París, año 1900. Lili d'Alency es una popular cortesana que esconde un secreto. Su hija Tina nació con una discapacidad y la mantiene alejada para proteger su carrera y su reputación. Pero el día que se ve obligada a tener que cuidar de ella, Lili decide marcharse a Roma para comenzar una nueva vida. Allí conoce a María Montessori, una doctora que está desarrollando un revolucionario método educativo para trabajar con los llamados 'niños deficientes' y que años después se convertirá en una de las pedagogías mejor valoradas en todo el mundo: el 'Método Montessori'.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:30Pero tú eres mi héroe, mi único amor.
00:01:38Lo eres todo para mí.
00:01:42Y todo lo que yo haga hasta el día de mi muerte
00:01:48será por ti.
00:02:00Amara.org
00:02:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:04:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:04:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:05:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:05:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:06:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:06:31Has cambiado.
00:06:33Apenas tienes mejillas.
00:06:40Mamá ha muerto.
00:06:48¿Has venido a París para decirme eso?
00:06:51Una carta habría bastado.
00:06:53Olvidas tu legado. Ahora es responsabilidad tuya.
00:06:56¿Creías que seguiríamos cuidándola cuando mamá muriera?
00:07:01Tus pretendientes estarán contentos.
00:07:56Vuelva la semana que viene. Adiós.
00:08:05Lili, pasa.
00:08:11Ha venido el sastre.
00:08:15En dos días lo sabrán todos.
00:08:19En una semana, la prensa.
00:08:22En una semana, la prensa.
00:08:27¿Y la provincia?
00:08:29Quizá tarde una semana más.
00:08:32Ya.
00:08:49Prepararé el equipaje.
00:08:51Prepararé el equipaje.
00:09:21Seguimos.
00:09:23Seguimos.
00:09:26Seguimos.
00:09:28Seguimos.
00:09:30Seguimos.
00:09:37Seguimos.
00:09:39Seguimos.
00:09:42Seguimos.
00:09:51Seguimos.
00:10:22Para la niña.
00:10:29El hijo de mi prima estuvo allí.
00:10:32Disculpe.
00:10:34¿Quién?
00:10:36¿Quién?
00:10:38¿Quién?
00:10:40¿Quién?
00:10:42¿Quién?
00:10:44¿Quién?
00:10:46¿Quién?
00:10:48¿Quién?
00:10:49El hijo de mi prima estuvo allí.
00:10:51Disculpe.
00:10:53El hijo de mi prima.
00:10:56Es como la niña.
00:10:58Un deficiente.
00:11:20Buenos días, señora.
00:11:22¿Qué puedo hacer por usted?
00:11:24No, no.
00:11:26Estoy esperando al médico.
00:11:28Vaya a buscarlo.
00:11:31María Montesorri.
00:11:33Doctora en medicina.
00:11:35¿En qué puedo ayudarla?
00:11:38Es...
00:11:40¿En qué puedo ayudarla?
00:11:42¿En qué puedo ayudarla?
00:11:44¿En qué puedo ayudarla?
00:11:46¿En qué puedo ayudarla?
00:11:47Es...
00:11:49Es por la niña.
00:11:51Acoge a niños así.
00:11:58¿Edad?
00:12:00Nueve años, creo.
00:12:03¿Es su hija?
00:12:05No, es mi sobrina.
00:12:18Tiene una constitución increíble.
00:12:21Ya.
00:12:23¿Es usted quien la cuida?
00:12:25No, no, no.
00:12:28¿Qué come?
00:12:30No lo sé.
00:12:33Camina conmigo.
00:12:42Ven.
00:12:48¿A qué edad aprendió a andar?
00:12:50No lo sé. Hace solo unas semanas que está conmigo.
00:12:55¿Y habla?
00:12:58¿Puede quedársela?
00:13:01¿Puedo pagarle? Dígame cuánto.
00:13:05Esto es una institución pública. Aquí nadie paga.
00:13:09Por el momento, no aceptamos nuevos internos.
00:13:13Pero siempre podemos acogerla durante el día.
00:13:15Antes de iniciar cualquier tratamiento,
00:13:18aseguramos que pueda beneficiarse de nuestros métodos de reeducación.
00:13:23Así que tendrá que volver otro día para que podamos hacerle algunas pruebas a...
00:13:29Aún no sé su nombre.
00:13:32Tina.
00:13:34Su nombre es Tina.
00:13:36Tina.
00:13:38Qué bonito. Bienvenida, Tina.
00:13:40Tina.
00:13:42¿Me entiendes?
00:13:46Giuseppe Montesano.
00:13:48Mi compañero y codirector del instituto.
00:13:51Mucho gusto, doctor. Encantado.
00:13:53La señora Curier. Viene de Francia.
00:13:55Y la pequeña Tina.
00:13:57Nos están esperando. Vámonos.
00:13:59Adiós, Tina. Hasta pronto.
00:14:01Pero...
00:14:04El lunes. A las ocho.
00:14:16¡No!
00:14:19¡No!
00:14:40Eso es.
00:14:43Dámela.
00:14:45Tienes que tirar la cabeza hacia...
00:14:51No estoy muy seguro de que todo esto sirva para algo.
00:14:55Oh, doctor Montesano. Es un honor tenerle aquí presente.
00:15:01Doctor, venga un momento.
00:15:04¿Sería tan amable de explicarnos de qué manera curan estos baños la estupidez?
00:15:10Se ha demostrado que existe una estrecha relación
00:15:13entre la sensibilidad general y el sentimiento moral, ¿no?
00:15:17Los delincuentes, las prostitutas,
00:15:19tienen poco desarrollada la sensibilidad al dolor y al tacto.
00:15:23Y aquí nos hemos dado cuenta de que a los deficientes les pasa lo mismo.
00:15:27Así que tiene la teoría de que los delincuentes,
00:15:30las prostitutas y los deficientes
00:15:32pertenecen a la misma categoría de degenerados
00:15:35que socavan la raza de nuestro país.
00:15:37Pero eso no pasa si los curamos.
00:15:40Los baños desarrollan la sensibilidad de la piel
00:15:43y tonifican el tejido muscular.
00:15:45Alternar baños fríos y calientes
00:15:47atrae la atención del niño hacia el entorno exterior.
00:15:50Así les preparamos para recibir la educación.
00:15:53¿Pero estos pobres niños no están simplemente enfermos?
00:15:57¿De verdad cree que deben estar en un centro pedagógico?
00:16:00No, ahora sabemos que incluso los deficientes pueden aprender.
00:16:04Sabiendo esto, sería inhumano encerrarlos con los locos en manicomios.
00:16:09Y es necesario demostrar viabilidad económica.
00:16:12Internarlos en manicomios es muy caro.
00:16:15En cambio, con nuestros métodos,
00:16:17el método del Instituto,
00:16:19que está entre los más modernos del mundo,
00:16:21podemos enseñarles a leer, a escribir, a contar
00:16:24y también a trabajar,
00:16:26volviéndose útiles para la sociedad
00:16:28en lugar de ser una carga para ella.
00:16:30Por eso les confiamos la dirección del Instituto.
