Watch Rise of the Teenage Mutant Ninja Turtles- The Movie on Solarmovie - Free & HD Quality

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5
00:01:01Je t'ai reçu, Sensei ! Restez avec moi !
00:01:03Tu es notre sauveur de vie, Casey Jones.
00:01:06J'ai appris de la meilleure. Allons, on est presque là.
00:01:24Un moment impeccable, petit frère. Très dramatique.
00:01:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5
00:01:40S'il vous plaît, Michelangelo ! Il s'est mal trahi !
00:01:55C'est tout. La résistance a failli. Le Krang a gagné.
00:01:59Mais ce n'est pas fini. Nous avons encore la meilleure arme des ninjas.
00:02:03L'espoir, ça, et un bâtard mystique.
00:02:08Mikey, nous avons besoin d'un portail de temps.
00:02:12Ça prendra tout ce que j'ai.
00:02:14Je sais, mais c'est notre dernière chance.
00:02:17C'est notre seule chance.
00:02:23Attends, qu'est-ce qui se passe ? Où va-t-il ?
00:02:25Casey, écoute.
00:02:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5
00:02:37Le Krang est arrivé sur notre planète par un portail mystique.
00:02:42La clé qui a ouvert le portail a l'air comme ça.
00:02:46Pourquoi me le dis-tu ?
00:02:48Parce que Mikey va te envoyer en temps réel au jour où la clé a été volée.
00:02:53Attends, il va quoi ?
00:03:00L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5
00:03:07Les gens qui ont volé la clé ont ouvert la porte au Krang.
00:03:10Tu dois la trouver avant que ça ne se passe.
00:03:13Trouve la clé, arrête le Krang.
00:03:16Mais Sensei...
00:03:17Dis-le !
00:03:19Trouve la clé, arrête le Krang.
00:03:24Je ne veux pas te perdre.
00:03:26Casey, ce n'est pas à cause de moi.
00:03:33Ils nous ont trouvés !
00:03:37Mikey !
00:03:51Vas-y Michelangelo, non ! Tu vas...
00:03:57Non !
00:04:17Casey !
00:04:19Quand tu as fini de sauver le monde, fais-moi un favor.
00:04:23Prends un morceau !
00:04:44Où...
00:04:46J'ai besoin de ça ?
00:04:47J'ai besoin de ça ?
00:04:51Bon Casey, c'est parti.
00:04:52Trouve la clé, arrête le Krang.
00:05:07C'est facile, Leo.
00:05:11Tu l'as.
00:05:13Concentre-toi.
00:05:14C'est bon ?
00:05:16Tout le monde compte sur toi.
00:05:19Pour détruire le record de la boîte à pizza.
00:05:23125 boîtes.
00:05:25Ils disent qu'on ne peut pas le faire, mais regarde qui l'a fait.
00:05:29Tu sais ce que c'est en espagnol, Leo ?
00:05:31Vas-y, mon ami non-lingual.
00:05:34Compte ton feuille de feuille.
00:05:36Mon record se tient jusqu'à ce que tu aies atteint le sommet.
00:05:38Ce qui, selon mes calculs de vitesse de vent,
00:05:41pression barométrique et Le Point, n'est pas forcément précis.
00:05:45Ce qui, selon mes calculs de vitesse de vent,
00:05:48c'est que si tu penses à toi, il y a tout qui est possible.
00:05:52Merci petit frère, personne ne croit encore plus en lui.
00:05:56Leo !
00:05:57Leo !
00:05:58Leo !
00:05:59Leo !
00:06:00Leo !
00:06:01Leo !
00:06:03Leo !
00:06:04Leo !
00:06:05Leo !
00:06:06Leo !
00:06:07Leo !
00:06:08Leo !
00:06:09Leo !
00:06:10Yeah!
00:06:11Yeah!
00:06:12I am Leo!
00:06:14Here you are!
00:06:16I've been looking all over for you guys!
00:06:18Oh, hey Raph, guess who just broke the record?
00:06:20What? You did?
00:06:21How many digits?
00:06:23Stop distracting Raph!
00:06:25We were supposed to be training!
00:06:26Ta-ta-ta-ta-ta! Hold that thought.
00:06:29Donnie?
00:06:30Donnie?
00:06:33You, sir, have bested me.
00:06:36Mazel.
00:06:37Ahem.
00:06:38Ahem.
00:06:40Leo! Leo!
00:06:43Leo!
00:06:44Leo!
00:06:45Stop it!
00:06:46Leo, we have work to do and you dragged him out here for this?
00:06:50Training?
00:06:51Record-breaking.
00:06:53The choice was clear.
00:06:55Dang it, Leo.
00:06:56Everything's not about you.
00:06:58When are you going to grow up and start acting like a hero?
00:07:01And... there it is.
00:07:03Gentlemen...
00:07:04Hey, what was that?
00:07:06What are you guys doing?
00:07:07It's a little game I invented.
00:07:08Every time you say the word heroes, we take a bite of pizza.
00:07:12I don't say heroes that often.
00:07:15Leo!
00:07:16So what if I say here... that word a lot?
00:07:19It's a good word.
00:07:20We need to be that word.
00:07:22Relax, Raph.
00:07:23We've got this hero thing wired.
00:07:25I mean, our ninjasity is off the charts.
00:07:28We've got some kickin' mystic weapons.
00:07:30And do I need to remind you who has four shells and defeated the Shredder?
00:07:36Hey!
00:07:37Leo!
00:07:39You just don't get it.
00:07:41Huh? What is all that racket? Oh, that's me.
00:07:44Looks like we have a 317-39.4 in progress.
00:07:47Uh... huh?
00:07:50Oh, come on!
00:07:51Has nobody read Donnie's Big Book of Bad Guy Codes?
00:07:53Nobody?
00:07:54Never gonna happen.
00:07:59We did it!
00:08:00We got the Watcha Mahoosie Doodle!
00:08:02Of course we did.
00:08:04Nothing can stop supervillain Warren Stone
00:08:07and his conjuring compatriot, Hypnopotamus!
00:08:13There they are.
00:08:14Okay, here's the plan.
00:08:15Raph, relax.
00:08:17Who needs a plan when we've got crazy cool mystic powers?
00:08:20Leo!
00:08:22Come on, swords. It's portal time.
00:08:25I'll see you guys later after I save the day.
00:08:28Bye-bye.
00:08:29Stop! We need to work together!
00:08:34Help!
00:08:36Wellington Sundae!
00:08:38It's those pesky turtles!
00:08:40Hi, Tintin Registration.
00:08:42Oh, I'm sorry, mate, but I must have left it in my other jacket.
00:08:50Leo!
00:08:52Leo, we're coming!
00:08:54Don't worry. I got it right where I want them.
00:08:57Doesn't look that way to me.
00:09:00Donnie, Mikey, maneuver 12.
