Batman Year One

  • il y a 2 semaines
Transcript
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'
00:00:30Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:01:00Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'
00:01:30Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'
00:02:00Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:02:30Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:03:00Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:03:30Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:04:00Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:04:30Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:05:00Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:05:30Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:06:00de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de
00:06:30l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l
00:07:00histoire de l'histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'histoire du
00:07:19le
00:07:25mi
00:07:30Je ne suis pas prêt, j'ai les moyens, les compétences, mais quelque chose manque, je dois attendre.
00:07:59Je dois attendre.
00:08:03Je dois attendre.
00:08:11Et Gordon, il regarde le 50 comme si il était malade.
00:08:14Puis il le met dans le visage du Padre.
00:08:16Donne à l'ensemble de l'équipe une lecture de deux heures sur l'éthique.
00:08:20Mette Shell en probation. Je te le dis, Gil, il n'est pas bien.
00:08:25J'avais tant d'espoirs pour ce garçon.
00:08:36J'ai demandé de sortir de cette merde de chambre quatre fois.
00:08:39Barbara me manque. Barbara et le petit James.
00:08:43Donc j'espère que c'est un garçon. Alors quoi ?
00:08:45Allons au travail, Lieutenant.
00:08:47Allons au travail, Lieutenant.
00:08:54Tu vas être un peu en retard. Tu pourras devoir passer toute la nuit.
00:09:03J'ai été appris à gérer pire que ça. Mais alors ?
00:09:08Ça fait un moment.
00:09:18C'est pas possible.
00:09:23Considère ça comme une alerte. Sois smart.
00:09:27Pense à ta femme enceinte, Jimmy.
00:09:47C'est une mission de reconnaissance.
00:09:49Jusqu'à ce que je sois prêt, mon anonymité est une priorité évidente.
00:09:53Tout ce qu'il me faut, c'est un changement de vêtements et de complexité.
00:09:57Et un seul détail mémorable et distrayant.
00:10:04C'est une marche de 20 blocs vers l'étage ennemi.
00:10:18C'est difficile de croire que ça s'est amélioré.
00:10:24Tu te souviens, monsieur ?
00:10:29T'as combien d'âge ?
00:10:31Tant que tu veux que je sois jeune.
00:10:33Bête ! Tu fais tout le malin !
00:10:36Mais j'ai fait ce que tu m'as dit !
00:10:38Sors d'ici !
00:10:39On en parlera plus tard.
00:10:41Non. Je pense que tu es terminée avec elle.
00:10:45C'est vieux, ce vêtement fou.
00:10:47Tu te sens comme Vyse.
00:10:49Je ne suis pas la police, croyez-moi.
00:10:54Selina, ne t'arrête pas.
00:10:57On ne peut pas être Vyse, on est payé.
00:10:59Selina, qu'est-ce que tu fais ?
00:11:02Je regarde un idiot qui essaie de se tuer.
00:11:07T'es en train de pousser. Tu cherches un nouveau scar ?
00:11:10Dis-moi où tu le veux.
00:11:14Viens ! Tue-le !
00:11:44Tue-le !
00:12:03Arrête !
00:12:05Tue-le !
00:12:12Qu'est-ce que tu fais, Eddie ? Il n'a pas bougé.
00:12:15Il est parti.
00:12:22T'as de l'argent ?
00:12:23Quelques dollars. Je n'ai pas d'ID.
00:12:28Il pleure partout.
00:12:30Qu'est-ce si il meurt ?
00:12:32Qu'est-ce qu'il ferait ?
00:12:33S'il n'avait pas dégagé la cuisine de soupe.
00:12:36Vous deux, arrêtez la voiture. Sortez.
00:12:40Quoi ?
00:12:41Ne l'inquiètes pas. Il a probablement fait quelque chose.
00:13:02Scum, peut-être. Mais même les scums ont des familles.
00:13:33Détective Flass est hors-d'obligation, Lieutenant.
00:13:35Il et les gars font une fête de poker chaque dimanche.
00:14:03Non ! J'ai dit fête !
00:14:07À demain, les gars.
00:14:32Détective Flass est hors-d'obligation.
00:15:02Détective Flass est hors-d'obligation.
00:15:32Détective Flass est hors-d'obligation.
00:15:38Bonjour, Jimmy.
00:15:43Ça fait des années que je n'ai pas pris un Green Beret.
00:15:46Même si je l'ai fait, il mérite un handicap.
00:16:03Il n'en reportera jamais. Pas Flass.
