• il y a 2 mois
Transcription
00:00Frank's Barbershop
00:31Je sais qu'il y a quelque chose là-bas
00:35Flicker, s'il vous plait, donnez-moi un peu de lumière
00:39Oui, un peu de lumière
00:47Fantastique !
00:50Pat, tu vas bien ?
00:54Oui, je suis un hammer
01:00Huzzah !
01:03Goooooooooooooooooooool !
01:09Désolée, Manny, je suis désolée
01:12C'est bon, mais la prochaine fois, jouons au football dehors
01:21Bonjour, Handymanny's Repair Shop, vous débrouillez ?
01:23Oui, on le débrouille !
01:25C'est Manny
01:26Salut Manny, c'est Frank, je suis le nouveau barbier de la ville
01:29Bonjour Frank, bienvenue à Sheerock Hills, qu'est-ce qu'on peut faire pour vous ?
01:33J'ai entendu que vous étiez le gars à appeler quand les choses avaient besoin de réparations
01:36Et quand je suis arrivé au travail ce matin, j'ai trouvé mon barbe-poule sur le sol
01:40Il me semble qu'il est tombé de l'étage
01:42Je suppose qu'il n'était pas très bien attaché au mur
01:45Et un barbier a besoin de son barbe-poule
01:47C'est comme ça que les nouveaux clients savent que c'est un barbe-poule
01:50Et je pourrais bien utiliser des clients
01:53Ne vous inquiétez pas, Frank, on s'en va
01:57Ok tous, on va rencontrer le nouveau barbier, le nouveau barbier
02:01Et l'aider à réparer son barbe-poule
02:03Le barbier ! Le barbier !
02:07Allons-y tous, on a du travail à faire
02:091, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
02:18Hop, hop, on saute
02:20Allons-y
02:22Hop, hop, on saute
02:24Allons-y
02:26Hop, hop, on saute
02:30Allons-y
02:32Très vite
02:54Est-ce que tu es sûr que tu peux te placer ?
02:56Ça a l'air d'être un endroit très petit
03:02C'est définitivement un endroit petit
03:06On est le meilleur quand on est confronté à un défi de parking
03:11Tu veux qu'on essaie de te guider ?
03:13Non merci, Manny, Fluffy et moi on va bien
03:17Ok tous, bonne journée
03:25Non
03:49Cette barbe-poule devrait être facile à réparer
03:52Mais on va avoir besoin d'un peu de bois de Kelly pour remplir ces trous
03:56Introduisons-nous à Franck avant de partir
04:00Hola
04:02Bienvenue ! Bienvenue au barbe-poule de Franck
04:05On trime, on brise, on style
04:07On va te faire ressembler ton meilleur
04:10Est-ce que tu peux te faire ressembler le meilleur de Turner ?
04:14Tu dois être Manny
04:16Je pensais que tu étais un client
04:18Merci d'être venu si vite
04:20Pas de problème, pas de problème
04:22Ce sont mes outils
04:23Philippe, Pat, Turner, Rusty, Flicker, Squeeze, Stretch et Dusty
04:28Hola
04:29Hola
04:30On a regardé la barbe-poule et ça ne devrait pas être un problème à réparer
04:34On doit juste s'arrêter à la boutique de Kelly pour acheter des matériaux
04:38Super, mais s'il vous plaît, allez-y
04:41Sans ma barbe-poule, les gens ne sauront pas que je suis là
04:44On va y aller le plus vite possible, Franck
04:46On va avoir la barbe-poule à l'arrière et la tourner à nouveau dans peu de temps
04:50Mon dieu, Franck n'a pas un seul client
04:54Je me demande pourquoi
04:56La boutique de Franck est toute nouvelle
04:58Il donne probablement un bon haircut, mais personne ne le sait
05:01Ne vous inquiétez pas, Tools
05:02Une fois que nous aurons la barbe-poule à l'arrière
05:05Et que les gens voient qu'il est un bon barbare
05:08Je suis sûr que vous aurez beaucoup de clients
05:16Hola, Kelly
05:17Hola, Manny
05:18Hola, Tools
05:19Oh, salut Elliot
05:21Salut les gars
05:23Salut
05:24Est-ce que tu vas m'aider aujourd'hui, Elliot ?
