• il y a 3 mois
Transcription
00:00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:00:30Mais la série TV a déjà terminé en mars.
00:00:34Donc c'est un peu comme une vente de vêtements.
00:00:37Hey, ne sois pas comme ça ! Ne mettez pas un poteau sur notre grand début de scène ! Je suis cool mec !
00:00:42Pourquoi les Warner Brothers font un anime de samouraï ? Qui sont-ils ?
00:00:47Alors, voici ce que je pense.
00:00:50Hmm, Sunrise doit essayer d'expandir à l'étranger et les approcher en disant
00:00:55« Cet anime est un super hit au Japon ! » ou quelque chose comme ça.
00:01:00Mr.War et Mr.Nerr, c'est un peu trop.
00:01:03Mr.War et Mr.Nerr ? T'es sérieux ? Quels sont-ils d'ailleurs ?
00:01:08N'est-ce pas les So-Brothers ?
00:01:11Plus comme les Yoshida Brothers.
00:01:13Je veux dire, allez !
00:01:15Non, c'est pas eux non plus.
00:01:17J'ai des réponses, je ne parle pas.
00:01:19La scène est froide aussi.
00:01:21Ça doit être un problème technique.
00:01:22C'est vrai.
00:01:24C'est une spécialité de Gintama.
00:01:26De l'arrière-plan seulement.
00:01:27Arrête de faire les choses !
00:01:29C'est ton début cinématique, n'est-ce pas ?
00:01:31Si c'est un hit, il peut y avoir une séquence.
00:01:33Ou une série.
00:01:34Un lancement annuel.
00:01:35Et puis viennent les prix.
00:01:37Les riches.
00:01:38Et les hélicoptères !
00:01:39T'es trop en retard sur ça !
00:01:41Tu ne comprends pas ?
00:01:43D'accord, d'accord, je vais être sérieux.
00:01:45Juste commence la merde.
00:01:47D'accord, roulez-le !
00:01:54Un jour, dans un monde appelé le pays des samouraïs...
00:01:58Attends, arrête ! D'où es-tu venu ?
00:02:00Je commence par le début, bien sûr !
00:02:02Qu'est-ce que tu penses ?
00:02:03Laisse-moi faire ça, s'il te plaît !
00:02:05De toute façon, il y a un alien nommé Manto,
00:02:09qui est un puppet de la série 80.
00:02:11Il est un puppet de la série 80.
00:02:13Il est un puppet de la série 80.
00:02:15Il est un puppet de la série 80.
00:02:17Il est un puppet de la série 80.
00:02:19Il est un puppet de la série 80.
00:02:21Il est un puppet de la série 80.
00:02:23Il est un puppet de la série 80.
00:02:25Il est un puppet de la série 80.
00:02:27Il est un puppet de la série 80.
00:02:29Il est un puppet de la série 80.
00:02:31Il est un puppet de la série 80.
00:02:33Il est un puppet de la série 80.
00:02:35Il est un puppet de la série 80.
00:02:37Il est un puppet de la série 80.
00:02:39Il est un puppet de la série 80.
00:02:41Il est un puppet de la série 80.
00:02:43Il est un puppet de la série 80.
00:02:45Il est un puppet de la série 80.
00:02:47Il est un puppet de la série 80.
00:02:49Je pense que cette conversation est un échec.
00:02:51Nous n'avons pas encore introduit la moitié des personnages.
00:02:53Nous n'avons pas encore introduit la moitié des personnages.
00:02:55Alors présentez le trio et commencez.
00:02:57Alors présentez le trio et commencez.
00:02:59Le héros de cette histoire et le propriétaire de Yorozuya Ginchan.
00:03:01Je suis Gintoki Sakata.
00:03:03Je suis le esprit du samouraï.
00:03:05Je suis le esprit du samouraï.
00:03:07Je suis le esprit du samouraï.
00:03:09L'héroïne et la fleur brillante de Yorozuya.
00:03:11L'héroïne et la fleur brillante de Yorozuya.
00:03:13Son seul défaut est son appétit.
00:03:15Son seul défaut est son appétit.
00:03:17Et...
00:03:19Les verres !
00:03:21Hey, et moi ?
00:03:23Et maintenant pour Gintama, le film !
00:03:25Et maintenant pour Gintama, le film !
00:03:27S'il vous plaît, asseyez-vous et appréciez !
00:03:47Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:04:18Vous apprendrez de nombreuses choses à l'avance.
00:04:22Bien sûr, si vous continuez sur ce chemin, vous aurez aussi beaucoup d'obstacles.
00:04:28Ce que vous faites, alors, est totalement à vous.
00:04:33Peu importe combien de temps vous essayez, la vie ne va jamais comme prévu.
00:04:39Parfois, vous chercherez la force à l'intérieur de vous-même.
00:04:43Et parfois, vous appelez sur le soutien des autres.
00:04:48Maintenant, alors.
00:04:50Au fur et à mesure que vous avancez, je ne sais pas si je pourrai toujours être là avec vous.
00:04:55Donc, je vous donne maintenant ces mots.
00:05:17Gintama
00:05:21Gintama
00:05:25Gintama
00:05:34Excusez-moi, mais êtes-vous celui que l'on appelle Mr. Kotaro Katsura ?
00:05:40Désolé, vous avez trompé.
00:05:44Ne vous inquiétez pas, je ne suis pas un chien de police.
00:05:47Oh, vous êtes un chien, d'accord.
00:05:49Vous n'êtes qu'un chien sanglant.
00:05:52J'ai entendu qu'il y avait un tueur de sang dans les rues.
00:05:55Alors, vous devriez vous faire un favori et être prudent avec ce que vous mangez.
00:06:00Mon partenaire et moi avons été fiers d'un adversaire mérité.
00:06:04Quelle est une bataille d'armes ?
00:06:06Si vous avez l'esprit pour cela, c'est...
00:06:10Cet arme...
00:06:14Oh mon dieu, c'est trop facile.
00:06:22Quoi ? Takasugi ?
00:06:25Oui, l'information est bonne.
00:06:28L'intelligence vient directement du département de police.
00:06:31Alors, Takasugi est toujours à Edo.
00:06:34Takasugi... Il nous a vraiment frappé la dernière fois, n'est-ce pas ?
00:06:38C'est à cause de votre bêtise que ça a pris si longtemps dans le Japon !
00:06:41Attendez un instant.
00:06:42Alors, logiquement, ça veut dire que vous travaillez plus fort que moi,
00:06:46mais que vous êtes plus inutile que moi ?
00:06:48Peut-être que vous devriez passer plus de temps dans le Japon aussi.
00:06:51Oh, ferme-la !
00:06:55D'accord.
00:06:56Tuez-le.
00:06:59Shinsuke Takasugi...
00:07:01C'est l'un des plus dangereux des ronins.
00:07:04Il y a des rumeurs.
00:07:07Il y a des rumeurs qu'il a assemblé Nizo Okada,
00:07:11le maître de l'armée,
00:07:13a.k.a. l'assassin Nizo.
00:07:16Il a aussi trouvé Mariko Kojima,
00:07:19l'armeur,
00:07:20a.k.a. la balle criminelle.
00:07:23Et Peda Takechi,
00:07:25l'intelligent stratégiste.
00:07:28Et Banzai Kawakami,
00:07:30le mystérieux samouraï.
00:07:33Takasugi a résurrecté toute la cavalerie avec ces membres du corps.
00:07:41La cavalerie ?
00:07:42Tu parles de l'équipe de Takasugi durant la guerre ?
00:07:47Les rumeurs disent qu'ils sont comme un paquet de démons.
00:07:53Je comprends.
00:07:54Mais qu'est-ce qu'il veut faire avec la cavalerie ?
00:07:58C'est comme ça.
00:07:59Il a assemblé les meilleurs de l'équipe pour lutter contre Akuta Ta.
00:08:02C'est un homme dangereux.
00:08:05Et c'est tout.
00:08:06C'est tout ce que j'ai trouvé.
00:08:08Je vois.
00:08:09Toshi !
00:08:10Mets tes yeux sur le sol et rassemblez tout ce que tu peux.
00:08:14D'accord.
00:08:16J'ai une question.
00:08:18Traînes-tu toujours avec ton cul ?
00:08:22Plus de travail !
00:08:24Il y a eu encore un meurtre !
00:08:27Qu'est-ce qui se passe ?
00:08:28Ils ont trouvé un autre corps mort.
00:08:30Un autre ? Combien de victimes jusqu'ici ?
00:08:33Ils disent qu'il ne tue que Ronin.
00:08:36On n'a pas le courage de sortir la nuit.
00:08:38Je suppose que ça veut dire qu'on est coincé avec nos femmes depuis un moment.
00:08:58Voici ton thé.
00:09:01Alors, dis-moi.
00:09:02Quel est le but de ta visite ?
00:09:08Qui est cette grosse oiseau ?
00:09:10Pourquoi est-elle si silencieuse ?
00:09:11Elle me fait un peu peur, en fait.
00:09:13Est-ce que j'ai fait quelque chose de mal ?
00:09:15Est-ce qu'elle est folle ?
00:09:16Folle ? Mais elle a l'air de sourire, tu sais.
00:09:20Shinpachi, je pense que ça doit être ton thé ou quelque chose.
00:09:24Ou peut-être qu'elle préfère le café.
00:09:26Après tout, tu devrais être en mesure de le dire maintenant.
00:09:29C'est précisément pour ça que tu ne seras jamais plus qu'une seconde.
00:09:34Comment devais-je savoir ?
00:09:36Tu peux le dire par sa bouche.
00:09:37Elle a l'air d'une oiseau de café.
00:09:39Tu n'as pas le pouvoir d'observation.
00:09:41Peut-être que tu devrais travailler sur ça.
00:09:44Voici ton café.
00:09:48Hey ! Pourquoi est-ce qu'elle reste juste là et elle a l'air folle ?
00:09:51Tu es celui qui a dit oiseau de café !
00:09:54Non, je lui ai dit qu'elle avait l'air d'un hamburger.
00:09:59Donne-moi un instant.
00:10:00Pourquoi devrais-je m'intimider dans ma propre maison ?
00:10:03Il y a quelque chose à propos de ses yeux.
00:10:05Ils mesurent.
00:10:06Ils me fixent.
00:10:12Oui, Yorozuya.
00:10:14Allez, Shinpachi, c'est notre dernier resort.
00:10:17Tu dois aller l'acheter.
00:10:18T'es sérieux ?
00:10:19Mais Jinsen nous tuera si on l'utilise.
00:10:22Ne t'en fais pas.
00:10:23Il a besoin d'être séparé d'elle.
00:10:25C'est un orphelin, pour Dieu sain.
00:10:28On a un devoir de l'élever bien et de s'occuper de lui.
00:10:31Je vais sortir pour un moment.
00:10:34Où vas-tu ?
00:10:36Au travail. Je vais laisser le client à toi.
00:10:39Tu es un menteur ! Tu es juste en train de courir !
00:10:43Votre lait au lait est prêt.
00:10:47Elizabeth, écoute-moi.
00:10:50Les samouraïs mangent uniquement de la nourriture simple.
00:10:53Si tu continues à consommer des choses comme le lait au lait et l'icier,
00:10:57pas seulement ton corps, mais aussi ton âme se détérioreront.
00:11:01Elle pleure ! On l'a fait ! Elle adore le lait au lait !
00:11:05Elle l'adore !
00:11:07Bien joué, Senpachi !
00:11:09Bien joué ? J'ai fait ça ?
00:11:14Oh... Excusez-moi, monsieur.
00:11:17Oh oh oh oh oh...
00:11:19Qu'est-ce que vous faites ?
00:11:21Je... Je... Je...
00:11:23Je... Je... Je...
00:11:25Je... Je... Je...
00:11:27Je... Je... Je... Je...
00:11:29Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello!
00:11:32Excuse-moi, c'est Eurosia!
00:11:36Hmph!
00:11:37Je suis d'Eurosia, vous m'avez appelé!
00:11:39Qu'est-ce que vous voulez?
00:11:41Je suis d'Eurosia, vous m'avez appelé!
00:11:44Salut!
00:11:45Hmph!
00:11:46Oui, eh bien regardez ici, nous n'avons pas besoin d'un journal!
00:11:49C'est la merde de stupide idiot qui ne me raconte rien?