00:16:06Il fera une histoire qui concernera au moins dix attaquants.
00:16:14Mais il le saura.
00:16:17Et il s'éloignera de Bart.
00:16:19Il ne peut pas le faire.
00:16:21Il ne peut pas le faire.
00:16:23Il ne peut pas le faire.
00:16:25Il ne peut pas le faire.
00:16:27Il ne peut pas le faire.
00:16:29Il ne peut pas le faire.
00:16:31Et il s'éloignera de Barbara.
00:16:55J'ai essayé d'être patient.
00:16:58J'ai essayé d'attendre.
00:17:00Mais je dois savoir.
00:17:02Comment, Père ?
00:17:04Comment je le fais ?
00:17:06Qu'est-ce que j'utilise pour les faire peur ?
00:17:12Si je sonne la cloche,
00:17:14Alfred viendra.
00:17:16Un autre de tes cadeaux pour moi, Père.
00:17:20Mais je préfère mourir
00:17:22qu'attendre une autre heure.
00:17:25J'ai déjà attendu dix-huit ans.
00:17:30J'ai déjà attendu dix-huit ans.
00:18:01Dix-huit ans.
00:18:03Depuis tout à l'heure,
00:18:05j'ai laissé ma vie.
00:18:31Non !
00:18:41Non !
00:18:49Oui, Père.
00:19:00C'est bon.
00:19:14Merde !
00:19:31Non ! J'en veux pas !
00:19:33C'est pas blanc !
00:19:35Merde, Merkle, je ne suis pas là pour l'arguer.
00:19:37Je suis là pour nettoyer.
00:19:39Le Lieutenant Gordon est sur son chemin, Sir.
00:19:41Je pense vraiment que vous devriez...
00:19:42Merde, cet imbécile !
00:19:44Maintenez-vous !
00:19:50Trouvez votre propre guerre, Brendan.
00:19:52Je le prendrai de là.
00:20:01Merde !
00:20:03Merde !
00:20:31Prends soin de toi, mon ami.
00:20:33Non ! Défibrillate !
00:20:35Pas de déjeuner ! Pas de déjeuner !
00:20:38C'est bon, mon ami.
00:20:40On va order.
00:20:41Pas de déjeuner ! Pas de déjeuner de gangrene !
00:21:00Voilà.
00:21:09Qui veut de la gomme ?
00:21:12Tu as vraiment bien réagi, Brendan.
00:21:15Que devais-je faire ? Oublier une ordre directe ?
00:21:18Quelque chose doit être fait.
00:21:20Je ne voudrais pas mieux.
00:21:22Mais nous devons être patient.
00:21:24Gordon a la presse à son côté.
00:21:26Il est un héros.
00:21:31Je n'aime pas le travail.
00:21:34Je n'aime pas l'arme.
00:22:01Mais je continue de m'entraîner.
00:22:07Comment ai-je laissé ça se passer ?
00:22:12Pour amener un enfant innocent à la vie,
00:22:15dans une ville sans espérance.
00:22:31J'aurais pu utiliser un jackhammer sur ton dos.
00:22:34Tu vas bien, mon amour.
00:22:38Oublie ça.
00:22:41Bonjour.
00:22:47C'est Merkel, à la station.
00:22:49Quelque chose à propos d'un gâteau géant.
00:22:52La gomme sera gardée.
00:23:00C'est bon, c'est bon.
00:23:31Amateur.
00:23:33Un putain d'amateur.
00:23:37Certains d'entre vous le connaissent, Détective Essin.
00:23:40Elle est retournée à Gotham de la côte d'eau pour aider notre enquête.
00:23:48D'accord, d'accord.
00:23:50Écoutez-moi.
00:23:52Notre vigilante, ou Batman, comme les médias l'appellent,
00:23:55a commis 70 attaques dans les cinq dernières semaines.
00:23:59À ce moment-là, certains modèles ont émergé.
00:24:02Merci, Détective.
00:24:04Il opére entre minuit et 4 heures du matin,
00:24:07concentrant ses efforts dans l'est.
00:24:09Ce Batman travaille son chemin au sommet du crime.
00:24:12De junkie à empêcheur, à fournisseur.
00:24:15Personne n'apparaît en sécurité.
00:24:17Même les policiers.
00:24:19C'est vrai, Détective Flass ?
00:24:21C'est inhumain.
00:24:22C'est inhumain.
00:24:27Mesdames et Messieurs,
00:24:29pourquoi ne pas nous dire ce qui s'est passé ?
