Şeker Kız Candy 19. Bölüm Türkçe Dublaj izle
çizgi film, çizgi filmler, çizgi film izle, çizgi film seyret, cizgi film, çizgi film oyunları, sailormoon, sailor moon, sailor moon izle, ay savaşçısı, ay savaşçısı türkçe, ay savaşçısı izle, şeker kız candy, şeker kız candy izle, şeker kız candy türkçe dublaj, şeker kız candy türkçe izle, #sailormoon #dizi #korean #anime #animeizle #türkçe #aysavaşçısı #çizgifilm #animeizle #şekerkızcandy
çizgi film, çizgi filmler, çizgi film izle, çizgi film seyret, cizgi film, çizgi film oyunları, sailormoon, sailor moon, sailor moon izle, ay savaşçısı, ay savaşçısı türkçe, ay savaşçısı izle, şeker kız candy, şeker kız candy izle, şeker kız candy türkçe dublaj, şeker kız candy türkçe izle, #sailormoon #dizi #korean #anime #animeizle #türkçe #aysavaşçısı #çizgifilm #animeizle #şekerkızcandy
Category
📺
TV ve DiziDöküm
01:00Kendi
01:02Kendi
01:04Kendi
01:06Kendi
01:08Kendi
01:10Kendi'nin gözü dönmüş hırsızların elinden
01:12kaçıp kurtulmasına Garcia yardım etmişti.
01:14Ama bu sefer de kendisini bir süredir
01:16takip eden arabalı bir adam
01:18tarafından kaçırılmıştı.
01:20Bu esrarengiz adam onu çok uzak
01:22yerlere götürüyordu.
01:30Bu da nedir? Bir otel mi acaba?
01:38Öyle görünüyor ki her şey hazır Sam.
01:40Evet, her şey hazır Bay George.
01:42Birazdan yola çıkmış olacağım.
01:44Size söylediklerimi aynen yapacaksınız.
01:46Tamam mı? Şimdilik hoşçakalın.
01:48İyi günler efendim.
01:50Bu adam Cetin'in elebaşı olmalı.
01:52Buradan hemen kaçmalı.
01:54Krin, buradan gitmeliyiz.
02:00Hey, bekle.
02:02Dur, bekle.
02:04Bekle dedim sana. Neden kaçıyorsun?
02:06Beklesene.
02:08Hey, dur. Nereye gidiyorsun?
02:10Bekle dedim.
02:12Krin, bana yardım et.
02:14Beni hemen yere indir.
02:16Sana beni hemen yere indir dedim.
02:18Krin.
02:20Krin, yapma.
02:22Yapma Krin.
02:24Gitmeme izin ver. Lütfen beni aşağı indir.
02:26Yalvarırım beni aşağı indir.
02:28Beni aşağı indir.
02:30Lütfen.
02:32Beni aşağı indir.
02:34Lütfen. Lütfen indir beni.
02:44Bayanlar baylar, bu küçük kızın kusuruna bakmayın.
02:48Beni aşağı indir.
02:50Ben gülecek bir şey göremiyorum.
02:52Beni kurtarın.
02:54Neredeyse gelirler.
02:56Bırak beni, bırak.
02:58Dedim sana, bırak.
03:02Ona çok iyi bak.
03:04Peki efendim.
03:08Lütfen bizimle gelin.
03:10Çok garip.
03:12Neden benimle ilgileniyorsun?
03:24Bu da ne demek oluyor?
03:26Bırakın beni.
03:28Krin.
03:34Tek başıma banyo yapabilirim ben.
03:36Bay George'dan aldığımız emreye göre...
03:38...size çok iyi bakmalıyız.
03:40Her şeyi biz yapmalıyız.
03:42George mu?
03:44Dışarıda gördüm.
03:50Bir şey söyleyeceğim.
03:52Bir şey sorabilir miyim?
03:54George kim?