00:11:51AAAH!
00:11:53Alors je crois que je suis désolé pour ça!
00:11:55J'étais en train de travailler tellement fort, mes grandes mains, puissantes et puissantes!
00:11:58On est dégouté avec du poids, pas d'espoir !
00:12:01Pas de problème. Je suppose qu'il m'a entendu après tout, n'est-ce pas ?
00:12:05J'ai oublié de vous dire quelque chose de très important.
00:12:08Ma sœur et moi sommes des swordsmiths.
00:12:10Je suis Tetsuya, et c'est...
00:12:12Présentez-vous !
00:12:14Eh bien, ne vous asseyez pas là avec vos cheveux bleus !
00:12:16Présentez-vous, Tetsusuko !
00:12:18Sinon, il ne saura pas vous appeler !
00:12:21Vous avez déjà dit son nom. En fait, vous l'avez dit à l'éclair.
00:12:25S'il vous plaît, excusez-lui !
00:12:26C'est une petite chose si timide !
00:12:31Il doit y avoir des moments difficiles pour vous avec la banque sur les swords et tout.
00:12:36Alors écoutez-moi, j'ai un travail génial pour vous !
00:12:40Est-ce qu'il ne m'entend pas encore ?
00:12:43Un special sword fait par mon père a été volé !
00:12:47Il l'a appelé le génial Cherry Blossom, et c'était totalement génial !
00:12:50Votre père a nommé un sword le Cherry Blossom ?
00:12:53C'est ce que j'ai dit, et je voudrais que vous le trouviez pour moi !
00:12:56Est-ce qu'il m'entend même ?
00:12:59Le sword a été volé par mon père, le plus grand swordsmith de Edo !
00:13:03C'était son masterpiece !
00:13:05Il pouvait couper à travers des rochers et avait une peinture rouge !
00:13:08C'était magnifique, comme des Cherry Blossoms à la nuit !
00:13:12Des Cherry Blossoms géniaux !
00:13:14Il n'y en aura jamais un comme ça !
00:13:16Je peux vous le dire avec certitude !
00:13:18Vous m'entendez ?
00:13:21Je suis émotionnellement touché !
00:13:23Vous avez une idée de qui a pris le sword ?
00:13:25Non, je ne l'ai pas !
00:13:26Mais ça n'a jamais été fait pour les mains humaines !
00:13:28Vous comprenez ?
00:13:30Vous entendez les mots qui sortent de ma bouche ?
00:13:34Mon père est mort, tout d'un coup, un mois après avoir volé le Cherry Blossom !
00:13:38Le génial Cherry Blossom !
00:13:40Depuis toujours, des choses terribles sont arrivées à ceux qui l'ont maîtrisé !
00:13:44Ça vous dégoûte le cœur !
00:13:47C'est vraiment génial !
00:13:49Donnez-moi une pause, s'il vous plaît !
00:13:50Ça veut dire que quelque chose de terrible, horrible et non génial va se passer à moi !
00:13:54Monsieur Sakata !
00:13:56Retirez-le, s'il vous plaît, avant que Calamity n'attaque encore !
00:14:01Écoutez-moi ! Vous n'avez pas répondu à la seule chose que j'ai dit à vous !
00:14:05J'ai peur qu'il soit un peu difficile à entendre.
00:14:07Pour qu'il vous entende, vous devrez vous rapprocher et crier dans ses oreilles.
00:14:12Vraiment ?
00:14:15VOUS ENTENDEZ QUELQUE CHOSE ?
00:14:17CALMEZ-VOUS !
00:14:20Alors, vous l'avez trouvé ici ?
00:14:22Ce sac bleu ?
00:14:25Et je suppose que vous n'avez pas vu Katsurasan n'importe où depuis longtemps.
00:14:29Pourquoi vous ne nous avez pas dit ceci tout à l'heure ?
00:14:35Elisabeth, vous savez très bien que Katsurasan ne laissera jamais quelqu'un d'assassin random arriver près de lui.
00:14:42Oui, mais clairement, quelque chose s'est passé à lui.
00:14:45Tout ce que je sais, c'est qu'il vaut mieux qu'on découvre rapidement ou autre.
00:14:50Katsurasan...
00:15:03Si vous ne croyez pas à lui, dites-moi qui va le faire, Elisabeth !
00:15:09Quand vous êtes tombé dans les mains de ce mauvais magistrat,
00:15:12Katsurasan n'a pas abandonné jusqu'à ce qu'il vous ait sauvé !
00:15:16Alors, qu'est-ce que vous pouvez faire en retour, Elisabeth ?
00:15:18Dites-moi, qu'est-ce que vous pouvez faire en retour ?
00:15:21Dites-le !
00:15:22Quoi ?
00:15:23Dites-moi !
00:15:28Laissez partir, ou je vais couper vos organes reproductifs.
00:15:32Je suis désolée !
00:15:35Shimpachi, je vais aller avec Sadaharu et essayer de le chercher.
00:15:39Allez avec Ellie et découvrez ce tueur !
00:15:55Désolé de vous embêter.
00:15:58Bon, pas de chance.
00:16:00J'étais sûr qu'ils auraient été séparés.
00:16:03Je suppose qu'ils ne veulent pas d'argent.
00:16:06Cherchant à quelque chose ?
00:16:08Monsieur ?
00:16:09Ce n'est pas votre affaire.
00:16:11Faites-vous un favori et allez-y.
00:16:14D'accord, désolé de vous embêter.
00:16:19Mais vous devriez être prudent, il y a un tueur sérieux.
00:16:24Il y a des rumeurs qu'il est assez brutal.
00:16:27Aucun de ses victimes n'a survécu, mais il y en a eu un.
00:16:31Ils disent qu'il a porté une espèce de créature vivante.
00:16:41Hey, où avez-vous...
00:16:44Je suppose que les mots font partie, hein ?
00:17:02Lorsque l'Empereur Bonzai s'en va,
00:17:04les portes s'ouvriront.
00:17:10Lorsque l'Empereur Bonzai s'en va, les portes s'ouvriront !
00:17:17Les portes vont s'ouvrir, monsieur.
00:17:19Je vous ai entendu.
00:17:23Bonne voyage.
00:17:25De rien.
00:17:31Alors, seront-ils charmés par mon mastère de charme et mon passion pour l'éloquence ?
00:17:39Une production d'une vie.
00:17:43C'est qui, un Buto ? Ils semblent sérieux.
00:17:46Non, c'est juste des bâtards du pays, des idiots.
00:17:50Ils s'appellent les samouraïs.
00:17:54Samouraïs ?
00:17:56Ils s'appellent des samouraïs.
00:18:00Alors, il y a toujours des personnages intéressants, hein ?
00:18:05Ne reprends pas cette merde.
00:18:08C'est le moment de partir.
00:18:10Et ne penses même pas à mettre la main sur nos clients, compris ?
00:18:16Je ne rêverais pas de ça.
00:18:18Je ne rêverais pas de ça.
00:18:25Elizabeth ! Je t'ai apporté ton pain préféré pour ton plaisir intense !
00:18:30Ils étaient hors du pain frais, alors j'ai acheté le plus proche !
00:18:34Désolé.
00:18:36Alors, est-ce que le tueur est arrivé ?
00:18:38Je pense que c'est absolument absurde,
00:18:41demander directement au tueur de Katsurasan.
00:18:44Je veux dire, nous ne savons même pas s'il est le bon type.
00:18:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:18:55T'es fou ou quoi ? Je ne peux jamais te dire de l'avant de ton dos !
00:19:00Hey.
00:19:01Qu'est-ce que tu fous ici ?
00:19:03Je veux dire, ce n'est pas le moment de dormir ?
00:19:06Oh, un gardien.
00:19:07Tu sais que c'est pas agréable de faire peur aux gens ?
00:19:09Peut-être que tu ne m'as pas entendu.
00:19:11Qu'est-ce que tu fous ici ?
00:19:14Vous n'avez pas entendu, les gars ?
00:19:16Il y a un sérieux tueur sur la...
00:19:24Oui, les gars, il y a un tueur sur la loupe.
00:19:29Non !
00:19:31Elizabeth !
00:19:39Je viens tout le long de là,
00:19:41en cherchant cet arc-en-ciel affamé.
00:19:43Et qui suis-je ?
00:19:45C'est Ginzan !
00:19:46J'aurais dû le savoir.
00:19:48Je savais que j'avais senti quelque chose d'agréable.
00:19:52L'assassin Nizo !
00:19:54Tu es le tueur sur la loupe ?
00:19:56Et Ginzan, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:19:58En seconde pensée, qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:01Je suis si confus !
00:20:03On dirait qu'on a un petit affaire avec Nizo, n'est-ce pas Shimpachi ?
00:20:08Arrête de me dire que tu es venu ici juste pour moi.
00:20:13J'ai entendu que cet arc-en-ciel invitait des malheurs,
00:20:16mais il semble aussi attirer des guerriers.
00:20:20Peut-être que cet arc-en-ciel a une mauvaise fin.
00:20:22Je veux dire, ça m'a conduit à Katsura, et maintenant à toi.
00:20:25Je pense que je commence à aimer ça.
00:20:27Oh mon Dieu !
00:20:28Qu'est-ce que tu as fait avec Katsura-san ?
00:20:30Oh, c'était ce petit garçon triste, ton ami ?
00:20:33Je suis très désolé d'entendre ça.
00:20:35Voici le problème.
00:20:36Quand j'ai pris ma main sur cet arc-en-ciel,
00:20:39j'ai simplement dû l'essayer sur quelqu'un.
00:20:42C'est difficile de croire que Zoro serait tué par un lowlife comme toi.
00:20:46Laissez-moi, je vous ai dit que j'étais désolé.
00:20:49Oh, attendez.
00:20:51J'ai apporté quelque chose pour vous.
00:20:53Un cadeau, si vous voulez.
00:20:55Je suis sûr que vous aimeriez l'avoir.
00:20:57Je sais à quel point vous êtes proches.
00:20:59Vous voyez, il avait ce petit couteau.
00:21:02Mais sérieusement, qui porte encore ces choses ?
00:21:06C'est si silky et lisse, comme une fille.
00:21:11S'il vous plaît, ne me forcez pas à le dire encore.
00:21:14Zoro n'aurait jamais, dans un million d'années,
00:21:16été tué par un lowlife comme vous.
00:21:19Je ne suis pas le même que lui, je sais.
00:21:21Mais je ne l'ai pas fait que pour moi-même.
00:21:23J'ai eu un peu d'aide.
00:21:26Il a juste utilisé mon corps.
00:21:28Il m'a pris.
00:21:29N'est-ce pas, Cherry Blossom ?
00:21:31Quoi ?
00:21:36C'est totalement sombre.
00:21:38Il vaut mieux qu'on retourne.
00:21:40Genshin sera inquiète.
00:21:42Ou peut-être pas.
00:21:47Zoro sera bien.
00:21:49Il est un peu difficile.
00:21:51Oh bien, je suppose qu'on l'appellera aujourd'hui
00:21:53et qu'on essaye de nouveau demain.
00:21:55Hm ? Sadaharu ?
00:21:59Sadaharu ? Qu'est-ce que c'est ?
00:22:01Tu sens Zoro ou quelque chose ?
00:22:09Waouh ! Qu'est-ce que c'est que ce bateau ?
00:22:13Tu l'as trouvé ?
00:22:15Non, je ne l'ai pas.
00:22:17De ce que ça a l'air, Nizosan doit être là encore.
00:22:19Il a laissé tomber un moment après que Ronin l'a tué.
00:22:23Mais il est très dangereux.
00:22:26Il a juste dit qu'il avait tué un gars nommé Katsura.
00:22:30Il va y avoir de la difficulté si quelqu'un en découvre la Sorde.
00:22:41Sadaharu, fais-moi un favori et prends ça pour Genshin, d'accord ?
00:22:47Ne bouge pas, je veux dire ça, même si tu vois un chien mignon.
00:22:50Pas de ronflement !
00:22:57Ok, c'est l'heure du boulot.
00:23:14Nizosan !
00:23:27C'est pas possible !
00:23:47C'est décevant. Je pensais que tu allais être plus fort que ça.
00:23:52Tu peux vraiment appeler ça une Sorde ?
00:23:54Je me suis dit que c'était comme une créature vivante.