00:24:31Et essayez de ne pas exagérer.
00:24:33C'est comme je l'ai dit dans mon rapport.
00:24:36J'ai reçu un conseil anonyme qui m'a conduit à un délivrage de cocaïne à l'est.
00:24:40J'étais dans le processus d'appréhender les félons.
00:24:43Ils sont sortis du ciel de la nuit,
00:24:45les ailes à 30 mètres de près.
00:24:48L'un des félons, que je n'avais pas encore désarmé,
00:24:50a produit une arme.
00:24:52Un point de feu.
00:24:54La balle s'est passée par le créateur.
00:24:56Comme si elle n'était pas là.
00:24:58Quelque chose est sorti de ses mains.
00:25:00Des petites choses sombres ont paralysé tout le monde.
00:25:02Excepté moi.
00:25:04Ça m'a séparé.
00:25:06J'ai des doigts.
00:25:08Je vous le dis, ce n'est pas humain.
00:25:21Vous avez vu le commissaire Batman ?
00:25:24Ils disent qu'il est énorme.
00:25:26Vous ne devriez pas vous inquiéter, Marion.
00:25:28Gil a ses mains remplies ces jours-ci.
00:25:30Nous lui avons confié de gérer Batman et Gordon.
00:25:34Peu importe qui ce Batman est,
00:25:36il a un effet positif sur l'esprit public.
00:25:39Le crime sur la rue a diminué.
00:25:42Gil, peut-être que tu devrais lui offrir un emploi.
00:25:45Je ne sais pas.
00:25:46Le crime sur la rue a diminué.
00:25:48Gil, peut-être que tu devrais lui offrir un emploi.
00:25:53Ne nous moquons pas.
00:25:55Batman coûte tout notre argent.
00:25:58Il y a deux côtés à tout, les amis.
00:26:00Regardez le long terme.
00:26:02Quelques opérateurs de rue sont mis en action.
00:26:05Mais les gens de Gotham ont un héros
00:26:08qui les rendent en sécurité.
00:26:10Et le plus ils se sentent en sécurité,
00:26:12plus ils se posent des questions.
00:26:14N'est-ce pas, Gil ?
00:26:16Oui.
00:26:22Je n'aime pas ça.
00:26:24C'est de l'amélioration.
00:26:26Et si Gordon allait chercher Flash,
00:26:29Flash serait difficile à remplacer.
00:26:31Et s'il parlait...
00:26:33Laisse-moi m'inquiéter de Flash.
00:26:36Réfléchis, Carmine.
00:26:38Tout est sous contrôle.
00:26:39Qu'est-ce qui se passe ?
00:26:41La vie ! Qu'est-ce qui s'est passé à la vie ?
00:26:47Mesdames, Messieurs,
00:26:50vous avez bien mangé.
00:26:52Vous avez mangé la richesse de Gotham,
00:26:54son esprit.
00:26:56Mais votre fête est presque terminée.
00:26:59Depuis ce moment,
00:27:02vous n'êtes pas en sécurité.
00:27:04Vous ne pouvez plus vivre.
00:27:07Vous n'êtes pas en sécurité.
00:27:11Pas d'excuses !
00:27:13Ce bâtard de vigilance va en prison,
00:27:15immédiatement !
00:27:17Ou c'est votre travail !
00:27:30Elle sait comment marcher.
00:27:32Si peu de femmes le font, ces jours-ci.
00:27:36Et elle sait comment crier.
00:27:39Vous pouvez l'entendre à l'étage.
00:27:43Gordon dépense beaucoup d'énergie sur ces trapèzes.
00:27:59Nous le ferons de nouveau demain soir.
00:28:07Dernier jour
00:28:25Monsieur Falcone,
00:28:27votre rose, c'est parti !
00:28:29Il l'a pris.
00:28:31Il dit que c'est dans la rivière.
00:28:33Il pense qu'il est le Robin Hood.
00:28:34Il est mort !
00:28:38Il sait quand et où nous avons mis nos trapèzes pour lui.
00:28:41La nuit après la nuit, il terrorise les plus puissants hommes de Gotham.
00:28:44Vous avez entendu ce qu'il a fait à la voiture des Romains ?
00:28:47J'ai ri.
00:28:49Un Rolls-Royce ?
00:28:51Vous avez suivi les Romains depuis des années.
00:28:53Certains de vos témoins ont changé leur témoignage, d'autres ont disparu.
00:28:56Ça doit être frustrant.