03:56Bunu söyleyemeyiz.
03:58Biz sadece üzerimize düşen görevi...
04:00...en iyi şekilde yerine getirmeye çalışıyoruz.
04:02Gitmeme izin verecek misiniz?
04:04Ne? Gitmek mi dedin?
04:06Ben kaçırılıp buraya getirildim.
04:08Kaçırılmak mı?
04:10Bundan emin misin?
04:14Doğru söylüyorum.
04:16Beni buraya Sam adında bir adam getirdi.
04:18Bir düşünsene.
04:20Neden o adam seni alıp buraya getirdi?
04:24Neden güzel giyinmeni istedi?
04:26Güzel giyinmek mi?
04:30Yani o elbiseyi ben mi giyeceğim?
04:32Evet canım.
04:34Ben hiçbir şey anlamıyorum.
04:40Gerçekten de çok güzel oldu.
04:42Evet çok haklısın.
04:46Şuraya bak ne kadar da değişmişim.
04:48Daha önce hiç bu kadar güzel bir elbise görmedim.
04:50Yine de çok endişeliyim.
04:52Harika.
04:54Umarım senin bu görüntün...
04:56...Bağcorucun da hoşuna gider o kadar.
04:58George da kim?
05:00Sen onun hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
05:02Öyle değil mi?
05:04Hayır ama kendisi Londralı bir centilmendir.
05:06Londralı mı dedin?
05:10Dikkatli olsanız iyi olur.
05:12Duyduğuma göre çocuk hırsızları...
05:14...küçük çocukları kaçırıp onları...
05:16...çocuk isteyen ailelere satıyorlardır.
05:18George de böyle bir adamı bilir.
05:20Ama hiç de kibar değil.
05:22Hayır.
05:24Hayır onu bu şekilde yargılayamam.
05:26Aslında son derece...
05:28...iyi kalpli görünüyordu.
05:30Tanıdığım insanlar bunu bilerek...
05:32...beni tuzağa düşürmüş olmasın.
05:34Hemen bir şeyler yapmalıyım.
05:38Aksi takdirde...
05:40...beni gitmek istemediğim bir yere Londra'ya gönderecekler.
05:46Bu elbise bana çok yakıştı.
05:48O yüzden üzerimden çıkarmayacağım.
05:52Pekala Quinn.
05:54Gidelim artık.
06:00Quinn sakın aşağıya bakma.
06:06Aaaa!
06:08Quinn gel buraya.
06:10Hadi sen de benim yanıma gel.
06:12Aaaa!
06:24Quinn gel buraya.
06:26Hadi sen de benim yanıma gel.
06:38Aaaa!
06:42Aaaa!
06:50Aferin Quinn hadi gel.
06:52Hadi canım.
06:56Evet.
07:06Aaaa!
07:12Aaaa!
07:34Kendi bir daha...
07:36...kaçmayacağına dair söz vermelisin.
07:38Seni burada tutmak...
07:40...çok da hoşuma gitmiyor ama...
07:44...buna mecbur.
07:46Yarın buradan ayrılana dek...
07:48...seni burada tutmak zorundayım.
07:50Demek yarın gidiyorum.
07:52Nereye gidiyorum?
07:54Kaçmayacağına dair söz verirsen söylerim.
07:56Boşuna uğraşma.
07:58Bay George seninle birlikte gelmem için...
08:00...bana kesin emir verdi.
08:02Beni suçlamanı istemiyorum.
08:04Bu adam...
08:06...çok yakın bir zamanda...
08:08...beni Londra'ya götürecek.
08:10Anthony...
08:12...sense şu anda...
08:14...benim Meksika'ya gidiyor olduğumu sanıyorsun.
08:16Ben Londra'ya...
08:18...gitmek istemiyorum, istemiyorum.
08:24Quinn...
08:26...iyi ki sen varsın.
08:28Beni mutlu ediyorsun.
08:34Sana neler oluyor Anthony?
