Con la ayuda del ladronzuelo mendigo Abu, el califa Ahmed se enfrentará al malvado Visir , que le ha arrebatado el poder y dejado ciego, aspirando al amor de la hija del sultán de Basora. La famosa narración del clásico de la literatura árabe "Las mil y una noches" debe su logro, principalmente, a la labor del productor Alexander Korda.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:03:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:04:01¿Y la princesa? ¿Me traes buenas noticias?
00:04:04No, señor.
00:04:06¿Muerta?
00:04:07Sigue aún dormida.
00:04:09¿Cumpliste mis órdenes?
00:04:11Sí, señor.
00:04:12¿Qué sabes de ese hombre?
00:04:13El ciego ha sido hallado.
00:04:16Una limosna por caridad.
00:04:19Una limosna por caridad.
00:04:23Una limosna por caridad.
00:04:26Una limosna por caridad.
00:04:30¿Qué ocurre?
00:04:31¿Por qué ladra ese maldito perro?
00:04:33Mal corresponde a la caridad.
00:04:34No cuando la caridad es falsa como tu moneda.
00:04:36Entonces tú nos engañas, vil mendigo.
00:04:38Un ciego no puede ver lo que es bueno ni lo que es malo.
00:04:41Yo no sé cuándo sale el sol ni cuándo se pone.
00:04:43Es mi perro el que se ha dado cuenta.
00:04:44¿Cuándo puede distinguir un perro lo que es bueno y lo que es falso?
00:04:47Prueba si quieres.
00:04:52Por el gran Alá.
00:04:55Es una moneda falsa.
00:04:57Y yo no lo sabía.
00:05:00Vamos a ver si conoces ahora cuál es la falsa.
00:05:04Vamos a ver cuál es.
00:05:13Esto no es un perro.
00:05:14Es la reencarnación de un recaudador de contribuciones.
00:05:31де Мос safety
00:05:50Oh! vosotros tienen con la concepción
00:05:52don de la vista para recriar vuestros ojos con lo que es bello.
00:05:55Por compasión recordad a ese infeliz
00:05:57a quien vuestro mundo no es más que una triste morada
00:05:59triste morada con noche eterna. Una limosna por caridad. Una limosna por caridad.
00:06:05Tráemelo. Una limosna por caridad.
00:06:09Una limosna por caridad.
00:06:13Ruega por mí. Me llamo Alima. ¿No os conozco? ¿Creéis que siempre sabemos quiénes son
00:06:18nuestros amigos? No tengo ninguno. ¿No quieres confiar en uno que no te
00:06:22favorecerá con palotas, sino con ellos? En mi casa hay alimento y sitio para
00:06:26descansar y todo lo que es mío es tuyo. ¿Y por qué me lo ofrecéis? Por tus oraciones.
00:06:31Es demasiado, ¿verdad? Dame la mano. No es necesario. Mi perro me guía. Él me da
00:06:37mucho más de lo que recibe, como todos los perros.
00:06:56Este sueño está fuera del alcance de mi ciencia. Solo sé una cosa. Cuando el ciego
00:07:25se acerque a ella, quedará curada. Es extraño, señor, que él pueda hacer lo
00:07:30que a vos os está avedado. Te obligaré a hacerlo en mi lugar y después me echaré.
00:07:34Pero ella ama al mendigo ciego. ¿Nunca has provocado el balbuceo de dos niños en el
00:07:40jardín?
00:07:43Ella aún no sabe lo que es el amor, y yo estoy aquí para ser su maestra.
00:07:55Pobre mendigo ciego. Es aún más desgraciado de lo que imaginas. Eso ya no puede ser.
00:08:06Nosotras nos llevamos bien. Pero el velo está en mis ojos. ¿Cómo te llamas? Amet.
00:08:13Amet, no pedirás más de vos, ni bajarás por el mundo. Quédate con nosotras. Soberanas de
00:08:19dulzura, estoy seguro de que sois muy hermosas, pero no puedo continuar aquí.
00:08:23Debo seguir la ruta en busca de la que amo y he perdido. Los hombres que gozan de
00:08:28la luz, andan a menudo buscándola y no la encuentran. Quédate. Hay grandes
00:08:32doctores aquí, pueden devolverte la vista. Devolvérmela sería hundirme en la
00:08:36sombra eterna. Sus palabras son un anís. Os las explicaré. Escuchad.
00:08:43Una vez existió un rey, hijo de otro rey, de otros cien reyes. Sus súbditos eran
00:08:48numerosos, su riqueza incalculable y su poder absoluto.
00:08:52Y este perro no era tal perro, sino un joven que vivía en Bagdad y que logró el
00:08:57afecto del rey, aunque en aquellos días no era más que un simple ladrónzuelo.
00:09:11¿A qué venís a humear aquí, grandísimos vergantes? ¡Fuera! ¡Fuera!
00:09:18¿Queréis que llame a la guardia del Cádiz?
00:09:48¡Fuera! ¡Fuera!
00:10:18¡Fuera! ¡Fuera!
00:10:48¡El Rey ya ven!
00:11:00¡Hijo de Azbár! ¡Hijo de Arun al-Rashid!
00:11:05¡El Grande! ¡El Ilustre Señor de la Tierra!
00:11:10¡Defensor de la fe!
00:11:14¡Siervo del Todo Poderoso! ¡Pero Señor de todos los hombres!
00:11:20¡Amén! ¡El Rey!
00:11:25¡Amén! ¡El Rey!
00:11:31Así yo fui aquel hombre poderoso. Tenía 300 esposas, pero mi corazón estaba
00:11:39huérfano de amor. Con 50 palacios me sentía sin hogar. Siendo el más rico de
00:11:43los hombres, era el más pobre de los pobres. Mis caprichos eran satisfechos y
00:11:48no conocía el estímulo de un ansia. En todo mi vasto reino no sabía nunca qué
00:11:53hacer. Ninguna idea, ningún trabajo, ningún proyecto, porque siempre mi gran
00:11:58visir Jafar se interponía entre mi pueblo y yo.
00:12:09Otra ejecución. ¿Por qué se le dio la vuelta?
00:12:14Se permitió desdeñaros mi dueño y señor. ¿Y es tan grave ese crimen?
00:12:19En un vasallo es imperdonable. ¿Por qué se le dio la vuelta?
00:12:24¿Por qué se le dio la vuelta?
00:12:27¿Por qué se le dio la vuelta?
00:12:30¿Por qué se le dio la vuelta?
00:12:33¿Por qué se le dio la vuelta?
00:12:36¿Y es tan grave ese crimen? En un vasallo es imperdonable.
00:12:40¿Es que los hombres deben ser gobernados así?
00:12:43Los hombres son perversos. El odio brilla en sus ojos y la perfidia anida en su corazón.
00:12:48Algún día aprenderéis, gran rey, que sólo hay tres cosas que los hombres respeten.
00:12:53El látigo que hiere, las cadenas que dominan y la espada que mata. Con el
00:12:58poder y la fuerza que es su terror, podréis conquistar la tierra.
00:13:02¿Es que debo conquistar la tierra? ¿Y qué es lo que deseáis, mi dueño y señor?
00:13:07Creo que debía intentar darles la felicidad.
00:13:10No la merecen. Son locos y truanes. Vuestro abuelo lo sabía y si vos queréis
00:13:15saberlo, haced lo que hizo él. Una noche, amparado en la oscuridad, salí de palacio,
00:13:22mezclaos con vuestro pueblo, acercaos a los grupos, entrad en sus casas.
00:13:27Callad, escuchad y observad.
00:13:32Esta noche, Yafar. Esta noche, mi señor.
00:13:46Y tenéis a vuestro pueblo, señor. Nunca le había visto tan de cerca como hoy.
00:13:50Escuchad, observad y recordad.
00:13:56Se dice, aunque Alá sea más prudente y más compasivo, que hubo en tiempos
00:14:01pasados un rey entre los reyes. Este señor del tiempo y del pueblo era un
00:14:07gran opresor y la tierra era como brea en el rostro de sus súbditos y esclavos.
00:14:13¿Qué está diciendo? ¿En el qué? No lo sé.
00:14:18¿No es del rey de quien está hablando? No haga preguntas. Hay espías por todas
00:14:23partes. Es preciso andar con cuidado en Bagdad.
00:14:27Yo soy forastero. Sin duda, ¿puedes decirme de qué está hablando Santiago?
00:14:31Habla de esperanzas, estúpide. Una profecía referente a un libertador.
00:14:37Solo los tontos y los niños pueden creerlo. Un libertador no vendrá, por lo
00:14:42menos mientras Amet ya es rey.
00:14:48Un día, por murmurar en secreto, fueron ejecutados en la plaza del mercado.
00:14:53Pero uno de ellos, sabio entre los sabios de Bagdad, animó antes al pueblo con una
00:14:57profecía, anunciando que en el transcurso de los años llegaría un libertador.
00:15:01Y les dio su señal diciendo, será el más pequeño entre los pequeños y le
00:15:05buscaréis en las nubes. Y el pueblo gritará, lo buscaremos entre las nubes.
00:15:10Pero si los fuertes no pueden salvarnos de este tirano, ¿cómo puede hacerlo un
00:15:14hombre sin importancia? Y el escritador de los astros contestó, tened fe, confiad
00:15:19en Alá, pues algún día en el azul del cielo veréis a un mojalvete, el más
00:15:24insignificante de los muchachos, montado sobre una nube. Pero la nube será tan
00:15:28fuerte como las montañas bajo la nieve. Y desde el firmamento, el niño destruirá
00:15:33al tirano con la flecha de la justicia.