05:26Oui, mais ce sera mon dernier jour à la boutique pour un moment
05:30Oh, pourquoi ?
05:31Elliot a un nouveau emploi
05:33C'est génial Elliot, que vas-tu faire ?
05:36Je vais aider le maire Rosa à City Hall
05:39City Hall ?
05:41Wow, tu dois être vraiment important
05:44Eh bien...
05:47Eh bien, pas vraiment
05:50Le maire Rosa pensait que j'allais trouver des projets spéciaux pour les parcs et les plages
05:55Elle pensait que j'allais être bon pour le travail car je suis un garde de vie et un skateboarder
06:00C'est génial Elliot, quand vas-tu commencer ?
06:03Lundi
06:04Ça a l'air excitant Elliot
06:06J'ai hâte de te voir tous habillés pour le travail
06:09Habillés ?
06:12Kelly, est-ce que je vais devoir m'habiller pour mon nouveau emploi ?
06:16Eh bien, l'office du maire est un endroit important
06:19Tu veux bien t'habiller
06:21Tu as raison, je ne pensais pas à ça
06:24Qu'est-ce que je devrais faire ?
06:26Reste avec moi, je vais te montrer tout ce que je sais
06:30Oh mon dieu
06:31Pour commencer, tu vas avoir besoin d'un couteau
06:34Un couteau ?
06:35C'est une bonne idée
06:37Mais où vais-je avoir un couteau ?
06:40Eh bien, nous avons le lieu parfait
06:42Il peut aller à Franck
06:44Franck ? Qui est Franck ?
06:46Franck est le Barbero Nuevo, la nouvelle barbara dans la ville
06:50En fait, la raison pour laquelle nous sommes ici, c'est pour trouver des matériaux pour réparer son couteau
06:54Oh, qu'est-ce que tu as besoin ?
06:56Juste un couteau de bois
06:57Oh, pas de problème, j'en ai un ici
07:00Est-ce qu'il est bon ?
07:02Je suis sûre qu'il est bon Elliot, tu devrais l'essayer
07:06Oubliez ça, je ne laisse que quelqu'un couper ce couteau
07:10Eh, ça n'a pas l'air comme si tu laissais quelqu'un couper ce couteau
07:18Peut-être que tu pourrais essayer juste une fois
07:20Si tu ne l'aimes pas, ton couteau va toujours grandir
07:23Ok
07:24Super, je vais te montrer la façon
07:27Au revoir Kelly, merci
07:29Bonne chance, bonne chance
07:32Est-ce que tu es sûr de ça ?
07:34Je ne pense pas que Franck aurait une barbe si il ne savait pas couper le couteau
07:38Mais qu'est-ce si ça ne ressemble pas ?
07:40Qu'est-ce si je ne me ressemble pas ?
07:42Allez, je suis sûr que Franck fera un bon travail
07:47Bienvenue, bienvenue à la barbe de Franck
07:49On trime, on brise, on style...
07:53C'est toi de nouveau Manny ?
07:54Je ne suppose pas que tu aies besoin d'un couteau ?
07:56Pas aujourd'hui
07:58Franck, c'est Elliot
08:00Il a commencé un nouveau travail le lundi et il veut qu'il se ressemble le mieux
08:03Bienvenue Elliot
08:06Assieds-toi, assieds-toi
08:08Tu vas te ressembler bien Elliot
08:11Ne t'inquiète pas Elliot
08:13Quand je serai fini avec toi, tu seras comme une nouvelle personne
08:17De la bonne façon
08:19Tu vas te ressembler bien
08:29Tu vas te ressembler bien
08:34
08:37Ne regarde pas, tourne-toi
08:39Il n'est pas prêt encore
08:47Reste haut
08:49Brasse-toi
08:51Descends
08:53Maintenant, souris
08:56Souris comme si tu le voulais
09:00Ok, un peu moins
09:04Parfait, maintenant regarde-le
09:09Qui est-ce ?