00:16:32¿Pero cuándo veremos los resultados?
00:16:35Bueno, quizá dentro de unos meses
00:16:37los niños del Instituto puedan pasar el mismo examen
00:16:40que los niños normales.
00:16:42Dudo mucho que los baños les permitan llegar tan lejos.
00:16:46Pero aquí estaremos
00:16:48para examinar
00:16:50a estos simios tan bien educados,
00:16:53señorita Montessori.
00:16:56Si he llegado a ser médico siendo mujer,
00:16:58aún hay esperanza para estos deficientes.
00:17:02María.
00:17:14Pensé que iba a explotar de rabia.
00:17:18¿Lo has visto?
00:17:20Con lo que le hizo pasar en la universidad, se lo merece.
00:17:23Con lo que le hizo pasar en la universidad, se lo merece.
00:17:47¿Tiene deudas?
00:17:49¿Cómo lo ha adivinado?
00:17:50Estoy acostumbrada a servir como prueba de riqueza.
00:17:54La mujer francesa es un objeto de lujo y orgullo.
00:17:59¿Y la mujer italiana?
00:18:01Es un mueble de uso doméstico.
00:18:06Por cierto, ¿le gusta su apartamento?
00:18:09Mucho.
00:18:11¿Va a invitarme?
00:18:13Hoy no.
00:18:15Lleva aquí 15 días y su puerta sigue cerrada.
00:18:18¿Tiene escondido un cadáver en mi casa?
00:18:22Varios.
00:18:24Y será mejor que no insista demasiado, o será el siguiente.
00:18:48Una fiesta maravillosa.
00:18:56Lili, querida amiga.
00:18:59Bensie.
00:19:01¡Bichosos los ojos!
00:19:03¿Usted de Roma?
00:19:05No sabía que tendría el placer de verla.
00:19:08Está espléndida.
00:19:10No puedo creerlo.
00:19:12Anoche soñé con usted.
00:19:14¿Qué le trae aquí?
00:19:15Una tos terrible.
00:19:17Es la humedad de París.
00:19:19Los médicos me recomendaron sol.
00:19:22¿Y usted?
00:19:24Llevo aquí un año.
00:19:26Hay mucho que hacer en Roma.
00:19:30La higiene,
00:19:32el analfabetismo
00:19:34y también la pobreza.
00:19:36Es apasionante.
00:19:38Si me disculpa, mi acompañante me espera.
00:19:42Ya nos veremos.
00:19:45Muy bien.
00:19:47Treinta y cinco.
00:19:50A ver, dame el sombrero.
00:19:56Tiene.
00:19:59Ahora prueba tú.
00:20:02Bien, bien.
00:20:05Vamos a trabajar juntos.
00:20:07¿Hacemos un ejercicio?
00:20:09Vamos a trabajar juntos.
00:20:11¿Hacemos un ejercicio?
00:20:17Muy bien, eso es.
00:20:22¿Otra?
00:20:36Ven aquí, Mateo.
00:20:39Mateo, mírame el objeto.
00:20:43Mateo, dame el objeto, por favor.
00:20:48Mira el objeto, Mateo. Pon tu atención en él.
00:20:51Céntrate en el objeto.
00:20:53Mira, Mateo. Mira, mira el objeto.
00:20:56Con las dos manos.
00:20:58Abre las manos y ciérralas.
00:21:00Cierra las manos sobre el objeto.
00:21:09Cógelo.
00:21:14Venga.
00:21:17¡Bravo!
00:21:19Bien hecho.
00:21:21Muy bien, Mateo.
00:21:23¿Lo veis? Es la voluntad del maestro
00:21:25la que debe imponerse, nunca al revés.
00:21:27Muy bien.
00:21:29Voy a evaluar a la niña francesa.
00:21:31Tú me ayudarás.
00:21:33Colócale los pies.
00:21:34Así.
00:21:36Los pies detrás.
00:21:38Así.
00:21:40Tina, pon la cabeza recta.
00:21:42Bien.
00:21:44Vamos a ver.
00:21:46Eso es.
00:21:48¿Cuánto mides?
00:21:50A ver.
00:21:52Muy bien.
00:21:54Ponte recta.
00:21:56Eso es, así.
00:21:58Bien.
00:22:00¿Te vienes conmigo?
00:22:02Mírame.
00:22:04Tina.
00:22:06Ven conmigo.
00:22:08Treinta y siete el occipucio.
00:22:10¿Treinta y siete?
00:22:12Sí.
00:22:15Coge la muñeca, Tina.
00:22:23Vamos.
00:22:25Levanta la pierna.
00:22:27¿Lista?
00:22:29Casi.
00:22:31¿Lo intentas otra vez?
00:22:32¿Puedes salir?
00:22:36Lo sé, es difícil.
00:22:47¿Qué te parece?
00:22:54Está desafinado.
00:22:56Hemos terminado las pruebas.
00:22:58¿Y bien?
00:23:00La causa es difícil de determinar,
00:23:02sobre todo a esa edad.
00:23:05Pero ha carecido de atención,
00:23:07cuidados
00:23:09y todo lo necesario para ayudarla.
00:23:12Los idiotas nunca se curan, ¿sabes?
00:23:14Pues quédesela.
00:23:16No, no, no.
00:23:18Aquí estará bien.
00:23:21Podemos acogerla durante el día.
00:23:23Será bueno para ella.
00:23:25¿Y dónde dormirá?
00:23:27¿No lo entiende? He de volver a París.
00:23:30En París encontrará institutos similares.
00:23:33Está el doctor Bourneville.
00:23:35Es imposible.
00:23:38Si queda una plaza libre, la avisaré.
00:23:43Se los suplico.
00:23:47Esto es un instituto pedagógico,
00:23:49no un orfanato.
00:23:51Buenos días, Rosa.
00:23:56¿También?
00:23:59¡Mario!
00:24:01Buenos días.
00:24:03Mario, mira, son mamá y papá.
00:24:05Hola.
00:24:09¿Cómo está?
00:24:11Bien. Intenta levantarse.
00:24:14¿Cómo está?
00:24:16Bien.
00:24:17Bien. Intenta levantarse.
00:24:28Cógela.
00:24:32Cuidado.
00:24:38Mira.
00:24:40Mírala.
00:24:47¿Quieres manzana?
00:24:52¿Quieres manzana?
00:24:54¿La pierna o la manzana?
00:24:56¿Quiere jugar?
00:24:59No.
00:25:01No.
00:25:03No.
00:25:05No.
00:25:07No.
00:25:09No.
00:25:11No.
00:25:13No.
00:25:15No.
00:25:17No.
00:25:21Mario.
00:25:26Está contento.
00:25:48¿Estás bien?
00:25:50Sí.
00:26:18Mira.
00:26:20Me la ha enviado un amigo desde París.
00:26:25Lily Danoji.
00:26:28Es la señora Curiel.
00:26:32¿Qué hace en Roma?
00:26:34Creo que quiere esconder a la niña.
00:26:44Tengo una idea.
00:26:46Tengo una idea.
00:26:51Quería hablarlo contigo.
00:26:55Dime, te escucho.
00:27:10¿Y si te llevas a Mario a casa?