00:28:58Oh, oui.
00:29:00Vous n'y pensez pas ?
00:29:02Je comprends qu'il a utilisé ses muscles pour vous empêcher de faire de la D.A.
00:29:09Vous restez en forme, n'est-ce pas, Mr Dent ?
00:29:11Que faites-vous, lieutenant ?
00:29:13Je veux savoir où vous étiez les derniers jours.
00:29:19Merci, monsieur.
00:29:29Je pensais qu'il n'allait jamais partir.
00:29:31Vous pouvez sortir maintenant.
00:29:44Il avait un alibi pour chaque date, Essend.
00:29:47Il dit qu'il était à la maison entre minuit et quatre avec sa femme.
00:29:49Pas de point de le questionner.
00:29:51Vous pensez vraiment qu'il est Batman, lieutenant ?
00:29:53C'est possible. Dent est certainement assez passionné.
00:29:56Mais ça prend plus que des muscles pour se battre comme Batman.
00:29:59Et pour s'amuser comme lui.
00:30:01Et ces armes ? Il a un arsenal.
00:30:04C'est difficile d'en payer un salaire bleu.
00:30:07De l'argent, lieutenant.
00:30:09Bruce Wayne est le plus riche homme de Gotham.
00:30:12En sortant de la ville, vous ne le saurez pas, mais les parents de Wayne ont été tués.
00:30:16Par un meugre, je crois.
00:30:18Il était juste un petit garçon à l'époque.
00:30:20Essend, je peux vous embrasser.
00:30:22Jeff !
00:30:29Attention !
00:30:37Prenez la roue !
00:30:56Ne bougez pas !
00:30:58Lieutenant, tu vas bien ? J'ai appelé pour un support.
00:31:01Essend !
00:31:04Arrête !
00:31:11C'est Batman ! Il est allé dans cette allée.
00:31:14Prenez le devant !
00:31:16Merkle ! Prenez un équipement ! Personne ne tirera sans mon ordre !
00:31:32Batman n'a pas d'armes.
00:31:34Il n'a pas d'armes.
00:31:36Il n'a pas d'armes.
00:31:38Il n'a pas d'armes.
00:31:40Il n'a pas d'armes.
00:31:42Batman n'a pas attaqué personne. Il n'y a pas besoin pour Brendan. J'ai la situation en main.
00:32:01Oh non ! Tout le monde à l'arrière !
00:32:04Mettez-le à l'arrière !
00:32:11Mettez-le à l'arrière !
00:32:42Mettez-le à l'arrière !
00:32:43Mettez-le à l'arrière !
00:33:03Selina ! Selina, viens voir !
00:33:07Cinq heures du matin ? Viens, Holly !
00:33:10Je suis sérieuse, Selina ! Les choses s'écoulent !
00:33:13Brendan a probablement couronné un J-Walker.
00:33:16Appuyez sur la télévision. Il doit y avoir quelque chose à l'intérieur.
00:33:20Appuyez sur la télévision. Il doit y avoir quelque chose à l'intérieur.
00:33:36Appuyez sur la télévision.
00:33:37Brendan, gardez vos hommes sous contrôle. Personne ne tirera sauf si je le dis.
00:33:41Pas cette fois, Gordon. Le commissaire veut un corps. Il va en avoir un.
00:33:45Pas cette fois, Gordon. Le commissaire veut un corps. Il va en avoir un.
00:33:48Toutes les unités, entrer dans l'arrière.
00:33:51Pas de prisonniers.
00:33:58Batman a été entouré par la police de Gotham à l'intérieur d'un téniment abandonné à Robinson Park.
00:34:03Selina, c'est Batman ! Pouvons-nous...
00:34:06Qu'est-ce que c'est ? Prends ton masque.
00:34:08Qu'est-ce que c'est ? Prends ton masque.
00:34:12Unité 1 rapporte. Le deuxième étage est un délire. Rien de vivant.
00:34:16Unité 2 rapporte. Le corps est sous la température d'eau. Juste un téniment abandonné.
00:34:24S'il était arrivé là-bas, il aurait peut-être survécu.
00:34:32Regardez ça.
00:34:38C'est un téniment abandonné.
00:34:56Super Muscle a vécu ici.
00:34:59Qu'est-ce qui se passe ?
00:35:02Ouvrez cette putain de porte !
00:35:04Je t'aime où tu es, Brandon.
00:35:06Trop de gens ont déjà tué.
00:35:09Envoyez vos équipes à se retirer.
