné.
00:29:07Je vais y aller !
00:29:08Mais pourquoi tout de suite ?
00:29:10Personne ne va venir !
00:29:12Il a vraiment perdu de l'espoir.
00:29:14Ne t'en fais pas.
00:29:15Il y en a plein.
00:29:17C'est bon.
00:29:18Vite !
00:29:19Non, non, non, non !
00:29:20Arrêtez !
00:29:24C'est incroyable !
00:29:25C'est une grande ligne.
00:29:26C'est pour ça que je te l'ai dit.
00:29:29Il y en a plein.
00:29:34C'est pas possible !
00:29:47Regardez.
00:29:48Personne n'est là.
00:29:50C'est parce qu'il n'y a pas encore eu lieu.
00:29:53Et les participants sont liés à la ligne.
00:29:58C'est pas possible.
00:29:59Ils sont liés à la ligne pour le vendre.
00:30:02C'est pas possible.
00:30:06Je sais que tu as peur.
00:30:08Mais ce qui me fait le plus peur...
00:30:11C'est les écrivains !
00:30:12C'est pas toi.
00:30:14Ils ont l'intention de faire chier les écrivains.
00:30:19Ils ont l'intention de changer de vêtements.
00:30:23C'est ça !
00:30:27J'ai compris vos visages.
00:30:29Si je les vois, je vais pleurer !
00:30:34Il y a encore des écrivains.
00:30:38Le vendre
00:30:45Je suis en train de faire des expériences.
00:30:50Je vous en prie.
00:30:52Le vendre est un match de temps.
00:30:55Si vous voulez mettre un personnage,
00:30:57il faut que vous en mettiez un.
00:30:59Et vous devez mettre une carte de vente.
00:31:03C'est temps de commencer.
00:31:06S'il vous plait, si vous avez obtenu des cherry blossoms...
00:31:10Alors, les gens, vous pouvez entrer !
00:31:12Je vous en prie !
00:31:15Je suis un grand fan de votre professeur !
00:31:18Les cherry blossoms sont les meilleurs !
00:31:20C'est tellement facile à comprendre qu'il faut les collecter !
00:31:24J'ai appris et j'ai gagné !
00:31:27Signez-moi, s'il vous plaît !
00:31:30Oui.
00:31:31Merci beaucoup !
00:31:34S'il vous plaît !
00:31:37Je n'ai pas l'impression.
00:31:38C'est peut-être un vrai fan.
00:31:41Momo-chan ! Tu es là !
00:31:43Oui !
00:31:44T'as eu la chance d'obtenir la cherry blossom !
00:31:46Si tu avais été là, je t'aurais demandé de l'acheter !
00:31:49C'est pas ton faute !
00:31:51S'il vous plaît.
00:31:52Merci beaucoup !
00:31:54Ce garçon est un grand fan de votre professeur !
00:31:59Tu penses que je le crois ?
00:32:01Bien sûr.
00:32:03C'est triste.
00:32:04Personne n'aurait pu le faire.
00:32:08Mais pourquoi sont-ils si heureux ?
00:32:14C'est eux !
00:32:16Vous travaillez !
00:32:17Ah, vous me reconnaissez.
00:32:20Je travaille.
00:32:21C'est ça !
00:32:22Je travaille à la conbini et je veux devenir un manga artiste.
00:32:27S'il vous plaît.
00:32:29Vous travaillez aussi ?
00:32:32Non, je m'en occupe.
00:32:33C'est incroyable qu'il s'occupe de vous !
00:32:36C'est difficile d'être un vrai employé.
00:32:40C'est combien votre salaire ?
00:32:42C'est dans la ville, donc environ 850 yens.
00:32:47Ah, mais j'ai besoin d'argent pour le transport.
00:32:50C'est ça.
00:32:52Monsieur, nous avons terminé 50 personnes pour la matinée.
00:32:55Vous pouvez reprendre votre repos.
00:32:58Je pense qu'il faut que vous aiez un peu plus de salaire.
00:33:01Quoi ?
00:33:02J'ai un rendez-vous avec la princesse.
00:33:08C'est moi qui l'ai fait.
00:33:11C'était super amusant.
00:33:14J'ai voulu obtenir une meilleure qualité.
00:33:17Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:33:19J'ai fait du potissier, de la distribution, de la police.
00:33:24J'ai toujours voulu faire ça.
00:33:27Monsieur, c'est bientôt l'heure de la matinée.
00:33:31Vite !
00:33:33Monsieur, qu'est-ce que vous faites ?
00:33:37Vous allez faire le portrait de Ueno, non ?
00:33:39Vous le connaissez ?
00:33:40C'est un superbe artiste japonais.
00:33:43J'adore sa peinture et je le respecte.
00:33:49C'est tellement incroyable.
00:33:53C'est un superbe artiste.
00:33:56Même si c'est le même travail, c'est différent de moi.
00:34:01Il est trop tard, Monsieur.
00:34:03Encore ?
00:34:05Personne ne peut faire ça.
00:34:07J'ai compris ce que Monsieur a dit.
00:34:10Ils ne peuvent pas faire du travail.
00:34:13Comment ça ?
00:34:15Ils ne peuvent pas faire du travail avec un artiste comme vous.
00:34:21Qu'est-ce que c'est que cette année ?
00:34:23Je veux savoir si vous avez de la pride ou si vous l'avez perdu.