00:09:02On it!
00:09:04Whip-o-rama!
00:09:16Prepare to be donnied by my mystic tech!
00:09:33C'est bon, Mike.
00:09:37Okay, creeps, hand over the stolen thingy!
00:09:44That's gotta be what they stole.
00:09:47I got it!
00:09:48With those clumsy hands?
00:09:50No, I got this one.
00:10:03Oh, tu l'as portal choppé!
00:10:05Portal choppé? J'aime ça.
00:10:07Peut-être mon nouveau catchphrase?
00:10:09Okay, voyons voir si ça marche.
00:10:11Tu as été portal choppé!
00:10:20Je vais filmer ça.
00:10:25Le clan des pieds!
00:10:27Enfin!
00:10:29Le clan des pieds!
00:10:31Enfin! Après tous ces siècles, c'est le nôtre!
00:10:35Oui, bien sûr, grâce à nous!
00:10:37Délivré, en sécurité et serein!
00:10:39Pas de problème, mon partenaire!
00:10:41Hey, euh, calme-toi.
00:10:43Sommes-nous des partenaires? Nous sommes des partenaires, oui.
00:10:49Oh, mon dieu!
00:10:50Ce truc doit être dangereux si le clan des pieds le veut!
00:10:53Tu penses?
00:10:56Hein? Quoi?
00:10:59J'ai clairement dit que je l'ai!
00:11:02Tout le monde m'a entendu dire que je l'ai!
00:11:04Oui, mais je l'ai avec style!
00:11:07Mais tu ne l'as pas!
00:11:09Tu l'as perdu!
00:11:11Et maintenant, nous avons une situation de clan des pieds, Leo!
00:11:20Qu'est-ce que ça va prendre pour que tu sois sérieux, Leo?
00:11:23Et finir avec une ligne d'inquiétude entre mes yeux comme toi?
00:11:26Non, non, non! Je ne veux pas un chasme de rage!
00:11:29Un chasme?
00:11:30Tu sais, une vallée, une gorge, une crevasse...
00:11:34La seule raison pour laquelle j'ai un chasme,
00:11:36c'est que je dois m'inquiéter de toi, Bozo, 24h7!
00:11:39Tu ne comprends pas, Leo.
00:11:42Je suis le plus vieux ici.
00:11:44Je suis responsable de nous garder en sécurité
00:11:46et de s'assurer que nous puissions gérer tout ce qui nous approche.
00:11:49Parce que si je ne le fais pas,
00:11:51vous allez tous mourir.
00:11:54Désolé, j'ai manqué ça.
00:11:56Est-ce que tu peux répéter tout de...
00:11:58bien, tout?
00:12:04Pas du tout que tu veux toujours entraîner!
00:12:06Tu as vraiment besoin de l'entraînement!
00:12:08Laissez-le partir, mon fils!
00:12:11Les gars!
00:12:12Arrêtez vos disputes!
00:12:14Mais père!
00:12:15Leo continue d'entraîner!
00:12:17Non plus!
00:12:18Vous êtes un équipe!
00:12:20Vous êtes des frères!
00:12:22Et le plus important,
00:12:24vous êtes trop lointains!
00:12:26Je ne peux pas entendre mon défilé!
00:12:28Tristan a finalement proposé à Annabelle,
00:12:30mais elle a-t-elle dit oui?
00:12:32Je ne sais pas, à cause de vous!
00:12:34Soyez les ninjas que je vous ai appris à être!
00:12:37Respectueux et silencieux!
00:12:48Désolé!
00:12:49Excusez-moi!
00:12:50Comment suis-je supposé trouver ce truc?
00:13:03Wow!
00:13:05Tellement de gens!
00:13:10Comment vais-je les sauver, Sensei?
00:13:14J'aimerais vraiment que tu sois là!
00:13:16Attends!
00:13:17Tu es là!
00:13:19Je dois juste te trouver!
00:13:24April...
00:13:27Elle saura!
00:13:35Bonjour, professeur!
00:13:36Vous avez un instant?
00:13:38Est-ce que vous êtes dans cette classe?
00:13:40Je suis April O'Neill, majeure de journalisme.
00:13:42J'écris pour l'Université d'East Laird Daily News.
00:13:45Peut-être que je peux t'aider?
00:13:47Au bord blanc, pour une histoire?
00:13:49Bien sûr!
00:13:51Alors, qu'est-ce que je dois faire?
00:13:54Tu sais, juste écrire quelque chose de scientifique!
00:13:57J'ai en fait la meilleure équation pour ton article!
00:14:00Maintenant, si tu regardes doucement ton travail...
00:14:03Je regarde toujours intemment mes équations,
00:14:07en particulier celle-ci.
00:14:10Je pense que je devrais mettre mon masque.
00:14:13Regarde-le!
00:14:14Oh, d'accord.
00:14:17Tu sais, je pourrais regarder cette équation toute la journée.
00:14:23C'est April O'Neill,
00:14:24journaliste d'investigation pour l'Université d'East Laird Daily News.
00:14:27Depuis des années, cette collègue a tiré des rumeurs
00:14:29que le gouvernement étranger paye secrètement des millions
00:14:31pour développer une bombe de déforestation herbicides super toxiques.
00:14:34Ces rumeurs, et aujourd'hui,
00:14:35parce que je vais exploser la fenêtre de Big Kim!
00:14:45April O'Neill...
00:14:50Oh, c'est une merde!
00:14:52Hey! Qui est là?
00:15:00De l'évidence, bébé!
00:15:05Oh, mon garçon!
00:15:06Oh, mon garçon!
00:15:11Eh bien, c'est bien que la vidéo n'est pas la seule chose que j'ai pris.
00:15:21April!
00:15:22Oui!
00:15:28Commande-moi!
00:15:30Qu'est-ce qui te prend?
00:15:31T'es en train d'attraper quelqu'un dans le noir!
00:15:37Quoi?
00:15:44Et puis j'ai vu cette photo et je l'ai amené ici.
00:15:48Sensei?
00:15:53C'est toi! C'est tous vous! Ensemble!
00:15:56Je ne pensais jamais te voir de nouveau!
00:15:58Je suis si heureux de pouvoir t'embrasser!
00:16:07Qui êtes-vous? Pourquoi avez-vous une photo de nous?
00:16:10Oui, qui a pris ça? Parce que je me sens génial!
00:16:12Quelle est ta pizza préférée? Parce que je vais m'en acheter maintenant!
00:16:17Et pourquoi portez-vous des vêtements de génie?
00:16:20C'est marqué!
00:16:31Il est en train de s'échapper!
00:16:33Tu veux que je te tue de nouveau?
00:16:35Donnie? Donnie!
00:16:40Attends! Je suis un ami! Laisse-moi t'expliquer!
00:16:44Commençons!
00:16:46Je m'appelle Casey Jones.