08:36Biraz daha neşeli dans edebilirsin...
08:38...öyle değil mi?
08:40Canım dans etmek istemiyorum.
08:42Mecbursun.
08:44Bayan Elroy senden kavalyabı olmanı istedi...
08:46...bunu sakın unutma Anthony.
08:50Ama kendimi iyi hissetmiyorum.
08:54Yine kendini düşünüyor olmalı.
08:56Kendi artık burada olmadığına göre...
08:58...bizimle birlikte olmalı.
09:00Kendini düşünüyor olmalı.
09:02Kendi artık burada olmadığına göre...
09:04...benimle ilgilenir sanıyordum.
09:06Dans edeceğiz.
09:08İlaiza!
09:10Ben dansa devam etmek istiyorum Anthony.
09:12Ne kız ama!
09:14Doğrusu Anthony'ye çok acıyorum.
09:20Neler oluyor?
09:22Garcia!
09:24Sizden özür dilemek zorundayım.
09:26Söyle neler oldu Garcia?
09:28Kendi.
09:30Kendi kim olduğunu bilmediğim biri tarafından kaçırıldı.
09:32Kendi mi dedim?
09:34Anthony sessiz ol.
09:40Olanları benim odamda anlatırsın.
09:42Lütfen herkes sakin olsun.
09:44Dansa devam edebilirsin.
09:50Bunu mutlaka bilmeniz gerektiğini düşündüm...
09:52...ve arabamla buraya gelmeye karar verdim.
09:54Ona yardım etmek için hiçbir şey yapmadın mı?
09:56Özür dilerim.
09:58Her şey birdenbire oldu.
10:00Hiçbir şey yapamadım.
10:02Adamın biri hızla yanımıza yaklaşıp onu kaçırdı.
10:04Bayan Pony bunu öğrenirse ne olur hiç düşündün mü?
10:06Bu büyük bir sorun olacak.
10:08Çok özür dilerim.
10:10Onu kim kaçırırsa kaçırsın.
10:12Mutlaka bulmamız gerekecek.
10:14Başka çaremiz yok.
10:16Haklısınız efendim.
10:18Kendiyi mutlaka bulmamız gerekiyor.
10:20Elimizden geleni yaparız Anthony.
10:22Sarı Kayalıkların oradaymış.
10:24Hadi gidelim çocuklar.
10:26Nereye gidiyorsunuz?
10:28Anthony buraya gel!
10:30Anthony gitme!
10:36Kendi, sana yardım etmeye geliyorum.
10:38Lütfen biz gelene kadar sabret.
10:48Arabanız kapıda.
10:50Harika.
10:52Rica ederim.
10:54Lütfen Bay George'a saygılarımı iletin.
10:56Kendinize iyi bakın Matmazel.
10:58Bu adam herkesi avucunun içine almış.
11:02Bunu polise verir misin?
11:04Polis mi?
11:06Biraz daha sessiz olun.
11:08Peki.
11:12Esrarengiz adamlar tarafından kaçırıldın.
11:14Bana yardım edin kendinize.
11:16Bu da nedir böyle?
11:18Bu kız sandığımızdan da kurnaz öyle değil mi?
11:20Bu yaştaki kızların hayal gücü çok çalışır.
11:32Neden arkana bakıp duruyorsun?
11:34Hiç.
11:36Hiç bir nedeni yok.
11:38Biz buna yardım etmeye gelmedik.
11:40Biz buna yardım etmeye gelmedik.
11:50Yol çok bozuk değil mi Steer?
11:52Neyse ki altımızda araba var.
11:54Steer, biraz daha hızlı gidemez misin?
11:56Gidebilirim ama bu çok tehlikeli olur.
11:58Acele etmeliyiz Steer.
12:02Bu kadar endişelenmene hiç gerek yok Anthony.
12:04Daha kendinin yerini tam olarak bilmiyoruz ki.