00:27:16¿Por qué?
00:27:18Mario está bien. ¿Dónde está?
00:27:22Porque lo vería más a menudo.
00:27:26La granja de Carlota está lejos.
00:27:29María, ya sabes...
00:27:32Ya sabes que no puedo.
00:27:34¿Por qué?
00:27:38Porque perdería mi trabajo.
00:27:41Perdería mi reputación.
00:27:43No, eres un hombre. Nadie se atreverá.
00:27:46Yo te quiero.
00:27:48Haría cualquier cosa por ti.
00:27:51Pero no puedes pedirme que deshonre la casa de mi madre.
00:27:59Podrías decir que es tu sobrino.
00:28:01María, basta ya.
00:28:03Resolvamos esto como deberíamos haberlo hecho hace tiempo.
00:28:10Casémonos.
00:28:12Casémonos.
00:28:15Casémonos.
00:28:22Ya lo hemos hablado.
00:28:24La situación ha cambiado.
00:28:26Tienes que ser realista. Trabajamos juntos. Tenemos a Mario.
00:28:31¿Qué te asusta, María?
00:28:37Mi madre quería estudiar cuando era joven.
00:28:41Y tú pudiste.
00:28:43Y mi padre no se lo permitió.
00:28:45Porque ella era de su propiedad.
00:28:48Eso es el matrimonio.
00:28:50No es un pacto de amor entre dos personas libres e iguales.
00:28:54Es una atadura, una esclavitud.
00:28:56María.
00:28:58Ya basta.
00:29:01¿Por qué me hablas como si yo no entendiera estas cosas?
00:29:05Me hablas como si fuera tu padre y no lo soy.
00:29:12Ya lo sé.
00:29:19Te prometo que lo pensaré.
00:29:25¿Sí?
00:29:27¿Sí?
00:29:29Lo pensaré.
00:29:30Lo pensaré.
00:29:40Oye, es tarde.
00:29:43Tus padres estarán preocupados.
00:30:00Buenas noches, papá.
00:30:30Buenas noches.
00:31:00Buenas noches.
00:31:30Buenas noches.
00:32:01¡Idiota!
00:32:05¡Mira lo que has hecho!
00:32:07¡Me amargas la vida!
00:32:08¡Idiota!
00:32:12¡Mira lo que has hecho!
00:32:14¡Me amargas la vida!
00:32:38¿Qué haces?
00:32:55Sujétate.
00:32:58Otra vez.
00:32:59Levanta los brazos, abre las manos y agarra la barra.
00:33:02Así.
00:33:04Vamos.
00:33:06Coge la barra.
00:33:07Así.
00:33:09Otra vez.
00:33:10Uno, dos, tres, cuatro.
00:33:13Otra vez.
00:33:18Sí, eso es.
00:33:22Agarra la barra.
00:33:24Agárrala.
00:33:25Cierra las manos.
00:33:29Otra vez.
00:33:32Desde el principio.
00:33:34Sube el escalón.
00:33:37Agárrala.
00:33:38Sube el escalón.
00:33:40Agárrala.
00:33:45Muy bien, Tina.
00:33:47Círculo.
00:33:48Cuadrado.
00:33:50Salta y gira.
00:33:53Haz como yo.
00:34:00Muy bien, Tina.
00:34:03Muy bien, Tina.
00:34:05Muy bien, Tina.
00:34:07Hazlo así.
00:34:08Así.
00:34:09No, no.
00:34:11Hazlo tú, Tina.
00:34:17Cuidado.
00:34:22Cuadrado, triángulo, círculo.
00:34:25Cuadrado, triángulo, círculo.
00:34:28Sí.
00:34:29Eso es, Tina.
00:34:33Bien.
00:34:39Bien.
00:34:42Bien.
00:35:03Esta noche estás nerviosa, Lerida.
00:35:34Hola, Tina.
00:35:35Vamos.
00:35:38Señora Dalanji,
00:35:40Tina pone mucho interés.
00:35:43Y ha progresado notablemente.
00:35:46Cuidado.
00:35:47Quédese para observarla.
00:35:52Me están esperando.
00:35:55Debería quedarse.
00:35:57Tina la necesita.
00:35:59Le cuesta entendernos.
00:36:00Tampoco sé si me entiende a mí.
00:36:02Y yo no la necesito.
00:36:04De verdad.
00:36:17Mira.
00:36:19Hazlo así.
00:36:20Como una mariposa.
00:36:24Dame.
00:36:27Mira, se hace así.
00:36:28Así.
00:36:29¿Ves?
00:36:35Vamos.
00:36:58Veamos.
00:37:01¿Sabéis qué es una pluma?
00:37:04¿Qué es una pluma?
00:37:09La pluma
00:37:11es
00:37:13una pluma
00:37:15que
00:37:17es
00:37:19una pluma
00:37:21que
00:37:23es
00:37:25una pluma
00:37:26La pluma
00:37:29es suave.
00:37:31Es blanca.
00:37:35Aquí.
00:37:36La pluma.
00:37:38¿Cómo se dice?
00:37:39La pluma.
00:37:42La pluma.
00:37:45Pluma.
00:37:47¿Sí?
00:37:53Lucía.
00:37:55La pluma.
00:37:58Mírame, mira cómo lo digo.
00:38:00Pluma.
00:38:02Agostino.
00:38:06Pluma.
00:38:07Sí, sí.
00:38:08Muy bien.
00:38:10Hasta ahora, tiro.
00:38:13Ahora vamos a escribir la palabra pluma.
00:38:17A ver.
00:38:18Ana.
00:38:21Tú escríbela a mano.
00:38:24Tina.
00:38:25Te dejo las letras.
00:38:27Quiero que escribas la pluma.
00:38:33La
00:38:35pluma.
00:38:38Pluma.
00:38:40Tina.
00:38:41Ahora voy.
00:38:43¿Me enseñas cómo lo haces?
00:38:46Vamos a escribir la palabra pluma.
00:38:51¿Te ayudo?
00:38:54Vale la L.
00:38:55L.
00:38:57L.
00:38:59Bien.
00:39:02Pluma.
00:39:04L.
00:39:06Y ahora, mírame.
00:39:08U.
00:39:09U.
00:39:13Bien.
00:39:25Sí.
00:39:27Muy bien.
00:39:28Bravo, Tina.
00:39:30Muy bien.
00:39:44Interrumpido de ningún modo.
00:39:48¿Qué ocurre?
00:39:51Disculpen.
00:39:54¿Qué ocurre?
00:39:55Disculpen.
00:39:56Disculpen.
00:39:57Disculpen.
00:39:58Disculpen.
00:39:59Disculpen.
00:40:00Disculpen.
00:40:01Disculpen.
00:40:02Disculpen.
00:40:03Disculpen.
00:40:04Disculpen.
00:40:05Disculpen.
00:40:06Disculpen.
00:40:07Disculpen.
00:40:08Disculpen.
00:40:09Disculpen.
00:40:10Disculpen.
00:40:11Disculpen.
00:40:12Disculpen.
00:40:13Disculpen.
00:40:14Disculpen.
00:40:15Disculpen.