00:15:35¿Cómo se llama ese tirano, Amet?
00:15:37Amet.
00:15:38Amet se llama. Ojalá el milagro se realizara hoy mismo.
00:15:42Desearía que muriese esta noche.
00:15:44Detenerle. Llevadle a la prisión. Cuando asegure que es el rey, decir que está
00:15:48perturbado. Sus amigos y todos los que pudieran serle fieles, deben ser
00:15:52aniquilados.
00:15:54Aquella noche reconocí que era Jafar el perverso, no el pueblo. Cuando me
00:15:58persuadió para que me mezclara con él, preparó una trampa contra mí. Fui
00:16:02enterrado en la cárcel. Y en la cárcel, mi vida empezó. Pues allí encontré al que
00:16:09debía convertirse en mi único y verdadero amigo. Abu, el ladroncillo de
00:16:15Bagdad. Solo los pequeños ladrones serán enterrados en la cárcel.
00:16:19¡No, clemencia, no! ¡En la cárcel, no! ¡No me estaré en la cárcel, no!
00:16:24¡Hermano, ladrón! Portadle el brazo derecho, después el izquierdo, luego una
00:16:28pierna, después la otra y al final la cabeza.
00:16:31¡No, no, no! ¡Por favor, no, no, no! ¡No quiero morir! ¡No, no me matéis, no!
00:16:42Mañana al amanecer. Y en cuanto a ese perturbado, nuestro gran sultán Jafar es
00:16:49compasivo. Solo le cortaréis la cabeza en cuanto amanezca.
00:16:54¡No, no! ¡No, no, no!
00:17:17¡Pobre muchacho, se fue con loco!
00:17:24Yo también. Se acaban de decir que eres tú el loco.
00:17:37¿Eres loco de verdad?
00:17:39Sí, lo soy, de verdad. Debo serlo, de verdad. Más loco que todos los locos que hayan
00:17:43vivido jamás en el palacio del sultán.
00:17:46Sí, estás loco, completamente loco.
00:17:49¿Y qué importa? Al amanecer, a no ser que el sol no salga nunca y nos proteja, moriremos
00:17:54los dos. El ladrón y el loco. Y yo no quiero morir.
00:18:03No estás loco tú. Y es posible que veamos salir el sol desde la otra orilla del río.
00:18:07¿No has oído al alcaide? Ha dicho al amanecer.
00:18:09Cuando salga el sol, tomaremos un bote y nos iremos al mar los dos. Yo no lo he visto
00:18:15nunca, pero he oído hablar de él muchas veces a algunos marineros. Todos dicen que
00:18:20hay peces tan grandes como un templo y otros pequeños igual que mi dedo meñique. Y tienen
00:18:26alas y los barcos. Son como Bagdad de grandes. Y sus velas semejan nubes. Cuando sopla el
00:18:34viento, corren como las gazelas en el bosque y le conducen a uno a las islas de India y
00:18:39de China.
00:18:40China.
00:18:41Las islas de India y de China y estamos aquí presos. El hacha caerá al salir el sol.
00:18:49Y aún dices que no estás loco.
00:18:53Mira.
00:18:54¿Qué es eso?
00:18:55La llave de la prisión. Se la ha robado.
00:18:57La llave, dámela.
00:18:58Suelta, suelta. Necesitan a alguien que vele por ti. No podemos salir ahora.
00:19:01¿Por qué no?
00:19:02Debemos esperar. Dentro de una hora comerán. Después de comer, todos duermen y entonces
00:19:06moriremos.
00:19:11¡De prisa! ¡Quita eso!
00:19:16¡Dame aquí la cuerda! ¡De prisa! ¡Hemos de escapar! ¿Pretendes que nos maten? ¿Esperas
00:19:21que tengan compasión de nosotros?
00:19:23¿No crees que si los vieras reírse, nos matarán?
00:19:26¡No!
00:19:27¡No!
00:19:28¡No!
00:19:29¡No!
00:19:30¡No!
00:19:31¡No!
00:19:32¡No!
00:19:33¡No!
00:19:34¡No!
00:19:35¡No!
00:19:36¡No!
00:19:37¡No!
00:19:38¡No!
00:19:39¿No crees que si los vieras reírse, sería compasivo con nosotros?
00:19:41El rey era un malvado. Ojalá sufra tanto como ellos sufrirá el pueblo, John.
00:19:45¿Es tan malo como dicen?
00:19:46Todo el mundo le odiaba. ¡Ah, si lo hubiese tenido solo una vez entre las manos! ¡Solo
00:19:50una vez! ¡Si yo pudiera decirle algún día lo malo que fue!
00:19:55Dilo ahora. Yo soy el rey, Amélie. ¡Habla! ¡Habla!
00:20:02Ha muerto ayer el rey. Ya no existe. Ahora hay otro rey, yapás.
00:20:08¡Mira!
00:20:16Pero un chafar no movería tanto al volunto por mí. Ni mandaría a toda su guardia a
00:20:21prenderme.
00:20:26¡Perdonadme, señor! ¡Fui vuestro esclavo!
00:20:29Dejadme tan solo un brazo para robos de poca monta, y os pagaré el doble mi impuesto.
00:20:34¿Cómo te llamas?
00:20:36Pequeño Abú el Ladrón. Hijo de Abú el Ladrón y nieto de Abú el Ladrón. El más desgraciado
00:20:41de once hijos con un hambre que me hace voltezar día y noche.
00:20:44Levántate, Abú. Debemos regresar a Paca.
00:20:47¿Cómo podéis ser tan tontos?
00:20:49Perdón, mi señor. Nos matarían a los dos. Ni un rey ni un ladrón ajusticiado no pueden
00:20:54hacer muchas cosas.
00:20:55Si tus manos son tan rápidas como tu cerebro, eres ciertamente el príncipe de los ladrones.
00:20:59Vamos, que con la brisa de la mañana esto nos conducirá a la libertad.
00:21:02Libertad. Siempre lo he tenido todo menos libertad.
00:21:05Y yo no he tenido nada más que libertad en la vida.
00:21:07Y ahora que tenemos libertad, ¿qué haremos con ella?
00:21:09Lo que se nos antoje. En tres días podemos llegar a Basora.
00:21:13¡Tenet! Sujétate a este palo. ¡Empujad!
00:21:35¡Tenet! ¡Tenet! ¡Tenet!
00:22:06I want to be a bandit. Can't you understand it?
00:22:11Failing to see is life for me.
00:22:15Is life for me.
00:22:19¡Abú! ¡Basora!
00:22:25¡Basora!
00:22:35¡Basora! ¡Qué hermosa es!
00:22:42¡Y huele muy bien!
00:23:06¡Tortas!
00:23:20¡Dame una!
00:23:21¡Perdón! ¿Estáis locos?
00:23:23¿Quién puede comerse una torta sin ponerle un poco de miel?
00:23:25¿Y cómo podrá romperla?
00:23:27¡Tortas! ¡Tortas!
00:23:29¡Tortas! ¡Tortas!
00:23:31¡Tortas! ¡Tortas!
00:23:33¿Y cómo podrá romperla?
00:23:35¡Alá nos proporcionó las tortas! ¡Y también nos da la miel!
00:23:38¡Miel! ¡Dale rica miel!
00:23:40¿Quién quiere miel?
00:23:42¿Quieréis miel?
00:23:44Sí, estábamos pensando en comprarla.
00:23:47¿Una jarra o dos?
00:23:48¿Jarras?
00:23:51Siempre que sea buena.
00:23:54¿O es la mejor de Basora?
00:23:56Es muy fácil de decir. Pero hay que ver si es cierto.
00:24:03Ya verás cómo hay de la buena.
00:24:12La he tomado mejor.
00:24:14¿Qué os parece?
00:24:16No.
00:24:17No es bastante buena.
00:24:18No.
00:24:19Pues ahora déjalo trabajar.
00:24:21¿Qué?
00:24:22¡Azótame, amigo!
00:24:23¡Soy un par de granujas! ¡Que no os vea más por aquí!
00:24:28¡Azótame!
00:24:29¡Azótame!
00:24:30¡Azótame!
00:24:31Escuchad, amigo.
00:24:33¿Ese palacio de quién es?
00:24:35Es el palacio del Sultán.
00:24:37Hijos de la ignorancia.
00:24:39El Palacio de los Mil Juguetes.
00:24:41¿Juguetes?
00:24:42¡Pero de dónde habéis venido!
00:24:44Mendigos sin importancia.
00:24:46No sabéis que el Sultán posee...
00:24:48...la mejor colección de juguetes del mundo.
00:24:50¿Y por qué juguetes?
00:24:52El Sultan es un anciano.
00:24:54Y los ancianos son como los niños.
00:24:56Guarda sus juguetes en el palacio...
00:24:58...y tiene que mantenerlos.
00:25:00guarda sus juguetes más celosamente que guardas mi hija y no digo nada más
00:25:05apartados de mi camino dueños de un millar de pulgas
00:25:10que Allah esté con vosotros aunque lo dudo
00:25:30soltarme, no hasta que conteste.
00:25:57¿Dónde está la princesa?
00:26:00¿Por qué se escapan todos?
00:26:01El que la mira, encuentra la muerte.
00:26:03¿La muerte?
00:26:04Ningún hombre la ha visto jamás.
00:26:05Y la vea hasta que su padre la haya dado en matrimonio.
00:26:07¿Dónde es?
00:26:08Es tan hermosa como el sol y la luna. ¡Dejadme!
00:26:22Ahí os quedáis.
00:26:24¡Vámonos!
00:26:25¿A dónde?