00:23:56Mais ce n'est pas une créature vivante.
00:23:59C'est plus comme un monstre.
00:24:02Un monstre inévitable.
00:24:08Nizosan !
00:24:17C'est une lutte.
00:24:20La lutte n'est pas faite par la Sorde seule !
00:24:24Lâchez-moi !
00:24:28Ce n'est pas une lutte.
00:24:31C'est une lutte à la mort.
00:24:38Nizosan !
00:24:48Je suis en trouble.
00:24:55Nizosan ! Non !
00:24:58Nizosan !
00:25:00Nizosan !
00:25:02Nizosan !
00:25:05Nizosan !
00:25:07Tu le regrettes ?
00:25:09De ne pas m'avoir tué quand tu as eu la chance ?
00:25:15Si tu l'avais eu, tu et Katsura pourraient toujours être vivants.
00:25:20Oh, la conséquence de la fierté.
00:25:24Le roi blanc.
00:25:27Il doit être tellement déçu.
00:25:30Il et un petit groupe de amis tous rassemblés ici.
00:25:33Mais pour quoi ?
00:25:36Des samouraïs faibles comme vous sont les responsables de détruire notre grande nation.
00:25:41Si c'était moi de son côté,
00:25:42aucune de ces travestis dégueulasses n'aurait jamais eu lieu.
00:25:46Tout aurait pu être différent.
00:25:49Les principes, l'éthique...
00:25:51Qu'est-ce qu'un samouraï a besoin d'eux ?
00:25:53Tout ce qu'un samouraï a besoin, c'est un couteau.
00:25:55Et le tien est cassé.
00:25:57Et qu'est-ce que ça signifie ?
00:25:59Oh, je crois que tu sais.
00:26:01Tu n'es plus un samouraï.
00:26:03Et tu n'es plus nécessaire ici.
00:26:06Mon couteau est cassé.
00:26:10Mais j'en ai un autre.
00:26:12Un autre que j'ai sauvé.
00:26:20Oh, mon dieu.
00:26:22Maintenant, pourquoi as-tu décidé d'être si dur
00:26:25et d'enlever mon bras comme ça ?
00:26:27Juste en parlant !
00:26:28Je vais prendre ton bras gauche aussi !
00:26:33Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
00:26:36On a de la compagnie.
00:26:38Qu'est-ce que tu dis ?
00:26:39On se prend un petit coup de poing.
00:26:41N'arrête pas de couper les bras de quelqu'un d'autre
00:26:43pendant que je suis là-bas.
00:26:46Gin-san, tu vas bien ?
00:26:51Shinpachi, je savais que je pouvais compter sur toi
00:26:54pour venir jusqu'au bout.
00:26:56Gin-san ?
00:26:57Gin-san !
00:27:01Alors, je suppose que tu travailles sur ce bateau ?
00:27:05Qu'est-ce que tu penses d'un tour ?
00:27:07Ou peut-être qu'un petit déjeuner ?
00:27:10Hey, tu m'écoutes ?
00:27:15La lune est vraiment glorieuse ce soir.
00:27:17J'avais pensé qu'une princesse allait apparaître.
00:27:21Mais il me semble que j'ai un tomboy au lieu.
00:27:25Oh bien, je suppose que je prendrai tout ce que je peux.
00:27:32C'est pas possible !
00:27:33C'est pas possible !
00:27:34C'est pas possible !
00:27:35C'est pas possible !
00:27:36C'est pas possible !
00:27:38Tant pas...
00:27:39Tant pas...
00:27:40Tant pas...
00:27:41Tant pas...
00:27:42Tant pas...
00:27:59Alors, qui es-tu ?
00:28:02Comment as-tu oublié à approximation d'avoir affronté South Kaogai-San
00:28:05Si tu penses que tu peux détruire Mitako Kijima, alors tu es dans un monde d'espoir !
00:28:10Mitako, tu sais quoi ? Je peux voir tes pantalons de grand-mère ici !
00:28:16Tu ne sais pas de quoi tu parles...
00:28:18Je change mes pantalons de grand-mère tous les jours !
00:28:21Non, non, je t'en prie !
00:28:23Ils sont dégueulasses ! Ils ressemblent à ce que tu as mangé un burrito et que t'as eu un accident !
00:28:27Tante petite ! Comment as-tu l'air de m'insulter comme ça devant le grand roi Shinsuke !
00:28:33Ne lui écoute pas ! Je t'ai promis de nettoyer mes pantalons avec du verre et tout !
00:28:41Fils de pute !
00:28:43Ne la laisse pas s'en aller ! Attaquez-la !
00:28:46Attention !
00:28:47Maintenant, tout le monde !
00:28:49Les samouraïs ne tuent pas les femmes ou les enfants !
00:28:52Nous capturons les belles créatures en vie !
00:28:55Oh, viens !
00:28:57Arrêtez votre fétiche de petite fille !
00:28:59Elle est une intrudeuse !
00:29:00Ne laissez pas votre Lolita de merde s'en aller !
00:29:02Lolita quoi ? Je n'ai pas peur !
00:29:05Je suis simplement un féministe !
00:29:07Un homme de mes sensibilités est gentil à toutes les femmes !
00:29:14Qui est ce petit con ?
00:29:19Zoro, où es-tu ?
00:29:23Je sais que tu es là ! Réponds-moi !
00:29:26Je suis en train de te tuer !
00:29:33Ok ! Arrêtez-la !
00:29:38Je viens pour vous ! Je viens !
00:29:41Non, je ne peux pas croire !
00:29:44Elle va vers la factoire !
00:29:57Oh, mon Dieu ! Qu'est-ce que...
00:30:00Maintenant que tu l'as vu, tu sais que je vais devoir te tuer.
00:30:16Tu as utilisé la flèche seulement à cause de tes peurs pour les autres.
00:30:20Mets-la en bas.
00:30:23Ce n'est pas de tuer l'ennemi, mais de couvrir les faiblesses.
00:30:34Ce n'est pas de se défendre, mais plutôt de protéger ton âme.
00:30:53Le jour de la mort
00:31:12Gintoki, as-tu entendu ce qu'il t'a dit ?
00:31:17Je l'ai entendu.
00:31:19Je l'ai entendu parce que...
00:31:21J'ai toujours un vieux démon noir au fond de moi.
00:31:32Je dois persévérer, Gintoki, jusqu'à ce que le démon soit finalement mort.
00:31:49Le jour de la mort
00:32:09Je vois que tu es réveillé.
00:32:11Oh, merci.
00:32:13Tu étais si calme, je pensais que tu étais mort.
00:32:17Mais je suppose que tu es réveillé maintenant.
00:32:19As-tu une idée de qui je suis ?
00:32:22Oh, merci.
00:32:23Une fille qui est aussi plate que la table.
00:32:27Désolé.
00:32:29Alors, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:32:32Shin-Chan m'a demandé de t'occuper de toi, alors c'est ce que je vais faire.
00:32:36Pourquoi portes-tu une flèche ?
00:32:38Shin-Chan m'a demandé de t'occuper de toi et de t'arrêter si tu essayais de partir.
00:32:45Alors, t'arrêter ? Tu veux dire me tuer ?
00:32:49Où sont Shinpachi et Kagura ?
00:32:51Ils sont en boulot.
00:32:54Quel boulot ?
00:32:56Ne t'en fais pas, tu dois te reposer.
00:32:59Alors, allons lire des comics de saut.
00:33:01Qu'est-ce que tu es en train de...
00:33:06Je t'ai dit de ne pas bouger.
00:33:08Qu'est-ce si ta blessure décide de s'ouvrir de nouveau ?
00:33:16Elisabeth ?
00:33:18C'est Katsuris ?
00:33:25Alors, Kagura n'est pas rentré encore, n'est-ce pas ?
00:33:28Seul Sadaharu est revenu ce matin avec ce papier.
00:33:32Il fait un peu mouillé dans la pluie,
00:33:34mais il me semble que ce soit un map d'une sorte.
00:33:38Je ne sais pas.
00:33:41Où vas-tu ?
00:33:42Hey, hey, hey, hey !
00:33:43Est-ce qu'il est possible d'aller pisser ici ?
00:33:45Eh bien, tu peux le faire ici.
00:33:54Est-ce que je peux t'aider ?
00:33:57Euh...
00:33:59C'est pas possible.
00:34:01C'est pas possible.
00:34:03C'est pas possible.
00:34:06C'est pas possible.
00:34:08Euh...
00:34:10Euh...
00:34:12Euh, si tu as besoin de Ginzan, s'il te plaît...
00:34:14Je suis là.
00:34:16Viens, petite dame.
00:34:19Je t'attendais.
00:34:24Tu as vraiment pris un coup.
00:34:26Tout d'abord, tu prends le Cherry Blossom sans demander.
00:34:29Ensuite, tu as l'air d'apparaître avec ton cou entre tes jambes,
00:34:32et moins un bras.
00:34:34J'espère que tu es prêt à prendre des responsabilités,
00:34:37Nizo.
00:34:38S'il te plaît, donne un peu de crédit à ce mec, s'il te plaît.
00:34:41J'ai réussi à le récupérer, malgré ma perte de bras.
00:34:44Tout d'abord, c'était une expérience délicieuse pour Cherry Blossom.
00:34:48Bonne souffrance, Nizo.
00:34:50Ton ego commence vraiment à s'en sortir.
00:34:53Peu importe ce que tu fais,
00:34:55tu trouves toujours un moyen d'irriter Lord Shinsuke.
00:34:58C'est triste.
00:35:00Tu penses que tu es si dur, mais tu es juste un perdant.
00:35:03C'est plutôt drôle, vraiment.
00:35:05Je veux dire, penses-y.
00:35:06La seule raison que tu aies gagné Kuzco, c'est parce qu'il...
00:35:11Non, non. Ne fais pas ça, personnelle.
00:35:15La flèche s'accroche de plus en plus sur mon corps.
00:35:19C'est comme si elle m'occupait ou quelque chose.
00:35:22J'ai du mal à le contrôler.
00:35:25Donc tu devrais probablement regarder ce que tu me dis, c'est tout.
00:35:29Tu es venu me dire la vérité, n'est-ce pas ?
00:35:32Tu ne peux pas m'étonner de parler de n'importe quoi.
00:35:37Qui l'a créé ?
00:35:39Qui a créé ce monstre ?
00:35:44Nizo-san, c'est assez.
00:35:46Ils sont des innocents.
00:35:48Nous sommes ici pour créer de l'avocat dans cet abandonnement diabolique.
00:35:52Pour devenir une légende.
00:35:54Mais ils sont toujours derrière moi.
00:35:58Ils sont toujours là chaque fois que je me tourne.
00:36:03Très irritant.
00:36:06C'est le moment pour les vieilles légendes de s'éloigner et de faire face aux nouvelles.
00:36:10C'est le moment pour un nouvel âge !
00:36:16Ils ne sont plus ses camarades.
00:36:20Nous le sommes.
00:36:23Cherry Blossom est une arme de manoeuvre.
00:36:26Elle a été fabriquée pour les navires de guerre et modélisée après l'arme de mon père.
00:36:30C'est l'arme la plus avancée sur la planète.
00:36:33En utilisant l'intelligence artificielle, elle vit dans son hôte, et finit par l'adopter.
00:36:38Elle compile des données de combat et continue d'améliorer ses capacités.
00:36:46C'est une arme vivante.
00:36:50Il n'y a qu'une seule personne dans Edo qui pourrait créer telle chose.
00:36:55S'il vous plaît, arrêtez mon frère.
00:37:00Ils... Takasugi...
00:37:04Ils l'utiliseront pour brûler Edo au sol.
00:37:09C'est tellement capricieux.
00:37:12Créer une arme si flamboyante dans un âge de canons et d'armes.
00:37:17Et tenter de dépasser le Shogun avec ça ?
00:37:19Parlez-en ! Un héros délivre toujours !
00:37:23Je ne parle jamais sauf si je peux le faire.
00:37:26Sinon, pourquoi ?
00:37:28Sérieusement.
00:37:30Montrons à tout le monde que les samouraïs et les soldats de l'Edo
00:37:34sont toujours vivants et brûlants.
00:37:36Je m'en fous de vos stupides aspirations !
00:37:39Je suis un soldat !
00:37:41Si il y a une chose que je connais, c'est la puissance de l'arbre.