00:16:48Et la raison pour laquelle j'ai cette photo et ta technologie,
00:16:51c'est parce que tu m'en as donné!
00:16:53Mais pas encore!
00:16:55Parce que je viens du futur!
00:16:58Le futur!
00:17:04Ce n'est pas une blague!
00:17:06Oh, s'il était possible, le futur Donnie aurait déjà retourné et m'aurait donné tous les numéros de la loterie!
00:17:11Comme nous l'avions prévu!
00:17:13C'est vrai! Je veux que tu me croies!
00:17:15L'humanité dépend de ça!
00:17:17Dans le futur, une race d'aliens a décimé la planète.
00:17:20Nous avons été chassés, nous avons vécu dans des caves, nous avons mangé des feuilles et des rats!
00:17:25Pas d'offense!
00:17:27Nous sommes délicieux!
00:17:29Je sais comment ça sonne, mais le Maître Leonardo m'a donné une mission.
00:17:34J'aime bien comment il m'appelle Maître!
00:17:38Bien sûr que oui! Tu es le meilleur ninja que le monde ait jamais vu!
00:17:43Tu m'as dit de trouver la clé et d'arrêter le Krang!
00:17:46Alien!
00:17:48Bien sûr! La histoire continue de s'améliorer!
00:17:52Splint?
00:17:54Le Krang?
00:17:56J'ai entendu parler d'un nom.
00:17:58Des créatures puissantes et barbares, chrétiennes de la Foot Clan.
00:18:02La légende dit qu'elles venaient des étoiles,
00:18:05impuissantes et impuissantes,
00:18:07avec un seul désir,
00:18:09d'envahir notre monde comme tant d'autres avant nous.
00:18:13Tout semblait perdu,
00:18:15jusqu'à ce que les grands guerriers mystiques ont fabriqué une puissante arme,
00:18:19une clé, qui a été utilisée pour les bloquer dans une dimension prisonnière au-delà de cette règle.
00:18:24Au cours des siècles, la clé mystique a resté cachée,
00:18:27pour protéger l'humanité et prévenir le retour du Krang.
00:18:32Alors, les futurs garçons sont vraiment des futurs?
00:18:36Tu te souviens?
00:18:39Quelqu'un a trouvé la clé.
00:18:41Aujourd'hui, ils l'ont robée et l'utilisent pour ouvrir un portail et libérer le Krang.
00:18:46C'est pourquoi je suis revenu, pour la trouver d'abord.
00:18:49Master Leonardo a dessiné une photo de la clé sur le dos de cette photo.
00:18:52Pour arrêter le Krang, tout ce qu'il nous reste à faire est de trouver la clé avant qu'elle soit robée.
00:19:03Quoi?
00:19:05Oui, euh, a-t-il dit à mes futurs grands garçons de me dire ce qu'il fallait faire pour que ça ne se passe pas?
00:19:10Parce que ça s'est déjà passé.
00:19:15Oh non, on est trop tard!
00:19:23Non, on ne l'est pas, parce que nous savons qui a la clé.
00:19:26Le Foot Clan.
00:19:27Ok, équipe, il faut la trouver avant qu'ils l'utilisent.
00:19:29Et cette fois, on le fait ensemble.
00:19:39Euh, peut-on enlever quelqu'un?
00:19:42Oh non!
00:19:53Villain contre villain, votre cachette est un peu...
00:19:57manquante.
00:19:58Est-ce que je peux vous proposer de l'or?
00:20:00Un feuilletage?
00:20:01Peut-être un chat blanc avec un câlin en diamant?
00:20:11Ce soir, nous libérons nos masters de leur prison dimensionnelle.
00:20:15Avec cette clé, nous libérons-les de se débrouiller dans ce monde et d'envahir son peuple.
00:20:22Euh, je pensais qu'on allait juste voler une banque et être, vous savez, des amis de crime.
00:20:27Nous allons suivre le crime, car ils ont besoin de la glorie du Foot Clan.
00:20:32Oh mon dieu!
00:20:35Toi!
00:20:36Leo!
00:20:37Quoi?
00:20:38J'attendais un bon endroit pour tomber, mais ils ont juste continué à blabler.
00:20:43C'est là! C'est la clé!
00:20:46Prenez-les! Ne les laissez pas intervenir avec la cérémonie!
00:20:58Non!
00:21:00C'est parti!
00:21:02Il est en train de fermer la porte! Nous devons aller là-bas immédiatement!
00:21:06Casey, vas-y, on t'a couvert.
00:21:14Non!
00:21:40Oh non!
00:21:43Ils sont là!
00:21:44Et faisons en sorte que leur visite soit courte et douce.
00:21:52Je suis enfin libéré!
00:21:56Les gens de ce planète vont payer pour ce qu'ils m'ont fait.
00:22:02Bienvenue à la Terre! J'espère que vous n'appréciez pas votre...
00:22:05C'est pas moi!
00:22:06C'est pas moi!
00:22:07C'est pas moi!
00:22:08C'est pas moi!
00:22:09C'est pas moi!
00:22:10C'est pas moi!
00:22:11J'espère que vous n'appréciez pas votre...
00:22:13C'est pas moi!
00:22:38Assez, Trace!
00:22:43Assez, Trace!
00:22:51Mikey! Johnny! Non!
00:23:07Non...
00:23:14Oh!
00:23:16Raph! Qu'est-ce qui s'est passé avec nos puissances?
00:23:19Ils sont partis!
00:23:21Qu'est-ce qu'ils nous ont fait?
00:23:24Frère! Sœur! Rejoignez-moi!
00:23:27C'est le moment pour nous de terminer de remettre en scène cet univers dans l'image de Krang!
00:23:37Je m'attendais à ce jour!
00:23:40En effet.
00:23:42Frère, étendez le portail et retirez notre vaisseau, le Technodrome!
00:23:47Une fois qu'il est là, ce monde s'appuiera devant nous!
00:23:53Oh, si vous ne vous en faites pas, je n'ai pas tué personne depuis des siècles!
00:24:12En dessous!
00:24:30Non!
00:24:42Retirez!
00:24:43Retirez? On ne retient pas!
00:24:45Léo, une fois, écoutez-moi!
00:24:47Vous êtes trop puissants et ça me fait mal!
00:24:49Vous ne comprenez pas!
00:24:51Si nous ne fermons pas ce portail, ça va se pirer!
00:24:54Raph...
00:24:55Je ne vais pas vous en arguer, Léo!
00:24:57Donnie! L'escape pod, maintenant!
00:25:00Vous n'avez pas à me le dire deux fois!
00:25:12Non!
00:25:26Sensei, nous devons obtenir cette clé!
00:25:41Léo!
00:26:11Hein?
00:26:31Raph?
00:26:41Raph, non!
00:26:42Raph!
00:26:43Non, Raph!
00:26:44Raph, non!
00:26:45Raph!