09:10C'est moi les gars, Elliot
09:14Elliot, tu as l'air génial
09:19Guapissimo, très très beau
09:22Waouh, c'est comme un maquillage magique
09:27Je ne pense pas que c'est magique, mais c'est un bon maquillage
09:30Je vais à l'atelier pour montrer à mes amis
09:33Et nous devons attacher la barbe à bois pour que tout le monde puisse savoir de Franck
09:41Ok les outils, mettons la barbe à bois en place
09:52Travaillons ensemble
10:06Tous ensemble
10:22Vous voyez la barbe à bois ? C'est l'atelier de Franck
10:26Hey Franck, ce sont mes amis
10:28Ils ont tous aimé mon maquillage tellement qu'ils veulent avoir un maquillage aussi
10:32Ils l'ont ? Bien sûr qu'ils l'ont
10:37Bienvenue, bienvenue à l'atelier de Franck
10:40Nous trimmons, nous brûlons
10:42Il va vous faire ressembler le mieux possible
10:45Felipe a raison, venez-y
10:49Merci Manny, merci les outils
10:52Et merci à toi Elliot, merci de m'avoir donné la chance
10:55Bien sûr Franck, nous sommes heureux de pouvoir t'aider
10:58Fais en sûr que tu viennes voir notre maquillage Manny, il est un peu long sur les côtés
11:03Je le ferai Franck, je le ferai
11:06Hola Mayor Rosa
11:08Hola Mayor Rosa
11:10Hola Manny, hello tools
11:13I came by to welcome the new barbero to Shedra kills
11:17Hello, I am Mayor Rosa
11:20It is a pleasure to meet you
11:22It's me Mayor Rosa, Elliot
11:25Elliot, you look so, so neat and clean
11:30It looks like you're ready for work on Monday
11:33Yes ma'am, I'm gonna go check on my friends
11:37Bye Manny, bye tools, see you Monday Mayor Rosa
11:42Cameron, you look awesome
11:45Ok, who's next ?
11:48Sounds like a new barbero is fitting in just fine
11:52I'm going to go in and say hello
11:55Adios Manny, bye tools
11:58Bye Mayor Rosa
12:00Adios
12:01Well tools, another job well done
12:04It looks like Franck's business is going to be a big success
12:07Yeah, I wish I had hair
12:10Oh, I would look muy guapo, very handsome with hair
12:17To be continued
12:48What ?
12:50I'm ok, I'm a hammer
12:54We interrupt this program for a special announcement from the Sheetrock Radio Weather Center
12:59A severe thunderstorm could be headed for Sheetrock Hills later today
13:03Sheetrock Radio will have a complete forecast at the top of the hour
13:08That sounds serious
13:10It's just a thunderstorm, nothing to be worried about
13:14Just a thunderstorm ?
13:18Tell me when it's over
13:25Hola, Handy Manny's Repair Shop, you break it ?
13:28We fix it !
13:30This is Manny
13:31Hola Manny, this is Señor Lopez
13:33Hola Señor Lopez, it's nice to hear from you
13:36Is there another science fair at the school today ?
13:38No Manny, what can we do for you ?
13:41I've been working at the radio station as a weatherman
13:44Oh, we were just listening to the radio and heard about the storm
13:47Si, it looks like a severe weather event may be headed towards Sheetrock Hills
13:52A severe weather event ?
13:54A storm
13:56That's right Turner, but I'm not sure if the storm is coming this way because my weather vane is stuck
14:01I can't tell which way the wind is blowing
14:04Oh no !
14:06No se preocupe, don't worry Señor Lopez, it might just need a little grease to help it move better
14:11We'll come right over and take a look
14:13Oh, gracias Manny, and please hurry, I'm supposed to give my weather report in an hour
14:19Many people are counting on me
14:21We'll be right there
14:24Let's go tools, we've got work to do
14:27Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve
14:44Hop, hop, jump in
14:46Don't move too slow
14:47Keep up
14:48Let's get to work
14:50We're happy now
14:52Yeah !