00:35:11Je ne peux pas garantir leur sécurité.
00:35:13Unités 1 et 2, traversez le lobby ! Il est là !
00:35:16Tirez à l'extérieur !
00:35:29Unité 1, vous m'entendez ?
00:35:31On dirait que Brandon est en trouble, Lieutenant.
00:35:33J'aimerais pouvoir t'aider, mais les ordres sont les ordres.
00:35:36Ça me frappe le cœur.
00:35:44Il a tiré sur l'unité 3 ! Sur toute l'unité !
00:35:49Vous devriez tirer en direct, sir !
00:35:57J'ai fait une merde de choses.
00:35:59Laissez-le s'en sortir.
00:36:03Appuyez-le, appuyez-le !
00:36:04Faites attention, ces escaliers sont en train de donner de l'espace.
00:36:13Arrêtez le feu !
00:36:15C'est une bête qu'on cherche.
00:36:19Avec mon casque perdu, je suis en train d'envoyer un fusil à eau,
00:36:23trois darts, et une invention non-officielle de Wayne Electronics.
00:36:31Je ne l'ai pas testé jusqu'ici.
00:36:34Ça m'a pris des semaines pour trouver le bon ton ultrasonique.
00:36:38Un ton qui agit comme un attractant.
00:36:46Peu importe qui Batman est, il est plus fort que ça.
00:36:49Calme-toi, il peut être n'importe où.
00:37:05Arrêtez le feu, vous imbéciles !
00:37:20Il va couper ce bâtard en deux.
00:37:34Arrêtez le feu !
00:37:35Arrêtez le feu !
00:38:02J'en ai fait un héros.
00:38:05Arrêtez le feu !
00:38:36Arrêtez le feu !
00:38:54Là ! Le motocycle ! Après lui !
00:39:06Tuez-le, imbécile ! Tuez-le ! Tuez-le !
00:39:22Arrêtez le feu !
00:39:36Chaque membre de l'équipe de Brendan, chaque policier, et tout le monde dans la foule ont été vaccinés pour leurs batailles.
00:39:45Personne n'a jamais eu autant de mal à s'asseoir.
00:39:51Quatre des hommes de Brendan ont été hospitalisés avec des poissons cassés.
00:39:54Brendan lui-même a souffert de cinq poissons cassés et de l'entraînement éternel.
00:39:59Les morts Wynos n'avaient pas de proches pour s'inquiéter de leur bombe à feu.
00:40:03Tout le monde qui aurait pu demander à Brendan et Loeb d'agir sur les charges,
00:40:07reste inavailable à moi par apport ou par téléphone.
00:40:12J'ai parlé à son butler. Wayne a été au ski en Suisse pendant les six dernières semaines.
00:40:17Apparemment, il s'est cassé, a brûlé les jambes et les jambes.
00:40:21Les casques sur ses jambes et ses jambes couvraient les blessures de bullets.
00:40:24C'est exactement là que Batman les a reçus.
00:40:26Tu es insolente, Essen.
00:40:28Seulement quand je veux quelque chose.
00:40:29Eh bien, c'est l'heure de se quitter. On en reprendra demain.
00:40:33Oui, monsieur.
00:40:35On partage un cabine ?
00:40:40Bien sûr.
00:40:52Selina, tu as frappé Stan !
00:40:54On change de ligne de travail, Holly.
00:41:00Quoi de neuf ?
00:41:02On m'a dit que j'étais trop masculine pour six autres carrières.
00:41:05Qui que ce soit ait dit que tu étais masculine, il aurait dû être blindé, mortel et mortel.
00:41:12Est-ce que je peux te poser une question personnelle ?
00:41:16Je sais pourquoi je suis là, mais qu'est-ce que tu fais ici ?
00:41:20Au Gotham, je veux dire.
00:41:23C'est une longue histoire.
00:41:25Les points de feu sont la corruption de la police,
00:41:29les policiers qui voulaient croire que le système fonctionnait,
00:41:32et une décision incroyablement mauvaise.
00:41:34Il y a une raison pour laquelle tout le monde déteste les affaires internes.
00:41:37Ils s'intéressent à l'intégrité et à l'honnêteté,
00:41:40mais à la fin du jour, quand tu tues un autre policier,
00:41:43ils te traitent comme n'importe qui.
00:41:45Je suis désolée.
00:42:16C'est pas la dernière fois que tu as passé de l'argent sur ça.
00:42:19Ce n'est même pas Halloween.