00:26:52L'escape pod, en route!
00:26:59Félicitations pour la survie, Sam!
00:27:06Tout le monde OK?
00:27:07Quelqu'un de mal?
00:27:08Comment avons-nous arrivé ici?
00:27:10Les Sonic Pods...
00:27:11Nous n'avons jamais pu les utiliser avant.
00:27:14Alors, comment est-ce que tout le monde rappelle leur expérience d'escape?
00:27:17Très satisfait? Très, très satisfait?
00:27:20Très satisfait?
00:27:21Donnie!
00:27:22Désolé, désolé.
00:27:23La collection de données me calme.
00:27:27Des plantes!
00:27:28C'est terrible! Pourquoi avons-nous quitté?
00:27:31Si vous n'aviez pas remarqué, nous avions été frappés!
00:27:35Mais ma mission était de les arrêter!
00:27:37Et maintenant, les Krang utilisent cette clé pour amener quelque chose qui va détruire le monde!
00:27:42Nous avons perdu!
00:27:57Où est mon autre pote?
00:27:58Où est Raph?
00:27:59Je veux dire, où est Raph?
00:28:01Sais-tu ce qui s'est passé?
00:28:03Pourquoi ne m'as-tu pas dit?
00:28:04Qu'est-ce que tu parles?
00:28:05Léo! Qu'est-ce qui se passe? Où est Raph?
00:28:07Léo, qu'est-ce qui s'est passé à Raph?
00:28:09Leonardo?
00:28:12Ils l'ont eu!
00:28:14Tu as quitté Raph?
00:28:16Il s'est quitté! Il a utilisé son pote pour m'aider!
00:28:19Tout parce que je suis allé chercher cette merde!
00:28:21Tu l'as eu!
00:28:22Bien!
00:28:23Bien?
00:28:24Ils ont capturé Raph!
00:28:27Il est de l'avenir! Il savait que ça allait se passer!
00:28:29Je ne l'ai pas fait! Ça ne s'est pas passé dans mon temps!
00:28:33On a changé le passé!
00:28:35Et tu as obtenu la clé!
00:28:36Ça signifie qu'il y a encore une chance de les arrêter!
00:28:38Non!
00:28:39Nous devons sauver Raph!
00:28:40Viens!
00:28:41Léo, attends!
00:28:42Si tu ne viens pas, je vais y aller!
00:28:45Nous avons perdu nos pouvoirs mystiques!
00:28:47Nous n'avons pas de plan!
00:28:48Nous n'avons pas besoin d'un plan!
00:28:50Souviens-toi, je suis le meilleur ninja que le monde ait jamais vu!
00:28:52Ses mots!
00:28:53Ne devrions-nous pas parler de ça avant de s'éloigner de tout ça?
00:28:57Regarde, je me suis toujours dit que je faisais de la chose de héros mal.
00:29:00Mais j'ai obtenu la clé, n'ai-je pas?
00:29:02J'obtiens des résultats!
00:29:03Donc maintenant, nous faisons de ma façon!
00:29:06Mon fils, écoute votre équipe.
00:29:09Ce n'est pas à cause de toi!
00:29:11Ils ont fait ça à cause de moi quand ils ont pris mon frère!
00:29:16Croyez-moi, j'ai réussi!
00:29:19Donnie, tu conduis!
00:29:26Qu'est-ce qu'on va faire avec ça?
00:29:27Nous ne pouvons pas le porter avec nous, mais nous ne pouvons pas le laisser derrière.
00:29:32Alors, nous devrions le détruire.
00:29:33Splinter et moi, on va rester ici et gérer le business.
00:29:44Merci, Commandant O'Neil.
00:29:46Commandant? J'aime le son de ça!
00:29:58C'est dégueulasse!
00:30:00Essayez de regarder dans un miroir!
00:30:02Non, c'est en me parlant!
00:30:05Je vais détruire sa langue!
00:30:07Pardonnez-moi, soeur.
00:30:11Elle a un peu de tempérament.
00:30:14Et être en prison pour mille ans n'a pas fait de bonheur à elle.
00:30:18C'est pas la peine d'en parler.
00:30:20C'est pas la peine d'en parler.
00:30:22C'est pas la peine d'en parler.
00:30:24C'est pas la peine d'en parler.
00:30:25C'est pas la peine d'en parler.
00:30:26Elle n'a pas fait de bonheur à elle.
00:30:29Tu n'es pas humain.
00:30:32Qu'est-ce que tu es?
00:30:33Laissez-moi y aller, et je vais vous montrer.
00:30:37Tu es plus puissant que les gens de cette planète.
00:30:40Et tu les défends.
00:30:43Pourquoi?
00:30:44C'est mon devoir.
00:30:48Un mot utilisé par le faux.
00:30:51Beaucoup de planètes avant toi ont parlé de devoir.
00:30:54Elles aussi ont été consommées par le faux.
00:30:57Et maintenant, notre glorieuse crusade continue.
00:31:02Pour rétablir l'ordre naturel des choses.
00:31:06Le fort dévorera le faible.
00:31:11Dès que j'ai vérifié, nous n'étions pas les seuls en prison pour mille ans.
00:31:15C'est ce qu'on appelle le trash-talk.
00:31:17Une rare erreur.
00:31:19Une fois que j'ai récupéré la clé de vos camarades,
00:31:22j'apporterai le magnifique Technodrome.
00:31:25Et vous verrez la vraie puissance de la Crane.
00:31:29Maintenant, où ont-ils pris ma clé?
00:31:35Ça ne vous dira rien.
00:31:37Laissez-moi la tuer.
00:31:39Lady Brainface a raison. Je ne vous dis pas Jack.
00:31:45Vous n'avez pas besoin de me le dire.
00:31:47Je le verrai moi-même.
00:31:53Il est là.
00:31:58Ils font toujours la difficulté.
00:32:03Notre frère et moi, nous allons sécuriser un endroit pour la porte du Dimensionnel.
00:32:08Prenez ces soldats et retirez-moi ma clé.
00:32:11Nous vivons pour servir.
00:32:13Vous me servirez.
00:32:15Que vous viviez ou mouriez.
00:32:19Vous me serviriez.
00:32:21Que vous viviez ou mouriez.
00:32:49Qu'est-ce que c'est que ça?
00:32:52Attendez, Gluteus Maximus.
00:32:55C'est la chaîne de la crotte, bébé.
00:32:57C'est comme ça qu'on roulait dans le passé.
00:32:59Je veux dire, le présent. Je veux dire...
00:33:02Le voyage dans le temps est confus.
00:33:04Ils sont sur la lune.
00:33:05Selon le tracker subcutanéen que j'ai mis sur Raph...
00:33:07Attendez. Ça veut dire que vous avez mis des trackers sur nous tous?
00:33:11Non?
00:33:13Non.
00:33:16Non?
00:33:18Non.