00:37:44Et il y a quelque chose à propos de cette arme.
00:37:47Cette arme est invincible !
00:37:52Au bout du jour, ton frère m'a utilisé.
00:37:56Il m'a demandé de trouver l'arme.
00:37:58Il m'a demandé de trouver la puissance de l'arbre.
00:38:01Il m'a demandé de trouver l'arbre.
00:38:03Il m'a demandé de trouver la puissance de l'arbre
00:38:05pour qu'il puisse me tuer.
00:38:07Ou est-ce que Nizo l'a fait ?
00:38:09Ou les deux ?
00:38:11De toute façon, je dois savoir la vérité.
00:38:14Et maintenant tu viens me demander de t'aider ton frère ?
00:38:17Ta peau doit être aussi épaisse que un livre de téléphones épais.
00:38:21Je n'ai pas d'excuses.
00:38:23Mais si la vérité arrive, il sera certainement détruit.
00:38:28Je suppose que tu aimes vraiment ce gars.
00:38:30Il est un accompli pour le tuer, et tu as réussi à le regarder de l'autre côté ?
00:38:34Ginzan !
00:38:36Mon beau-père disait...
00:38:39Une arme n'est qu'une clé qui tue.
00:38:43Je peux m'y investir, mais je ne peux pas choisir son maître.
00:38:48Ces mots ont résonné et sont devenus une partie de qui nous sommes.
00:38:52Et mon frère est juste un fou qui ne sait rien d'autre.
00:38:58Toujours à fabriquer de l'arbre,
00:39:00Essayant de surpasser notre père.
00:39:03Il a même appelé les financiers pour commencer à rechercher des armes.
00:39:08C'est là qu'il s'est engagé avec des...
00:39:10Des gens questionnables.
00:39:12Mais je ne l'ai pas arrêté.
00:39:14On s'est juste concentré sur la fabrication d'armes.
00:39:17J'ai dit à moi-même...
00:39:19C'est notre travail.
00:39:21Mais je savais que c'était une arme.
00:39:25Une arme capable de tuer des gens.
00:39:27Mais je ne l'ai pas arrêté.
00:39:32Je ne peux pas...
00:39:34Je ne peux pas m'occuper de son travail.
00:39:36Son travail de maître qui est utilisé d'une manière si déstructrice.
00:39:41Ce n'est pas bien.
00:39:46Mais il est arrivé au point où je ne peux pas l'arrêter.
00:39:50Je ne sais pas quoi faire.
00:39:52Dites-moi.
00:39:53Qu'est-ce que je dois faire ?
00:39:56Je suis celui qui ne sait vraiment pas ce qu'il faut faire ici.
00:39:59Je suis blessé.
00:40:01Mon ami a été tué.
00:40:03Ma tête tourne.
00:40:05Ici.
00:40:07Je ne peux rien faire avec votre argent.
00:40:09Retournez chez vous, je m'en fiche.
00:40:11La dernière chose que j'ai besoin, c'est une autre personne morte.
00:40:19Kin-san est hors de commission.
00:40:21C'est à moi maintenant.
00:40:23Je sais que Kagura-chan est sur ce bateau.
00:40:25Mais comment je peux m'en occuper ?
00:40:27Il y a Ronin partout.
00:40:29Et ils ne semblent pas trop amicaux.
00:40:34Vous devez être en train de m'étonner !
00:40:38Ce putain de Nizo.
00:40:40Qui est ce fou, armé, fou qui pense qu'il est ?
00:40:46Laissez-moi partir ! Vous m'entendez ?
00:40:48Si vous pensez qu'on va vous tuer, vous êtes fou !
00:40:51Kin-san est en train de vous tuer !
00:40:53Il va vous tuer dans le visage !
00:40:57Ils sont déjà dans le visage.
00:41:00Bon sang, c'est juste un garçon.
00:41:02Nous devrions l'avoir tué il y a longtemps.
00:41:05Vous avez peut-être raison.
00:41:07Mais nous n'avons pas encore d'informations.
00:41:09En plus, vous voyez,
00:41:11ces filles ne blossoment pas vraiment
00:41:13pendant quelques années.
00:41:15Calmez-vous.
00:41:16Kin-san, votre discours de pédophile est un peu effrayant.
00:41:18Ne m'oppressez-vous pas.
00:41:20Regardez,
00:41:21ses blessures se sont réparées tout au long de la nuit.
00:41:23Et sa puissance super-humaine,
00:41:25sa peau translucide,
00:41:27ses yeux bleus gentils et agréables...
00:41:31D'accord, d'accord, ça suffit déjà.
00:41:34Ecoutez, je pensais que je vous avais dit que je suis un féministe.
00:41:37Et que j'aime juste les enfants.
00:41:39Vous savez que ça ne vous rend pas mieux !
00:41:41Je suppose que c'est trop de demander à quelqu'un comme vous
00:41:44pour comprendre.
00:41:46Peu importe, Lester.
00:41:47Regardez-la.
00:41:48Sérieusement, ne la voyez-vous pas ?
00:41:50Il faut un expert pour voir que ses caractéristiques
00:41:52correspondent à celles de Yato.
00:41:54Oh, Edith.
00:41:56Quand vous dites Yato,
00:41:57vous voulez dire les mercenaires ?
00:41:59Les gens employés pour attaquer Lord Sensuke ?
00:42:03Qui est derrière tout ça ?
00:42:05Je vous garantis,
00:42:06tout ce qu'elle va dire, c'est Zura.
00:42:08Ne voyez-vous pas qu'elle se moque de vous ?
00:42:11Elle sait ce genre de fric que vous êtes
00:42:13et elle l'utilise contre vous.
00:42:15Regardez comment c'est fait.
00:42:17Tout ce qu'il faut, c'est un peu d'espoir.
00:42:19Maintenant...
00:42:23Vous petits fous de merde !
00:42:25Je vais vous tuer !
00:42:26Pas de soucis !
00:42:27Dans deux ou trois ans,
00:42:28elle va blossomer en un spécimen magnifique !
00:42:30Arrêtez-moi, vous fous de la merde !
00:42:32C'est une merde pour votre officier supérieur !
00:42:34Qui êtes-vous ?
00:42:35Il a l'air délicat.
00:42:36Je ne pense pas que j'ai jamais vu quelqu'un d'aussi délicat.
00:42:39Il a l'air délicat.
00:42:41Non !
00:42:42Je ne sais pas qui vous pensez que vous êtes.
00:42:43Qu'est-ce que vous faites ?
00:42:44Oh, frère !
00:42:45Mais vous devriez vous tourner.
00:42:55Mon Dieu, un plan de spécimen !
00:42:57Arrêtez-moi !
00:42:59Vous deux êtes dégueulasses !
00:43:02Qu'est-ce que c'est ?
00:43:03Qu'est-ce que c'est ?
00:43:07Qu'est-ce que c'est ?
00:43:09Je ne sais pas.
00:43:10Je ne comprends pas.
00:43:12Allez !
00:43:13Elizabeth !
00:43:15Je vais vous tuer !
00:43:16Allez, allez !
00:43:22Merci beaucoup !
00:43:23Merci !
00:43:24Merci !
00:43:25Merci !
00:43:26Merci !
00:43:27Merci !
00:43:28Merci !
00:43:29Merci !
00:43:30Merci, Elizabeth !
00:43:36Je suis tellement rassurée.
00:43:38Hein ?
00:43:39Je pensais que vous seriez parti en ce moment.
00:43:41Même dans vos conditions.
00:43:43Hein.
00:43:44Mais alors, bien sûr, vous seriez tous morts et tout.
00:43:47Oui, bien je suppose.
00:43:49Je me sens un peu mal pour cette fille.
00:43:51Mais je ne pense pas qu'elle puisse être aidée.
00:43:53Je suppose que oui.
00:43:55Ginzan ?
00:43:57Hein ?
00:43:58Prenez soin de vous-même.
00:44:00Pouvez-vous faire ça pour moi ?
00:44:03Shin-chan et Kagura-chan seraient perdus sans vous.
00:44:09Peut-être que tu as raison.
00:44:11Vous étiez assez fou dans votre vie.
00:44:13Mais vous êtes de plus en plus vieux maintenant.
00:44:15Donc vous avez vraiment besoin de le regarder, vous savez ?
00:44:17Je vous ai dit que je n'irai nulle part !
00:44:19Alors achetez-moi le plus récent issue de Jump !
00:44:21Vous avez eu le mauvais l'autre fois !
00:44:23Vous ne savez rien de la qualité du manga !
00:44:25Vous êtes comme ma mère !
00:44:26Putain !
00:44:27D'accord, d'accord, je suis désolée.
00:44:38Je suis désolé.
00:44:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:44:49Oh mon dieu, je suis trop jeune pour être trop vieux pour ce genre de choses.
00:44:58Je suis désolé, je suis désolé.
00:45:17Elle fait tellement mal à mon cul.
00:45:24C'est un putain de salop.
00:45:27Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:45:33Les Shinshinkumi !
00:45:35Enfin ces putain de policiers sont-ils de retour ?
00:45:38Non.
00:45:39Qu'est-ce que c'est ?
00:45:40Takasugi ! Écoute ! Tu partages notre mission de protéger notre territoire des étrangers,
00:45:50Et vous le prenez pour vous-même pour tuer notre leader, Katsura Katsura !
00:45:55C'est impardonnable et nous ne sommes plus des camarades !
00:45:59Vous avez dépassé la ligne, vous pauvres fous de la Terre !
00:46:02Maintenant souffrez de la haine de Dieu !
00:46:08Quoi ? Les camarades de Katsura ? Nous devrions sortir immédiatement.
00:46:11Il doit être l'heure de remboursement pour Katsura.
00:46:14C'est de l'faute de Salnizo, cet imbécile.
00:46:17Qu'il s'agisse de remboursement ou pas, malheureusement, je pense que la vérité sur le Blossom de Cerise est maintenant une connaissance publique.
00:46:24Cela pourrait provoquer des problèmes si nous ne faisons pas rapidement.
00:46:27J'ai entendu que la clanne de Katsura est devenue plus modérée récemment.
00:46:30Ils veulent détruire le Blossom de Cerise et défendre notre affrontement.
00:46:34Oui, peut-être.
00:46:36Ou peut-être que ce garçon est en fait l'un d'entre eux et cette attaque n'est rien de plus qu'une diversion.
00:46:43D'accord !
00:46:45Nous savons à quoi vous êtes venus !
00:46:47Vous voulez cette petite fille dégueulasse !
00:46:49Je comprends que vous voulez la sauver, mais si vous continuez à tirer, elle pourrait se détruire, alors vous pourriez...
00:46:59Vous appelez ça modérée ? Vous ne savez pas de la danse !
00:47:02C'était plutôt inattendu, mais bon, au moins, ils ont réussi à nous manquer.
00:47:06Vous pourriez être le plus imbécile que j'aie jamais rencontré !
00:47:09Vous avez vraiment perdu !
00:47:11Vous êtes stupides ou quoi ? Je n'ai rien à faire avec ces gars !
00:47:15Oh, embarrassant !
00:47:16Fermez la porte ! Vous ne réalisez pas la situation que vous êtes dans ?
00:47:19Pas encore !
00:47:20Quoi ? Vous allez m'abandonner ici ?
00:47:30C'est vraiment en train de m'embêter !
00:47:35Ne vous inquiétez pas.
00:47:38Ne vous inquiétez pas, je suis là !
00:47:40Oh, Shinpachi !
00:47:48Hey.
00:47:53Je suis désolé de vous rencontrer comme ça, mais vos clients sont là.
00:47:59Vous avez vraiment eu un jour de terrain, n'avez-vous pas ?
00:48:02Maintenant, je dois gérer ces fous insuffisants avant que nous n'abandonnions le Shogunate.
00:48:10Alors vous avez tué Katsura,
00:48:12et vous avez combattu Kintoki,
00:48:15et même utilisé Tetsuya.
00:48:21Et quoi ?
00:48:23Qu'est-ce que vous avez à montrer pour cela ?
00:48:25Tetsuya doit être étonné.
00:48:28Tout ce qu'il s'intéresse, c'est sa création.
00:48:33Et vous ?
00:48:43Vous êtes triste que votre ancien ami soit mort ?