00:26:26Allá arriba.
00:26:29¡Vámonos!
00:26:55Tus ganas de comer nos causarán la muerte.
00:26:57Y si no comemos, nos moriremos.
00:27:11¡Abú, viene Kamp!
00:27:27¡Abú, viene Kamp!
00:27:57¡Abú, viene Kamp!
00:28:27Quiero verla otra vez.
00:28:39Pero si yo he encontrado Sinbad el marino.
00:28:41Y nos está guardando dos plátanos en su barco.
00:28:43En cuanto crezca la marea, saldrá.
00:28:45Yo no iré.
00:28:47He de verla otra vez.
00:28:49Pero a mí toda mi vida he estado soñando en viajar en un gran barco a través de todas las mares.
00:28:53No, no iré.
00:28:55He de verla otra vez.
00:28:57Si rigo a verla, ¿vendréis entonces conmigo?
00:29:00Iré, sí.
00:29:25Mi corazón tembloroso
00:29:30es nuevo hoy.
00:29:35Tenemos que esperar
00:29:39la palabra
00:29:42que el momento dice.
00:29:56Y cuando la palabra de mi
00:30:03te viene
00:30:10olvídalo, recuérdalo.
00:30:18Es mi
00:30:22sueño.
00:30:34Es mi sueño.
00:30:43¡Oh, basta!
00:30:44La música de una canción de amor es tan pesada como el aire de la tarde.
00:30:48Esperemos a los ruiseñores ya que llegue la noche.
00:30:51En el lago.
00:31:14¡No puede ser! ¡No puede ser! ¡Hay un genio en el lago!
00:31:20Un genio.
00:31:40¿Tienes miedo?
00:31:42Sí, tengo miedo.
00:31:44¿Por qué no huís entonces?
00:31:46Quiero veros.
00:31:49Nunca había visto un genio.
00:31:52Pues mirad bien lo que estáis viendo.
00:31:55Recordad siempre que a un genio se le debe decir la verdad.
00:31:57No parecéis mal. ¿Sois un genio bueno?
00:32:00No tan bueno.
00:32:02Molestan tanto los genios con excesiva bondad como los hombres demasiado amables.
00:32:07¿Es ahí donde vivís?
00:32:09No.
00:32:10¿Por qué habéis venido?
00:32:11Para veros.
00:32:12Yo iba a bañarme.
00:32:14Hacedlo, pues.
00:32:15¿Qué? ¿Estando vos aquí?
00:32:17Dadme entonces la mano.
00:32:19Hundidla en el agua.
00:32:27Oh, genios, habéis ido.
00:32:29No quería que os marchaseis tan pronto.
00:32:32Ya no os veré nunca.
00:32:35Nunca.
00:32:38No temáis, princesa. No soy ningún genio.
00:32:42¿Quién sois vos?
00:32:46Vuestro esclavo.
00:32:53¿De dónde habéis venido?
00:32:55Desde el otro lado del cielo.
00:32:58Para encontrarte.
00:33:02¿Desde cuándo estáis buscando?
00:33:04Desde el principio del tiempo.
00:33:07¿Y ahora que me habéis encontrado, hasta cuándo pensáis quedarse?
00:33:11Hasta el fin del tiempo.
00:33:14Para mí ya no puede haber en el mundo más belleza que la vuestra.
00:33:18Para mí ya no puede haber mayor satisfacción en el mundo que con placeros.
00:33:37Estaréis aquí en el futuro. Mañana, a la vista.
00:33:42Hay aquí un jardinero que vigila día y noche.
00:33:46Su nombre es muerto.
00:33:50No debéis venir.
00:33:52Prohibidmelo, entonces.
00:33:54¿Por qué?
00:33:56¿Por qué?
00:33:58¿Por qué?
00:34:00¿Por qué?
00:34:02¿Por qué?
00:34:05Prohibidmelo, entonces.
00:34:10Es que ya no puedo.
00:34:25Mañana.
00:34:31Y todos los días.
00:34:34Y todos los días.
00:34:51¿La habéis visto?
00:34:52Sí, la he visto.
00:34:53Bien, entonces podremos ir con Sinbad esta noche.
00:34:56No, no puedo ir.
00:34:58¿Por qué no? Ya la habéis visto otra vez.
00:35:01Por eso no puedo irme, porque la he visto.
00:35:05Muy bien.
00:35:07Entonces me iré solo.
00:35:13¿Y si mañana queréis volver allí?
00:35:15¿Cómo pasaréis entre los guardas sin mi ayuda?
00:35:18Me encontraré, Bobo.
00:35:20Seréis detenidos.
00:35:27¿Te quedas conmigo?
00:35:29Bobo, ¿por qué lo haces?
00:35:31Tu alma siente también un anhelo muy grande hace tiempo.
00:35:34¿Por qué has de quedarte conmigo?
00:35:36Porque también soy tan loco como vos.
00:36:00Hermano de leones.
00:36:02Fuente de hospitalidad.
00:36:13Poseo la mayor colección de estos aparatos mecánicos que existe en todo el mundo.
00:36:18Y este es el más admirable de todos ellos.
00:36:23Y te indica el tiempo.
00:36:25Y te indica el tiempo.
00:36:27¿Y cómo funciona?
00:36:29¿Magia pura, verdad?
00:36:31Espero que ese objeto peligroso no sea puesto nunca en manos del pueblo.
00:36:35¿Peligroso?
00:36:36Sí.
00:36:37Si el pueblo empieza a conocer el tiempo, ya no os llamará más el rey del tiempo.
00:36:42Querrá saber cómo se crea el tiempo.
00:36:44Oh, tenéis razón.
00:36:46El pueblo no debe enterarse jamás.
00:36:48Mirad.
00:36:49Ven.
00:36:50Ven aquí.
00:36:51¡Qué hermoso trabajo!
00:36:56Tanta, tanta precisión.
00:36:58Tanta seguridad.
00:37:00Prefiero estas cosas a mis súbditos.
00:37:03Mirad.
00:37:04Contemplad.
00:37:05¿Veis?
00:37:06No.
00:37:07No.
00:37:08Este es el mejor de todos.
00:37:13¿Veis?
00:37:14No tengo que hacer más que dar unas vueltas a una llave.
00:37:18O apretar un muelle.
00:37:20Y hacen continuamente lo mismo.
00:37:22Exactamente lo que quiero.
00:37:26Sí.
00:37:30¿Alguna vez dejan de hacerlo?
00:37:32Igual que mis súbditos.
00:37:33Sí, claro.
00:37:34A estos me he obligado a cortarles la cabeza.
00:37:37Vuestra colección es realmente magnífica.
00:37:40Y casi se diría que completa.
00:37:42¿Casi completa?
00:37:44Debéis saber que mi colección es la más completa que existe.
00:37:47Es completa.
00:37:48Perdón.
00:37:49¿Acaso no habéis entendido bien?
00:37:50Sé recientemente que solo algo que equivaliese a un milagro
00:37:53podría aumentar el valor de esa colección deslumbrante.
00:37:57Pero tal milagro existe.
00:38:00¿Un juguete mecánico mejor que algunos de los míos?
00:38:04Conociendo vuestro interés a este respecto,
00:38:07he pensado traéroslo conmigo.
00:38:09Vamos a verlo.
00:38:10Veámoslo, prometo.
00:38:11¡Deprisa!
00:38:12No puedo sufrir que me hagan esperar.
00:38:20¿Qué dices, maníaco?
00:38:51¿Queréis darle cuerda con vuestra propia mano?
00:38:55¡Tío!
00:39:00¿Quién era?
00:39:01¿Moverá las patas?
00:39:03¿O torcerá el cuello?
00:39:05¿O moverá la cola?
00:39:07No dará coces, ¿verdad?
00:39:10Sí de hablar con Franqueta siempre estoy nervioso con estas cosas
00:39:13hasta que me entero de lo que hace y me acostumbro a ella.
00:39:21Necesito hacerle cuidado.
00:39:23Ahora podéis montarlo, gran señor.
00:39:25Sí.
00:39:36¿Qué hago ahora?
00:39:37Tirad de la rienda.
00:39:50¡Tirad de la rienda!
00:40:20¡Tirad de la rienda!
00:40:50¡Tirad de la rienda!
00:41:04Hola, mío.
00:41:05Ya no soy un hombre.
00:41:07Soy un pájaro.
00:41:08Soy el rey de los pájaros.
00:41:17No, no, no.
00:41:19No lo quiero.
00:41:20Yo quiero tenerlo.
00:41:22Os daré lo que queráis por él.
00:41:24Es vuestro.
00:41:26Y os pido a cambio una sola cosa.
00:41:28¿Lo que queráis?
00:41:32Vuestra hija.
00:41:34¿Mi hija?
00:41:35Sí.
00:41:36Voy a moverse.
00:41:38Realmente esto es muy delicado.
00:41:41¿Para qué queréis a mi hija?
00:41:43Debo fundar una dinastía.
00:41:44Oh, claro, claro, claro.
00:41:46Entiendo perfectamente.
00:41:47Eso de fundar una dinastía es de gran interés.
00:41:50También tuve yo siempre semejante propósito.
00:41:53Ya veis que tengo una hija.
00:41:55Pero es la legítima descendiente de la madre de las miserias.
00:41:58Sus ojos extraviados tratan de alcanzarse el uno al otro.
00:42:01Pero sus ojos son ojos babilónicos.
00:42:04Sus cejas rivalizan con la luna brillante del clamadán.
00:42:08Su cuerpo es recto y ardido como la letrada.
00:42:11¿Cómo lo sabéis?