00:33:20Bien sûr que je l'ai fait.
00:33:23Selon leur trajectoire, ils sont allés vers le plus haut bâtiment de la ville.
00:33:27C'est ça.
00:33:28La torre de métro.
00:33:29J'ai entendu cette histoire tellement de fois en tant qu'enfant, mais je n'y avais jamais pensé.
00:33:33Et regardez.
00:33:34De leur portail à l'étage de la ville de New York, la crotte a cassé le ciel.
00:33:39Ce qui s'est produit, c'était la terreur.
00:33:41Et ce qui s'est brûlé sur nous, c'était pire que la mort.
00:33:47Ils ont dit ça aux enfants?
00:33:49Mon Dieu, l'avenir est violent.
00:33:52Je ne vais pas laisser ça se passer.
00:33:54Nous devons entrer dans la torre de métro sans être vu.
00:33:57Nous prenons les tunnels de subways.
00:33:58Les tunnels de subways n'offrent pas grand-chose pour s'échapper si nous en avons besoin.
00:34:02Est-ce que tu es sûr de ça?
00:34:03Ouais, peut-être qu'on devrait aller...
00:34:04Les gars, nous faisons ça de mon côté.
00:34:06Vous vous rappelez?
00:34:11Où est-ce qu'on va?
00:34:27Préparez le site pour que nous puissions amener le Technodrome.
00:34:32Oui, frère.
00:34:41Non, non, non!
00:34:51Vous voyez? Le vol est lisse.
00:34:52Nous aurons le rappel dans peu de temps.
00:34:54J'espère qu'il va bien.
00:34:55Comment allons-nous le trouver une fois qu'on arrive là?
00:34:58J'ai beaucoup de questions concernant « une fois qu'on arrive là ».
00:35:01Calmez-vous, les gars. Nous ferons ce que nous faisons toujours.
00:35:03Ninja à l'intérieur, Ninja à l'extérieur, Ninja à l'extérieur.
00:35:06C'est exactement comme ça que vous avez libéré toutes ces familles du camp de travail de Crang.
00:35:09Ouais, ça me ressemble.
00:35:10Dans l'avenir, vous êtes incroyables!
00:35:13Les pouvoirs mystiques que vous pouvez utiliser de l'intérieur sont à un autre niveau!
00:35:17Bien sûr! Comment n'avons-nous pas demandé mon avenir?
00:35:19Ne me laissez pas! J'attends de grandes choses pour moi!
00:35:21Combien de prix Nobel ai-je? Non! Ne me dites pas que je veux être surpris!
00:35:25Donnie, vous étiez le plus brillant, le plus innovant de tous les temps!
00:35:29Je ne suis pas choqué. Je suis. Continuez à m'atteindre à mes expectations.
00:35:33Qu'est-ce que je fais dans l'avenir?
00:35:35Vous êtes le plus puissant guerrier mystique que le monde ait jamais connu!
00:35:39Avec ces deux mains, vous m'avez envoyé en temps réel!
00:35:43Waouh!
00:35:55En fait, il y a quelque chose que je dois vous dire.
00:36:02Autobrake engagé.
00:36:05Wow.
00:36:06Vous pensez qu'on est au bon endroit?
00:36:08On dirait que la station métro est de l'autre côté de ces vignes.
00:36:12Génial. Allons-y.
00:36:14Au travers de la jungle de slime dégueulasse?
00:36:21Je sais, je sais. Leo sait mieux.
00:36:23Mais je ne partage pas mon sanitaire.
00:36:35J'ai l'impression qu'il y a un manque de pression dans cette heure de pression, n'est-ce pas?
00:36:39Je ne sais pas, Leo.
00:36:41Quelque chose me fait...
00:36:44...dommage.
00:36:46Ne vous inquiétez pas. Je ne vais pas nous laisser mourir. Je suis un guerrier mystique.
00:36:50Je me sens mieux déjà, il a dit, sans un peu de sarcasme.
00:36:55Regardez les escaliers.
00:36:57L'évasion d'en dessous était totalement la bonne décision.
00:37:00Ces boules de slime ne nous verront jamais venir.
00:37:05Oh!
00:37:10On a essayé de le tirer.
00:37:11De le mettre à feu.
00:37:12D'y mettre de l'acide.
00:37:14J'ai cru que les lasers avaient coupé tout.
00:37:16Comment ça n'a pas fonctionné?
00:37:18Il n'y a même pas eu de dégâts.
00:37:20Peut-être que c'était votre objectif.
00:37:23Peut-être que votre grosse tête de rat est entrée dans le délire.
00:37:29T'es sûr que t'es une grosse tête de rat?
00:37:31Ok. Des respirations profondes.
00:37:33Tu as dit quelque chose. J'ai dit quelque chose.
00:37:35Peut-être qu'on devrait juste repartir pour sauver le monde.
00:37:39Qu'est-ce qu'il y a?
00:37:43Ça ne peut pas être bon.
00:37:56Reviens ici!
00:37:58Plus vite!
00:38:00Plus vite!
00:38:02Je savais que c'était une mauvaise idée.
00:38:04Leo! Il y en a trop! On devrait retourner.
00:38:07Non. On va aller sur ces escaliers.
00:38:09Leo, on ne va pas y arriver.
00:38:11On doit retourner.
00:38:12Si on pousse avant et qu'on se rassemble, c'est fini.
00:38:25Mystique Heads!
00:38:33Donnie! Ma cheveuse!
00:38:36Oh non! Donnie!
00:38:38Ta poitrine! Tu es exposé!
00:38:42On doit trouver un refuge!
00:38:48Reste calme, Vomitillo.
00:38:50Reste calme, papa.
00:38:52Reste calme, papa.
00:39:00Tu es un insecte, mais tu ne peux pas t'échapper.
00:39:10La clé, humain. Donne-la-moi.
00:39:23Qu'est-ce que tu m'as fait?
00:39:25Qu'est-ce que tu m'as fait?
00:39:29Je savais que c'était dégueulasse. Je t'ai dit!
00:39:32Oui, oui, tu es un génie. Allons-y!
00:39:52Non!
00:40:17Donnie, viens! Ils nous ont trouvé!
00:40:19Où devons-nous aller? Donnie!
00:40:21On est emprisonnés!
00:40:23On est emprisonnés dans le subway sous la tour de métro.
00:40:25Le bateau est en train d'agir d'une puissance d'urgence
00:40:27et est couvert d'une sorte de biochimie.
00:40:30Je répète.
00:40:31April! Vite! On va se faire écraser!
00:40:34On va partir!
00:40:36Mais April, comment allons-nous les sortir?
00:40:39J'en ai une idée.
00:40:41Yeesh! Rappelle-moi de ne jamais tomber sur ton bateau!
00:40:52Non!
00:40:54Casey!
00:40:56Casey, tu vas bien?