00:40:16Disculpen.
00:40:17Disculpen.
00:40:18Disculpen.
00:40:19Disculpen.
00:40:20Disculpen.
00:40:21Disculpen.
00:40:22Disculpen.
00:40:23Disculpen.
00:40:24Disculpen.
00:40:25Disculpen.
00:40:26Disculpen.
00:40:27Disculpen.
00:40:28Disculpen.
00:40:29Disculpen.
00:40:30Disculpen.
00:40:31Disculpen.
00:40:32Disculpen.
00:40:33Disculpen.
00:40:34Disculpen.
00:40:35Disculpen.
00:40:36Disculpen.
00:40:37Disculpen.
00:40:38Disculpen.
00:40:39Disculpen.
00:40:40Disculpen.
00:40:41Disculpen.
00:40:42Disculpen.
00:40:43Disculpen.
00:40:44Disculpen.
00:40:45Disculpen.
00:40:46Disculpen.
00:40:47Disculpen.
00:40:48Disculpen.
00:40:49Disculpen.
00:40:50Disculpen.
00:40:51Disculpen.
00:40:52Disculpen.
00:40:53Disculpen.
00:40:54Disculpen.
00:40:55Disculpen.
00:40:56Disculpen.
00:40:57Disculpen.
00:40:58Disculpen.
00:40:59Disculpen.
00:41:00Disculpen.
00:41:01Disculpen.
00:41:02Disculpen.
00:41:03Disculpen.
00:41:04Disculpen.
00:41:05Disculpen.
00:41:06Disculpen.
00:41:07Disculpen.
00:41:08Disculpen.
00:41:09Disculpen.
00:41:10Disculpen.
00:41:11Disculpen.
00:41:12Disculpen.
00:41:13Disculpen.
00:41:14Disculpen.
00:41:15Disculpen.
00:41:16Disculpen.
00:41:17Disculpen.
00:41:18Disculpen.
00:41:19Disculpen.
00:41:21¡Miradme!
00:41:23¡Carlota!
00:41:24Ven aquí.
00:41:29Señora Rosa, sonríe.
00:41:30Venga, Rico.
00:41:34Un poco más.
00:41:37Muy bien.
00:41:39Gracias.
00:41:40María, coge a Mario.
00:41:42Venga, Rico.
00:41:43Vamos a jugar.
00:41:51¿Le importa?
00:41:53No.
00:41:55Gracias.
00:41:56Ven.
00:42:21Ya casi no lo hace.
00:42:24Se nota que quiere imitar a la recién llegada.
00:42:31Mario, ya basta.
00:42:34La pequeña ha crecido, ¿eh?
00:42:37Mira, está...
00:42:39Está preciosa.
00:42:40Sí, está enorme.
00:42:42Y adora a Mario, lo sigue a todas partes.
00:42:46Juntos son adorables.
00:42:50¡Mamá!
00:43:20¡Mamá!
00:43:51Ayer fui a ver a Mario.
00:44:00Quiero que viva aquí.
00:44:02Conmigo.
00:44:03Con nosotros.
00:44:05María, ya sabes que no es posible.
00:44:08No es posible.
00:44:10No es posible.
00:44:12No es posible.
00:44:14No es posible.
00:44:16No es posible.
00:44:18No es posible.
00:44:21Lo que no es posible es no poder reconocer a mi hijo.
00:44:38Podríamos esconderlo.
00:44:51¿Qué pasa?
00:44:53¿Qué pasa?
00:44:55¿Qué pasa?
00:44:57¿Qué pasa?
00:44:59¿Qué pasa?
00:45:01¿Qué pasa?
00:45:03¿Qué pasa?
00:45:05¿Qué pasa?
00:45:07¿Qué pasa?
00:45:09¿Qué pasa?
00:45:11¿Qué pasa?
00:45:13¿Qué pasa?
00:45:15¿Qué pasa?
00:45:17¿Qué pasa?
00:45:18¿Qué pasa?
00:45:20¿Qué pasa?
00:45:22¿Qué pasa?
00:45:24¿Qué pasa?
00:45:26¿Qué pasa?
00:45:28¿Qué pasa?
00:45:30¿Qué pasa?
00:45:32¿Qué pasa?
00:45:34¿Qué pasa?
00:45:36¿Qué pasa?
00:45:38¿Qué pasa?
00:45:40¿Qué pasa?
00:45:42¿Qué pasa?
00:45:44¿Qué pasa?
00:45:46¿Qué pasa?
00:45:48¿Qué pasa?
00:45:50¿Qué pasa?
00:45:52¿Qué pasa?
00:45:54¿Qué pasa?
00:45:56¿Qué pasa?
00:45:58¿Qué pasa?
00:46:00¿Qué pasa?
00:46:02¿Qué pasa?
00:46:04¿Qué pasa?
00:46:06¿Qué pasa?
00:46:08¿Qué pasa?
00:46:10¿Qué pasa?
00:46:12¿Qué pasa?
00:46:14¿Qué pasa?
00:46:15¿Qué pasa?
00:46:45¿Qué pasa?
00:46:47¿Qué pasa?
00:46:49¿Qué pasa?
00:46:51¿Qué pasa?
00:46:53¿Qué pasa?
00:46:55¿Qué pasa?
00:46:57¿Qué pasa?
00:46:59¿Qué pasa?
00:47:01¿Qué pasa?
00:47:03¿Qué pasa?
00:47:05¿Qué pasa?
00:47:07¿Qué pasa?
00:47:09¿Qué pasa?
00:47:11¿Qué pasa?
00:47:13¿Qué pasa?
00:47:15¿Qué pasa?
00:47:17¿Qué pasa?
00:47:19¿Qué pasa?
00:47:21¿Qué pasa?
00:47:24¿Qué pasa?
00:47:26¿Qué pasa?
00:47:28¿Qué pasa?
00:47:30¿Qué pasa?
00:47:32¿Qué pasa?
00:47:34¿Qué pasa?
00:47:36¿Qué pasa?
00:47:38¿Qué pasa?
00:47:40¿Qué pasa?
00:47:42¿Qué pasa?
00:47:43¿Qué pasa?
00:47:45¿Qué pasa?
00:47:47¿Qué pasa?
00:47:49¿Qué pasa?
00:47:51¿Qué pasa?
00:47:53¿Qué pasa?
00:47:55¿Qué pasa?
00:47:57¿Qué pasa?
00:47:59¿Qué pasa?
00:48:01¿Qué pasa?
00:48:03¿Qué pasa?
00:48:05¿Qué pasa?
00:48:07¿Qué pasa?
00:48:09¿Qué pasa?
00:48:11¿Qué pasa?
00:48:13¿Qué pasa?
00:48:44¿Qué pasa?
00:48:46¿Qué pasa?
00:48:48¿Qué pasa?
00:48:50¿Qué pasa?
00:48:52¿Qué pasa?
00:48:54¿Qué pasa?
00:48:56¿Qué pasa?
00:48:58¿Qué pasa?
00:49:00¿Qué pasa?
00:49:02¿Qué pasa?
00:49:04¿Qué pasa?
00:49:06¿Qué pasa?
00:49:08¿Qué pasa?