00:42:12Porque la he visto.
00:42:13No puede ser.
00:42:14Así es.
00:42:15¿Dónde?
00:42:16En mi cristal.
00:42:18¡Oh, maldigo vuestro cristal!
00:42:20¡Maldigo todos los cristales!
00:42:21¡Maldigo todo lo que yo...!
00:42:25¿Es que sois un mago?
00:42:27Tengo esa habilidad.
00:42:29¡Oh, no digáis más!
00:42:32De todas maneras, yo quiero este caballo.
00:42:34Así que vos debéis quedaros conmigo.
00:42:41Jamás me casaré con ese hombre.
00:42:42Antes la muerte.
00:42:45Iré a casa de mi hermana, la esposa del sultán de Samarkand.
00:42:48Ella va a protegerme.
00:42:51Volved al jardín.
00:42:52Allí encontraréis al que creíamos que era el genio del estante.
00:42:56Contadle nuestro infortunio y decidle por caridad que le esperaré en Samarkand.
00:42:59Sí, princesa.
00:43:16El genio de los creyentes.
00:43:17No encontramos a la princesa por ninguna parte.
00:43:19La hemos buscado en el jardín y solo hemos encontrado a dos mendigos.
00:43:22Tráenlos aquí.
00:43:25¡Tráenlos!
00:43:26¡Sí!
00:43:27Quedan aquí.
00:43:29¡No te preocupes, princesa!
00:43:31¡Aquí!
00:43:33¡Está!
00:43:34¡Aquí, aquí!
00:43:38¡Arranquen!
00:43:39¡Jefe!
00:43:40¡Jefe!
00:43:41¡Jefe!
00:43:42Traerlos aquí.
00:43:44¡Traerlos! ¡Rápido! ¡Traerlos!
00:43:58¡Jamal! ¡Jamal! ¡Jamal!
00:44:06Por fin.
00:44:08Treinta, treinta de hombre a hombre, cara a cara.
00:44:11¡No me sujetéis! ¡Dame una espada!
00:44:14Para juzgar al Gran Sultán, oídme la verdad.
00:44:16Mis ojos podrán probaros.
00:44:17¡Jamal!
00:44:42Mis ojos.
00:44:45No veo.
00:44:48¡Andrés!
00:44:50Escuchad, Gran Sultán. Yo conozco la verdad.
00:44:53Yo sé quiénes son estos dos hombres.
00:44:55Y éste...
00:44:56Escuchad, buena gente.
00:44:58Hijo de perro.
00:45:02Por medio de mis mágicas artes,
00:45:05conviértete en lo que puedas.
00:45:07Por medio de mis mágicas artes,
00:45:10conviértete en lo que fueron tus padres.
00:45:14Y labra la luna.
00:45:17Esta es mi maldición.
00:45:21Seguirás siendo un perro asqueroso.
00:45:24Y vivirás hirviendo al ciego en su oscuridad.
00:45:29¡Jamal!
00:45:31¡Jamal!
00:45:33¡Jamal!
00:45:35¡Jamal!
00:45:37¡Jamal!
00:45:39¡Jamal!
00:45:41¡Jamal!
00:45:43¡Jamal!
00:45:44Y vivirás hirviendo al ciego en su oscuridad.
00:45:48Hasta que yo la tenga en mis brazos.
00:45:54Y ahora, dispensadoras de Mercedes,
00:45:56¿sabéis por qué un pobre ciego con su perro
00:45:58recorre el mundo buscando con pocas esperanzas un amor plenito?
00:46:01Si no tuviese esa esperanza,
00:46:04ya no me quedaría nada.
00:46:07Y Alá es compasivo.
00:46:09¡Alá es compasivo!
00:46:11Uno de los que buscáis está aquí.
00:46:13Si os burláis de mí, no os lo podrá perdonar.
00:46:15No es burla. Vuestra princesa fue capturada por unos bandidos y vendida como esclava.
00:46:19Un comerciante muy rico la compró.
00:46:21Pero en cuanto llegó a casa del comerciante, se apoderó de ella un sueño muy extraño.
00:46:25Vive, pero parece muerta.
00:46:27Ningún doctor puede hacer que despierte. Noche y día no cesa de llamar al genio del lado.
00:46:31Yo fui aquel genio.
00:46:33Solo vos podéis volverla a la vida.
00:46:35Llevadme donde está ella.
00:46:43Oh, feliz.
00:46:45Ya no los volveré a ver más.
00:46:49Nunca.
00:46:51Llevadme a su lado.
00:47:13¿Por qué habéis venido?
00:47:15Para encontraros.
00:47:17¿Desde cuándo me buscáis?
00:47:19Desde el principio del tiempo.
00:47:23¿Y ahora que me habéis hallado?
00:47:25¿Hasta cuándo os quedaré?
00:47:27Hasta el fin del tiempo.
00:47:31El sueño otra vez.
00:47:33¿Vuelve el sueño?
00:47:35Sí.
00:47:37¿Por qué?
00:47:39¿Por qué?
00:47:41El sueño otra vez.
00:47:43¿Vuelve el sueño?
00:47:45Siempre el mismo sueño.
00:47:49No es un sueño.
00:47:59Amén.
00:48:11Poned fin a la farsa.
00:48:19No me miréis así.
00:48:21El sufrimiento me ha dejado sus huellas.
00:48:25Para mí, la belleza de vuestro rostro será siempre igual.
00:48:29No cambiará nunca.
00:48:31Vuestros ojos...
00:48:33son muy extraños.
00:48:35Están llenos de dolor.
00:48:37Nadie tocaría el fuego sin abrazarse.
00:48:41Amén.
00:48:43Debéis marcharos.
00:48:45El Señor ha vuelto.
00:48:47Os esconderé y cuando el Señor duerma en el calor de la fiesta,
00:48:49os la llevaré a vuestro lado.
00:48:55Silencio.
00:49:03Desde ahora, ya no eres solo mío.
00:49:05Perteneces también a la princesa.
00:49:07Quédate y guárdala por mí.
00:49:25Sin vista.
00:49:27No veo.
00:49:29Sólo vos podéis llevar la luz a sus ojos.
00:49:31Hay en esta ciudad un famoso doctor que le curará.
00:49:33Acompañadme.
00:49:43Está el doctor aquí, en este barco.
00:49:45Sí, os está esperando.
00:49:57¡Auda!
00:49:59¡Auda!
00:50:01¡Auda!
00:50:21¡Vaya, vaya!
00:50:27¡Va, va, va!
00:50:31¡Abríse!
00:50:33¡Abríse!
00:51:01¡Fraudulento, fraudulento!
00:51:02¡ brightness, brightness!
00:51:12Tráenlo más cerca de ustedes.
00:51:16Más cerca.
00:51:21¿Los perros no te he dicho que le gusten, verdad?
00:51:27¿Es raro que un adulto de acoso
00:51:29y por eso me paro un perro dormido.
00:51:34Me voy a la cama.
00:51:55Sé bienvenida.
00:51:57¿Jafar?
00:51:59Sí, Jafar. Como siempre, Jafar.
00:52:03Desde que abandonasteis vuestra residencia os he protegido.
00:52:07Cuando andabais perdida y sin esperanza en el desierto, ¿quién fue el que os guió?
00:52:13Cuando os vendieron en el mercado de esclavas, ¿quién os compró?
00:52:17Siempre, Jafar. Fue en mi casa donde os cuidaron.
00:52:21En mi casa fue donde pudisteis dormir y donde pudisteis soñar.
00:52:26En vuestro primer sueño de amor.
00:52:30Fui yo quien os despertó de él.
00:52:34No, fue Ameth.
00:52:38Me dijeron que aquí había un doctor que devolvería la luz a sus ojos.
00:52:48Yo soy ese doctor.
00:52:57En el mismo instante que ellos tengan mis brazos, Ameth sanará.
00:53:07¿Dónde sabrá?
00:53:26Vivítala.
00:53:56¡Ameth!
00:53:58¡Ameth!
00:54:02¡No nos dejes ir! ¡Llévame a por Ameth!
00:54:05¡Abu!
00:54:11¡Abu!
00:54:14¡Abu!
00:54:16¡Abu!
00:54:18¡Abu!
00:54:20¡Abu!
00:54:22¡Abu!
00:54:24¡Abu!
00:54:27¿Abu, dónde está ella?
00:54:28Está con Jafar, en el barco.
00:54:33¿De qué me sirve la vista si no la tengo a ella?
00:54:45Es que no hay nada para vos sin ella.
00:54:49Nada.
00:54:56Nada.
00:54:59Nada.
00:55:01Nada.
00:55:03Nada.
00:55:05Nada.
00:55:07Nada.
00:55:09Nada.
00:55:11Nada.
00:55:13Nada.
00:55:15Nada.
00:55:17Nada.
00:55:19Nada.
00:55:21Nada.
00:55:23Nada.
00:55:24Nada.
00:55:26Nada.
00:55:28Nada.
00:55:30Nada.
00:55:32Nada.
00:55:34Nada.
00:55:36Nada.
00:55:38Nada.
00:55:40Nada.
00:55:42Nada.
00:55:44Nada.
00:55:46Nada.
00:55:48Nada.
00:55:50Nada.
00:55:52Nada.
00:55:54Nada.
00:55:56Nada.
00:56:17No.
00:56:18Pero aún quiero mucho más que eso. Quiero obtener vuestro amor.
00:56:23Olvidádome. Sus ojos han recobrado la luz,
00:56:27y para un hombre que posee ese don, el mundo está lleno de mujeres.
00:56:33Yo ya no tengo más anhelo de adoraros y contemplar vuestros ojos.