00:41:02Donnie? Mikey? Quelqu'un?
00:41:11Qu'est-ce que c'était?
00:41:13Quelqu'un d'une sorte de monstre cringlant.
00:41:16Non, je veux dire toi! Pourquoi n'écoutais-tu pas quelqu'un?
00:41:19Parce que j'essayais de nous amener à l'autre côté de la lutte et dans le bâtiment.
00:41:22Ça a bien marché.
00:41:24Mais j'avais tout fait de la bonne façon. Comment est-ce que ça pouvait aller si mal?
00:41:27Parce que tu n'écoutais pas ton équipe!
00:41:29Tu n'as pas toutes les réponses, tout le temps!
00:41:31Mais je suis le meilleur ninja que le monde ait jamais vu. Tu l'as dit!
00:41:35J'ai été faux.
00:41:37Quoi?
00:41:38Tu es impulsif, tu es arrogant,
00:41:41et tu ne vois pas que chaque décision que tu fais peut coûter à quelqu'un sa vie.
00:41:46Tu veux savoir ce qui va vraiment se passer à tes frères dans le futur?
00:41:50Ils vont tous mourir. Tout le monde va mourir en se battant contre le Krang.
00:41:54Le monde a besoin de Master Leonardo.
00:41:57Et tout ce qu'on a, c'est ce mec.
00:42:01Nous avons une nouvelle sur la situation étrange à la tour de métro.
00:42:05Tout le contact a été perdu avec ceux qui sont à l'intérieur du bâtiment,
00:42:08et des rapports conflits suggèrent que c'est une entrée très clé pour les personnels d'urgence.
00:42:31Fous, ces créatures devraient accueillir le pouvoir du Krang.
00:42:36Vous êtes sur le toit! Arrêtez et surrendez-vous immédiatement!
00:42:40Nous avons des yeux sur le toit, où les policiers confrontent...
00:42:43Qu'est-ce que c'est?
00:42:45Vous pouvez commencer.
00:43:00Arrêtez! Arrêtez! Arrêtez!
00:43:31Regardez. Je sais que je ne suis pas le Leo que vous connaissez dans le futur, et peut-être que je ne le serai jamais.
00:43:35Tout ce temps, j'étais sûr que ma famille a besoin de moi.
00:43:38Mais la vérité, c'est que je les ai besoin.
00:43:41Et si nous allons survivre à ça, nous devons le faire ensemble.
00:43:49Vous avez raison.
00:43:51Vous avez raison.
00:43:53Vous avez raison.
00:43:55Vous avez raison.
00:43:58Vous avez raison.
00:44:10Le poids est à 74%.
00:44:12Le poids est à 74%.
00:44:14Bonne chance.
00:44:16Bon, nous avons une quantité imminente.
00:44:18Imminente signifie bientôt, Mikey.
00:44:22Ne vous inquiétez pas, je nous sauverai avec mes mains mystiques.
00:44:35Casey a dû avoir raison.
00:44:40C'est ça, Donnie?
00:44:42Nous allons être touchés!
00:44:44Knock, knock!
00:44:46April?
00:44:49Quelqu'un peut m'aider?
00:44:59C'est parti!
00:45:09April!
00:45:11Tu nous as sauvés!
00:45:13Inconfortable avec l'émotion?
00:45:15Où est Leo? Et le garçon du futur?
00:45:18Quelque part là-bas.
00:45:21Vite! Ils sont là-bas.
00:45:23Je peux les sentir!
00:45:26Elle nous a trouvés!
00:45:27Nous devons nous déplacer, maintenant!
00:45:31Oh, mon dieu.
00:45:32C'est ce que le futur ressemble à?
00:45:34Non, le futur est pire.
00:45:36Beaucoup pire.
00:45:38Donnie, Mikey, vous m'entendez?
00:45:40Viens, Leo! Viens, Leo!
00:45:41Donnie, Donnie, où es-tu?
00:45:43Nous nous sommes extraits du subway et nous sommes en train d'ascender un escalier.
00:45:46J'ai beaucoup d'interférences.
00:45:47Mais si vous vous entendez, je peux trianguler votre position
00:45:49en utilisant un algorithme de géolocation complexe.
00:45:52Donnie?
00:45:53Primes!
00:45:54Presque!
00:45:55Presque!
00:45:58Je n'utilise jamais mon algorithme.
00:46:01Je suis tellement content que vous ne soyez pas morts.
00:46:04Ditto.
00:46:06Avant que ça ne devienne trop mouillé,
00:46:08nous devons trouver Raph.
00:46:10Donnie, peux-tu me dire s'il est encore dans le bâtiment?
00:46:12J'imagine que c'est les particules subatomiques de ta mère.
00:46:15Je l'ai!
00:46:16Il est proche.
00:46:17Il est presque au-dessus de nous.
00:46:19Attendez, il est au-dessus de nous.
00:46:24Raph!
00:46:25Réveille-toi!
00:46:26Vite! Coupez-le! Sors-le d'ici!
00:46:39Attendez, gros frère, nous l'avons.
00:46:41On est presque là.
00:46:42Raph?
00:47:13Surprise.
00:47:15Qu'avez-vous fait à mon frère?
00:47:17J'ai amélioré lui.
00:47:43Merci pour ça.
00:47:44Nous allons l'utiliser.
00:47:46Venez.
00:47:47Le monde attend la destruction.
00:47:52Détruisez-les!
00:48:12Nous devons bouger.
00:48:14Rio, bougez!
00:48:15Non!
00:48:31Dommage que nos frères n'aient pas survécu à la dimension de la prison.
00:48:34Encore une fois, leur faiblesse n'a pas de place dans mon nouvel empire Krang.
00:48:42Ouvrez et apportez à ce monde le pouvoir puissant de Krang!
00:49:13Détruisez-les!
00:49:38Attention!
00:49:39Il semble y avoir quelque chose qui tombe du ciel.
00:50:10Qu'est-ce que c'est que ça?
00:50:22C'est quoi ça?
00:50:39Merde!
00:51:10Qu'allons-nous faire maintenant?
00:51:11J'ai peur que nous soyons perdus.
00:51:13Les Krangs sont trop puissants.
00:51:19Peut-être que nous pourrions changer l'avenir d'une autre façon.
00:51:21Les gars, c'est le moment de confronter les faits.
00:51:24Nous ne pouvons pas changer l'avenir.
00:51:26C'est qui dit ça?
00:51:28C'est le paradoxe du grand-père.
00:51:30C'est le déterminisme physique.
00:51:31C'est le continuum de l'espace-temps.
00:51:34Je ne voulais pas que ce soit vrai, mais...
00:51:37La science.
00:51:39C'est tout?
00:51:40Donnie a eu mal!
00:51:42Le monde s'arrête, mais les barbes continuent.
00:51:45Tu te souviens?
00:51:46Nous avons déjà changé l'avenir.