00:34:26Regardez ça.
00:34:28Des lettres et des cadeaux des fans.
00:34:31Vous pensez que vous pourriez faire votre travail ?
00:34:34Je suis vraiment amoureuse de votre manga.
00:34:37Soyez confiant.
00:34:39C'est l'heure de la matinée.
00:34:45Merci.
00:34:48Je ne peux pas croire.
00:34:51Ils sont tous...
00:34:58Ils ont lu mon manga.
00:35:02Mais je n'ai pas encore...
00:35:05S'il vous plaît.
00:35:10Vous avez des enfants.
00:35:12Vous savez ce que j'ai écrit ?
00:35:14C'est une blague.
00:35:16Bien sûr que oui.
00:35:18Je suis un fan.
00:35:21C'est un peu bizarre.
00:35:26Le père !
00:35:28J'aime bien.
00:35:30C'est toi !
00:35:32Je veux dire, soyez confiant.
00:35:35Il y a un petit garçon.
00:35:38Vraiment, il y a un petit garçon.
00:35:42Il est en train de faire de l'obstruction à son emploi.
00:35:45Tu me fais mal !
00:35:47Bien, je n'ai qu'à écrire le manga que j'ai choisi.
00:35:52C'est génial.
00:35:54On dirait qu'il a récupéré son confiance.
00:35:57Qu'est-ce que le grand artiste me dise,
00:36:00mon travail, c'est le manga !
00:36:05Un film composé par Kiza Nira
00:36:15Ah ! Vous m'avez vu !
00:36:18Défonçons ! Il faut que ça change !
00:36:23Sensei, qu'est-ce que vous faites ?
00:36:25J'ai une expérience à faire !
00:36:29Vous êtes au Kiza Nira en tant qu'adulte !
00:36:32C'est comme ça ?
00:36:34L'adulte n'a pas de temps pour attendre.
00:36:41Ah, je dois chercher mon père.
00:36:44Il n'arrive pas à l'heure de l'appel.
00:36:47Il doit être perdu.
00:36:49Tu veux dire qu'il ne s'est pas réveillé parce qu'il s'est passé trop longtemps chez lui ?
00:36:55C'est la première fois que le cosplay de mangaka a été utile.
00:36:58Ce n'est pas du cosplay !
00:37:01Voici ton cadeau, papa.
00:37:04Qu'est-ce que c'est ?
00:37:07Je l'ai acheté en travaillant.
00:37:09En travaillant ? Dans un restaurant ?
00:37:12Si tu travailles, tu reçois de l'argent et tu peux acheter des choses à l'intérieur.
00:37:19La princesse m'a acheté ce cadeau en travaillant.
00:37:24Merci.
00:37:25C'est bien.
00:37:26Mais c'est sûr que c'est plus cher à l'intérieur.
00:37:30Tu as payé pour le travail, n'est-ce pas ?
00:37:34Hmm...
00:37:37C'est normal que je paye pour le travail, n'est-ce pas ?
00:37:42Je ne sais pas combien de temps je pourrai faire ce travail.
00:37:48Hey, hey !
00:37:50Est-ce qu'il y a un restaurant pour les adultes ?
00:37:55T'es déjà allé, papa ?
00:37:58Hmm... J'irai bientôt.
00:38:09Papa...
00:38:16J'ai trouvé la boîte à l'emprisonnement et j'ai été convaincue.
00:38:20Cette maison où l'on peut voir la mer est exactement la même que celle où j'ai vécu à Nakameguro.
00:38:29Le jardin où j'ai vécu avec mon père, la salle où j'ai appelé mes amis,
00:38:34et la boîte à l'emprisonnement que j'ouvrais tous les anniversaires,
00:38:40ils m'attendaient ici, comme à l'époque.
00:38:51Un manga ?
00:38:54C'était un manga très, très bizarre.
00:38:59Il n'y avait pas de sword ni de magie.
00:39:02Rien ne se passait.
00:39:05Il n'y avait que mon père, ma mère et mes trois filles.
00:39:12C'était une histoire d'un quotidien ordinaire.
00:39:24Est-ce que Hime est en paix ?
00:39:26Bien sûr qu'elle est en paix.
00:39:28Mais c'est toi qui m'as dit qu'il fallait venir avec moi !
00:39:32Oui, c'est vrai, mais...
00:39:36Ah, c'est toi !
00:39:38Oui, c'est vrai, mais...
00:39:41Vous êtes tous ensemble ?
00:39:45Alors je dois vous appeler aussi.
00:39:49Ichigo-sensei ?
00:39:54Je-je ne suis pas George !
00:39:56Là-bas !
00:39:59De bonnes nouvelles et de mauvaises nouvelles.
00:40:08C'est la même maison qu'à Nakameguro.
00:40:13La différence est qu'on peut voir l'océan.
00:40:32Ah, c'est cette maison.
00:40:36Cette maison devait être habitée par moi, mon père, ma mère et trois autres familles.
00:40:45Les trois personnes qui se trouvaient là-bas se sentaient très heureuses.
00:40:51Après la mort de ma mère, mon père a essayé de ne pas me faire du mal.
00:40:57Il a essayé de m'approcher du quotidien ordinaire.
00:41:04Il a essayé de m'élever.
00:41:08Je crois que c'est ce qu'il voulait pour ma mère.