00:48:47Bien, je vois que vous avez revenu avec un nouveau bras,
00:48:51et complètement compatible,
00:48:53comme si vous viviez en peau de laine, comme ils disent.
00:48:58Finissez-les, détruisez-les tous, et je pardonnerai les autres.
00:49:03Ça aurait fini comme ça de toute façon, vous savez.
00:49:05Il n'y a vraiment rien d'autre qui aurait pu se passer.
00:49:09Oh.
00:49:10Encore une chose.
00:49:12N'appelez-nous jamais des camarades.
00:49:14Notre lien est bien plus fort que ça.
00:49:16Comprenez-le.
00:49:17La prochaine fois que vous le direz,
00:49:19je vais couper ce truc.
00:49:25Vous m'avez vraiment tenté de me tuer.
00:49:41Qui êtes-vous ?
00:49:43Répondez-moi !
00:49:45Peut-être que vous devriez vous concentrer plus sur votre équilibre,
00:49:48afin que vous puissiez éviter n'importe quelle calamité.
00:49:52Je ne peux plus vous tuer !
00:49:54Je sais que je suis venu vous sauver, mais comment ?
00:49:57Vous pouvez le faire, Shinpachi !
00:49:59Comment pouvez-vous être si sûr ?
00:50:01Je suis venue chercher Zura, mais je ne pouvais le trouver nulle part.
00:50:04Vous savez ce qui s'est passé avec lui ?
00:50:06Ou qu'est-ce qu'il s'est passé avec Genta ?
00:50:08Où est-ce qu'il est, Shinpachi ?
00:50:10Shinpachi ?
00:50:14Shinpachi !
00:50:39Qu'est-ce que c'est ?
00:50:41Tuez-le ! Tuez-le !
00:51:04Alors ?
00:51:06Alors ?
00:51:10Êtes-vous heureux d'accueillir tellement de petites frites ?
00:51:15Vous êtes tous morts ! Tout le monde !
00:51:30Si vous êtes tellement concentrés sur la destruction,
00:51:33pourquoi ne pas nous rejoindre ?
00:51:36Aaaaah !
00:51:44Regarde ! Il l'a fait avec une flamme !
00:51:58Shinpachi !
00:52:07Elisabeth, tu es là ? Je ne peux pas croire que tu es venu de ce côté !
00:52:23ELISABETH !
00:52:25Bien, bien. Quand a-t-il fait que tout cela s'est transformé en une fête de costumes ?
00:52:30Ce n'est pas un endroit pour des petits-enfants.
00:52:32Je ne suis pas un petit-enfant.
00:52:37Je suis Katsura.
00:52:46KOTSURI BLASTER !
00:52:57Je vais tous vous tuer ! Vous n'êtes qu'une petite frite !
00:53:06Non ! Pas maintenant !
00:53:09Qu'est-ce que vous faites ?
00:53:13Hé, c'est déjà commencé. Il sera fini avant que nous arrivions là-bas.
00:53:16Est-ce qu'on peut aller plus vite avec ce petit scooter ?
00:53:19Un seul coup de feu de la Cherry Blossom est équivalent à celui de dix bateaux.
00:53:23Il n'y a pas de façon pour qu'ils puissent l'arrêter.
00:53:26C'est un peu trop grand pour comprendre.
00:53:28Pouvez-vous me donner un exemple plus réel, s'il vous plaît ?
00:53:31Une femme dont les bouts possèdent le pouvoir de milliers de missiles.
00:53:34Regarde, n'essayez pas de me distraire !
00:53:36Ici, utilisez ça.
00:53:39Qu'est-ce que c'est ?
00:53:41Je l'ai fait moi-même.
00:53:43Vous ne pouvez pas utiliser un couteau en bois contre la Cherry Blossom. Vous serez tué.
00:53:46Merci, mais qu'est-ce qu'il y a avec cet ornament sur la poignée ?
00:53:48Il ressemble un peu à de la merde de chien.
00:53:52Qu'est-ce que vous faites ?
00:53:54Ne soyez pas un idiot. C'est un dragon en boucle.
00:53:58Regarde, je sais ce que ça doit être.
00:54:00Vous êtes juste fous parce que vous savez bien que ça ressemble à de la merde de chien.
00:54:07Elizabeth-san !
00:54:08Le vaisseau est maintenant prêt.
00:54:10On y va vraiment ?
00:54:12Deux vaisseaux sont déjà tombés et nous n'avons même pas d'armes lourdes.
00:54:15Quelles sortes de armes folles ont-ils sur ce truc ?
00:54:18Je ne sais pas ! Je ne sais pas !
00:54:23Mais on ne peut pas faire face à Katsura-san !
00:54:27Vous ne pouvez pas être sérieux, Elizabeth !
00:54:29Non, ce n'est pas possible !
00:54:31Allons-y !
00:54:33Elizabeth-san a un sixième sens, il y a juste un jour après l'attaque.
00:54:40Lord Shinsuke !
00:54:42Lord Shinsuke !
00:54:45Eh bien, n'est-ce pas juste fantaisant de vous rencontrer ici ?
00:54:53Non ! Katsura-san !
00:54:56Je ne pouvais pas me laisser partir de notre monde, alors je suis revenu.
00:55:00Je ne pouvais pas me laisser mourir, en particulier à la main d'un ancien ami.
00:55:05N'est-ce pas, Takasu ?
00:55:10Un ami, hein ?
00:55:12Je ne le savais pas, tu te sentais toujours comme ça.
00:55:15Merci, mais non merci.
00:55:18Alors je vois que tu l'as toujours gardé aussi.
00:55:21Je suppose que nous sommes tous des fous vieux.
00:55:25Alors ça t'a protégé aussi de la Cherry Blossom, hein ?
00:55:28Je suppose que les mémoires sont bonnes pour quelque chose.
00:55:31Non, je l'ai donnée à ce naissant Nizo.
00:55:34Le salopard était tellement excité, qu'il n'a même pas pensé à vérifier si j'étais encore vivant.
00:55:40Tout ce qu'il avait, c'était mon top-notch.
00:55:42Il semblerait que tu aies bien joué à jouer au mort.
00:55:47Alors, es-tu revenu ici en revanche ?
00:55:50Parce que tu pensais que j'avais quelque chose à faire avec ça ?
00:55:52Je ne me soucie pas si tu lui as dit de le faire ou pas,
00:55:54mais je ne peux pas te laisser partir avec ce que tu es en train de faire.
00:55:57Tu vois, je sais ce que tu es toujours allé pour.
00:56:00Tu as toujours été guidé par ton ambition.
00:56:04Et ton ambition, c'est ce qui va te tuer.
00:56:14Katsura !
00:56:16Tu ne penses pas que tu pourras sortir de là en vie ?
00:56:19Je ne vais pas partir d'ici jusqu'à ce que l'aube d'Edo m'ouvre ses propres yeux.
00:56:23Et croyez-moi, Edo ne sera pas heureux d'être éloigné de l'escalade profonde par des pauvres comme toi.
00:56:30Maintenant, tu peux dormir pour toujours !
00:56:32Pourquoi tu ne dorms pas ?
00:56:35Tu nous as effrayés !
00:56:37Et tu étais à Elisabeth tout ce temps !
00:56:40C'est très inconsidéré !
00:56:42Arrête !
00:56:46Depuis combien de temps tu es allé là-dedans ?
00:56:49Depuis combien de temps tu nous as trompés ?
00:56:51Je sais que tu es excité, mais est-ce qu'on peut s'en occuper un peu plus tard ?
00:56:55Regarde, ils sont tous là, prêts à attaquer !
00:56:57Moi aussi je suis prêt à attaquer !
00:56:59Et comment ça va avec le respect ici ?
00:57:01Calme-toi. Je suis désolé de ne pas t'expliquer tout ça auparavant.
00:57:06Je n'ai jamais voulu que les choses deviennent comme elles le sont.
00:57:09Mais il n'y a rien que je peux faire maintenant.
00:57:11Je pensais que c'était juste moi qu'ils cherchaient.
00:57:14Je pensais qu'il serait plus facile de les espionner si tout le monde pensait que j'étais mort.
00:57:20Je n'ai pas l'intention de vous empêcher de mes problèmes personnels.
00:57:26Mais pourquoi Elisabeth ?
00:57:29On ne peut même pas s'approcher d'elle !
00:57:31Qu'est-ce que tu fais ?
00:57:33Regarde ça.
00:57:35On dirait qu'il vient d'ici, n'est-ce pas ?
00:57:42Le vaisseau est tombé !
00:57:44Le vaisseau est tombé !
00:57:50Takasugi, tu n'as pas le choix !
00:57:53Je vais tous vous tuer !
00:58:00Elisabeth et tout le monde.
00:58:03Pardonnez-nous ! Vous nous avez demandé de ne pas se mobiliser.
00:58:06Mais on a entendu que vous étiez en trouble. Nous ne pouvions pas nous aider.
00:58:09Je ne sais pas ce qu'on ferait si quelque chose s'était arrivé à vous, Katsura.
00:58:13Comment je peux être en colère ?
00:58:15Je peux le dire par le regard sur votre visage.
00:58:19En fait, je suis celui qui vous demande pardon.
00:58:22Je vous ai laissé dans l'ombre, après tout.
00:58:24Vous vouliez sauver votre vieil ami, Takasugi.
00:58:27Alors vous avez gardé le silence et vous avez essayé de le convaincre tout seul.
00:58:32Mais malheureusement, nous avons créé un uproar tellement fort
00:58:35que le lien entre vous et le clan de Takasugi est désormais inévitable.
00:58:39Assez. Je suis certain que je serais arrivé jusqu'ici.
00:58:48Elisabeth ?
00:58:53Merci.
00:58:55Kiba !
00:58:57Sors de là !
00:59:03Quoi ?
00:59:04Nous sommes arrivés jusqu'ici ! Nous sommes avec vous tout le long !
00:59:07Bordel, Zura ! Vous avez payé notre dîner !
00:59:10C'est ridicule.
00:59:15Je ne vous laisserai pas près, Lord Shinsuke.
00:59:18Normalement, je suis un féministe pacifique, mais vous testez mes limites.
00:59:22Vous avez détruit tous nos plans.
00:59:24Et je vais vous faire savoir que des choses comme ça me font vraiment mal.
00:59:33J'ai besoin d'un an pour des chips et des dégâts,
00:59:35et un DVD de mon choix, et d'une suppliation inévitable de nourriture pour Sadaharu.
00:59:39Oh, et un burrito au beurre, délicieux !
00:59:41Un nouvel album de Suchan, une collection de photos brillantes,
00:59:44et 100 cuillères d'ice-cream, non, faisons-en 1000.
00:59:47Et faisons-le en snappy.
00:59:48C'est pas faire ! 10 ans pour des dégâts !
00:59:51Qu'est-ce qui se passe ?
00:59:52Allons-y, Biatches !
00:59:54Non ! Si quelque chose se passait à vous, je ne pourrais jamais rencontrer Kintoki de nouveau !
00:59:58Est-ce que tu m'écoutes ?
00:59:59Arrête de faire tes délirantes !
01:00:05Peut-être que tu pourrais m'expliquer quelque chose.
01:00:08Qui est-ce que tu es ?
01:00:10Je veux dire, tu n'es pas Ronin, ni un des subordinats de Katsura.
01:00:14Et je vais t'avouer que tu n'es pas de notre côté.
01:00:17Qui est-ce que tu es ?
01:00:19Qu'est-ce que tu veux et qui répond-tu ?
01:00:22Dis-moi !
01:00:30Hey, regarde ! C'est le plus stupide samouraï de l'univers !
01:00:37La lumière...
01:01:00La lumière...
01:01:12J'ai connu des fous pendant que j'étais au travail avec des masques importants.
01:01:17Mais je ne t'y avais jamais attendu.
01:01:22Est-ce que tu es venu ici pour lutter ?
01:01:24Qu'est-ce que tu peux faire dans tes conditions ?
01:01:27Est-ce que tu es trop loin pour réaliser que tu n'as absolument pas de chance de me défendre ?
01:01:31Tu n'as pas l'air si bien non plus.
01:01:33Tu as l'air pale, tu as un mal au ventre.
01:01:35Peut-être que tu as mangé quelques oiseaux rares, juste un peu hors de saison, hein ?
01:01:38Tu es celui avec le mal au ventre !