00:49:10¿Qué pasa?
00:49:11¿Qué pasa?
00:49:13¿Qué pasa?
00:49:15¿Qué pasa?
00:49:17¿Qué pasa?
00:49:19¿Qué pasa?
00:49:21¿Qué pasa?
00:49:23¿Qué pasa?
00:49:25¿Qué pasa?
00:49:27¿Qué pasa?
00:49:29¿Qué pasa?
00:49:31¿Qué pasa?
00:49:33¿Qué pasa?
00:49:35¿Qué pasa?
00:49:37¿Qué pasa?
00:49:39¿Qué pasa?
00:49:41¿Qué pasa?
00:49:43¿Qué pasa?
00:49:45¿Qué pasa?
00:49:47¿Qué pasa?
00:49:49¿Qué pasa?
00:49:51¿Qué pasa?
00:49:53¿Qué pasa?
00:49:55¿Qué pasa?
00:49:57¿Qué pasa?
00:49:59¿Qué pasa?
00:50:01¿Qué pasa?
00:50:03¿Qué pasa?
00:50:05¿Qué pasa?
00:50:07¿Qué pasa?
00:50:09¿Qué pasa?
00:50:11¿Qué pasa?
00:50:13¿Qué pasa?
00:50:15¿Qué pasa?
00:50:17¿Qué pasa?
00:50:19¿Qué pasa?
00:50:21¿Qué pasa?
00:50:23¿Qué pasa?
00:50:25¿Qué pasa?
00:50:27¿Qué pasa?
00:50:29¿Qué pasa?
00:50:31¿Qué pasa?
00:50:33¿Qué pasa?
00:50:35¿Qué pasa?
00:50:37¿Qué pasa?
00:50:39¿Qué pasa?
00:50:41¿Qué pasa?
00:50:42¿Qué está pasando?
00:50:54¿Quién es, Marco?
00:50:56Lena.
00:50:57Muy bien.
00:51:061, 2, 3.
00:51:11¿Quién es? Ana. Muy bien.
00:51:19El mes que viene habrá una prueba importante. Tu turno, Ana. Uno, dos y tres. Creo que podríamos
00:51:27presentar a Tina con el resto de los niños. Está lista.
00:51:35¡Tina! Muy bien, Ana.
00:51:42¿Lista, Tina? ¡Muy bien!
00:51:48Uno, dos y tres.
00:52:02¿Quién es?
00:52:07Mamá.
00:52:11¿Quién es?
00:52:17Sí. ¡Muy bien!
00:52:33Ven.
00:52:41¿Te gusta?
00:52:45Buenos días. Buenos días, señora. Señorita.
00:53:00¿Qué puedo hacer por usted? La... la capa roja para...
00:53:06¿La del escaparate? Sí. Voy a buscarla.
00:53:09¿Lili? ¿Es usted?
00:53:13Soy Betsy.
00:53:15¿Es usted?
00:53:17Venga, sal.
00:53:19Sal, vamos.
00:53:21Disculpe.
00:53:23Sal. Vamos.
00:53:25¿Lili?
00:53:27No estaba segura de que fuera usted. Hacía siglos que no la veía. ¿No había vuelto a París?
00:53:34Muy pronto, espero. Aquí tiene.
00:53:38Ah.
00:53:42¿No era para la niña?
00:53:46¿Señora?
00:53:52Me alegra que nuestros caminos se hayan cruzado. Siempre es un placer volver a verla.
00:53:57Hasta pronto. Eso espero. Adiós.
00:54:00Adiós.
00:54:08Adiós.
00:54:23Vamos.
00:54:33Tina, continúa el ejercicio.
00:54:35Coge el lápiz. Toma.
00:54:52¿Me lo enseñas?
00:54:57Tina.
00:55:06¿Quería verme?
00:55:10Sí.
00:55:13Pronto habrá una plaza disponible.
00:55:16Se ha marchado un niño.
00:55:19Podremos internar a Tina.
00:55:23Venga.
00:55:27Firme aquí.
00:55:31Con el nombre de la madre.
00:55:35Gracias.
00:55:47Será lo mejor.
00:56:00Tenía un año cuando el médico nos dijo que era tonta.
00:56:05Y usted se fue.
00:56:10No imagina lo feliz que fui la primera vez que la cogí en brazos.
00:56:15Era tan pequeña.
00:56:17Tan guapa.
00:56:26Pero apenas se movía.
00:56:29Apenas comía.
00:56:31Apenas lloraba.
00:56:33Con un año aún no se tenía recta.
00:56:37Mi marido la miraba de otra forma.
00:56:42¿Y después?
00:56:46La familia de mi marido, con la ayuda de mi padre, anuló el matrimonio.
00:56:50La niña era fruto de mis pecados.
00:56:53No fue culpa suya.
00:56:55A una mujer no se le pide mucho.
00:56:59Pero no conseguí ni...
00:57:00tener un bebé bonito.
00:57:30Buenas noches, Tina.
00:58:00Descansa.
00:58:31Bien, pero no pasa nada.
00:58:33Lo hemos dicho muchísimas veces.
00:58:36Lo siento, pero no te voy a dejar en el último momento.
00:58:54¡Mario!
00:58:58¿Qué has hecho?
00:59:00No se toque la comida de la mesa, ¿entendido?
00:59:04Sal fuera, Mario, fuera.
00:59:07¡Mario!
00:59:10¿Ha visto?
00:59:12Yo no puedo llevarlos a ambos a la espalda,
00:59:15por no hablar de los mayores.
00:59:28Mario.
00:59:31Muy bien.
00:59:33¿Sabes qué podemos hacer? Mira, mira lo que tengo.
00:59:36Mira esto.
00:59:38Ven aquí.
00:59:40¿Ves el huevo?
00:59:42¿Sabes lo que podemos hacer con él?
00:59:45Sí, exacto, es un huevo.
00:59:47Un huevo.
00:59:49Podemos abrirlo así.
00:59:51Muy bien, coge la cuchara.
00:59:53Lo abrimos así.
00:59:55Y la cáscara es para ti.
00:59:57No se come.
00:59:59Bate.
01:00:01Bate.
01:00:04Sí, Mario.
01:00:07Muy bien.
01:00:09Así.
01:00:16No quieren molestar.
01:00:18Solo imitarte.
01:00:22Sí, muy bien, Mario.
01:00:24Damas y caballeros,
01:00:26señores profesores,
01:00:28aquí formamos a profesores y educadores
01:00:32y trabajamos juntos con un grupo de niños deficientes
01:00:35para desarrollar nuestro nuevo método pedagógico científico.
01:00:39Tras un año de pruebas,
01:00:41les ofrecemos el fruto de ese trabajo.
01:00:44Gracias.
01:00:59Veamos.
01:01:01Empecemos por las matemáticas.
01:01:04¿Cuánto es dos por tres?
01:01:07Te han pedido que digas cuánto es dos por tres.
01:01:11Como cuando vamos a comprar.
01:01:13Has gastado dos centésimos en judías.
01:01:16Con un centésimo compras tres judías.
01:01:20¿Cuántas judías compras?
01:01:22¿Cuántas judías compras?