00:41:13Il devait avoir du mal.
00:41:17Il était trop gentil.
00:41:20Mon père.
00:41:35J'ai toujours pensé à ça.
00:41:38Je ne sais pas comment mon père et sa fille voyaient leur voyage.
00:41:43Je vous attendais.
00:41:45Votre père.
00:41:46Vous êtes trois, n'est-ce pas ?
00:41:49Non, deux.
00:41:50Oui, c'est trois.
00:41:54C'est trois.
00:41:56Ah, c'est comme ça.
00:41:58Il y a aussi un chien.
00:42:01J'ai pensé qu'il allait me dire que ma mère était là.
00:42:06C'est rare d'avoir une chambre pour un chien.
00:42:09C'est le but de cette chambre ?
00:42:12Bien sûr.
00:42:13C'est un onsen.
00:42:15C'est le secret de la famille Tokugawa.
00:42:19Secret ?
00:42:21Qu'est-ce que c'est ?
00:42:23C'est un onsen caché pour que personne ne le trouve.
00:42:29Il ne faut pas le cacher.
00:42:31Tout le monde pourrait l'y mettre.
00:42:33C'est vrai.
00:42:35Mais il y a toujours quelque chose à cacher dans un onsen.
00:42:39Par exemple, la chambre de l'inconnu.
00:42:42Ou la chambre de la politique qui s'est échappée de la pression.
00:42:46Bonne chance.
00:42:50Ou le passé de l'employé.
00:42:56Roku !
00:42:57Il ne faut pas le cacher.
00:42:59Tout le monde pourrait l'y mettre.
00:43:01Il y a peut-être un chien dans la chambre de l'inconnu.
00:43:13Par exemple, la chambre de l'inconnu.
00:43:16Onsen, onsen, onsen avant le repas.
00:43:21Je suis un peu inquiet.
00:43:23Un onsen caché pour que personne ne le trouve.
00:43:25Il ne faut pas le cacher.
00:43:27Tout le monde pourrait l'y mettre.
00:43:30Bonne chance.
00:43:33Qu'est-ce que je dois faire ?
00:43:36Rien que ça.
00:43:38Je n'ai pas l'intention de faire ça.
00:43:42Je t'en prie.
00:43:45Je ne pensais pas qu'il allait m'appeler.
00:43:48J'ai eu de la chance d'arriver à l'onsen gratuitement.
00:43:51Mais pourquoi est-ce que tu es si inquiet ?
00:43:54Bien sûr !
00:43:55Tu sais combien les japonais pensent qu'ils vont mourir dans l'onsen ?
00:43:58Et je n'ai que de mauvaises impressions
00:44:00à cause de l'onsen !
00:44:03Je t'en prie.
00:44:04Regarde la princesse.
00:44:06Oui.
00:44:07Je te le dirai tout de suite si quelque chose se passe.
00:44:10Allons-y !
00:44:13Quoi ? La princesse ?
00:44:14Oh, papa ?
00:44:16C'était un bon onsen.
00:44:18C'est déjà fait ?
00:44:20Oui.
00:44:21Roku est aussi inquiet.
00:44:23Papa, utilise-toi.
00:44:26Je crois que c'est terminé.
00:44:28Oui.
00:44:31Tu ne veux pas qu'on le filme ?
00:44:33Je l'ai préparé.
00:44:35Je n'ai pas besoin de ça.
00:44:39Les crampons sont bons, non ?
00:44:41Oui.
00:44:43Il y a tellement de choses à couvrir !
00:44:45Je vais parler à ma femme,
00:44:47se divorcer,
00:44:48et me marier avec toi !
00:44:50Ça a l'air bon.
00:44:52Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:44:54La cuisine est très bonne.
00:44:56Merci, Hirugao.
00:44:58Je me souviens de quelque chose.
00:45:01Je ne suis vraiment pas 26 ans,
00:45:04mais 40 !
00:45:06Et j'ai 5 millions d'yens !
00:45:09C'est bien.
00:45:10Tu as bien parlé.
00:45:12Qu'est-ce que c'est ?
00:45:15Il y a tellement de choses à couvrir !
00:45:17Ce chien que je t'ai offert pour ton anniversaire !
00:45:20Il n'est pas un chihuahua !
00:45:22Chihuahua ?
00:45:23Qu'est-ce que tu racontes ?
00:45:25Je ne veux plus être cette fille !
00:45:27Je n'ai rien à voir avec la discrimination !
00:45:29Merci de m'avoir parlé.
00:45:32Je me suis rassuré.
00:45:34Tous les chiens sont mignons.
00:45:37C'est vrai.
00:45:38Je suis contre la discrimination.
00:45:40Moi aussi, j'ai des secrets.
00:45:44Et je me souviens de ce que j'ai caché.
00:45:51C'est une bonne occasion.
00:45:53Faites ce que vous voulez.
00:45:57J'étais restreint.
00:45:59J'y allais tous les jours.
00:46:03J'ai caché que j'étais à l'hôtel.
00:46:08J'ai caché que j'étais à l'hôtel.
00:46:13J'ai acheté de l'alcool.
00:46:17J'ai acheté de l'alcool.
00:46:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:46:23Tu es le prochain ?
00:46:25Je n'ai rien...
00:46:27Tu dois t'assurer que tu n'as rien caché.
00:46:32Tu dois t'assurer que tu n'as rien caché.