01:01:48Oh non, je suis désolé.
01:01:50Je t'ai pris ?
01:01:53Oupsie-daisy, qu'est-ce qui se passe ?
01:01:55On dirait que tu as un boubou.
01:02:10Zura, regarde.
01:02:12Gintoki est là.
01:02:15Il va prendre le Cherry Blossom, on dirait.
01:02:19Ridicule.
01:02:21C'est comme prendre un vaisseau de guerre avec tes mains.
01:02:25Il n'est pas humain.
01:02:27Son corps ne pourra jamais tenir le Cherry Blossom.
01:02:31Il va mourir.
01:02:35Tu le savais, n'est-ce pas ?
01:02:37Tu savais ce qui lui arriverait.
01:02:39Je veux dire, n'était-ce pas qu'il devait être ton ami ?
01:02:42Tu n'as pas de loyauté ? Tu ne t'en fous pas ?
01:02:45Tu sais aussi bien que moi qu'il a fait son propre choix.
01:02:49Je suis assez sûr qu'il serait heureux de mourir.
01:02:51Tu es sérieux ?
01:02:53C'est ça ! Il voulait devenir l'un avec la flamme pour protéger la flamme appelée Takasugi.
01:02:58Il préfère monter dans la flamme plutôt que d'être plongé dans la douleur.
01:03:01Il n'a absolument aucun doute sur la flamme qui se développe en lui.
01:03:05Il ne s'en fiche de rien d'autre que la flamme.
01:03:08Il est perdu. C'est un malheur.
01:03:11Il est blindé par la lumière et ne voit rien d'autre.
01:03:14Quel imbécile.
01:03:16Il y a de la beauté là-dessus, bien ou mal.
01:03:19Comme un arc singulier d'une flamme. Il y a de la beauté !
01:03:23Une flamme tue et une flamme construit.
01:03:27Qu'est-ce que le samouraï fait ?
01:03:30De toute façon, la dévotion à un seul objectif est beau et puissant.
01:03:36Juste comme ça.
01:03:40Ils sont simples, n'est-ce pas ?
01:03:42Mais je les aime.
01:03:44Il n'y a qu'une seule voie devant moi.
01:03:48Et ça ne fait absolument pas de différence pour moi qui meurt.
01:03:52Quoi qu'il arrive à la beauté...
01:03:54Je veux dire, regarde-toi où tu es allé.
01:03:56C'est ce que tu voulais vraiment ?
01:03:58Arrête, s'il te plait.
01:04:00Je ne peux pas t'attendre à voir ton arme causer plus de douleur et de sang.
01:04:03Alors dis-moi, pourquoi as-tu amené Gintoki ici ?
01:04:06Tu as amené ce pauvre Samouraï ici pour mourir, n'est-ce pas ?
01:04:09Est-ce que ta flamme de douleur a de la chance ?
01:04:13Ma flamme de cherry est la plus incroyable arme de tous les temps !
01:04:19Qu'est-ce que c'est ?
01:04:25Est-ce qu'il est capable de combattre la flamme de cherry ?
01:04:28Est-ce qu'il peut le surpasser ?
01:04:31Impossible !
01:04:33Je sais que la flamme de cher est en train d'échapper à Nito.
01:04:36Mais la flamme doit être plus forte avec tous les données.
01:04:39Il ne peut pas être !
01:04:48Gintoki...
01:04:50Est-ce qu'il peut évoluer plus vite que la flamme de cher ?
01:04:53Ou...
01:04:54Est-ce que la confrontation de la vie et de la mort a réveillé les souvenirs de la bataille qui s'étendait à l'intérieur de lui ?
01:05:01Est-ce que c'est le pouvoir de la Nuit Blanche ?
01:05:13Il ne s'échappera pas.
01:05:15Peu importe ce que je fais,
01:05:17la flamme de cher ne s'échappera pas.
01:05:30Je peux voir que tu as maîtrisé l'art de fencer,
01:05:33mais je peux aussi senser que c'est ta première vraie bataille d'armes, n'est-ce pas ?
01:05:38Oh, regarde...
01:05:39Tu bouges.
01:05:40C'est une flamme de fantôme qui est intoxiquantement forte,
01:05:43et je suis plus qu'un pancake !
01:05:45Je ne l'appuierais pas si j'étais toi.
01:05:47Par ailleurs, ma flamme s'appelle Shimura.
01:05:49Tu sais, comme le comédien.
01:05:51Tu sais comment il bouge dans son acte ?
01:05:53Tu as l'air d'avoir une très bonne impression.
01:05:55Je ne fais pas d'impression !
01:05:56Non, non, je suis plus d'un type intellectuel.
01:05:59Je laisse toutes ces affaires physiques à ce salaud d'armée féminine ici.
01:06:03Qu'est-ce que tu m'as appelé ?
01:06:05Est-ce que je dois mettre une balle dans ton cul ?
01:06:09Je vis pour l'armée féminine,
01:06:11mon but c'est de tuer ou d'être tué !
01:06:18Je t'ai eu.
01:06:31Tu n'as pas pu me battre en un million d'années,
01:06:33petit pancake !
01:06:34Tais-toi !
01:06:38Oh !
01:06:43Kintaro !
01:06:44Kintaro !
01:06:54Qu'est-ce que c'est ?
01:06:55Nezo-san ?
01:06:58Je t'ai dit les gars, je ne suis pas le type physique, je suis un féminin.
01:07:03Sakéji !
01:07:04Nezo !
01:07:05Qu'est-ce que tu fais ?
01:07:09Merde !
01:07:10Les fleurs d'oiseaux se sont repérées !
01:07:12J'ai eu un mauvais sentiment, ça peut arriver !
01:07:15Arrête, Nezo !
01:07:27Arrête !
01:07:32C'est complètement perdu.
01:07:34Nezo s'est perdu à cause de ça.
01:07:37Il est devenu l'arme elle-même.
01:07:40Même le roi blanc ne pourra pas l'arrêter maintenant.
01:07:44C'est la vraie puissance de la fleur d'oiseau,
01:07:46l'arme ultime.
01:07:48Seul un homme avec un seul but
01:07:51qui a renoncé à tout le reste peut l'appuyer.
01:07:54Vous êtes tous élevés par la superpolice !
01:07:58Nezo !
01:07:59Genji !
01:08:00La lumière ne sortira pas.
01:08:02Elle ne sortira pas !
01:08:11Nezo-san !
01:08:13Arrête, plus de tueurs !
01:08:14Je ne laisserai pas une autre âme être tuée par cette arme.
01:08:17Ça s'arrête maintenant !
01:08:25Bastard !
01:08:26Laissez-le tomber !
01:08:40Pourquoi ?
01:08:41Pourquoi, Tetsuko ?
01:08:42Pourquoi n'essayez-vous pas d'y comprendre ?
01:08:45J'ai donné mon tout à la fleur d'oiseau.
01:08:47J'ai sacrifié ma conscience en toute modération.
01:08:51C'est qui je suis !
01:08:53Ne comprenez-vous pas ?
01:08:54Sans ça, je ne suis rien !
01:08:59Nous avons perdu un ingénieux craftsman.
01:09:01Il n'y aura jamais eu un autre comme lui.
01:09:04J'ai entendu qu'il avait un fils.
01:09:06Quoi qu'il en soit.
01:09:08Il n'est pas bon.
01:09:09Si son père n'avait pas été si gentil,
01:09:11ça ne l'aurait pas été si difficile pour lui.
01:09:13Il aurait pu être heureux de ne rien faire
01:09:15que de simplement vivre de ça.
01:09:18Tout a changé ce jour-là.
01:09:21Tetsuko, tes compétences manquent.
01:09:24Mais tu as quelque chose que Tetsuya n'a pas.
01:09:26J'espère qu'il comprendra un jour.
01:09:29J'ai passé toute ma vie en essayant de surpasser mon père.
01:09:33J'ai donné tout pour faire des armes.
01:09:36Je n'ai pas besoin de rien d'autre.
01:09:39Rien !
01:09:45Non !
01:09:46Non !
01:09:47Laissez-moi !
01:09:52Non !
01:10:10Tetsuya !
01:10:15Non !
01:10:22Tetsuya !
01:10:23Tetsuya !
01:10:24Tetsuko.
01:10:27Je vois maintenant.
01:10:28Je pensais que j'avais donné tout ce qui était superfluous.
01:10:33J'ai décidé de vivre non pas comme un homme,
01:10:35mais comme un homme.
01:10:37Je suis devenu un homme.
01:10:39Je suis devenu un homme.
01:10:41Je suis devenu un homme.
01:10:43Je suis devenu un homme.
01:10:45Je suis devenu un homme.
01:10:47Je suis devenu un homme.
01:10:49Je suis devenu un homme.
01:10:54Mais à la fin du jour, Natsuru, je n'ai pas pu te relèver.
01:10:58Et je n'ai jamais désiré te laisser debout.
01:11:03Je me suis lancé un nom student.
01:11:07Comment Crim deadlines Tetsuya ?
01:11:10Je suis promis que je ne voulais jamais te faire mal.
01:11:14Elle n'est pas superflueuse.
01:11:17Rien de superflueux.
01:11:20Sacrificer tout pour l'artisanat ?
01:11:24C'est un vrai artisanat ?
01:11:26Arrête de te moquer.
01:11:29Tu ne voulais juste pas t'inquiéter.
01:11:33Tu n'as pas le goût de prendre la responsabilité pour tout.
01:11:37Tu n'es pas un maître de l'artisanat.
01:11:45Regardez à quel point tu es superflueux.
01:11:52Ce couteau que ta sœur a fabriqué est du cœur et de l'âme.
01:11:57Maintenant, brûle-le dans ta redne.
01:12:04Non ! Ne fais pas ça !
01:12:06Tintin !
01:12:15Un couteau n'est qu'un couteau qui tue.
01:12:19Cela ne changera pas, peu importe ce que nous faisons.
01:12:22Mais cela ne veut pas dire qu'il faut abandonner notre artisanat.
01:12:26Nous devons gagner de l'argent.
01:12:28Nous sommes dans le business des armes.
01:12:30Mais ce n'est pas tout.
01:12:32Nous devons continuer à fabriquer.
01:12:35Pas seulement l'arbre, mais l'âme.
01:12:39Quand tu fabriques l'âme en fabriquant l'arbre,
01:12:42tu deviendras un homme gentil et honnête,
01:12:45et tu vivras avec intégrité.
01:12:47En t'améliorant toi-même,
01:12:49tu attireras finalement des vrais artisans de l'artisanat.
01:12:53C'est la différence entre un morceau de métal et quelque chose de plus grand.
01:12:57Un vrai artisan crée un lien entre l'arme et le guerrier.
01:13:01Maintenant, quel type de couteau aimerais-tu fabriquer ?
01:13:06Un couteau qui protège.
01:13:08Quoi ?
01:13:09Un couteau qui protège.
01:13:11Quoi ? Je ne t'entends pas.
01:13:14Un couteau qui protège.
01:13:25La lumière est trop brillante.
01:13:30Un couteau qui protège.
01:13:32Que typique.
01:13:34Je ne m'attendais à rien de moins de toi.
01:13:39Alors je suppose que je suis toujours...
01:13:41Je suis toujours rien que un novice, Tesuko.
01:13:44Alors s'il te plaît,
01:13:48deviens un bon couteau.
01:13:51S'il te plaît.
01:14:00Je ne t'entends pas.
01:14:02Tu dois...
01:14:05Tu dois crier comme toujours.
01:14:10Je ne t'entends pas !
01:14:20Takasugi, tu sais que je ne t'ai jamais aimé.
01:14:24Et pour être honnête, je ne l'ai toujours pas.
01:14:26Et je ne l'ai toujours pas.
01:14:27Mais je te considère comme un ami.
01:14:30Même maintenant.
01:14:33Quand ont-ils séparé nos voies ?
01:14:35Quand est-ce que tout s'est passé mal ?
01:14:38Qu'est-ce que tu parles ?
01:14:42Nous avons peut-être commencé dans le même endroit,
01:14:45mais même à l'époque,
01:14:47nous n'avons jamais partagé les mêmes objectifs.
01:14:50Nous faisions toujours nos propres choses,
01:14:52nous regardions tous nous séparer.
01:14:55C'est la vie, n'est-ce pas ?