01:01:24¿Cuántas judías compras?
01:01:26¿Cuántas judías compras?
01:01:28¿Cuántas judías tienes?
01:01:59¿Seis?
01:02:02Sí.
01:02:04Seis. Muy bien.
01:02:06Haz la siguiente resta.
01:02:09Diez menos tres.
01:02:13Ahí tienes.
01:02:29Siete.
01:02:31Muy bien.
01:02:34Alessandro come una pera.
01:02:38Subraya el verbo.
01:02:40Ayer...
01:02:46Alessandro comió una pera.
01:02:50Ayer...
01:02:52Ayer...
01:02:54Alessandro comió una pera.
01:02:58Ayer...
01:03:08Vamos, Mateo.
01:03:14Haz el siguiente cálculo mental.
01:03:17Tres más tres por tres.
01:03:21Tres más tres...
01:03:24por tres...
01:03:29por tres...
01:03:45Doce.
01:03:48Esta niña es nueva.
01:03:50Viene de Francia.
01:03:52¿Cómo te llamas?
01:03:58¿Cómo te llamas?
01:04:03¿Nos dices tu nombre?
01:04:08Parece que no entiende.
01:04:10No.
01:04:13¿Puedes escribir tu nombre en la pizarra?
01:04:19Tina.
01:04:21Me llamo Tina.
01:04:26Escribe.
01:04:29El conejo corre por el campo.
01:04:50Sí.
01:04:52Muy bien.
01:04:54Muy bien.
01:04:59Haz la siguiente división.
01:05:01Seis entre tres.
01:05:07Un placer que hayas venido.
01:05:09De verdad.
01:05:11Muchas enhorabuenas.
01:05:13Muchas gracias.
01:05:15Increíble.
01:05:17No me lo esperaba.
01:05:18Te agradezco mucho.
01:05:20No ha sido fácil.
01:05:22Disculpen.
01:05:26Habiendo trabajado durante un año
01:05:29junto a mi compañero Giuseppe Montesano,
01:05:32creo que puedo compartir aquí
01:05:34mis conclusiones personales.
01:05:36Por supuesto, utilizamos los métodos científicos
01:05:39transmitidos por el Dr. Segan,
01:05:41inspirados por el Granitard
01:05:43e imitados en Francia por el Dr. Bourneville.
01:05:46Pero estos métodos son inútiles
01:05:48sin un ingrediente secreto.
01:05:52La nueva pedagogía
01:05:54debe reconocer
01:05:56el arte sublime de la maternidad
01:06:00con el fin de proteger
01:06:02a la parte normal y anormal de la sociedad.
01:06:06Es una educación llena de amor
01:06:08cuyo símbolo es la mujer,
01:06:10la que nos ha permitido
01:06:12traer hoy aquí a estos niños
01:06:13al examen del curso preparatorio.
01:06:17Para educarlos,
01:06:19lo primero que hicimos fue quererlos.
01:06:38Me ha parecido muy bonito.
01:06:40Un discurso muy acertado.
01:06:41Un discurso muy acertado.
01:06:49¿Está María?
01:06:51Sí, está en casa.
01:07:03¿Qué haces?
01:07:05¿Qué es esto?
01:07:08¿Por qué has traído el material del instituto?
01:07:11Aquí no había nada.
01:07:13Quiero ocuparme de mi hijo.
01:07:15¿Pero por qué te has ido?
01:07:17Te estábamos buscando.
01:07:19¿Ha sido un circo?
01:07:21No, ha sido todo un éxito.
01:07:23Escucha, hemos conseguido financiación
01:07:25para los próximos años.
01:07:27¿No lo entiendes?
01:07:29¿El qué?
01:07:31¿De qué sirve el éxito
01:07:33si este es el precio que pago?
01:07:35Apenas me reconoce.
01:07:37Llama a mamá a otra mujer.
01:07:39Es normal, María.
01:07:42Quiero estar con mi hijo.
01:08:00Hay un periodista.
01:08:02¿Un periodista?
01:08:04¿Y qué hace aquí?
01:08:06Niños, mirad aquí.
01:08:08Silencio, por favor.
01:08:09Uno, dos y tres.
01:08:14Señorita Montessori, explíqueme esta paradoja.
01:08:17Cuando la miro, veo a una mujer bella,
01:08:19femenina, fascinante.
01:08:21¿De dónde procede esa fuerza viril
01:08:23que parece animarla tanto?
01:08:25¿Cómo añoro los tiempos
01:08:27en que los hombres llevaban peluca
01:08:29y se empolvaban la cara para mejorar su aspecto?
01:08:31Entonces eran menos feos.
01:08:33Más femeninos, quizás.
01:08:35Muchas mujeres como la mía
01:08:37prefieren quedarse en casa y no trabajar.
01:08:40No quieren asumir roles masculinos.
01:08:42Gracias.
01:08:45Si las mujeres pudieran elegir a su pareja
01:08:47tras conseguir la independencia económica,
01:08:50los hombres se verían obligados a mejorar, ¿no?
01:08:53Impulsados por la ley de mercado y los demás,
01:08:56incapaces de reproducirse, se quedarían sonos.
01:08:59Buenos días, soy Giuseppe Montesano,
01:09:01director del instituto.
01:09:03Si lo desea, puedo enseñárselo.
01:09:05María, ¿te quedas tú cuidando de los niños?
01:09:07No, ocúpate tú.
01:09:09Disculpad.
01:09:39Gracias.
01:10:09Se llama Mario.
01:10:33¿Dónde está?
01:10:35Con una niñera.
01:10:37En el campo.
01:10:41¿El padre es...?
01:10:44Giuseppe, sí.
01:10:51¿Por qué no viven los tres juntos?
01:10:54Tendría que casarme.
01:10:59Yo no quiero ser propiedad de nadie.
01:11:01Pero Giuseppe la quiere.
01:11:06Podemos confiarle nuestro destino
01:11:08a un sentimiento tan voluble como el amor.
01:11:15¿Por qué tuvieron un hijo?
01:11:22Al principio no me di cuenta de que estaba embarazada.
01:11:25Trabajaba mucho.
01:11:29Fue mi madre quien se dio cuenta
01:11:32al ver que los vestidos no me cerraban.
01:11:38Giuseppe y yo éramos una pareja moderna.
01:11:44Solíamos ir a ver a Mario al campo
01:11:48y a ver qué le pasaba.
01:11:50Solíamos ir a ver a Mario al campo
01:11:53y seguíamos con nuestra vida en Roma.
01:12:00Pero cuando abrió el instituto,
01:12:03había mucho trabajo.
01:12:07Apenas podía verlo.
01:12:09Pues tráigalo aquí.
01:12:11Busque un apartamento
01:12:13y una niñera para él.
01:12:15¿Con qué dinero?
01:12:17Con su salario.
01:12:20Yo no cobro por mi trabajo aquí.
01:12:24¿Me tomo el pelo?
01:12:26No. Solo Giuseppe recibe un salario.
01:12:32Es usted tonta.
01:12:35Se ha pasado años estudiando.
01:12:37Trabaja sin descanso.
01:12:39¿Y es pobre?