00:56:37No seáis inútiles. Tratéis de acabar vuestra vida antes de empezarla.
00:56:41Vosotros siempre os olvidáis.
00:56:45¡Mirad! ¡Está bien!
00:56:55¡Mirad! ¡Está bien!
00:57:08¡Mirad! ¡Está bien!
00:57:11¡Mirad! ¡Está bien!
00:57:37Mirad míos por un momento estos ojos.
00:58:37¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:39¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:41¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:43¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:45¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:47¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:49¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:51¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:53¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:55¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:57¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58:59¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:01¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:03¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:05¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:07¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:09¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:11¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:13¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:15¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:17¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:19¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:21¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:23¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:25¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:27¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:29¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:31¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:33¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:35¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:37¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:39¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:41¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:43¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:45¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:47¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:49¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:51¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:53¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:55¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:57¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:59:59¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:00:02¿Por qué os negáis a obedecer vuestro destino?
01:00:05¿Os portáis como una esclava?
01:00:08Soy vuestra esclava, señor.
01:00:10Si queréis, podéis mandarme.
01:00:12Hacedlo, por ordenado que os plane.
01:00:16¿Queréis conducirme otra vez a Basora?
01:00:20¡Dimonel!
01:00:21¡Señor!
01:00:23¡Rumbo a Basora!
01:00:31¡Rumbo a Basora!
01:00:53Esto es un lugar de desolación.
01:00:56Es el jardín más hermoso del mundo.
01:00:59Si alguna vez hubo flores en él, han desaparecido como cáncer.
01:01:03Y el estanque está tan lleno de hierbas
01:01:06que ni siquiera puedes ver en él el reflejo de tu imagen.
01:01:10Yo no busco mi imagen reflejada en el agua.
01:01:15Padre, yo no quiero ir a Bagdad con Jafar.
01:01:18Pero, hija mía...
01:01:20No consientáis que me lleven.
01:01:23Vamos, vamos, vamos.
01:01:27Si no quieres ir con él a Bagdad, no lo consentiré nunca,
01:01:30nunca, nunca, nunca...
01:01:32mientras yo viva.
01:01:34Bien, bien.
01:02:26¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:28¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:30¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:32¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:34¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:36¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:38¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:40¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:42¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:44¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:46¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:48¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:50¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:52¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02:54Es un juego.
01:03:03¿Qué es eso?
01:03:05La niña de atrás,
01:03:08la ruido más reciente del juguete.
01:03:54¿Puede abrazárose, querido?
01:03:56Cualquiera de mis esposas puede hacerlo.
01:04:00Su abrazo es una emoción de amor.
01:04:03Y su voz es un amor de amor.
01:04:06¡Si!
01:04:07¡Si!
01:04:08¡Si!
01:04:09¡Si!
01:04:10¡Si!
01:04:11¡Si!
01:04:12¡Si!
01:04:14¡Si!
01:04:15¡Si!
01:04:16¡Si!
01:04:17¡Si!
01:04:18¡Si!
01:04:19¡Si!
01:04:20¡Si!
01:04:21¡Si!
01:04:22¡Si!
01:04:23Es una emoción tan pura
01:04:25como el de ninguna otra mujer.
01:04:28Puede causarlos.
01:04:31¿Y podría librarme de todas mis mujeres
01:04:34y tener una colección de estos juguetes?
01:04:49¡Hace cosquillar!
01:05:24¡A mí la guardia!
01:05:29¿Listos para ir a bandar?
01:05:53¡Libre! ¡Libre!
01:05:57¡Libre! ¡Libre! ¡Libre!
01:06:02¡Libre! ¡Libre! ¡Libre! ¡Libre!
01:06:23¡Libre después de 2.000 años!
01:06:26Hace 2.000 años, el rey Salomón, dueño de todos los genios...
01:06:30...me encerró en aquella botella.
01:06:37Para mí, este es el primer momento de mi esperada libertad...
01:06:41...porque el rey Salomón...
01:06:43...y el rey Salomón...
01:06:45...se han unido.
01:06:48Para mí, este es el primer momento de mi esperada libertad.
01:06:52¿Para ti?
01:06:54Para mí, es el último momento de tu existencia.
01:06:58¿De mi existencia?
01:07:00Sí, de tu existencia.
01:07:02En un segundo levantaré el pie y te aplastaré...
01:07:04...como un insecto, como un escarabajo o un gusano que eres.
01:07:07Pero, jefe de los espíritus...
01:07:09...os he sacado del mar y he abierto la botella...
01:07:11...no podéis ser tan desagradecidos.
01:07:13Desagradecidos los esclavos no son agradecidos...
01:07:15...ni siquiera por su libertad.
01:07:19Escucha.
01:07:20Durante los primeros mil años que estuve en la botella...
01:07:23...juré que daría toda la riqueza de la tierra...
01:07:25...a aquel que me diera la libertad.
01:07:27Pero durante el segundo periodo de mil años...
01:07:29...mi espíritu encarcelado...
01:07:31...pensó sólo en vengarse de los que vivían...
01:07:33...y eran libres...
01:07:34...y juré que mataría a mi libertador...
01:07:36...para satisfacer mi ódio.
01:07:38¿Estás dispuesto?
01:07:39Esperad.
01:07:41Esperad, esperad.
01:07:44Por favor...
01:07:46...antes de morir, puedo...
01:07:51¿Puedo haceros una pregunta?
01:07:54Sí.
01:08:01¿Cómo es posible que vos tan grande como una montaña...
01:08:04...pudieses estar dentro de aquella botella...
01:08:06...que fuiste capaz de tener en una mano?
01:08:08Vos no habéis estado nunca en ella, ¿verdad?
01:08:11Pues claro que estaba.
01:08:13Yo digo que no.
01:08:14Y yo que sí.
01:08:15No lo creo.
01:08:16¿Cómo? ¿Te atreves a dudar?
01:08:18Tiene que morir dentro de unos instantes...
01:08:20...no quiero creer lo que decís.
01:08:21Yo os digo que es imposible.
01:08:23Imposible.
01:08:24Y que no lo creo.
01:08:25Anda con cuidado.
01:08:26Y no creeré nunca.
01:08:27Nunca.
01:08:28Nada podrá obligarme a creerlo.
01:08:29Nada.
01:08:30Nada.
01:08:31Al menos que lo vea con mis propios ojos.
01:08:33Entonces, perro incrédulo, vas a ver antes de morir...
01:08:35...que para mí nada es imposible.
01:08:37Tú lo verás...
01:08:38...y lo creerás.
01:08:42¡Cállate!
01:09:02¿Qué hiciste ahora, espíritu orgulloso?
01:09:05¡Déjame salir! ¡Déjame salir!
01:09:07¿Por qué eres mayor que yo te creías con derecha pamparroneada?
01:09:10¡Déjame salir! ¡Déjame salir!
01:09:12Producto de soberbia, descendiente de animales mundos...
01:09:14...que te deje salir.
01:09:19Voy a echarte de nuevo al mar y esta vez...
01:09:21...te dará para siempre.
01:09:22¡Relencia! ¡Relencia, señor!
01:09:24¿Qué has dicho?
01:09:25¡Oh, señor magnánimo!
01:09:27¡Dilo otra vez!
01:09:28¡Señor magnánimo y compasivo!
01:09:30¡Hasta el desalimiento concederé mis deseos!
01:09:32¿Seis deseos?
01:09:33¡Se convertirán en realidad!
01:09:35¿Lo juras?
01:09:36¡Sí, lo juro!
01:09:37¿Por el rey Salomón, señor de todos los genios?
01:09:39¡Por el rey Salomón, señor de todos los genios!
01:09:41¡Es un juramento que ningún espíritu puede violar!
01:09:44¿Y te portarás bien?
01:09:45¿No amenacerás ni bocearás?
01:09:46¡No!
01:09:47¿No qué?
01:09:48¡No, pues no!
01:09:49Y ahora, no vuelvas a meter tanto ruido.
01:09:51Me asustaste la otra vez.
01:10:10Señor, os escucho y obedezco.
01:10:14Muy bien.
01:10:15Todos los zamparrones han de aprender a usar buenas maneras.
01:10:20Hoy tengo hambre.
01:10:22No se me ocurre nada con el estómago vacío.
01:10:28Quisiera tener algunos de los embutidos que acostumbraba a preparar mi madre.
01:10:39Aquí los tenéis, señor.
01:11:10Este ha sido vuestro primer deseo, señor.
01:11:12Faltan dos más.
01:11:14Decidme cuáles son.
01:11:15No me despidas.
01:11:16Y de andar con cuidado.
01:11:18Dos más.
01:11:20¿Sabe lo que deseo?
01:11:21Dime, ¿dónde se encuentra mi amigo Amel?
01:11:23Si queréis saberlo, consultad el ojo que todo lo ve y os lo dirá.
01:11:26Entonces deseo tenerlo.
01:11:27Yo puedo conduciros al lugar donde se encuentra, pero no puedo robarlo para vos.
01:11:30¿Robarlo?
01:11:32Ya me cuidaré yo.
01:11:33¿Es que alguna vez habéis podido robar algo?
01:11:35¿Qué es lo que no he robado?
01:11:36¿La llave de una cerradura?
01:11:37¿La sortija de una mano?
01:11:38¿El dinero de una bolsa?
01:11:39¿El poder de un genio?
01:11:40¿Y la lengua de un embustero?
01:11:41Pues os digo que al que logre robar el ojo que todo lo ve colocado en la frente de la diosa,
01:11:45no podrá llamársele ladrón ni petulante, porque será un héroe.