00:46:33Tu dois t'assurer que tu n'as rien caché.
00:46:35Tu dois t'assurer que tu n'as rien caché.
00:46:37Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:46:52Qu'est-ce que...
00:46:54Qu'est-ce que j'ai caché ?
00:46:59Qu'est-ce que c'est ?
00:47:02C'est toi ?
00:47:04Il y a quelque chose de noir dans l'intérieur de ma chambre.
00:47:07Qu'est-ce que c'est que...
00:47:09J'ai beaucoup de choses cachées.
00:47:13En fait, je suis dans cette chambre !
00:47:18Un des scénaristes de Tanabata m'a donné des conseils.
00:47:20Il a écrit la suite de la série qui a été terminée par Mika.
00:47:24Tu ne peux pas...
00:47:26C'est pas un joke !
00:47:28Mais j'ai vraiment rassuré.
00:47:31C'est merveilleux qu'il n'y ait rien caché !
00:47:38J'ai rencontré Tanabata Yasunori.
00:47:41Il était en confinement à l'hôpital.
00:47:43Puis il est mort à l'hôpital.
00:47:46Le mot « confinement » ou « confinement »,
00:47:48c'est un mot dramatique.
00:47:50C'est un mot dramatique.
00:47:52C'est un mot dramatique.
00:47:54C'est un mot dramatique.
00:47:57Si j'étais en confinement,
00:47:59j'aurais peut-être un peu plus d'argent.
00:48:01Si tu es en confinement,
00:48:03tu risques de perdre de l'argent.
00:48:05C'est vrai.
00:48:07En général, la maladie de confinement,
00:48:09c'est une maladie négative pour les scénaristes.
00:48:12Ils ne peuvent plus rire.
00:48:16Si tu es en confinement,
00:48:19tu es en camouflage.
00:48:23Désolée, c'était juste une idée.
00:48:26Si tu es en confinement, tu ne peux pas faire des choses comme ça.
00:48:30C'est terrible !
00:48:37Mon professeur cache quelque chose.
00:48:43Mon père avait une habitude de revenir de loin
00:48:47quand il avait des choses à se dire.
00:48:51L'autre jour, mon père est revenu.
00:48:54Il m'a dit que si je ne me fais pas peur,
00:48:56j'aurais besoin d'un bon skill,
00:48:58de me faire des tâches.
00:48:59Il m'a dit que j'avais une bonne position.
00:49:02Je me suis rendue compte que j'avais quitté mon travail.
00:49:09J'ai quitté mon travail pour écrire.
00:49:14Il y a écrit que c'était parce que je n'avais plus de marge.
00:49:18Tu sais que c'est pas vrai.
00:49:20Je me suis fait un oeil.
00:49:22C'est vraiment cool.
00:49:24Je n'ai plus besoin d'écrire.
00:49:27Je n'ai plus besoin d'écrire.
00:49:31Mon professeur cachait quelque chose.
00:49:35Tu n'as pas besoin de le dire.
00:49:37Il n'y a rien de mauvais.
00:49:40Mais il y a beaucoup d'écrivains qui ne peuvent pas
00:49:44se séparer des écrivains.
00:49:46C'est très difficile pour les écrivains.
00:49:58Le 18ème anniversaire.
00:50:00J'ai reçu la clé de cette maison
00:50:03et j'ai appris le secret de mon père.
00:50:06Je me souviens de tous les souvenirs qu'il m'a laissé.
00:50:10Mais ce n'était pas tout.
00:50:15Ce n'était pas seulement moi qui allait dans cette maison.
00:50:24Pourquoi est-ce que mon père a quitté son travail d'écrivain ?
00:50:32Qui es-tu ?
00:50:34Enchanté,
00:50:36soeur.
00:50:37Quoi ?
00:50:39Le secret de mon père ?
00:50:44Non.
00:50:46Alors,
00:50:48est-ce que je suis un écrivain ?
00:50:52Non, pas du tout.
00:50:54En fait...
00:50:56Mon père est un écrivain ?
00:50:59Pourquoi as-tu pensé ça ?
00:51:02Tu es...
00:51:04Je crois que tu es la femme du réalisateur de Kabuki qui a récemment été écrite sur la télé.
00:51:11Tu es le mec de Nantokaemon !
00:51:13Fais plus de boulot.
00:51:16C'est le petit garçon qui a fait le début de Rien.
00:51:18Tu le connaissais ?
00:51:20Oui.
00:51:21Son personnage était un peu Kabuki.
00:51:23Si je me trompe un peu,
00:51:25il pourrait avoir été un réalisateur de Kabuki.
00:51:28Tu rires.
00:51:30Alors,
00:51:31ça c'est Imashigata Kairi.
00:51:33C'est l'image de sa mère et de son père.
00:51:37Son grand-père était une personne incroyable.
00:51:40Il avait l'air d'être un artiste.
00:51:44Un réalisateur de Kabuki et un artiste japonais ?
00:51:47Mon professeur n'était pas opposé au mariage
00:51:50parce qu'il était un mangaka,
00:51:52mais parce qu'il n'avait pas l'air d'être un réalisateur de Kabuki.
00:51:56C'est peut-être parce qu'il n'avait pas l'air d'être un mangaka,
00:51:59mais parce qu'il n'avait pas l'air d'être un artiste.
00:52:05Donc ton père et ma mère étaient des frères.