01:14:57Tout le monde le fait, c'est inévitable.
01:15:00Je n'ai pas changé d'un morceau.
01:15:03Je suis toujours en train d'attendre le même seul objectif.
01:15:09Et je vais l'obtenir.
01:15:17Elizabeth ! C'est ça !
01:15:26Qu'est-ce que c'est qu'un bateau ?
01:15:28Des forces alliées ?
01:15:29Non, une flamme !
01:15:32Mon Dieu, qu'est-ce qu'ils font ici ?
01:15:39Zura, tu as pris la flamme pour ton pays,
01:15:44pour tes camarades,
01:15:46mais je n'ai rien dit à ce sujet.
01:15:50Réfléchis.
01:15:53Qui nous a appris à utiliser la flamme ?
01:15:56Qui nous a appris le code du samouraï ?
01:15:58Les compétences de survie ?
01:16:00Qui nous a appris tout ?
01:16:03Qui nous a donné un monde à vivre dans ?
01:16:06Tu sais qui c'était.
01:16:08Le Maître Shoyu.
01:16:12Et pourtant, ce monde nous a robé de lui.
01:16:18Qu'est-ce que je peux faire mais déclarer la guerre ?
01:16:21Et détruire ce monde ?
01:16:23Le monde qui nous a robé de lui ?
01:16:25Zura, pour quoi dois-tu vivre ?
01:16:29Comment peux-tu vivre dans un monde qui t'a déprimé de ton Maître ?
01:16:35Je ne sais pas pour toi, mais je n'y peux pas.
01:16:38Je ne peux plus le faire.
01:16:42Je ne peux plus vivre dans un monde comme celui-ci.
01:16:45Takasugi, tu ne sais pas combien de fois j'ai voulu détruire cette Terre.
01:16:51Mais je ne peux pas.
01:16:53Il a tout pour nous.
01:16:56Celui qui devrait détruire ce monde plus que tout le monde.
01:17:00Qu'est-ce qu'on peut faire ?
01:17:02Je ne peux pas détruire cette Terre.
01:17:05Il y a trop de choses ici que j'aime.
01:17:08Et je ne peux pas.
01:17:10Non, je ne laisserai pas aller à l'abandon.
01:17:14Je te vois comme quelqu'un qui a perdu ses chances de faire les choses correctes.
01:17:19Tu deviendras un monstre qui se détruira simplement pour le plaisir de le faire.
01:17:23Si tu détestes cette Terre tellement, vas-y et détruis-la.
01:17:27Mais il n'y a pas d'autre moyen que de te regarder détruire les gens d'Edo aussi.
01:17:32Il doit y avoir un moyen de changer ce pays sans tellement de sang.
01:17:37Et je suis sûr que Maître Shouyu sera d'accord avec ça.
01:17:41N'est-ce pas ?
01:17:44Eh, eh, eh ! Regardez-moi !
01:17:46C'est vraiment Katsura !
01:17:48Retourne-toi ! Ce garçon est mien !
01:17:51Abonto.
01:17:53Zura, écoute.
01:17:55Tu sais, j'ai entendu tout à l'heure comment tu as combattu contre Tarusame avec ton pote Gintoki et tout.
01:18:01Mais tu sais, j'y pensais quand même, tu sais ce que je veux dire ?
01:18:07Oh, c'est convenant.
01:18:09Je vais juste donner à ces gars-là ta tête.
01:18:12Takasugi !
01:18:14Je pensais que je te l'avais dit.
01:18:16Tout ce que je veux faire, c'est détruire ce monde qui s'effondre et tout ce qu'il y a dedans.
01:18:28Qu'est-ce qu'ils font ici ?
01:18:33Lord Banzai.
01:18:35Si tu te souviens, je crois qu'on a été promis la tête de Katsura et de Gintoki.
01:18:40Lord Banzai, tu m'écoutes ?
01:18:43Oh, je t'écoute.
01:18:45Jusqu'à ce que peut-être la bande la plus chaude arrive à Edo.
01:18:48Fais attention, imbécile !
01:18:50Dis-moi, qui sont ces fous ? Pourquoi ont-ils les envahis ?
01:18:53Ne t'inquiète pas, ton visage drôle.
01:18:55Ce ne sont que des petits, insignifiques frites.
01:18:58Des amis de Katsura. Ça va s'arrêter bientôt.
01:19:03Bougez-y ! Sortez de mon chemin !
01:19:05Attention, putain de scrupules, nous passons !
01:19:08Wow, tu as tellement d'énergie.
01:19:11C'est ce saut de merde de Samurai !
01:19:18Bougez-y ! Je ne suis pas en bonne humeur en ce moment.
01:19:22Katsura-san !
01:19:29Qu'est-ce qu'il y a avec les cheveux ? As-tu perdu ton lit avec les années 80 ?
01:19:33J'ai besoin de changer, d'accord ?
01:19:35Qu'est-ce qu'il y a avec toi, saloperie ? As-tu été frappé par une bombe saloperie ?
01:19:38Ferme-la, j'ai besoin de changer aussi.
01:19:40Eh bien, ça n'a pas duré.
01:19:42Katsura-san, dis-nous ce qu'il faut faire !
01:19:44Retournez.
01:19:47Cherry Blossom est terminée.
01:19:49Elle n'est plus valable.
01:19:51Nous devons faire une sortie. Vite !
01:19:54Vous ne vous en sortirez pas !
01:19:56Tuez-les ! Tuez-les tous !
01:20:06Je pense qu'on a tout couvert.
01:20:08Allons-y !
01:20:10Tuez-les !
01:20:12Tuez-les tous !
01:20:14Tuez-les tous !
01:20:20Maintenant, je veux tous leurs doigts !
01:20:35Tuez-les tous !
01:20:59Ne vous en sortirez pas !
01:21:01C'est Kintoki Sakata et Kataro Katsura.
01:21:04Ils sont forts.
01:21:06Ils méritent une mort avec moi.
01:21:20Kintoki !
01:21:22Le changement n'est jamais facile dans ce monde.
01:21:24C'est l'une des choses les plus difficiles à accomplir.
01:21:26Je veux dire, regarde-moi ! Je ne peux même pas changer un ami.
01:21:29C'est un petit pays ! Vous avez des amis ?
01:21:32Quelqu'un comme vous devrait peut-être payer quelqu'un !
01:21:36Je vais vous couper en pièces !
01:21:56Bon, Kintoki !
01:21:59Ne changez jamais.
01:22:01Ce n'est pas cher.
01:22:03Cela me fait beaucoup de mal au long terme.
01:22:05Tuer vous prend trop d'efforts.
01:22:07Et je n'en suis pas capable.
01:22:09Pouvez-vous me le faire, s'il vous plaît ?
01:22:11Si vous changez, je serai le premier à vous tuer.
01:22:14Je vous le garantis.
01:22:21Takasugi !
01:22:23Ce n'est pas la fin !
01:22:25La prochaine fois que nous nous rencontrons,
01:22:27nous ne serons plus des amis !
01:22:29La prochaine fois que nous nous rencontrerons,
01:22:31nous vous tuerons !
01:22:33Alors j'éviterais les allées sombres si j'étais vous.
01:22:43Au revoir !
01:22:45Ne les laissez pas s'échapper ! Feu ! Feu !
01:22:49Vous êtes si préparé.
01:22:50Qu'êtes-vous, un boy-scout ou un Lupin ?
01:22:52Je ne suis pas un Lupin. Je suis Zura.
01:22:54Non, Katsura.
01:22:56Ce n'est pas la première fois que j'ai évité le Shinsengumi.
01:23:01Même si...
01:23:02Qui aurait pensé qu'après tout ce temps, il aurait toujours ceci ?
01:23:09Nous avons tous commencé ensemble, dans le même endroit.
01:23:12Et maintenant...
01:23:14Au final...
01:23:16Nous sommes tellement séparés.
01:23:21Kentucky.
01:23:22Tu l'as toujours ?
01:23:27Non.
01:23:29J'en ai dégouté.
01:23:57Le début de la conversation
01:24:01Je veux l'empathiser avec toi
01:24:05Les incomplétés
01:24:08Parler d'hier et d'aujourd'hui
01:24:12Doucement, doucement
01:24:15Doucement, doucement
01:24:17Que se passe-t-il ?
01:24:19Je ne sais pas. Je pense que nous sommes en retard.
01:24:21On dirait que c'est fini.
01:24:23Kurosaki, vas voir ce que nous avons fait, s'il te plaît.
01:24:25Sois prudent.
01:24:43Allons-nous vraiment à Edo ?
01:24:45Ah, c'est de la merde.
01:24:47Je suppose que tout ce que le boss veut, le boss va obtenir.
01:24:50Ne t'en fais pas.
01:24:52J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:23J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:25J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:27J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:29J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:31J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:33J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:35J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:37J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:39J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:41J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:43J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:45J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:47J'ai hâte de rencontrer ce samouraï.
01:25:49J'ai hâte de rencontrer ce samouraï...
01:25:54Cette tragédie ne peut qu'arriver si...
01:26:00C'est la bombe de la news de Gintama
01:26:05Chez neuf morts qui poussent...
01:26:13ashion업
01:26:16Hito
01:26:17Personne du tout !
01:26:22Ni le Shogun, ni le Shogunat.
01:26:24Il est notre seul leader.
01:26:31Une fois un rascal, toujours un rascal.
01:26:40Promets-moi que tu me suivras.
01:26:43Promets-moi.
01:26:45Promets.
01:26:47Vous deux êtes si rapides pour choisir une bataille.
01:26:50Ne laissez pas Toshi et Sugo vous dépasser.
01:26:55Annonçant la spéciale de Gintama,
01:26:57la Shinsengumi.
01:26:59Vendredi prochain.
01:27:00Attendez un instant !
01:27:01Personne ne m'a jamais parlé de ça !
01:27:04Man, cette film va vraiment faire mal aux donkeys.
01:27:06On n'est même pas dans le film.
01:27:07Gintama sans Yoruzuya ?
01:27:09C'est juste de la bêtise.
01:27:11C'est de la bêtise.
01:27:12Qui ferait quelque chose comme ça ?
01:27:14Nous le ferions.
01:27:15Désolé de vous décevoir,
01:27:16mais la Shinsengumi sera en scène dans la séquence,
01:27:18et ainsi on va avoir tous les filles jolies.
01:27:20Donc vous êtes les fantaisistes
01:27:22qui essayez de fous les fans avec un trailer de bogus ?
01:27:25Oui, mais n'avons-nous pas été des fous aussi ?
01:27:28Pourquoi êtes-vous si gros ?
01:27:31C'est simple.
01:27:33On a l'air d'idiots !
01:27:35Vous nous avez vu dans la saga de Cherry Blossom ?
01:27:38On a l'air d'imbéciles !
01:27:40Bien sûr, on a eu le plan de Takasugi et tout,
01:27:42mais c'était déjà fini avant d'arriver là.
01:27:44On ne devait même pas apparaître dans cette bêtise !
01:27:47Et si on fait la séquence, vous savez que ça sera bien.
01:27:50C'est absolument vrai.
01:27:52Je n'accepterai plus Tama sans la présence de Gen, d'accord ?
01:27:56Et moi aussi !
01:27:59Bougez, les filles !
01:28:00Tozai-san arrive !
01:28:02J'étais sur le poster,
01:28:03donc j'ai pensé à l'apparition,
01:28:05et là j'étais, à la fin,
01:28:07ces petits fous sans lignes !
01:28:10Certains fans d'où-même aimeraient voir
01:28:12leurs grandes-mères et vieilles filles représentées aussi, vous savez.
01:28:16Eh, qui serait-ce ?
01:28:18Donc le titre de la séquence sera appelé
01:28:21Catch My Heart, Kitty Cat !
01:28:24Personne ne va voir un morceau de merde comme ça !
01:28:26Eh bien, je ne regarderais pas un morceau de merde comme ça !
01:28:30Sacha-san !
01:28:32Si je ne me trompe pas,
01:28:33on dirait qu'Onii-san était votre propriétaire !
01:28:36Vous m'entendez ? On a quelque chose qui se passe !
01:28:38On a une relation drôle qui rend les choses merveilleuses et intéressantes,
01:28:41n'est-ce pas ? Vous vous rappelez, n'est-ce pas ?