00:42:21Parfois, Holly, il faut passer de l'argent pour faire de l'argent.
00:42:26Selena !
00:42:46Qu'est-ce que je fais ?
00:42:51Je dois arrêter tout ça avec Sarah.
00:42:54Oh mon Dieu, je l'appelle maintenant Sarah.
00:42:57Je dois venir s'occuper de Barbara,
00:43:00prier pour sa pardon,
00:43:02mais je ne peux pas arrêter de penser à elle.
00:43:05Comme je ne peux pas arrêter de penser à ce Batman.
00:43:08Il est un criminel.
00:43:10Je suis un copain.
00:43:12C'est aussi simple que ça.
00:43:13Mais je suis un copain dans une ville qui utilise ses policiers comme des meurtrières.
00:43:18Il a sauvé cette vieille femme.
00:43:21Il a sauvé ces deux policiers.
00:43:24Qu'est-ce que je fais ?
00:43:37Je veux juste savoir,
00:43:39si ta femme n'était pas enceinte,
00:43:41tu...
00:43:46Je suis désolée, ce n'était pas une bonne question.
00:43:49Merde, Jim.
00:43:54Je vais demander un transfert.
00:44:06Donne-moi du flash, je vais voir que tu marches.
00:44:08Essaie celui-ci.
00:44:10Et si je ne te donne pas du flash et que tu marches ?
00:44:13Tu n'as rien sur moi.
00:44:15Sauve ta petite session de Q&A pour l'enquête, Gordon.
00:44:18Mon client a juste posté un arrêt.
00:44:26Un mot sur le flash et ta vie ne sera pas valable.
00:44:29Est-ce que tu m'écoutes ?
00:44:31Oui, bien sûr.
00:44:33Je veux que tu sois en veste bleue, avec un tie.
00:44:35Rien de ça.
00:44:37Et quand tu souris devant le jury, fais-le bien.
00:44:40En particulier les femmes.
00:44:42Tu veux dire comme ça ?
00:44:44Rappele-toi, ils auront leurs vêtements sur.
00:44:55Tu ne peux jamais m'échapper.
00:44:59Rien ne me fait mal,
00:45:01mais je sais la douleur.
00:45:03Je sais la douleur.
00:45:05Je sais la douleur.
00:45:07Parfois, je la partage
00:45:10avec quelqu'un comme toi.
00:45:25Tu as le flash.
00:45:28Prends le DA et oublie de le dire au commissaire.
00:45:30D'accord.
00:45:53Tu aurais dû m'informer avant de donner le flash à l'IA.
00:45:57C'était une erreur, monsieur.
00:45:59Tout le monde travaille de longues heures.
00:46:01N'est-ce pas, Brendan ?
00:46:03Tu as de la bonne presse, je te le dis.
00:46:05Agi et son groupe de la Gazette, ils t'aiment.
00:46:08Mais ils ne te connaissent pas.
00:46:10Pas comme nous.
00:46:19Ça serait dégoûtant si ta femme apprenait
00:46:22ton relation de travail spéciale avec le détective Essin.
00:46:27Les murs ont des oreilles, Jimmy.
00:46:37Tout se passe bien, Barbara.
00:46:39Je te revois dans une semaine.
00:46:41A moins que ton fils décide différemment.
00:46:51Tu vas bien ?
00:46:53Oui.
00:46:55Batman.
00:46:56Lieutenant Gordon.
00:46:59Gordon ici.
00:47:00Le représentant de Bruce Wayne est sur l'autre ligne.
00:47:03Mr. Wayne est disponible pour une interview immédiatement.
00:47:05Que dois-je lui dire, monsieur ?
00:47:07Dis-lui que je suis sur mon chemin.
00:47:09Désolé, chérie.
00:47:11Ça va.
00:47:12J'ai toujours voulu rencontrer Bruce Wayne.
00:47:14Ils disent qu'il est assez charmant.
00:47:24Lieutenant Gordon et Mme Gordon, monsieur.
00:47:34Mme Gordon, je suis charmé.
00:47:38Alfred, bois de joie et prends des verres pour nos invités.
00:47:43Et une autre bouteille.
00:47:44Celle-ci s'est évaporée.
00:47:46Un peu tôt pour nous aujourd'hui, merci.
00:47:50S'il vous plaît, asseyez-vous.
00:47:52Mr. Wayne, je ne veux pas perdre plus de votre temps que nécessaire.
00:47:56J'ai suivi vos exploits, lieutenant.