12:06Eğer kendinin kaçırıldığı yer olan sarı kayalıklara varabilirsek ipucu bulabiliriz.
12:10Hı hı.
12:12Anthony'nin kendisi için ne kadar endişelendiğini görüyorsun.
12:14Pekala merak etmeyin.
12:16Onu bulmak için her şeyi yapacağız.
12:40Hadi.
13:06Neden bana her gün sevdiğin yemeklerden yedirip banyo yaptırıyorsun?
13:10Can Hanım efendi ve kibar bir kız olman için tabii ki.
13:12Bu şekilde olması George'un fikri miydi?
13:14Evet.
13:16Oraya gidene kadar senin gerçek bir lady gibi görünmeni istiyor.
13:18Hepsi bu kadar.
13:20Demek haklıymış mı?
13:22Gerçek bir lady gibi göründüğümü sağlayıp
13:24orada beni yüksek bir fiyata satacak.
13:26Buna izin veremem.
13:28Aa! Arabayı durdurur musun?
13:30Hey!
13:32Aa!
13:34Hey hey! Bir sorun mu var?
13:36Ah!
13:38Kendi dur!
13:40Kimse beni yapmacık bir kalıba sokamaz anlıyor musun?
13:42Oo!
13:44Seni yıkadığım zaman yine eskisi gibi olacaksın.
13:46Bir daha bu elbiseyi giymeyeceğim.
13:48O zaman da başka bir elbise giyersin.
13:52Görüyor musun?
13:54Bak!
13:56Aa!
14:06Burası Mississippi'nin.
14:10Bu da bir bot.
14:12Eğer nehrin aşağı tarafına gidersek
14:14Avrupa'ya varabiliriz.
14:16Avrupa'ya mı?
14:18Londra'ya mı?
14:20Beni botla oraya mı götüreceksin?
14:22Hayır, ben gitmek istemiyorum.
14:24Gitmeyeceğim.
14:28Kendi! Kendi!
14:40Kendi buraya gel!
14:44Atla!
14:46Hadi!
14:54Atla!
15:06Bizi bu şekilde kimse bulamaz.
15:08Ah! Bir araba geliyor.
15:12Aa!
15:14Lastik patladı.
15:16Böyle olacağı belliydi zaten.
15:20Size bir şey sorabilir miyim?
15:22Buralarda yanında rakun olan bir kız gördünüz mü acaba?
15:24Nedir?
15:26Kızın adı kendi öyle değil mi?
15:28Evet, bu doğru.
15:30O halde o kişi sensin.
15:32Siz neden bahsediyorsunuz?
15:34Söyleyin.
15:36Nerede o?
15:38Kaçtı.
15:40Gidip onu bulalım çocuklar.
15:42Lütfen yapmayın.
15:44Arabanı ödünç alıyoruz.
15:46Hayır, olamaz.
15:48Benim bekleyin.
15:52Hadi.
15:56Daha çok gitmeliyiz.
15:58Buradan uzaklaşmalıyız.
16:18Bir istasyon.
16:22Bu Sevin'in arabası.
16:26Eğer onu görürsem aradığınızı mutlaka söylerim.
16:28Teşekkür ederiz.
16:32Artık gidebilirsiniz.
16:40Sen çok şanslı bir kızsın.
16:52Hadi.
17:10Tren durdu.
17:12Acaba nerede?
17:18Burada neler oluyor böyle?
17:20Bekle beni.
17:24Ormana gidersen çıkış yolunu bulamazsın.
17:30Sen beni bütün istasyonlara bindirmiş olmalıydın.
17:32Bu sefer beni asla yakalayamayacaksın.
17:50Neredeyim ben?
17:52Neredeyim?
17:56Çok yoruldum.
18:02Yürüyecek halim kalmadı.
18:04Aç onu.
18:20Ah!
18:36Bu saate kadar bana sen göz kulak oldun öyle değil mi?