15:11Oh hi Manny, hello tools
15:14Hola Mr Lopart
15:16Hola Mr Lopart
15:18Je me disais qu'il allait y avoir une tempête, ça ne serait peut-être pas une bonne idée de mettre des ballons aujourd'hui
15:23Tempête hein ?
15:29Nous Loparts avons la capacité naturelle de déterminer le temps
15:38Et l'ancien système de température de Lopart me dit qu'il n'y aura pas de tempête aujourd'hui
15:44Ok Mr Lopart, I hope you're right
15:46Good luck with the balloons, hasta luego
15:48So long
15:55Fluffy, I say it's gonna be an absolutely beautiful day
16:14Oh !
16:20Hi Kelly
16:22Hola Manny, hi tools
16:24What can I get for you today ?
16:26We're on our way to fix a stock weather vane at the radio station
16:29I thought we might need some grease to fix it
16:31I have some cans of grease around here somewhere
16:34It might take me a little time to find one though
16:37I'm in the middle of reorganizing the store and a lot of things are out of place right now
16:42Hmm, well we're kind of in a hurry
16:44Maybe if we help you look, we'll find it faster
16:48That would be great, thanks guys
16:54I'll just check in the toolbox
16:57Trueno, thunder !
16:59Trueno, trueno !
17:02You know Rusty, I used to be afraid of thunder
17:05Me too
17:07Really ? You mean I'm not the only one ?
17:10Of course not, but when I got a little older
17:13I realized that a loud noise is usually nothing to be afraid of
17:21See what I mean ?
17:23A loud sound can make you jump up and pay attention
17:26But it doesn't always mean something bad will happen
17:31Oh look, I think I found the grease
17:41Oh, it's getting closer
17:45It's alright Rusty, this shouldn't take long and we're safe right now
17:51Wow, you use all this stuff to predict the weather ?
17:56See Dusty, these instruments help me to measure things like the wind and the moisture in the air
18:02And there's nothing more important than taking good measurements
18:06That's true Stretch, which is why I need your help
18:11Même avec tout ce matériel, j'ai toujours besoin de mon troupeau de métier pour me dire à quel point la pluie se fait
18:19C'est supposé tourner librement, mais il est bloqué
18:23Laissez-moi vérifier
18:28Seigneur Lopez, comment fonctionne le métier de métier ?
18:31Bien, quand il fonctionne correctement, l'aéronautique pointe vers la direction de la pluie
18:40Ce computer reçoit toute l'information des différents instruments et la démonstre pour moi
18:46Tu peux dire exactement ce que signifient ces numéros ?
18:50Oui Turner, je suis un météorologue
18:53Oh, un mété... Quoi ?
18:56Un météorologue, un scientifique qui étudie le métier
19:00Et chaque instrument vous dit quelque chose de différent ?
19:04Oui, laissez-moi vous montrer
19:06Le thermomètre nous montre la température
19:09L'hygromètre nous dit combien d'eau il y a dans l'air, pour nous dire s'il va pleuvoir
19:14Et celui-ci nous dit l'heure, n'est-ce pas ?
19:17Non Pat, le baromètre ressemble à un cloche, mais il ne nous dit pas l'heure
19:21Il nous dit des changements dans l'air qui peuvent causer une tormenta, une tempête
19:26Et l'anemomètre nous dit à quel point le vent coule
19:31Il y a du vent ! Il y a du vent !
19:33Vous voyez, il fait froid
19:35C'est un signe que la tempête est en train d'arriver
19:39Ces nuages sont très sombres aussi
19:42Et c'est un autre signe d'une tempête
19:45Donc une tempête arrive !
19:47Peut-être, je ne pourrai pas le dire sauf si je sais à quel point le vent coule
19:51C'est comme ça que je sais si la tempête se dirige vers nous
19:55Et vous avez besoin de l'anemomètre pour ça
19:58Eh bien, on dirait que le poste météorologique est plié et rusté
20:02C'est pour ça que l'arroche est bloquée
20:04Pouvez-vous le réparer, Manny ?