00:51:48Raph ne s'est jamais kidnappé et est devenu un zombie de Krang dans ton temps, n'est-ce pas Casey?
00:51:53Non, il ne l'a pas fait.
00:51:55Cela signifie que nous avons changé l'avenir.
00:51:57Nous sommes juste dans un autre...
00:51:59Bifurcé de temps?
00:52:01Oui, oui, oui, c'est ça!
00:52:02Ce truc de nerd.
00:52:03Tu sais ce que ça signifie, non?
00:52:04Nous avons encore de l'espoir!
00:52:06La plus grande arme des ninjas!
00:52:09Hey, j'aime ça!
00:52:11Regarde, j'ai fini de penser que j'ai toutes les réponses.
00:52:14Je ne sais pas comment battre le Krang, mais je sais que notre avenir n'est pas écrit jusqu'à ce que nous l'écrivons.
00:52:20En tant qu'équipe.
00:52:21Alors, qu'est-ce qu'on a?
00:52:24Peut-être...
00:52:25Peut-être?
00:52:26Nous n'avons pas besoin de les battre.
00:52:27Ne pouvons-nous pas juste les envoyer à la dimension de la prison?
00:52:30J'ai une idée!
00:52:31Donnie!
00:52:32J'ai une idée!
00:52:33Donnie!
00:52:34Qu'est-ce que ces beaux cheveux ont à dire?
00:52:36Si nous avions le contrôle de leur vaisseau, nous pourrions l'envoyer à travers le portal.
00:52:40Oui!
00:52:41Oui, maintenant on est en train de cuisiner, qui d'autre?
00:52:43Et si quelqu'un sur le sol peut arriver à cette porte...
00:52:46Nous pouvons fermer la porte!
00:52:48Et puis, bye-bye Krang pour toujours, mon garçon!
00:52:52Exactement.
00:52:54Qu'est-ce que tu penses, Donnie?
00:52:55Prêt à voler un vaisseau spatial?
00:52:57Littéralement, la meilleure question que j'ai jamais été posée.
00:53:00D'accord, l'équipe, on dirait qu'on a un plan.
00:53:02Allons sauver le monde.
00:53:04Attends, mais qu'est-ce qu'il se passe avec Wrath?
00:53:12Ce gros salaud peut être couvert en goût et à la moitié alien,
00:53:15mais il est toujours notre frère.
00:53:17Et je ne le quitterai pas. Je ne le quitterai pas.
00:53:31Oh non!
00:53:52Il y a la clé! Allons-y!
00:54:01J'aimerais que ma technologie fonctionne!
00:54:03D'habitude, mon cardio est assisté par un jetpack!
00:54:05Oh, et je n'ai pas de crédit pour ces pas!
00:54:30Hey, question. Est-ce que c'est trop tard pour rejoindre l'équipe d'April?
00:54:33Chut!
00:54:36D'accord, vous deux décidez comment détruire ce vaisseau.
00:54:39Je vais trouver Wrath.
00:54:44Alors, comment on détruit ce truc?
00:54:48Euh, meilleure idée, la console principale?
00:54:51Malheureusement, c'est occupé.
00:55:01Tuez-le!
00:55:07Euh, bon plan!
00:55:08Cours!
00:55:09Tuez-le!
00:55:30Surprise!
00:55:31Je viens de mon frère.
00:55:35Laissez-moi imaginer.
00:55:37J'ai un devoir.
00:55:39Il a dit un devoir.
00:55:53Je vois que tu t'es amélioré!
00:55:56Tu vas remercier ce que tu m'as fait!
00:56:02Cette routine de psycho est un peu finie.
00:56:04Où est le développement du personnage?
00:56:07Je ne sais pas.
00:56:14Leo compte sur nous pour obtenir cette clé!
00:56:16Je pense que j'ai une idée.
00:56:20Couvrez-moi!
00:56:27Wrath, tu viens avec moi, que tu aimes ou pas.
00:56:32Je ne veux pas te battre, mais je le ferai si besoin.
00:56:37Tu dois le faire.
00:57:02Bravo, Mikey!
00:57:04Il n'y a pas de boutons, ni d'ordinateur, ni rien.
00:57:07Juste beaucoup de dégout.
00:57:10Je ne sais pas comment...
00:57:13Oh mon Dieu.
00:57:14Je sais ce que je dois faire.
00:57:15Quoi?
00:57:19Non, je ne pense pas pouvoir faire ça.
00:57:20Qu'est-ce que tu parles?
00:57:22Oh non.
00:57:23C'est...
00:57:25si dégueulasse!
00:57:27Tu ne peux pas le faire.
00:57:28Je crois en toi!
00:57:29C'est mon pire cauchemar!
00:57:30Je sais!
00:57:31Je le fais!
00:57:32Je le fais!
00:57:40Wrath, je sais que tu es là-bas.
00:57:42Tu dois sortir de là.
00:57:46Tu sens le pouvoir de la clé?
00:57:49Je sauve ce planète faible.
00:57:53Je suis un cadeau!
00:58:03Oh non!
00:58:14Ça ne marche pas.
00:58:16J'ai besoin de plus de connexion.
00:58:17Mikey, prends ma clé.
00:58:20Non, tu es trop vulnérable avec juste ta clé.
00:58:25Il n'y a pas de temps. Vite!
00:58:32Oh non!
00:58:46Donnie?
00:58:59Mikey, je suis...
00:59:02un vaisseau!
00:59:09Je veux te sauver, idiot!
00:59:11Pourquoi es-tu si dur?
00:59:25Tu veux me suivre?
00:59:26Vas-y.
00:59:27Je t'ai déjà battu.
00:59:33Quoi?
00:59:40Non!
00:59:51Enfin!
00:59:52Homme et machine,
00:59:54un twist
00:59:55dans l'énergie bionique parfaite!
01:00:03Comment as-tu eu l'intention de détruire le vaisseau de Kraang?
01:00:27Donnie! Mikey!
01:00:33Je ne veux plus te battre.
01:00:37Je te battais parce que je ne t'entendais pas.
01:00:40Mais maintenant je comprends.
01:00:47J'ai toujours pensé que tu étais en colère
01:00:48parce que tu n'aimais pas la façon dont je faisais les choses.
01:01:03Mais quand je vois ce qui se passe avec toi
01:01:05et ce qui se passe avec eux,
01:01:08je me rends compte que ce n'était pas à cause de moi.
01:01:10Tu n'as pas crié parce que tu étais en colère.
01:01:12Tu as crié parce que tu étais effrayé.
01:01:14C'est effrayant d'être responsable des vies que tu protèges.
01:01:18Ton équipe.
01:01:20Ta famille.
01:01:22Mais on le fait de toute façon
01:01:23parce que c'est ce que ça signifie d'être un héros.
01:01:28Si c'est ça,
01:01:29je veux que tu saches que je comprends.