00:52:10C'est la première fois que je sais que mon père avait une soeur.
00:52:14Tu étais choquée ?
00:52:15Pourquoi ?
00:52:16En fait,
00:52:18mon père et moi étions des vrais parents.
00:52:21Ça m'a rassurée.
00:52:23Tu pensais ça ?
00:52:25Oui.
00:52:27Parce que mon père était trop gentil.
00:52:32J'ai demandé à l'administration d'envoyer tous les infos de l'accident.
00:52:39Je vois.
00:52:44Excusez-moi.
00:52:46Je travaillais avec votre père l'autre jour.
00:52:50Je vois.
00:52:52J'ai recherché l'accident.
00:52:54Ne vous inquiétez pas.
00:52:56Je ne vous donnerai pas l'information.
00:52:58Alors, pourquoi le journaliste ?
00:53:00C'est un intérêt personnel.
00:53:03Si je pouvais changer la situation...
00:53:07L'entreprise n'a rien dit,
00:53:09mais ce n'est pas une erreur de Gotoh.
00:53:13C'est incroyable !
00:53:15Tout ça, c'est de l'information ?
00:53:17Oui.
00:53:18Ils disent que c'est une erreur d'envoyer,
00:53:20mais c'est encore très vendu.
00:53:23Faisons ce qu'il faut.
00:53:47Gotoh !
00:53:48Il y a quelqu'un !
00:53:50Gotoh !
00:53:54Il y a quelqu'un qui s'est mis au point
00:53:56pour lire ce qui s'est passé.
00:53:59Je crois qu'il a voulu devenir un héros
00:54:02après avoir été détruit sur Internet.
00:54:04L'entreprise l'a forcément banni.
00:54:07Bien sûr, ce n'est pas Gotoh.
00:54:10Il disait qu'il détestait les mangas.
00:54:13C'est probable.
00:54:15C'est un médecin de cette pièce, n'est-ce pas ?
00:54:18Oui.
00:54:19Depuis plus d'un an.
00:54:24C'est bizarre.
00:54:26Il s'est fait sortir des mangas,
00:54:28mais il a été détruit par les mangas.
00:54:31Je ne sais pas.
00:54:33Si ce n'était pas Jumbo,
00:54:34si c'était Saturday ou Mangajin,
00:54:36il n'aurait pas été tellement détruit
00:54:38qu'il n'aurait pas été tellement détruit.
00:54:39Hey !
00:54:41À l'époque,
00:54:42ils faisaient de l'effort physique
00:54:44qu'ils n'étaient pas habitués à faire.
00:54:46Ils faisaient de l'effort physique
00:54:48qu'ils n'étaient pas habitués à faire.
00:54:50Ils faisaient de l'effort physique
00:54:52qu'ils n'étaient pas habitués à faire.
00:54:54Ils faisaient de l'effort physique
00:54:55qu'ils n'étaient pas habitués à faire.
00:54:56Elles avaient des déchets, non ?
00:54:57Ils l'ont fait très rapidement.
00:54:59Ils l'ont fait
00:55:00quand ils ont commencé à chercher
00:55:02et aux écrivains de leur mariée.
00:55:04À l'époque de la née,
00:55:07on ne savait même pas leur disparition.
00:55:09On ne savait même pas leur disparition.
00:55:12On croyait qu'ils étaient là sans rien louger.
00:55:14On croyait qu'ils étaient là sans rien louger.
00:55:17Jusqu'à dix ans, j'ai écrit des mangas.
00:55:22Quand Hime-chan était en middle school, je ne savais pas d'où elle venait.
00:55:26Je ne savais pas pourquoi mon professeur m'attendait à la maison.
00:55:29J'ai été pris en charge d'un journal en tant qu'assassin.
00:55:39Mon professeur m'a dit qu'il n'allait plus rien faire pour que j'aille rire.
00:55:45Mais j'ai réussi à terminer mes études.
00:55:49C'était une très bonne fin de cours.
00:55:51J'ai perdu mon emploi et mon argent.
00:55:55Mais Hime-chan n'a rien perdu.
00:55:57Tu as réussi à t'améliorer à l'école.
00:56:02Mais ce n'est pas tout.
00:56:04Hime-chan, tu sais bien que tu as les talents d'un grand-père.
00:56:11Quand je faisais du manga ou quand j'ai quitté l'école, mon père m'écoutait toujours rire.
00:56:18Il était vraiment trop gentil.
00:56:20Ma mère me l'a dit.
00:56:22Elle s'est toujours inquiétée de toi.
00:56:25Est-ce que tu m'as donné la clé ?
00:56:28Ma mère...
00:56:30Je l'ai donné à Hime.
00:56:33S'il y avait quelque chose qui m'intéressait, je voudrais que tu l'achètes.
00:56:36Je voudrais que tu l'achètes et que tu lui donnes de l'argent.
00:56:41S'il te plaît.
00:56:44L'argent...
00:56:46Hein ?
00:56:47Mais je ne l'ai pas acheté.
00:56:51Ha ha ha...
00:56:53Tu étais en colère, mais je crois que ta mère voulait que tu l'achètes.
00:56:58C'est pour ton père.
00:57:01C'est pour ton père...
00:57:03C'est pour tout ce qu'il a fait...
00:57:11Le professeur !?
00:57:14Bon, je vais y aller.