01:12:41Es usted tonta.
01:12:44Eso ya lo ha dicho.
01:12:46Es la mujer más inteligente que conozco
01:12:48y no puede permitirse cosas
01:12:50que yo consigo sin pensar.
01:12:54La riqueza significa libertad.
01:12:57Derecho a todo.
01:12:59Incluso a la consideración.
01:13:01Todo se compra.
01:13:03En París,
01:13:05la gente me adora.
01:13:08Las mujeres casadas me imitan
01:13:11y hombres a los que destrozo me aman.
01:13:15Para ser libre,
01:13:17una mujer debe ser rica.
01:13:32Se pasan horas jugándose.
01:13:38No están jugando.
01:13:43Están trabajando.
01:13:48Mira lo concentrados que están.
01:13:53El mayor pronto sabrá leer.
01:14:00¿Y los niños idiotas hacen lo mismo?
01:14:05No, es diferente.
01:14:07Los niños del instituto
01:14:09no hacen lo mismo.
01:14:11Los niños de la escuela
01:14:13no hacen lo mismo.
01:14:14No, es diferente.
01:14:16Los niños del instituto
01:14:18necesitan un guía.
01:14:20En cambio, estos
01:14:22parece que aprendan solos.
01:14:28Parece que intuyan
01:14:30cómo manejarse.
01:14:38Es fascinante.
01:14:45Le queda de maravilla.
01:14:48¿Me toma el pelo?
01:14:50En absoluto.
01:14:52Le resalta la figura.
01:14:56Va a volverme presumida.
01:14:59Esa es mi intención.
01:15:02Debe hacer que la deseen.
01:15:06Debe seducir.
01:15:09Venderse.
01:15:14Es usted magnífica.
01:15:16Gracias.
01:15:18No hay de qué.
01:15:21Gracias a usted por fin conozco a Tina.
01:15:30Es extraño.
01:15:33Su ausencia me pesa.
01:15:35Pero...
01:15:38su presencia es insoportable.
01:15:42Cuando la miro
01:15:44pienso en la niña que debería haber sido.
01:15:49No sea tan orgullosa.
01:15:59Damas y caballeros,
01:16:01he aquí
01:16:03la única,
01:16:06la irrepetible
01:16:08María Montessori.
01:16:15Buenas noches,
01:16:17damas y caballeros.
01:16:19En el seno del Instituto Ortofrénico
01:16:22con mi compañero Giuseppe Montessano,
01:16:24codirector del instituto,
01:16:26seguimos los métodos científicos
01:16:28inventados por Itar...
01:16:30No, no, no, pare.
01:16:32Deje de citar nombres que no interesan a nadie.
01:16:34Los datos científicos son aburridos.
01:16:37Diga yo.
01:16:39No.
01:16:41Sí, yo he inventado un método.
01:16:44Cuente una historia.
01:16:48Cuente una historia en la que usted es la heroína.
01:16:53Es lo que quieren oír.
01:16:59Nuestro objetivo son las mujeres de los hombres pudientes.
01:17:05Buenas noches.
01:17:07Suelen ser muy inteligentes.
01:17:09Están aburridas porque no trabajan
01:17:11e invierten su energía en grandes causas.
01:17:14¿Champán, señora?
01:17:28Por ejemplo,
01:17:30la anfitriona, Betsy.
01:17:32Una mujer remarcable.
01:17:34Teósofa.
01:17:36Poderosa.
01:17:39¿Y a usted, María,
01:17:41qué le depara el futuro?
01:17:45Voy a revolucionar la educación.
01:17:47¿De veras?
01:17:49Sí, sí.
01:17:52Tengo la intuición
01:17:54de que los métodos desarrollados en el instituto
01:17:56no sirven solo para educar a los deficientes,
01:17:59sino que contienen los principios
01:18:01de una mejor educación
01:18:03que la utilizada hoy en día.
01:18:05Continúe.
01:18:09El principio de la esclavitud
01:18:11ha regido la educación y las escuelas.
01:18:14Pero todas las formas de esclavitud
01:18:17desaparecen poco a poco.
01:18:19Incluso la esclavitud sexual de la mujer.
01:18:22La historia de la civilización
01:18:24es una historia de conquista,
01:18:26pero también de liberación.
01:18:29Creo que es momento de liberar a los niños
01:18:32mediante la educación científica.
01:18:36Y mientras, María necesita un trabajo remunerado.
01:18:40Quizás podría ofrecerle algo.
01:19:14¡Ah!
01:19:17¡Ah!
01:19:20¡Ah!
01:19:22¡Ah!
01:19:24¡Ah!
01:19:26No hay religión
01:19:29superior
01:19:33a la verdad.
01:19:41¿De qué sirve una mano
01:19:44mayor felicidad. Si esa felicidad es egoísta.
01:19:56Si no nos sacrificamos generosamente por el bien de todos.
01:20:14Si no nos sacrificamos por el bien de todos.
01:20:23Si no nos sacrificamos por el bien de todos.
01:20:45Betsy me ha propuesto dar clases en la universidad, en el magisterio femenino.
01:20:50¿Betsy? Sí. Es una amiga, una mujer poderosa.
01:20:56¿Y qué vas a enseñar?
01:20:58Antropología.
01:21:02¿Lo haces por dinero? Solo tenías que pedirlo, yo te lo habría dado.
01:21:11Te pedí que te quedaras con Mario.
01:21:13¿Para eso quieres el dinero?
01:21:16Sí. ¿Y esta? Verde.
01:21:20Verde. ¿Y has pensado en mí?
01:21:24Mira la luz.
01:21:27¿Qué dirá la gente de mí si me voy a vivir solo con nuestro hijo?
01:21:32Nadie sabrá que es hijo tuyo.
01:21:35Muy bien, veamos. Azul.
01:21:43Azul, cuando comencé mis estudios,
01:21:48era impensable que una mujer ejerciera la medicina,
01:21:52porque el conocimiento del cuerpo humano debía ser exclusivo de los hombres.
01:22:00El curso que más miedo me daba
01:22:03y que más problemas planteó a la cúpula universitaria
01:22:08fue el de anatomía.
01:22:11Porque era inimaginable que una mujer
01:22:15se encontrara, sobre todo en compañía de hombres,
01:22:20en presencia de un cadáver.
01:22:41Recuerdo la primera lección.
01:22:46Me sentí torturada.
01:22:49Tenía la impresión de que mi cuerpo se rendía como si muriese.
01:22:57Sin embargo, frente a mí vislumbré una meta brillante.
01:23:05Cierto,
01:23:08el camino para alcanzarla
01:23:11era intransitable, terrible.
01:23:15Pero sentí dentro de mí
01:23:18una fe interior,
01:23:21una llamada profunda.
01:23:25Así que decidí
01:23:28beberme el cáliz amargo hasta el fondo.
01:23:37Desde el pecado original de Eva
01:23:40se ha inculcado a las mujeres la idea
01:23:43de que el conocimiento es culpa.
01:23:46Pues no.
01:23:48Las mujeres deben liberarse de la apatía.
01:23:51Deben salir de la sombra de la ignorancia.