01:11:48Siempre he deseado ser un héroe.
01:11:50¡Vamos!
01:11:53Cogeos de mi cabello.
01:11:55Muy bien.
01:11:56Pero ten presente que este no es mi segundo deseo.
01:11:59Lo que hago ahora es ayudarte a...
01:12:03Sí, señor.
01:12:05¡Genio!
01:12:06¡Genio!
01:12:07¡Tengo miedo!
01:12:09¡Nuestro héroe!
01:12:35Sin novedad, señor.
01:12:37Así lo creo.
01:12:39Pero, ¿dónde estamos?
01:12:40Estamos sobre el techo del mundo.
01:12:42¿Es que el mundo tiene techo?
01:12:44Naturalmente.
01:12:45Está sostenido por siete columnas.
01:12:48Y las siete columnas están colocadas sobre los hombros de un genio
01:12:52cuya fuerza es imposible imaginar.
01:12:55¿Y dónde estamos?
01:12:56Estamos sobre el techo del mundo.
01:12:58¿Y dónde estamos?
01:12:59Estamos sobre el techo del mundo.
01:13:01Está sostenido por siete columnas.
01:13:03Y las siete columnas están colocadas sobre los hombros de un genio
01:13:06cuya fuerza es imposible imaginar.
01:13:09Y el genio está sobre un águila.
01:13:11Y el águila está sobre una bola.
01:13:13Y la bola sobre un pez.
01:13:15Y el pez va nadando en el mar de la eternidad.
01:13:27¿A dónde vamos?
01:13:28Donde se tropiezan la tierra y el firmamento.
01:13:31Allí está el Templo del Alba.
01:13:33Y en el gran salón del templo se encuentra la diosa de la luz.
01:13:37En la cabeza de la diosa está el ojo que todo lo ve.
01:13:58Y ahora, mi pequeño comparrón, podéis ser un ladrón y un héroe en una fiesta.
01:14:59¿Dónde estamos?
01:15:01Estamos sobre el techo del mundo.
01:15:03¿Y dónde estamos?
01:15:05Estamos sobre el techo del mundo.
01:15:07¿Y dónde estamos?
01:15:09Estamos sobre el techo del mundo.
01:15:11¿Dónde estamos?
01:15:13Estamos sobre el techo del mundo.
01:15:15¿Dónde estamos?
01:15:17Estamos sobre el techo del mundo.
01:15:19¿Dónde estamos?
01:15:21Estamos sobre el techo del mundo.
01:15:23¿Dónde estamos?
01:15:25Estamos sobre el techo del mundo.
01:15:27Un héroe.
01:15:57Un héroe.
01:16:27Un héroe.
01:16:29Un héroe.
01:16:57Un héroe.
01:16:59Un héroe.
01:17:01Un héroe.
01:17:03Un héroe.
01:17:05Un héroe.
01:17:07Un héroe.
01:17:09Un héroe.
01:17:11Un héroe.
01:17:13Un héroe.
01:17:15Un héroe.
01:17:17Un héroe.
01:17:19Un héroe.
01:17:21Un héroe.
01:17:23Un héroe.
01:17:25Un héroe.
01:17:27Un héroe.
01:17:29Un héroe.
01:17:31Un héroe.
01:17:33Un héroe.
01:17:35Un héroe.
01:17:37Un héroe.
01:17:39Un héroe.
01:17:41Un héroe.
01:17:43Un héroe.
01:17:45Un héroe.
01:17:47Un héroe.
01:17:49Un héroe.
01:17:51Un héroe.
01:17:53Un héroe.
01:17:55Un héroe.
01:17:57Un héroe.
01:17:59Un héroe.
01:18:01Un héroe.
01:18:03Un héroe.
01:18:05Un héroe.
01:18:07Un héroe.
01:18:09Un héroe.
01:18:11Un héroe.
01:18:13Un héroe.
01:18:15Un héroe.
01:18:17Un héroe.
01:18:19Un héroe.
01:18:21Antes de ser un bandido.
01:18:25¿No entiendes?
01:19:21¡No!
01:19:22¡No!
01:19:23¡No!
01:19:24¡No!
01:19:25¡No!
01:19:26¡No!
01:19:27¡No!
01:19:28¡No!
01:19:29¡No!
01:19:30¡No!
01:19:31¡No!
01:19:32¡No!
01:19:33¡No!
01:19:34¡No!
01:19:35¡No!
01:19:36¡No!
01:19:37¡No!
01:19:38¡No!
01:19:39¡No!
01:19:40¡No!
01:19:41¡No!
01:19:42¡No!
01:19:43¡No!
01:19:44¡No!
01:19:45¡No!
01:19:46¡No!
01:19:47¡No!
01:19:48¡No!
01:19:49¡No!
01:19:50¡No!
01:19:51¡No!
01:19:52¡No!
01:19:53¡No!
01:19:54¡No!
01:19:55¡No!
01:19:56¡No!
01:19:57¡No!
01:19:58¡No!
01:19:59¡No!
01:20:00¡No!
01:20:01¡No!
01:20:02¡No!
01:20:03¡No!
01:20:04¡No!
01:20:05¡No!
01:20:06¡No!
01:20:07¡No!
01:20:08¡No!
01:20:09¡No!
01:20:10¡No!
01:20:11¡No!
01:20:12¡No!
01:20:13¡No!
01:20:14¡No!
01:20:15¡No!
01:20:16¡No!
01:20:17¡No!
01:20:18¡No!
01:20:19¡No!
01:20:20¡No!
01:20:21¡No!
01:20:22¡No!
01:20:23¡No!
01:20:24¡No!
01:20:25¡No!
01:20:26¡No!
01:20:27¡No!
01:20:28¡No!
01:20:29¡No!
01:20:30¡No!
01:20:31¡No!
01:20:32¡No!
01:20:33¡No!
01:20:34¡No!
01:20:35¡No!
01:20:36¡No!
01:20:37¡No!
01:20:38¡No!
01:20:39¡No!
01:20:40¡No!
01:20:41¡No!
01:20:42¡No!
01:20:43¡No!
01:20:44¡No!
01:20:45¡No!
01:20:46¡No!
01:20:47¡No!
01:20:48¡No!
01:20:49¡No!
01:20:50¡No!
01:20:51¡No!
01:20:52¡No!
01:20:53¡No!
01:20:54¡No!
01:20:55¡No!
01:20:56¡No!
01:20:57¡No!
01:20:58¡No!
01:20:59¡No!
01:21:00¡No!
01:21:01¡No!
01:21:02¡No!
01:21:03¡No!
01:21:04¡No!
01:21:05¡No!
01:21:06¡No!
01:21:07¡No!
01:21:08¡No!
01:21:09¡No!
01:21:10¡No!
01:21:11¡No!
01:21:12¡No!
01:21:13¡No!
01:21:14¡No!
01:21:15¡No!
01:21:16¡No!
01:21:17¡No!
01:21:18¡No!
01:21:19¡No!
01:21:20¡No!
01:21:21¡No!
01:21:22¡No!
01:21:23¡No!
01:21:24¡No!
01:21:25¡No!
01:21:26¡No!
01:21:27¡No!
01:21:28¡No!
01:21:29¡No!
01:21:30¡No!
01:21:31¡No!
01:21:32¡No!
01:21:33¡No!
01:21:34¡No!
01:21:35¡No!
01:21:36¡No!
01:21:37¡No!
01:21:38¡No!
01:21:39¡No!
01:21:40¡No!
01:21:41¡No!
01:21:42¡No!
01:21:43¡No!
01:21:44¡No!
01:21:45¡No!
01:21:46¡No!
01:21:47¡No!
01:21:48¡No!
01:21:49¡No!
01:21:50¡No!
01:21:51¡No!
01:21:52¡No!
01:21:53¡No!
01:21:54¡No!
01:21:55¡No!
01:21:56¡No!
01:21:57¡No!
01:21:58¡No!
01:21:59¡No!
01:22:00¡No!
01:22:01¡No!
01:22:02¡No!
01:22:03¡No!
01:22:04¡No!
01:22:05¡No!
01:22:06¡No!
01:22:07¡No!
01:22:08¡No!
01:22:09¡No!
01:22:10¡No!
01:22:11¡No!
01:22:12¡No!
01:22:13¡No!
01:22:14¡No!
01:22:15¡No!
01:22:16¡No!
01:22:17¡No!
01:22:18¡No!
01:22:19¡No!
01:22:20¡No!
01:22:21¡No!
01:22:22¡No!
01:22:23¡No!
01:22:24¡No!
01:22:25¡No!
01:22:26¡No!
01:22:27¡No!
01:22:28¡No!
01:22:29¡No!
01:22:30¡No!
01:22:31¡No!
01:22:32¡No!
01:22:33¡No!
01:22:34¡No!
01:22:35¡No!
01:22:36¡No!
01:22:37¡No!
01:22:38¡No!
01:22:39¡No!
01:22:40¡No!
01:22:41¡No!
01:22:42¡No!
01:22:43¡No!
01:22:44¡No!
01:22:45¡No!
01:22:46¡No!
01:22:47¡No!
01:22:48¡No!
01:22:49¡No!
01:22:50¡No!
01:22:51¡No!
01:22:52¡No!
01:22:53¡No!
01:22:54¡No!
01:22:55¡No!
01:22:56¡No!
01:22:57¡No!
01:22:58¡No!
01:22:59¡No!
01:23:00¡No!
01:23:01¡No!
01:23:02¡No!
01:23:03¡No!
01:23:04¡No!
01:23:05¡No!
01:23:06¡No!