00:57:17Hein ?
00:57:18Je me suis demandé ce qu'il allait faire si tu pleurais, mais je crois que tu vas bien.
00:57:22Oui, merci.
00:57:26Hime-chan !
00:57:28Ichiko-sensei, tout le monde ?
00:57:30Oh ! Il y a un beau-homme ici !
00:57:32Hina-chan !
00:57:33Hime-chan, ton père s'est réveillé.
00:57:36Hein ?
00:57:37T'es sérieuse ?
00:57:38C'est une bonne nouvelle ?
00:57:40Alors, la mauvaise...
00:57:43Ton père...
00:58:01Ton père...
00:58:04Qui es-tu ?
00:58:07Qui es-tu ?
00:58:11Quoi ?
00:58:13C'est trop drôle !
00:58:15C'est un manque de mémoire !
00:58:17Il n'y a pas de nom comme ça dans les mangas !
00:58:19Arrête, Hime-san.
00:58:20C'est un hôpital.
00:58:21Le professeur est réveillé.
00:58:23Il n'est pas mort.
00:58:28Professeur, tu as oublié Hime-chan ?
00:58:31Hein ?
00:58:32Je n'ai pas oublié Hime-chan.
00:58:36Elle a encore 10 ans.
00:58:40C'est probablement la même mémoire qu'elle avait quand elle avait 10 ans.
00:58:44Elle n'a pas de mémoire depuis 7 ans.
00:58:48Pourquoi 7 ans ?
00:58:50Je ne sais pas.
00:58:53Je ne sais pas.
00:58:55Par exemple, s'il s'agissait d'un événement impressionnant.
00:58:59C'est souvent un manque de mémoire.
00:59:037 ans...
00:59:06Quand Hime-chan avait 10 ans...
00:59:08Est-ce qu'il y a eu un moment impressionnant ?
00:59:13C'est l'époque la plus amusante.
00:59:16Le travail, le privé...
00:59:21C'était à moi de le faire.
00:59:23C'est pas ça.
00:59:25Laissez-moi !
00:59:27Il faut qu'elle se réhabilite et qu'elle rétablisse ses forces.
00:59:31Professeur !
00:59:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:33Il a essayé de s'échapper !
00:59:35Hein ?
00:59:36Je suis inquiété.
00:59:37Je veux voir Hime-chan !
00:59:39Calmez-vous, Koutarou !
00:59:42Professeur, je sais que tu veux voir Hime-chan.
00:59:45Mais si Hime-chan voit ce que tu as fait, elle sera inquiète.
00:59:49C'est vrai...
00:59:50Je ne veux pas qu'elle voit ce que j'ai fait.
00:59:54Oui, c'est ça.
00:59:56Il faut qu'elle se réhabilite et qu'elle rétablisse ses forces.
01:00:00Elle ne peut même pas bouger ses doigts.
01:00:05Ses doigts...
01:00:08Alors...
01:00:10Il faudrait qu'on lui donne des maillots !
01:00:14Quoi ?
01:00:15C'est une série qui a été publiée il y a longtemps.
01:00:18C'est terminé ?
01:00:19On dirait qu'ils pensent que la série continue.
01:00:22Il ne faut pas dire la vérité.
01:00:24C'est trop surprenant.
01:00:27Alors...
01:00:28Qu'est-ce qu'il faut faire ?
01:00:30Hum...
01:00:38Pourquoi ?
01:00:41Ça fait longtemps que je ne travaille pas avec ce type.
01:00:44Je ne pensais pas que j'allais avoir besoin d'un crayon.
01:00:51C'est le travail de ton père ?
01:00:54Ah, toi.
01:00:56Oui ?
01:00:57Tu es une nouvelle assistante ?
01:01:00Non... Oui.
01:01:02Je n'ai pas le temps de te parler.
01:01:04Je suis désolé, mais tu peux me demander quelque chose ?
01:01:07Qu'est-ce qu'il y a ?
01:01:09Je suis inquiète pour ta fille.
01:01:11Peux-tu m'assurer que tu ne seras pas seule pendant que les gens de l'hôpital viennent chez nous ?
01:01:18Hum...
01:01:19Je n'ai pas pu t'aider quand je t'ai demandé de rester ici.
01:01:23C'est terrible.
01:01:25Est-ce que je peux te demander quelque chose ?
01:01:28Oui.
01:01:29Merci.
01:01:30J'ai encore du temps jusqu'à ce que tu reviennes.
01:01:34Prends ton temps.
01:01:36Maître, je...
01:01:42Est-ce que tu peux m'aider dans d'autres domaines ?
01:01:47Maître...
01:01:56Fille.
01:01:59Je vais t'aider.
01:02:02C'est bon ?
01:02:04Tu n'as vraiment pas su ce que ton père faisait ?
01:02:10Je ne le connaissais pas.
01:02:13Je la connaissais pas, mais je suis toujours adorée de mon père.
01:02:19Mais je dois dire que mon père aime bien faire des mangas.
01:02:25Je pense qu'il aime bien écrire des mangas.
01:02:30C'est la première fois que j'ai vu mon père travailler.
01:02:34Il était très sérieux, mais il avait l'air amusé.
01:02:39Si j'arrive à récupérer des mangas de mon père, je préfère rester comme ça.
01:02:46Mais papa, tu vas toujours oublier Hime-chan !