20:06Pas de problème, Turner et Philippe peuvent retirer l'arroche
20:09Et puis Squeezie et Rusty peuvent étendre le poste
20:12On va ajouter un peu de poudre pour qu'il pousse librement
20:15Et il devrait être bon comme de nouveau
20:17Je suis prêt, Manny !
20:18Je suis prêt !
20:20Pas sans moi !
20:22Moi aussi !
20:26Hum, Rusty ?
20:31Il est parti !
20:33Qu'est-ce que tu veux dire, il est parti ?
20:35Il était dans la boîte à outils, mais pas plus
20:39Il doit être quelque part
20:42Sortez et cherchez-le
20:45Rusty !
20:47Où es-tu ?
20:52Attends un moment, attends un moment
20:54Réfléchissons à ça
20:56Rusty a peur de l'arroche, le vent
20:59Alors il se cache probablement
21:02Mais il n'y a pas d'endroit pour se cacher ici
21:04Tu as raison, voyons le truc
21:20Salut les gars
21:21Rusty
21:23Eh bien, c'est plus sûr ici
21:25Mais on a besoin de votre aide
21:27On ne peut pas réparer l'arroche sans vous
21:29Le vent souffle, il y a des nuages
21:32Cela signifie que la tempête arrive
21:34Señor Lopez l'a dit
21:36Ce sont des signes qu'une tempête peut arriver, Rusty
21:41Oui, mais je vais juste attendre ici jusqu'à ce qu'on sache
21:44Peut-être que Mr. Lopard avait raison
21:47Peut-être que la tempête n'arrivera pas ici
21:49J'aurais pu le dire s'il fonctionnait mon vent
21:52Plus tôt nous le réparerons, plus tôt nous pourrons retourner à la boutique
21:56Où nous serons en sécurité si la tempête arrive
22:00Oh...
22:02D'accord
22:03Merci, Rusty
22:09Et je n'ai que quelques minutes avant de donner mon rapport de la tempête
22:12Allons-y, Toulouse
22:17Allons-y et on va le réparer
22:19Tournez et tournez
22:21Faites-le serré
22:22Travaillons ensemble
22:25Travaillons ensemble maintenant
22:27Faites-le serré et tapez sur le bras
22:30Tournez et tournez
22:31Comme ça
22:32Chacun de nous a un rôle spécial
22:35Travaillons ensemble
22:36Tous ensemble
22:38On peut le faire bien
22:43Bon travail tout le monde
22:45Merci
22:46Maintenant je peux dire que la tempête vient du nord
22:49Ça veut dire quoi ?
22:51Oui, la tempête se dirige par là
22:57Ne t'inquiète pas, Rusty, tant que tu sais ce qu'il faut faire quand une tempête arrive, tu vas bien.
23:04Qu'est-ce qu'il faut faire quand une tempête arrive ?
23:07Je pense que c'est de ne pas se cacher dans une boîte d'outils.
23:11Si tu es dehors quand une tempête arrive, n'hésite pas à ne pas aller près d'eau.
23:15Comme un pont ou un riveau ?
23:17Oui, et n'accepte jamais de s'occuper sous un arbre.
23:20Et n'accepte jamais de s'occuper sous un arbre.
23:23Et n'accepte jamais de s'occuper sous un arbre.
23:27Comme un pont ou un riveau ?
23:30Oui, et n'accepte jamais de s'occuper sous un arbre.
23:32Et n'accepte jamais de s'occuper sous un arbre.
23:34Et n'accepte jamais de s'occuper sous un arbre.
23:36Il apparaît maintenant que une forte tempête passe par Sheetrock Hill.
23:40Tout le monde est conseillé de rester dehors jusqu'à ce que la tempête passe.
24:07Wow, c'était une grande tempête !
24:10Oui ! As-tu vu le relâmpago ? La lumière ?
24:14Relâmpago, relâmpago !
24:16Oui, et la tempête était si forte !
24:21Trueno, trueno !
24:24Tu vois, Rusty, tu es totalement en sécurité de la tempête tant que tu es dehors.
24:30Tu as raison, Manny, maintenant je sais !
24:36C'est une belle journée !

Recommandations