00:47:58Je dois dire que je suis impressionné.
00:48:00Vous êtes aussi impressionné que ce gars Batman.
00:48:03C'est Batman que vous voulez parler, n'est-ce pas ?
00:48:07Quelque chose de moi étant lui.
00:48:09Pardonnez-moi.
00:48:10Où sont mes manières ?
00:48:12J'ai négligé d'introduire mon ami.
00:48:14Malheureusement, je ne sais pas son nom.
00:48:17Elle ne parle aucune langue que je connais.
00:48:19Sauf une.
00:48:20C'est convenant.
00:48:21Barbara.
00:48:23Mr. Wayne, je dois savoir où vous étiez les derniers jours.
00:48:30C'est un poisson.
00:48:31Il a l'air d'un poisson.
00:48:33Quelqu'un qui porte un cap et chasse des criminels peut aller très loin pour garder ses secrets.
00:48:37Ou il est vraiment un scumbag de femme.
00:48:44Jim, qu'est-ce qu'il y a ?
00:48:45Qu'est-ce qu'il y a ?
00:48:48Chérie, il y a quelque chose que je dois te dire.
00:48:56Il s'est assis là depuis dix minutes.
00:49:01Ah, maintenant il bouge.
00:49:03Très bien.
00:49:04Du jus de graines et de petits paroles ?
00:49:06Ce n'est pas mon idée d'une fête, Mr. Wayne.
00:49:09Qu'est-ce que vous vous inquiétez-vous ?
00:49:11C'est le plus facile que vous ayez jamais fait.
00:49:13Je peux partir maintenant ?
00:49:14Vous êtes bizarres.
00:49:17Skeevers nous a dit où, quand et combien d'argent vous avez reçu, Flass.
00:49:22Vous avez dix ans de prison, mon ami.
00:49:24Si Skeevers est vivant suffisamment pour témoigner.
00:49:27Mon client ne veut pas dire ça.
00:49:36Bonjour ?
00:49:39Oui, je connais Detective Essen.
00:49:41N'hésitez pas à appeler de nouveau.
00:49:44D'accord.
00:49:56Poison de rat.
00:49:57Il a eu de la chance.
00:49:59On lui a emprunté le ventre en temps.
00:50:09Skeevers va toujours témoigner.
00:50:15Je voulais vous informer, monsieur.
00:50:31Lieutenant Gordon ?
00:50:33C'est un garçon.
00:50:34Votre femme est bien.
00:50:45J'ai pensé qu'il avait des joues ou des peintures, pas des jouets stupides.
00:50:49Comment peux-je vendre ça ?
00:50:51Je ne sais pas. Ils sont assez cool.
00:50:56Batman ? Ils donnent le crédit à Batman ?
00:51:00Mais, Selina, vous ne voulez pas qu'ils sachent que c'est vous, n'est-ce pas ?
00:51:04J'entends que Falcone a de l'argent et de l'ancien matériel.
00:51:07Peut-être que je lui donnerai un petit coup avant de l'envoyer.
00:51:11Sur le visage.
00:51:12Je ne pense pas que c'est Batman si je lui donne un petit coup.
00:51:32Tu sais, Johnny, mon garçon de soeurs...
00:51:35Tu es un homme maintenant, Johnny. Un homme fort.
00:51:38Ma mère dit qu'il y a plusieurs hommes qui vous trahissent, monsieur. Je ne dois que leur dire leurs noms.
00:51:43Ta mère est intelligente.
00:51:45Tu vois, Johnny, il y a trop de gens dans ce monde qui posent des questions.
00:51:51Et bien trop de gens qui donnent des réponses.
00:51:54Ma mère a dit...
00:51:56Écoute-moi !
00:51:57Nous devons éviter plus de mauvaise publicité, Johnny.
00:52:02Oui, monsieur.
00:52:03C'est ce que je veux faire.
00:52:05Oui, monsieur.
00:52:06C'est ce que je veux faire.
00:52:08Là-bas !
00:52:23Tu travailles pour Batman !
00:52:25Je vais m'occuper de celui-ci.
00:52:28Ouais, petit chat.
00:52:36Merci d'avoir perdu mon temps.
00:52:52Vous avez fait le papier, monsieur.
00:52:55Nous devons éviter plus de mauvaise publicité, Johnny.
00:52:59Oui, monsieur.
00:53:00C'est ce que je veux faire.
00:53:02Là-bas !
00:53:04Si seulement la chatte n'était pas là.
00:53:07Incrémenté de paranoïa.