01:28:43Je ne pense pas.
01:28:45Sœur ?
01:28:46Vous, les idiotes, pouvez faire ce que vous voulez
01:28:48avec votre cerveau de poisson rouge,
01:28:50mais je serai la héroïne de la séquence.
01:28:52Tout le monde a compris ?
01:28:54Eh, je sais exactement qui vous êtes en train de faire !
01:28:57Je ne pense pas que vous soyez tous chauds
01:28:59juste parce que vous avez un gros morceau de merde !
01:29:01Je vais le faire aussi !
01:29:04C'est mignon !
01:29:05Vous avez voté pour être la héroïne, alors je suis le héros !
01:29:08Euh, je ne pense pas que ça fonctionne de cette façon !
01:29:10Je suis la héroïne !
01:29:12Pas de chance !
01:29:13Tout le monde sait que les héros de Gintama sont Gintama et Gin-san !
01:29:17Ne soyez pas fou !
01:29:18Seule Gintama sera suffisant !
01:29:20Oh, et vous êtes en train de vous mettre sur ses testicules, par ailleurs !
01:29:23NON !
01:29:24Ne le faites pas, sœur !
01:29:25Les héros et les héroïnes doivent toujours avoir des scènes de sexe chaudes et bruyantes !
01:29:29Ça veut dire que vous devez faire
01:29:30ça veut dire que vous devez faire
01:29:31ça et ça
01:29:32et là là là là
01:29:34et ensuite nettoyer le frothy Santorum !
01:29:36Quel genre de film avez-vous regardé ?
01:29:38Je n'ai qu'à raconter le trailer !
01:29:40Alors, est-ce que ça va être chaud ou quoi, sœur ?
01:29:45J'espère qu'ils n'ont pas nettoyé le Santorum !
01:29:48Tout le monde a besoin d'aide !
01:29:50Tout le monde a juste besoin d'aide !
01:29:55Désolé d'être en retard, Kentucky !
01:29:57Où est la partie pour moi ?
01:29:59C'est pour faire un super héros !
01:30:01Juste avec l'ouverture et l'enclosure, vous devriez vous habiter à ça !
01:30:04La séquence devrait définitivement se dérouler sur le capitaine Katsura
01:30:08Allez, c'est assez !
01:30:10Aïe, baba boum !
01:30:12C'est pour moi, les grannies et les filles chattes !
01:30:14C'est pour moi, les grannies et les filles chattes !
01:30:15C'est pour moi, les grannies et les filles chattes !
01:30:16C'est pour moi, les grannies et les filles chattes !
01:30:17Je vous l'ai dit, je suis le héros !
01:30:18Je vous l'ai dit, je suis le héros !
01:30:19Je vais tout faire pour vous !
01:30:20Je vais tout faire pour vous !
01:30:21Je vais tout faire pour vous !
01:30:22Je vais tout faire pour vous !
01:30:23Attendez un instant !
01:30:24Attendez un instant !
01:30:25Attendez un instant !
01:30:26Attendez un instant !
01:30:27Attendez un instant !
01:30:28Attendez un instant !
01:30:29Attendez un instant !
01:30:30Attendez un instant !
01:30:31Zargy !
01:30:33hibuki !
01:30:37Arrêtez !
01:30:38fils de pute !
01:30:40Fils de pute !
01:30:41Arrêtez !
01:30:42fils de pute !
01:30:52Je suis le héros !
01:30:53Tu est tous un gang !
01:30:56Mais c'est la fille du héros !
01:30:58Mais c'est la fille du héros !
01:30:59Arrêtez !
01:31:00Quoi ?! Masaka !
01:31:02Mr.War et Mr.Nerve !
01:31:04Ils existent vraiment ! Les Warner Brothers !
01:31:06Qu'est-ce que c'est que cette merde ?
01:31:08Vous essayez de tricher les brothers ?
01:31:10Cet anime est censé être un super hit au Japon !
01:31:14C'est un désastre !
01:31:16Ce n'est pas Gentama !
01:31:18Bon, laissez-moi vous dire, ce ne sont pas des samouraïs non plus !
01:31:21Ils sont des ninjas et des soul-reapers et...
01:31:23On ne peut pas faire de business dans le marché mondial avec cet anime vulgaire !
01:31:28C'est tout ?
01:31:29C'est tout ?
01:31:30Pour toujours ?
01:31:31Au revoir !
01:31:32J'ai compris !
01:31:33Salut !
01:31:39Ça veut dire qu'on n'a pas de sequel ?
01:31:42Alors je suppose que c'est fini alors ?
01:31:45Il n'y a vraiment plus de Gentama ?
01:31:48Un anime vulgaire...
01:31:51C'est le compliment ultime !
01:31:54La fin ?
01:31:55Vous vous en faites pas ?
01:31:58Nous n'avons que juste commencé.
01:32:02Je ne comprends pas.
01:32:03Ce sont des lyriques pour une chanson ou quelque chose ?
01:32:27Je ne comprends pas.
01:32:28Je ne comprends pas.
01:32:29Je ne comprends pas.
01:32:30Je ne comprends pas.
01:32:31Je ne comprends pas.
01:32:32Je ne comprends pas.
01:32:33Je ne comprends pas.
01:32:34Je ne comprends pas.
01:32:35Je ne comprends pas.
01:32:36Je ne comprends pas.
01:32:37Je ne comprends pas.
01:32:38Je ne comprends pas.
01:32:39Je ne comprends pas.
01:32:40Je ne comprends pas.
01:32:41Je ne comprends pas.
01:32:42Je ne comprends pas.
01:32:43Je ne comprends pas.
01:32:44Je ne comprends pas.
01:32:45Je ne comprends pas.
01:32:46Je ne comprends pas.
01:32:47Je ne comprends pas.
01:32:48Je ne comprends pas.
01:32:49Je ne comprends pas.
01:32:50Je ne comprends pas.
01:32:51Je ne comprends pas.
01:32:52Je ne comprends pas.
01:32:53Je ne comprends pas.
01:32:54Je ne comprends pas.
01:32:55Je ne comprends pas.
01:32:56Je ne comprends pas.
01:32:57Je ne comprends pas.
01:32:58Je ne comprends pas.
01:32:59Je ne comprends pas.
01:33:00Je ne comprends pas.
01:33:01Je ne comprends pas.
01:33:02Je ne comprends pas.
01:33:03Je ne comprends pas.
01:33:04Je ne comprends pas.
01:33:05Je ne comprends pas.
01:33:06Je ne comprends pas.
01:33:07Je ne comprends pas.
01:33:08Je ne comprends pas.
01:33:09Je ne comprends pas.
01:33:10Je ne comprends pas.
01:33:11Je ne comprends pas.
01:33:12Je ne comprends pas.
01:33:13Je ne comprends pas.
01:33:14Je ne comprends pas.
01:33:15Je ne comprends pas.
01:33:16Je ne comprends pas.
01:33:17Je ne comprends pas.
01:33:18Je ne comprends pas.
01:33:19Je ne comprends pas.
01:33:20Je ne comprends pas.
01:33:21Je ne comprends pas.
01:33:22Je ne comprends pas.
01:33:23Je ne comprends pas.
01:33:24Je ne comprends pas.
01:33:25Je ne comprends pas.
01:33:26Je ne comprends pas.
01:33:27Je ne comprends pas.
01:33:28Je ne comprends pas.
01:33:29Je ne comprends pas.
01:33:30Je ne comprends pas.
01:33:31Je ne comprends pas.
01:33:32Je ne comprends pas.
01:33:33Je ne comprends pas.
01:33:34Je ne comprends pas.
01:33:35Je ne comprends pas.
01:33:36Je ne comprends pas.
01:33:37Je ne comprends pas.
01:33:38Je ne comprends pas.
01:33:39Je ne comprends pas.
01:33:40Je ne comprends pas.
01:33:41Je ne comprends pas.
01:33:42Je ne comprends pas.
01:33:43Je ne comprends pas.
01:33:44Je ne comprends pas.
01:33:45Je ne comprends pas.
01:33:46Je ne comprends pas.
01:33:47Je ne comprends pas.
01:33:48Je ne comprends pas.
01:33:49Je ne comprends pas.
01:33:50Je ne comprends pas.
01:33:51Je ne comprends pas.
01:33:52Je ne comprends pas.
01:33:53Je ne comprends pas.
01:33:54Je ne comprends pas.
01:33:55Je ne comprends pas.
01:33:56Je ne comprends pas.
01:33:57Je ne comprends pas.
01:33:58Je ne comprends pas.
01:33:59Je ne comprends pas.
01:34:00Je ne comprends pas.
01:34:01Je ne comprends pas.
01:34:02Je ne comprends pas.
01:34:03Je ne comprends pas.
01:34:04Je ne comprends pas.
01:34:05Je ne comprends pas.
01:34:06Je ne comprends pas.
01:34:07Je ne comprends pas.
01:34:08Je ne comprends pas.
01:34:09Je ne comprends pas.
01:34:10Je ne comprends pas.
01:34:11Je ne comprends pas.
01:34:12Je ne comprends pas.
01:34:13Je ne comprends pas.
01:34:14Je ne comprends pas.
01:34:15Je ne comprends pas.
01:34:16Je ne comprends pas.
01:34:17Je ne comprends pas.
01:34:18Je ne comprends pas.
01:34:19Je ne comprends pas.
01:34:20Je ne comprends pas.
01:34:21Je ne comprends pas.
01:34:22Je ne comprends pas.
01:34:23Je ne comprends pas.
01:34:24Je ne comprends pas.
01:34:25Je ne comprends pas.
01:34:26Je ne comprends pas.
01:34:27Je ne comprends pas.
01:34:28Je ne comprends pas.
01:34:29Je ne comprends pas.
01:34:30Je ne comprends pas.
01:34:31Je ne comprends pas.
01:34:32Je ne comprends pas.
01:34:33Je ne comprends pas.
01:34:34Je ne comprends pas.
01:34:35Je ne comprends pas.
01:34:36Je ne comprends pas.
01:34:37Je ne comprends pas.
01:34:38Je ne comprends pas.
01:34:39Je ne comprends pas.
01:34:40Je ne comprends pas.
01:34:41Je ne comprends pas.
01:34:42Je ne comprends pas.
01:34:43Je ne comprends pas.
01:34:44Je ne comprends pas.
01:34:45Je ne comprends pas.
01:34:46Je ne comprends pas.
01:34:47Je ne comprends pas.
01:34:48Je ne comprends pas.
01:34:49Je ne comprends pas.
01:34:50Je ne comprends pas.
01:34:51Je ne comprends pas.
01:34:52Je ne comprends pas.
01:34:53Je ne comprends pas.
01:34:54Je ne comprends pas.
01:34:55Je ne comprends pas.
01:34:56Je ne comprends pas.
01:34:57Je ne comprends pas.
01:34:58Je ne comprends pas.
01:34:59Je ne comprends pas.
01:35:00Je ne comprends pas.
01:35:01Je ne comprends pas.
01:35:02Je ne comprends pas.
01:35:03Je ne comprends pas.
01:35:04Je ne comprends pas.
01:35:05Je ne comprends pas.
01:35:06Je ne comprends pas.
01:35:07Je ne comprends pas.
01:35:08Je ne comprends pas.
01:35:09Je ne comprends pas.
01:35:10Je ne comprends pas.
01:35:11Je ne comprends pas.
01:35:12Je ne comprends pas.
01:35:13Je ne comprends pas.
01:35:14Je ne comprends pas.
01:35:15Je ne comprends pas.
01:35:16Je ne comprends pas.
01:35:17Je ne comprends pas.
01:35:18Je ne comprends pas.
01:35:19Je ne comprends pas.
01:35:20Je ne comprends pas.
01:35:21Je ne comprends pas.
01:35:22Je ne comprends pas.
01:35:23Je ne comprends pas.
01:35:24Je ne comprends pas.
01:35:25Je ne comprends pas.
01:35:26Je ne comprends pas.
01:35:27Je ne comprends pas.
01:35:28Je ne comprends pas.
01:35:29Je ne comprends pas.
01:35:30Je ne comprends pas.
01:35:31Je ne comprends pas.
01:35:32Je ne comprends pas.
01:35:33Je ne comprends pas.
01:35:34Je ne comprends pas.
01:35:35Je ne comprends pas.