01:23:07¡No!
01:23:08¡No!
01:23:09¡No!
01:23:10¡No!
01:23:11¡No!
01:23:12¡No!
01:23:13¡No!
01:23:14¡No!
01:23:15¡No!
01:23:16¡No!
01:23:17¡No!
01:23:18¡No!
01:23:19¡No!
01:23:20¡No!
01:23:21¡No!
01:23:22¡No!
01:23:23¡No!
01:23:24¡No!
01:23:25¡No!
01:23:26¡No!
01:23:27¡No!
01:23:28¡No!
01:23:29¡No!
01:23:30¡No!
01:23:31¡No!
01:23:32¡No!
01:23:33¡No!
01:23:34¡No!
01:23:35¡No!
01:23:36¡No!
01:23:37¡No!
01:23:38¡No!
01:23:39¡No!
01:23:40¡No!
01:23:41¡No!
01:23:42¡No!
01:23:43¡No!
01:23:44¡No!
01:23:45¡No!
01:23:46¡No!
01:23:47¡No!
01:23:48¡No!
01:24:02¡Genio!
01:24:03¡Genio!
01:24:04¡Socorro!
01:24:05¡Desprisa Genio!
01:24:06¡Sácame de aquí!
01:24:07¡Socorro!
01:24:09¡Socorro!
01:24:10¡Socorro!
01:24:12¡Virtuelo a mí!
01:24:42¡Mi segundo deseo es que me lleven donde está él!
01:24:44Oíros es obedecer, señor de la Tierra.
01:24:49Agarraos fuertemente. Hemos de recorrer casi medio mundo.
01:24:54¡Virtuelo a mí!
01:24:56¡Virtuelo a mí!
01:24:58¡Virtuelo a mí!
01:25:00¡Virtuelo a mí!
01:25:02¡Virtuelo a mí!
01:25:04¡Virtuelo a mí!
01:25:06¡Virtuelo a mí!
01:25:08¡Virtuelo a mí!
01:25:10¡Virtuelo a mí!
01:25:12¡Virtuelo a mí!
01:25:14¡Virtuelo a mí!
01:25:16¡Virtuelo a mí!
01:25:18¡Virtuelo a mí!
01:25:20¡Virtuelo a mí!
01:25:22¡Virtuelo a mí!
01:25:24¡Virtuelo a mí!
01:25:26¡Virtuelo a mí!
01:25:28¡Virtuelo a mí!
01:25:30¡Virtuelo a mí!
01:25:32¡Virtuelo a mí!
01:25:34¡Virtuelo a mí!
01:25:36¡Virtuelo a mí!
01:25:38¡Virtuelo a mí!
01:25:40¡Virtuelo a mí!
01:25:42¡Virtuelo a mí!
01:25:44¡Virtuelo a mí!
01:25:46¡Virtuelo a mí!
01:25:48¡Virtuelo a mí!
01:25:50¡Virtuelo a mí!
01:25:52¡Virtuelo a mí!
01:25:54¡Virtuelo a mí!
01:25:56¡Virtuelo a mí!
01:25:58¡Virtuelo a mí!
01:26:00¡Virtuelo a mí!
01:26:02¡Virtuelo a mí!
01:26:04¡Virtuelo a mí!
01:26:06¡Virtuelo a mí!
01:26:08¡Virtuelo a mí!
01:26:10¡Virtuelo a mí!
01:26:12¡Virtuelo a mí!
01:26:14¡Virtuelo a mí!
01:26:16¡Virtuelo a mí!
01:26:18¡Virtuelo a mí!
01:26:20¡Virtuelo a mí!
01:26:22¡Virtuelo a mí!
01:26:24¡Virtuelo a mí!
01:26:26¡Virtuelo a mí!
01:26:28¡Virtuelo a mí!
01:26:30¡Virtuelo a mí!
01:26:32¡Virtuelo a mí!
01:26:34¡Virtuelo a mí!
01:26:36¡Virtuelo a mí!
01:26:38¡Virtuelo a mí!
01:26:40¡Virtuelo a mí!
01:26:42¡Virtuelo a mí!
01:26:44¡Virtuelo a mí!
01:26:46¡Virtuelo a mí!
01:26:48¡Virtuelo a mí!
01:26:50¡Virtuelo a mí!
01:26:52¡Virtuelo a mí!
01:26:54¡Virtuelo a mí!
01:26:56¡Virtuelo a mí!
01:26:58¡Virtuelo a mí!
01:27:00¡Virtuelo a mí!
01:27:02¡Virtuelo a mí!
01:27:04¡Virtuelo a mí!
01:27:06¡Virtuelo a mí!
01:27:08¡Virtuelo a mí!
01:27:10¡Virtuelo a mí!
01:27:12¡Virtuelo a mí!
01:27:14¡Virtuelo a mí!
01:27:16¡Virtuelo a mí!
01:27:18¡Virtuelo a mí!
01:27:20¡Virtuelo a mí!
01:27:22¡Virtuelo a mí!
01:27:24¡Virtuelo a mí!
01:27:26¡Virtuelo a mí!
01:27:28¡Virtuelo a mí!
01:27:30Ya sé lo que os preocupa.
01:27:32Vuestra princesa.
01:27:34Si pudiera verla un día.
01:27:36¿Solo eso?
01:27:38No hay que gastar un deseo para lograrlo.
01:27:40Mirad aquí.
01:27:42¿Qué es eso?
01:27:44Mirad aquí, fijo, fijo.
01:27:46No partís la vista y la veis.
01:27:56Es cierto.
01:28:00¿Una rosa azul?
01:28:02He oído hablar de ella.
01:28:04¿Ves?
01:28:06Es la rosa azul del olvido.
01:28:08El que escribe su fragancia lo olvida todo.
01:28:10Todo.
01:28:16¿Qué es eso?
01:28:18¿Qué es eso?
01:28:20¿Qué es eso?
01:28:22¿Qué es eso?
01:28:24¿Qué es eso?
01:28:26¿Qué es eso?
01:28:28¿Qué es eso?
01:28:36Rosas azules.
01:28:58¿Quién sois vos?
01:29:02No lo sé.
01:29:05Lo he olvidado.
01:29:08¿Por qué habéis sufrido?
01:29:11Es que yo he sufrido.
01:29:14No lo recuerdo.
01:29:16No lo recuerdo.
01:29:18No lo recuerdo.
01:29:20No lo recuerdo.
01:29:23No lo recuerdo.
01:29:25No lo recuerdo.
01:29:27No lo recuerdo.
01:29:28No lo recuerdo, Efemir.
01:29:30Me parece que estuve enamorada.
01:29:33¿Enamorada de quién?
01:29:37No lo sé.
01:29:40Ya no lo recuerdo.
01:29:43No quiero mirar más.
01:29:46Hay algo más desesperante que la ceguera.
01:29:48Saber una cosa es peor que ignorarla cuando no es posible hacer nada.
01:29:52Nada.
01:29:54¿Por qué me has dado esto?
01:29:56Tómalo y rómpelo en cien mil pedazos.
01:29:59Lo robé solamente para vos.
01:30:01Para ayudaros.
01:30:03Lo robaste porque disfrutas robando.
01:30:05Si no lo hubiera robado ya estarías muerto.
01:30:07Lo hubiese preferido.
01:30:09Quisiera no haberte visto nunca.
01:30:11Quisiera...
01:30:13Quisiera encontrarme en Bagdad.
01:30:15Ojalá lo encontrase.
01:30:17Amén.
01:30:19Amén.
01:30:21Amén.
01:30:23Amén.
01:30:26Amén.
01:30:28¿Dónde estáis?
01:30:30Donde habéis deseado, camino de Bagdad.
01:30:32¡Sácame de aquí!
01:30:34¿No me oyes? ¡Quiero ir!
01:30:36Tú te quedas en este lugar.
01:30:38Eres un joven muy liso, pequeño señor del universo.
01:30:40Pero los mortales son débiles y frágiles.
01:30:42Si su estómago habla, olvidan su cerebro.
01:30:45Si habla su cerebro, olvidan el corazón.
01:30:48Y si habla su corazón...
01:30:53Si habla su corazón, se olvidan de todo.
01:30:55¿Entonces yo no soy tu dueño?
01:30:57Ya no lo eres.
01:30:59Tus tres deseos han quedado satisfechos
01:31:01y ahora soy libre.
01:31:03¡Libre! ¡Libre!
01:31:05¡Genio! ¡Genio! ¡Muerde!
01:31:07¡No me dejes de aquí! ¡No me abandones!
01:31:09¡Genio! ¡Genio!
01:31:11¡Adiós, pequeño dueño del universo!
01:31:13¡Adiós! ¡Libre! ¡Libre!
01:31:17¡Libre! ¡Libre!
01:31:26El ayer queda completamente olvidado.
01:31:28Habéis estado enamorada de mí.
01:31:30Estáis enamorada de mí.
01:31:33Y me amaréis siempre.
01:31:36El ayer queda completamente olvidado.
01:31:39Yo estuve enamorada de poder.
01:31:41Estoy enamorada de poder.
01:31:44Y toda la vida he de amarme.
01:31:55¿Gilza?
01:31:59¿Gilza?
01:32:23Ya no esta.
01:32:25¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:27¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:30¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:32¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:34¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:36¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:38¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:40¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:42¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:44¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:46¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:48¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:50¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:52¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:54¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:56¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:32:59¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:01¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:03¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:05¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:07¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:09¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:11¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:13¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:15¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:17¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:19¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:21¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:33:24Sujétalos con cadenas el uno frente al otro.