00:53:10Le romain dit qu'il ne veut pas de mauvaise publicité.
00:53:12Et qu'il ne va pas tuer quelqu'un.
00:53:15Qu'est-ce alors ?
00:53:16Blackmail ? Extorsion ?
00:53:18Tendance à des comportements abhorrents, même violents.
00:53:23Kidnappage.
00:53:26Je vais me coucher, monsieur ?
00:53:28Jamais pendant la journée, Alfred.
00:53:31L'attaque de la nuit d'hier a connecté Batman à la récente espionnage.
00:53:34Une femme en costume de chatte, présumablement l'assistante de Batman...
00:53:37Assistante ? Maintenant je suis son assistante ?
00:53:44Vous aurez besoin de repos.
00:53:45Si vous voulez visiter, c'est mieux.
00:53:48Toutes les preuves sont là. Vous comprenez ?
00:53:51Dites-moi ce qu'il faut faire.
00:53:53Très bien, Johnny. Ce ne sera pas facile. Il sera difficile d'y arriver.
00:53:59Faites-le venir à vous.
00:54:03Une fois un homme devenu un père, il n'est jamais vraiment libéré.
00:54:10C'est l'heure d'aller manger.
00:54:14Mon tour.
00:54:19Doucement. Je vais m'occuper de toi.
00:54:23Je vais t'aider.
00:54:25C'est pas possible.
00:54:26Je vais t'aider.
00:54:29Je vais t'aider.
00:54:31Je vais t'aider.
00:54:32Je vais t'aider.
00:54:33Je vais t'aider.
00:54:34Je vais t'aider.
00:54:35Je vais t'aider.
00:54:37Doucement. On y va.
00:54:44C'est Gordon.
00:54:45Sir Merkle est au travail. Il ne peut pas...
00:54:48Oui, sir. Je m'en vais.
00:54:53Gordon part de son appartement.
00:54:55Dites-le à Falcone.
00:55:06C'est pas possible.
00:55:24Maniac.
00:55:36C'est pas possible.
00:55:57Arrête ton pistolet, lieutenant. Va au bureau et attends notre appel.
00:56:01Je ne peux pas.
00:56:02Tu l'as entendu, lieutenant. Arrête ton pistolet.
00:56:05Si je les laisse partir, ma femme et mon fils seront morts.
00:56:11Son de merde est fou !
00:56:26Barbara, sors d'ici ! Appelez Merkle !
00:56:36Ne bougez pas. Je tirerai. Je tirerai.
00:56:40Mme Gordon, je ne laisserai pas ton fils mourir.
00:56:43Je ne laisserai pas ton fils mourir.
00:56:44Je ne laisserai pas ton fils mourir.
00:56:45Croyez-moi.
00:56:46Croyez-moi.
00:57:05C'est bon.
00:57:35C'est bon.
00:58:05C'est bon.
00:58:35Non !
00:59:05Non !
00:59:21Tu dois porter de l'armure sous cette veste.
00:59:24Quelque chose comme ça.
00:59:26Tu sais, je suis presque blindé sans mes lunettes.
00:59:36Tu devrais y aller.
00:59:38Et merci.
00:59:46Il me semble que Flass est plus intelligent que ce qu'il a l'air.
00:59:49J'ai pris des notes sur tous les petits débats qu'il a eu avec Loeb.
00:59:52Les dates, les temps, tout était là.
00:59:59Loeb s'occupe assez bien de quelqu'un sous une condamnation fédérale pour le racketeur.
01:00:06Il lui a même offert un lait sacrifié.
01:00:16Barbara n'est pas folle de la condamnation fédérale, mais nous faisons des progrès.
01:00:21En ce qui me concerne, il y a un vrai panique.
01:00:24Quelqu'un a menacé de poisonner le réservoir de Gotham.
01:00:27Il s'appelle le Joker.
01:00:30J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:00:33Il devrait arriver bientôt.
01:01:04J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:08J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:12J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:16J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:20J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:24J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:28J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:31J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:35J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:39J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:43J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:47J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:51J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:55J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:01:58J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:02J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:06J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:10J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:14J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:18J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:22J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:25J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:29J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:33J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:37J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:41J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:45J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:49J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:52J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:02:56J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:00J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:04J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:08J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:12J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:16J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:19J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:23J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:27J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:31J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:35J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:39J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:43J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:46J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:50J'ai un ami qui pourrait m'aider.
01:03:54J'ai un ami qui pourrait m'aider.