01:02:53Est-ce que c'est bon pour toi, Hime-chan ?
01:02:56Oui.
01:02:59Si c'est bon pour toi, je suis désolée.
01:03:02Mais si ça ne va plus, dis-moi tout de suite.
01:03:07Le Mégurogawa Detective Agency est toujours en train de recruter.
01:03:11Moi aussi. Si j'ai quelque chose à faire, je ferai tout.
01:03:14Hime-chan, tu es mon sauvetage.
01:03:18Merci.
01:03:23Je suis arrivée.
01:03:25Je suis désolée de t'avoir laissé tout seul.
01:03:40Encore des nuits ?
01:03:44Tu ne vas pas bien ?
01:03:46Non.
01:03:48Tu ne veux pas que je te regarde ?
01:03:52Oui.
01:03:54Je n'ai plus l'impression d'avoir les couleurs.
01:03:59Quoi ?
01:04:05Depuis le résultat de l'examination,
01:04:07il semble qu'il n'y a pas grand-chose à voir.
01:04:09Mais il est possible qu'il n'y ait plus de couleurs que ce qu'on voit.
01:04:15Le monde va devenir monochrome.
01:04:19Il est possible qu'il n'y ait plus de couleurs que ce qu'on voit.
01:04:24Le monde va devenir monochrome...
01:04:27C'est un bon moment pour lire des mangas.
01:04:30Bien sûr.
01:04:31Mon travail, c'est d'exprimer les couleurs de mon monde.
01:04:37Mais ton travail, c'est...
01:04:39Ne t'en fais pas.
01:04:41Je m'en souviens de la plupart des couleurs.
01:04:44Mais avant de ne plus ressentir les couleurs,
01:04:48j'aimerais voir ce bleu avec mes yeux.
01:04:52Le bleu de l'île où nous sommes allés pour la première fois.
01:04:57Vas-y.
01:04:58Je vais te regarder.
01:05:00Je reviendrai demain soir.
01:05:03Je t'en prie, papa et Orsvan.
01:05:05S'il te plaît.
01:05:14Pourquoi m'a-t-elle laissé partir ?
01:05:19Elle l'a encore écrit ?
01:05:21Si tu avais été plus rapide, tu aurais pu l'écrire plus tôt.
01:05:26C'est exactement la même chose qu'il y a 7 ans.
01:05:30C'est presque la même chose qu'il y a une fois.
01:05:33Si tu l'écrivais chaque semaine, tu pourrais le rappeler en 7 ans.
01:05:38Est-ce qu'on ne peut plus dire la vérité ?
01:05:41C'est l'inverse de l'effet.
01:05:43Il faut se rappeler.
01:05:45On va bien.
01:05:47Je vais m'occuper de vous.
01:05:49Lassna, s'il te plaît, arrête de l'écrire.
01:05:52C'est la première fois qu'on l'écrit.
01:05:55Tu peux l'écrire pour la prochaine édition.
01:05:58Je suis sûre qu'il aime les mangas.
01:06:02Il a l'air le plus amusé.
01:06:05C'est la première fois qu'il le regarde.
01:06:11Dans son cas, c'est la première fois qu'il s'intéresse aux mangas.
01:06:19Attention, tout le monde !
01:06:21Quoi ?
01:06:23Qu'est-ce qu'il y a ?
01:06:25C'est un rendez-vous sur les prochaines éditions.
01:06:28Je ne suis pas là pour ça.
01:06:33Euh...
01:06:35Vous avez l'air d'être des gens gentils.
01:06:40Oui, c'est vrai.
01:06:43Il a l'air très heureux quand il écrit des mangas.
01:06:48Vraiment ?
01:06:50Il s'est trompé d'un travail qu'il aime tellement.
01:06:55Il a dû le laisser partir.
01:06:57C'était dur, n'est-ce pas ?
01:06:59Je suis désolée de ne pas pouvoir t'aider.
01:07:04Même si c'était toujours comme ça...
01:07:09Si tu peux écrire des mangas, c'est la chose la plus heureuse pour toi, n'est-ce pas ?
01:07:17Non.
01:07:19La chose la plus heureuse pour moi, c'est...
01:07:27Que la princesse soit heureuse et grandissante.
01:07:39...
01:07:53Quoi ? C'est un mensonge ? Mon père ?
01:07:56J'ai une faute !
01:07:58Aidez-moi !
01:07:59J'ai quelque chose que je veux montrer à mon père !
01:08:05Hey !
01:08:07Père ! Père !
01:08:09Je suis une fille qui ne peut pas être selle !
01:08:13Je veux être avec mon père !
01:08:29Je suis désolée pour le dire...
01:08:30Qu'est-ce que tu racontes ?
01:08:32C'est un message de l'agence de recherche de Megurogawa.
01:08:37C'est parti, les gars !
01:08:38Ouais !
01:08:58C'est dur !
01:09:03Non...
01:09:05Non...
01:09:07Non...
01:09:09Non...
01:09:11...
01:09:13...
01:09:15...
01:09:17...
01:09:19...
01:09:21...
01:09:23...
01:09:25Section 7
01:09:28Oh ! C'est un document sur le bien-être de Kamakura !
01:09:33Lisez ceci.
01:09:35Hm ?
01:09:39Qu'est-ce que c'est ? Je n'ai jamais écrit quelque chose comme ça !