01:01:33Et je suis désolé.
01:01:51Rat, Rat, c'est bon.
01:01:52Reviens, reviens.
01:01:53Ta famille t'a besoin.
01:01:57Léon ?
01:01:58Oui.
01:02:03Viens.
01:02:15Mikey, Donnie, on peut le battre.
01:02:17Raph est en train de le faire pour nous,
01:02:19alors on le fait pour lui.
01:02:21Cet alien de merde pense qu'on est faibles
01:02:25parce qu'il n'a pas vu ce que nous pouvons faire
01:02:29quand nous nous battons ensemble.
01:02:33C'est inutile de résister, Craig.
01:02:35Abandonne-toi.
01:02:36Tu seras consommé,
01:02:38comme tout le monde sur cette planète pathétique.
01:02:42Mauvaise chance.
01:02:43On n'est pas comme tout le monde sur cette planète.
01:02:46Nous sommes...
01:02:47Non-pédophiles !
01:02:49Mutants !
01:02:50Ninjas !
01:02:51Turtles !
01:03:02C'est pas possible !
01:03:32Si ce n'est pas la photo de poster,
01:03:34quelqu'un va être tiré.
01:03:36Oh, nous n'avons pas encore fini.
01:03:46Pas de remboursement.
01:03:48Gardez-la sous ce bâtiment
01:03:50jusqu'à ce que je la ramène.
01:04:03C'est parti !
01:04:15Hey, P! Sors d'ici !
01:04:33Commander O'Neil !
01:04:34Bien joué !
01:04:38Donnie a presque lancé le bateau de l'autre côté.
01:04:40Je dois aller chercher la clé.
01:04:44À plus !
01:04:48Viens, Sensei, c'est Casey.
01:04:50Tu m'entends ?
01:04:51Viens, Sensei, tu m'entends ?
01:05:03Prends ça !
01:05:05Prends ça !
01:05:31Ok, je l'ai !
01:05:32Je l'ai !
01:05:33Cowabunga !
01:05:37Whippo-rama !
01:05:40C'est parti !
01:05:51Hanzo !
01:06:03Prends ça !
01:06:18Raph, vas-y !
01:06:19Tu l'as !
01:06:29Je l'ai !
01:06:30C'est notre rescue !
01:06:38Où sommes-nous ? Les îles de Staten Island ?
01:06:40Oh, dégueulasse !
01:06:42Alors, comment est-ce que tout le monde rate cette expérience de rescue ?
01:06:45Insatisfait ? Très insatisfait ? J'aimerais que Donnie l'ait fait.
01:06:50Donnie ?
01:06:53Leo est toujours là-haut.
01:07:01Oh !
01:07:16Casey ! Casey, viens ici !
01:07:21Sensei, je suis là !
01:07:23Et j'ai les yeux sur la clé !
01:07:26Dites-moi quand vous serez à l'abri, et je tire la clé !
01:07:37Casey, écoutez-moi. Quand je serai à l'autre côté, vous fermerez cette porte.
01:07:42Quoi ? Sensei, non !
01:07:46Casey, c'est la seule façon. Il est trop fort. Il ne va pas rester à l'autre côté à moins que je le garde là-bas.
01:07:53Il doit y avoir une autre façon !
01:07:55On a tout essayé, Casey. C'est la seule façon.
01:07:59Leo ! S'il vous plaît, ne faites pas ça ! Leo !
01:08:04Tu veux parler, gros frère ? Les mouvements d'un héros sont totalement ton style.
01:08:09Outmatched and alone, yet you persist.
01:08:14Pour quoi ?
01:08:16Honneur ? Rédemption ? Sacrifice ?
01:08:20Tout est inutile.
01:08:23On verra plus tard.
01:08:39Leo, s'il vous plaît ! Je ne peux pas vous perdre encore !
01:08:43Hey, le futur de moi serait vraiment fier de vous. Je suis fier de vous.
01:08:47Des mots fausses, des actions fausses.
01:08:50J'ai toujours connu ce que vous n'avez jamais compris.
01:08:55La force est toujours présente !
01:09:00Ce que vous n'avez jamais connu, c'est ce que vous n'avez jamais connu.
01:09:05La force est toujours présente !
01:09:08Ce que vous n'avez jamais connu, c'est ce que vous n'avez jamais connu.
01:09:16C'est assez de petits trucs !
01:09:21Casey, ferme le portail, maintenant !
01:09:24Quoi ?
01:09:36C'est parti !
01:09:38Casey, s'il vous plaît !
01:10:05Vous avez été porté !
01:10:36Vous...
01:10:43Vous avez détruit tout !
01:10:46Et maintenant, mon rage sera réservé à vous seul.
01:10:52Vous pensez que vous avez gagné,
01:10:55vous petits fichus !
01:11:05Lâchez-moi ce grignoble !
01:11:35Lâchez-moi ce grignoble !
01:12:05Lâchez-moi ce grignoble !
01:12:31Mikey, c'est fini.
01:12:34Leo n'a jamais abandonné.
01:12:37Je ne lui abandonnerai pas.
01:12:46Mikey, qu'est-ce que tu fais ?
01:12:49N'arrête pas !
01:12:58On est ici, Mikey.
01:13:00Ensemble.
01:13:04Ensemble.
01:13:22Ça vous a pris longtemps.
01:13:33Leo !
01:14:04Leo ?
01:14:07On est à Staten Island ?
01:14:11Viens avec moi !
01:14:34Staten Island
01:14:47Donc, c'est prendre une morcelle ? Je ne comprends pas.
01:14:51Attendez.
01:14:56C'est bien mieux que les rats.
01:14:59Le reste du monde que nous avons sauvé, c'est bien aussi.
01:15:03Tout le monde, regardez ici.
01:15:13April, tu viens de recevoir un message de quelqu'un nommé Cassandra ?
01:15:20On dirait que notre amie Cassandra est occupée.
01:15:24C'est ma mère !
01:15:25C'est le continuum de l'espace-temps.
01:15:29Tu l'as fait, petit frère.
01:15:31Tu l'as vraiment fait.
01:15:33Je suis fier de toi.
01:15:35Ce n'était pas pour moi.
01:15:37C'était pour nous tous.
01:15:39Pour faire ce qui devait être fait.
01:15:41Parce qu'on est des héros.
01:15:43Tu as dit des héros.
01:15:51Voilà, messieurs, notre maison.
01:15:53Quelle ville.
01:15:55Magnifique.
01:15:57Et si elle a besoin de défendre, nous risons toujours au défi.
01:16:01En parlant de ce défi, tu sais à quel défi je vais riser ?
01:16:05T'as bien battu !
01:16:07Non !
01:16:09Ok, c'est bon.
01:16:11Ok, Big Raffy, c'est parti !
01:16:14Raff ! Raff ! Raff !

Recommandée