18:38Teşekkür ederim kızım.
18:44Bu çiçek.
18:50Kendi kapı.
18:52Bu mümkün mü?
18:54Burası Antony'nin evi olabilir mi?
19:04Antony!
19:06Kendi!
19:08Antony!
19:10Kendi!
19:14Bir gün geri döneceğini biliyordum kendim.
19:16Artık burada olacaksın.
19:20Hey oradakiler!
19:22Hadi birlikte gidelim.
19:24Nereye gidiyoruz?
19:26Elroy halayı göreceğiz.
19:28Siz de bizimle gelin tamam mı?
19:30Ben buradayım Steve.
19:32Elroy hala.
19:34Kendi kaçırılmıştı değil mi?
19:36Hala burada ne arıyor söyler misin?
19:38Kendi hırsızın elinden kurtulup kaçmış.
19:40Kaçmış mı?
19:42Yani bana anlatılanlar yalan mıydı?
19:44Hayır yanlış anladınız.
19:50Bu Bay Williamson'un arabası.
19:52Bay Williamson olmalı.
19:56Ah!
19:58Bu George!
20:00Kendi onu nereden tanıyorsun?
20:02O beni kaçıran adamın ta kendisi.
20:04Ne?
20:06Bu doğru olabilir mi?
20:08Aslında bunu tam olarak kaçırmadan
20:10sana doğruyu söylemek gerekirse
20:12Semek Kendi'yi getirmesini ben söyledim.
20:14Böyle bir şeyi neden yaptın?
20:16Ben Bay William'ın verdiği talimatları yerine getirdim.
20:18Bay William'ın mı?
20:20Size ondan bir mektup getirdim Bay Andrew.
20:22Okuyun lütfen.
20:26Reagan'ların hizmetçisi olan kendi valide
20:28evlat evine karar verdim.
20:30Vermiş olduğum bu karara saygı duymanızı
20:32umut ediyorum.
20:34Saygılar, William Andrew.
20:38Yani ben
20:40Bay William'ın evlatlık kızı mı olacağım?
20:42Bay William mektubu okumuş olmalı galiba.
20:44Ne?
20:46Yoksa sen de mi ona mektup yazdın he?
20:48Sen de yazdın diyorum.
20:50Evet.
20:52Ona ben de mektup yazmıştım.
20:54Bahse girerim sizinkinden çok daha uzundur benim mektubum.
20:56Öyle değil mi kendi ne dersin?
20:58Sen de mi yazdın?
21:00Kendini derhal yanında götürmeni istiyorum.
21:02Böyle bir meseleye karışman çok aptalca.
21:04Eğer senin yerinde olsaydın
21:06böylesine önemsiz bir mesele için
21:08kendimi komik duruma düşürmezdim.
21:10Bu çok ciddi bir mesele.
21:12Bu yüzden Bay William'ın isteklerini yerine getirdin Bay Andrew.
21:14Seni anladım.
21:16Öyle görünüyor ki
21:18verdiğin karardan asla vazgeçmeyeceksin.
21:20Ona itaat etmelisin.
21:22Bu kızla uğraşmaktan bıktım artık.
21:28Ne kadar da katı bir insan.
21:30Ama
21:32yanım dert dönüyor olduktan sonra buna katlanabilir mi?
21:34O benim yaşama sevincim.
21:36Seni kutlarım kendim.
21:38Artık bayan kendi White Audrey olacaksın he?
21:40Artık bayan kendi White Audrey olacaksın he?
21:44Bu gerçekten harika bir şey.
21:48Teşekkür ederim.
21:50Hepinize çok teşekkür ederim.
21:52Size minnettarım.
21:56Kendi gözyaşlarına boğulmuştu.
22:00Başına gelen tüm kötü olayları
22:02unutmak istiyordum.
22:04Anthony sayesinde mutlu olmaya çalışıyordum.
22:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.