01:09:44Il y en a encore !
01:09:46Hein ?
01:09:59J'y suis arrivé !
01:10:01C'est intéressant de voir qu'il s'est mis au point !
01:10:05Je suis en retard, professeur.
01:10:07Oui, je l'ai reçu.
01:10:09Oui, c'était un peu mieux que la liste d'écriture de la semaine dernière.
01:10:14Je suis désolé, professeur ! J'ai mis trop d'écriture !
01:10:18Ah, bienvenue !
01:10:20Merci pour ton travail aujourd'hui !
01:10:23Professeur, j'ai l'impression qu'on a un problème avec cette histoire.
01:10:27Tu n'as pas déjà fait ce genre de blague ?
01:10:29J'ai trouvé une blague super intéressante !
01:10:32C'est une blague sur le club de golf !
01:10:34Il y a quelque chose qui est en danger aujourd'hui, professeur !
01:10:37C'est l'ennemi du manga !
01:10:39Et voilà !
01:10:40On y va !
01:10:42Je veux juste jouer le rôle de l'ennemi !
01:10:44Alors, papa va jouer l'ennemi.
01:10:46Tu peux te battre.
01:10:48Hum...
01:10:49Je ne peux pas me battre contre mon père.
01:10:52Regarde ! Rires vers la caméra !
01:10:54Hein ? C'est embarrassant !
01:10:56Qu'est-ce que tu racontes ?
01:10:57C'est la première fois de toute ma vie !
01:10:59Hum...
01:11:01Je suis en train de devenir une étudiante.
01:11:04D'ici aujourd'hui, c'est la maison pour nous deux.
01:11:06C'est un peu...
01:11:08Ça va.
01:11:10Si tu es avec papa, c'est merveilleux partout.
01:11:14Papa...
01:11:15Papa !
01:11:17Je t'aime, papa.
01:11:26Papa...
01:11:28J'ai 18 ans.
01:11:32Pr...
01:11:34Princesse ?
01:11:40Non !
01:11:41Le professeur !
01:11:42Il est revenu !
01:11:43Le professeur !
01:11:44C'est bon !
01:11:45Il est sorti, mais...
01:11:46Il n'est pas bien du tout !
01:11:48Les trucs que papa a écrit sont des trucs qu'il a écrit.
01:11:52Et enfin, il y a des trucs qu'il a écrit pour moi.
01:11:56Princesse !
01:11:58Fais ce genre de choses à la maison !
01:12:00Non, non !
01:12:01Qu'est-ce que tu racontes ?
01:12:03Qu'est-ce que tu ferais si papa t'envoie ?
01:12:06Je vais le garder secret pour le moment.
01:12:09Bien sûr, ce ne sera pas une blague.
01:12:12C'est mon secret.
01:12:15Que pensez-vous de ce nouveau projet ?
01:12:18J'ai besoin de l'argent pour un an pour l'aider.
01:12:23Le professeur Imashigata a-t-il aidé ?
01:12:27C'est une bonne personne.
01:12:29Encore une blague ?
01:12:31Est-ce que c'est bon de vous connaître ?
01:12:34Je suis déjà adulte.
01:12:36Vous ne vous inquiétez pas, non ?
01:12:38Que pensez-vous du manga ?
01:12:41Une blague sur un mangaur qui cache un travail à sa fille.
01:12:44Qui l'écrit ?
01:12:46Il a l'air amusant.
01:12:48Le professeur peut être un modèle.
01:12:50Bien joué, Tomaruin.
01:12:52C'est mon endroit de travail.
01:13:05Depuis, il y a eu beaucoup de choses.
01:13:08Après, Naru-chan m'a appris
01:13:11la gentillesse de mon père.
01:13:15La maison de Nakameguro est la même que celle de Kamakura.
01:13:19Lorsque ma mère a perdu son couleur,
01:13:22même si elle a perdu son lumière,
01:13:24c'est parce qu'elle s'est occupée
01:13:26d'une boîte qui lui permettait de vivre.
01:13:29Je ne l'ai pas entendue dire directement à mon père.
01:13:33Ah, et une autre chose.
01:13:36Dans la boîte de 19 ans,
01:13:38il y avait un traçage de code mystérieux.
01:13:42Cyan, magenta, jaune,
01:13:45feuille de clé,
01:13:474 couleurs.
01:13:49C'est ce que ma mère a coloré
01:13:52dans ce manga de mon père.
01:14:00Les souvenirs sont monochromes.
01:14:06Colore-moi.
01:14:12Arrachez-moi tes lèvres.
01:14:19Votre expression est forme de plan.
01:14:26Parce que je t'avais cachée
01:14:30dans mon poche
01:14:33le signal de partage.
01:14:39C'est la première fois que j'écoute ce genre de chanson, et c'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:14:46C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:14:51C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:14:58C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:05C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:10C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:15C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:20C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:25C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:30C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:35C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:40C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:45C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:50C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:15:55C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:00C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:05C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:10C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:15C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:20C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:25C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:30C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:35C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:40C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:45C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:50C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:16:55C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:00C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:05C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:10C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:15C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:20C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:25C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:30C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:35C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:40C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:45C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:50C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:17:55C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:18:00C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:18:05C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:18:10C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:18:15C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:18:20C'est une chanson que j'aime beaucoup.
01:18:25C'est une chanson que j'aime beaucoup.