01:23:54Deben recurrir a la ciencia para emanciparse.
01:23:57Las mujeres deben salir de casa.
01:24:00Deben llevar su experiencia íntima al mundo.
01:24:03Y la maternidad se convertirá así en un modelo social,
01:24:07una estructura del conjunto de la sociedad.
01:24:10Las mujeres deben ser las amas
01:24:13y no las esclavas de la maternidad.
01:24:15La maternidad es el principio fundamental de la creación.
01:24:18Todo procede de esa fuente.
01:24:21Y Eva...
01:24:24Eva es la madre simbólica de la humanidad
01:24:27porque conoce los secretos de la vida,
01:24:30de la sexualidad
01:24:33y de la muerte.
01:24:37Venid.
01:24:51Disculpad.
01:24:53Mi madre,
01:24:55Teresa Montesano,
01:24:58ha venido desde Calabria para visitarme.
01:25:01Un placer conocerla, señora Montesano.
01:25:04Giuseppe me ha hablado mucho de usted.
01:25:07Yo ya me iba.
01:25:17Fascinante.
01:25:23Hay que conocerla.
01:25:28¿Has oído el revuelo que ha causado mi clase en la universidad?
01:25:32Sí, lo sé.
01:25:34Te estás excediendo, María.
01:25:38Yo no puedo dejar que sigan aplastándome tu egoísmo y tu ambición.
01:25:44El rector me ha convocado tras tu numerito.
01:25:49Me ha preguntado si a ti también usamos cadáveres
01:25:53para subvertir a la juventud.
01:25:55Qué exageración.
01:26:04Ahora mismo no es buen momento.
01:26:07Debo ocuparme de la proclama matrimonial.
01:26:11¿Cómo dices?
01:26:13Voy a casarme, María.
01:26:21Con otra mujer.
01:26:26¿Es una broma?
01:26:28Lleva una semana en Roma.
01:26:30Está esperando a que
01:26:32la informe.
01:26:39Creo que no lo entiendo.
01:26:45Ahora debes decidir qué harás con Mario.
01:26:50¿Con Mario?
01:26:53Sí.
01:26:55La boda es en una semana.
01:26:58Puedes quedarte con él.
01:27:01Si no, lo reconoceré yo.
01:27:03Pero no podrás volver a verlo.
01:27:15Creo que es hora de que prediques con el ejemplo, María.
01:27:23¿Eres una mujer moderna?
01:27:27¿Una mujer libre?
01:27:29¿Por qué no le muestras al mundo quién eres?
01:27:35¿Eres una madre soltera con un hijo de dos años?
01:27:58Adiós.
01:28:28¡Mamá!
01:28:34¡Mamá!
01:28:38¡Mamá!
01:28:53¡Mamá!
01:28:54¡Ah!
01:28:56¡Ah!
01:29:18¡Ah! ¡Mario!
01:29:20¡Ah! ¡Se está ahogando!
01:29:24No estás delirando.
01:29:27No.
01:29:29No.
01:29:31Me besaba.
01:29:33Estaba conmigo.
01:29:35No, llevas tres días aquí, inconsciente.
01:29:38No, me necesita.
01:29:40No, quédate en la cama.
01:29:42No te muevas.
01:29:44Tienes que descansar.
01:29:46Toma, come algo.
01:29:55¡Mario!
01:30:17Gracias.
01:30:24¿Puedo decírselo?
01:30:26Claro.
01:30:28Betsy ha encontrado una casa.
01:30:31¿Una casa?
01:30:33Para crear una escuela donde los niños puedan aprender
01:30:36utilizando el método Montessori.
01:30:39El nombre es mío.
01:30:41¿Suena bien?
01:30:43El método Montessori.
01:30:45¿Cómo?
01:30:47¿Cómo?
01:30:49¿Cómo?
01:30:51¿Cómo?
01:30:53¿Cómo?
01:30:58Papá.
01:31:04¿Es tu apellido?
01:31:07Eres tú quien lo lleva
01:31:11y la que lo dará a conocer.
01:31:23Papá.
01:31:44Hijo mío.
01:31:47Vivo por ti.
01:31:52Todo lo que ocurre es por ti.
01:32:16Así debe ser.
01:32:35Debo dejarte.
01:32:46Por tu futuro.
01:32:49Para que seas feliz.
01:32:54Por esa razón estoy aquí.
01:32:57¿Por qué?
01:32:59¿Por qué?
01:33:01¿Por qué?
01:33:03¿Por qué?
01:33:05¿Por qué?
01:33:07¿Por qué?
01:33:09¿Por qué?
01:33:11¿Por qué?
01:33:13¿Por qué?
01:33:15Por esa razón estoy dispuesta a soportarlo todo.
01:33:46Esta es mi cruz.
01:33:50Combatir para conquistar los derechos de los niños.
01:33:59Es el destino.
01:34:02La llamada.
01:34:16Pero un día
01:34:18volveré y te lo daré todo.
01:34:23Hijo mío.
01:34:34A ti la alegría.
01:34:36A mí el dolor.
01:34:45A ti la alegría.
01:35:15Fin
01:35:45Fin
01:36:15Fin
01:36:45Fin
01:37:15Fin
01:37:45Fin
01:38:15Fin
01:38:17Fin
01:38:46Fin
01:38:47Fin
01:38:48Fin
01:38:49Fin
01:38:50Fin
01:38:51Fin
01:38:52Fin
01:38:53Fin
01:38:54Fin
01:38:55Fin
01:38:56Fin
01:38:57Fin
01:38:58Fin
01:38:59Fin
01:39:00Fin
01:39:01Fin
01:39:02Fin
01:39:03Fin
01:39:04Fin
01:39:05Fin
01:39:06Fin
01:39:07Fin
01:39:08Fin
01:39:09Fin
01:39:10Fin
01:39:11Fin
01:39:12Fin
01:39:13Fin
01:39:14Fin
01:39:15Fin
01:39:16Fin
01:39:17Fin
01:39:18Fin
01:39:19Fin
01:39:20Fin
01:39:21Fin
01:39:22Fin
01:39:23Fin
01:39:24Fin
01:39:25Fin
01:39:26Fin
01:39:27Fin
01:39:28Fin
01:39:29Fin
01:39:30Fin
01:39:31Fin
01:39:32Fin
01:39:33Fin
01:39:34Fin
01:39:35Fin
01:39:36Fin
01:39:37Fin
01:39:38Fin
01:39:39Fin
01:39:40Fin
01:39:41Fin
01:39:42Fin
01:39:43Fin
01:39:44Fin
01:39:45Fin
01:39:46Fin
01:39:47Fin
01:39:48Fin
01:39:49Fin
01:39:50Fin
01:39:51Fin
01:39:52Fin
01:39:53Fin
01:39:54Fin
01:39:55Fin
01:39:56Fin
01:39:57Fin
01:39:58Fin
01:39:59Fin
01:40:00Fin
01:40:01Fin
01:40:02Fin
01:40:03Fin
01:40:04Fin
01:40:05Fin
01:40:06Fin
01:40:07Fin
01:40:08Fin
01:40:09Fin
01:40:10Fin
01:40:11Fin