01:33:27Al amanecer quiero que los dos sean capitanes.
01:33:53He sufrido, amor mío.
01:33:56Perdóname.
01:33:59No lo lamento.
01:34:01Estamos juntos.
01:34:03Y lo estaremos el resto de nuestra vida.
01:34:05Ya no sufriremos la tortura de una nueva separación.
01:34:07Y si la muerte no llega, seguiremos estando juntos.
01:34:09Pero no lo sé.
01:34:11No lo sé.
01:34:13No lo sé.
01:34:15No lo sé.
01:34:17No lo sé.
01:34:19No lo sé.
01:34:21No lo sé.
01:34:24No lo sé.
01:34:26Pero lo sé, Amado.
01:34:28Pero...
01:34:30Pero lo sé.
01:34:32Lo sé.
01:34:35ottamaman ¿Te puedes remover eso no Alonso Eskouber?
01:34:39Se me cerró la izquierda.
01:34:41¿Y ahora qué?
01:34:43Participaste de un grupo divertido.
01:34:45Entonces, quiero contigo Reina.
01:34:47No sé, Ana, está muy engañando.
01:34:49No te importa qué les pasa.
01:34:52¡Si no puedo ayudar, no quiero ver nada!
01:35:22¡No puedo ayudar, no quiero ver nada!
01:35:52Bienvenido a nuestro príncipe.
01:36:05Bienvenido a nuestro príncipe.
01:36:19Bienvenido, príncipe.
01:36:23¿Como así?
01:36:33¡Padre Marcono, os equivocáis!
01:36:36Yo no soy príncipe.
01:36:38¡Yo no soy más que un ladrón!
01:36:40Por ti hemos estado esperando dos veces los mil años.
01:36:44¡Oh no, no me esperabas a mí!
01:36:46Porque yo ni siquiera sabía que veniría.
01:36:48Y no sé cómo he venido.
01:36:50¿Quién sois, Padre de los Milagros?
01:36:54¿Y dónde me encuentro?
01:36:56En una tierra de leyendas, un país en el que todo es posible cuando se mira a través de los ojos de la juventud.
01:37:04Somos lo que queda de la Edad de Oro.
01:37:07Oro, porque el oro no era nada.
01:37:10No era más que la arena que está bajo tus pies o la piedra en que nos convertimos.
01:37:16¿Vos convertís en piedra?
01:37:18Quedamos petrificados de horror por la maldad de los hombres cuando dejaron de ser niños y de creer en la belleza de lo imposible.
01:37:30Pero si el corazón de un niño viene a nosotros y se mezcla entre nosotros, volvemos a vivir.
01:37:38Y está escrito que tú eres ese niño y has de ser mi sucesor.
01:37:44Ahora ven conmigo.
01:37:47Quiero hacerte un presente.
01:37:50Son dos insignias de verdadera realeza.
01:38:01Ah, aquí están.
01:38:04Usa esto solo contra la injusticia y no puedes fracasar.
01:38:09Oh no, padre de bondad, yo no lo quiero.
01:38:13Yo no quiero convertirme en rey.
01:38:15Solo quiero salvar a mi amigo.
01:38:17Bien, esto te ayudará.
01:38:19Tómalo.
01:38:21Y ahora, te rindo homenaje.
01:38:24Pues ya eres rey y todo nuestro reino es tuyo, excepto aquella alfombra.
01:38:31Esa la guardo para mí.
01:38:33Porque con esa alfombra, que atraviesa el espacio obedeciendo a las palabras,
01:38:38vuela alfombra, yo iré al paraíso a la hora señalada.
01:38:46¿Qué es eso?
01:38:48¿Qué es eso?
01:38:50¿Qué es eso?
01:38:53Dicen, aunque Alá sea más prudente y más compasivo,
01:38:57que hubo en tiempos pasados un rey entre los reyes,
01:39:00señor de ejércitos, vasallos y esclavos.
01:39:03Pero este señor del tiempo y del pueblo fue un implacable opresor
01:39:07y la tierra era como brea en el rostro de sus súbditos y esclavos.
01:39:12Y ellos murmuraban en secreto que Alá era el rey de los reyes.
01:39:17Pero un hombre prudente de entre los sabios de Bagdad
01:39:20les animó con una profecía diciendo,
01:39:22en el transcurso de los años aparecerá un liberador y su señal será...
01:39:37¡Oh, Alá!
01:39:39¡Alá!
01:39:41¡Alá!
01:39:43¡Alá!
01:39:46¡Oh, Alá!
01:39:48Ya sé que no apruebas el robo.
01:39:50Nunca más volveré a hacerlo.
01:39:52Puedes creerme, solo lo haré esta vez con esta alfombra para llegar a Bagdad.
01:39:58Cuando suene la hora de este rey tan bueno,
01:40:00no le hará falta la alfombra para volar al paraíso.
01:40:03Entonces tú, Alá, le llevarás de la mano hacia ti,
01:40:06le concederás tu gracia y tus dones y así podrá disfrutar la paz eterna.
01:40:11No es cierto que sí, pero yo debo correr a Bagdad
01:40:14a salvar a mi amigo.
01:40:16Es una cuestión de minutos, lo comprendes, ¿no es cierto?
01:40:19¡Oh, Alá, Señor de la Justicia, déjame robar!
01:40:23¡Vuela, alfombra!
01:40:27¡Espera!
01:40:37¡Vuela, alfombra!
01:40:44¡Vuela, alfombra!
01:41:15¿Por qué cerráis los ojos?
01:41:18¿Os queda poco tiempo para hablar?
01:41:23Y el pueblo gritó.
01:41:25Le buscaremos ciertamente entre las nubes,
01:41:28pero si los fuertes no tienen valor para salvarnos de este tirano,
01:41:32¿cómo podrá hacerlo un hombre tan valiente?
01:41:35¿Cómo podrá serlo un hombre tan valiente?
01:41:38¿Cómo podrá serlo un hombre tan valiente?
01:41:41¿Cómo podrá serlo un hombre tan valiente?
01:41:44¿Cómo podrá serlo un hombre tan valiente?
01:41:47Y el escrutador de los astros contestó.
01:41:50Tened fe, confiad en Alá, pues algún día en el azul del cielo
01:41:54veréis a un mozalbete, el más insignificante de los muchachos,
01:41:58montado sobre una nube y desde el firmamento destruirá al tirano
01:42:02con la flecha de la justicia.
01:42:41¡Aléjate!
01:42:43¡Aléjate!
01:42:45¡Aléjate!
01:42:47¡Aléjate!
01:42:49¡Aléjate!
01:42:51¡Aléjate!
01:42:53¡Aléjate!
01:42:55¡Aléjate!
01:42:57¡Aléjate!
01:42:59¡Aléjate!
01:43:01¡Aléjate!
01:43:03¡Aléjate!
01:43:05¡Aléjate!
01:43:07¡Aléjate!
01:43:10¡El caballo!
01:43:19¡Vamos, prendo!
01:43:23¡Gaben!
01:43:25¡Llamado!
01:44:09Pueblo mío, teneis que deciros que se lo debo todo a vos.
01:44:12Y cuando crezca ella haga un hombre, le nombraré mi gran Vichy.
01:44:15¡Viva la tributa!
01:44:19Asistirán mis hijos, mis afiliados y los que sean los que los acaben de unir.
01:44:23¡Dale, dale!
01:44:25¡Hola, lo bueno de la vida!
01:44:27¡Viva, viva, viva la tributa!
01:44:31¡Viva!
01:44:32Viva, viva la tributa.
01:44:34Adelante.
01:44:35...y todos los sabios de Oriente se cuidarán de su perfecta instrucción.
01:44:39Será uno de los hombres de más talento.
01:44:42Y cuando lleguen los días futuros en que posea conocimientos extraordinarios y dignidad...
01:44:47...entonces podré presentarlo como modelo a los jóvenes de Bagdad...
01:44:51...los cuales admirarán cómo el pequeño ladrón se convirtió en el mejor...
01:44:56¡Eh, Abú!
01:44:58¿Dónde vas?
01:44:59¡Por aquí!
01:45:02¡Eh, Abú!
01:45:04¿Dónde vas?
01:45:05¡Vos ya tenéis lo que queríais!
01:45:07¡Ahora yo voy en busca de lo que quiero!
01:45:10¿Qué quieres?
01:45:11¡Un poco de diversión y de aventuras!
01:45:32¡Eh, Abú!
01:45:33¡Eh, Abú!
01:45:34¡Eh, Abú!
01:45:35¡Eh, Abú!
01:45:36¡Eh, Abú!
01:45:37¡Eh, Abú!
01:45:38¡Eh, Abú!
01:45:39¡Eh, Abú!
01:45:40¡Eh, Abú!
01:45:41¡Eh, Abú!
01:45:42¡Eh, Abú!
01:45:43¡Eh, Abú!
01:45:44¡Eh, Abú!
01:45:45¡Eh, Abú!
01:45:46¡Eh, Abú!
01:45:47¡Eh, Abú!
01:45:48¡Eh, Abú!
01:45:49¡Eh, Abú!
01:45:50¡Eh, Abú!
01:45:51¡Eh, Abú!
01:45:52¡Eh, Abú!
01:45:53¡Eh, Abú!
01:45:54¡Eh, Abú!
01:45:55¡Eh, Abú!
01:45:56¡Eh, Abú!
01:45:57¡Eh, Abú!
01:45:58¡Eh, Abú!
01:45:59¡Eh, Abú!
01:46:01¡Eh, Abú!
01:46:02¡Eh, Abú!
01:46:03¡Eh, Abú!
01:46:04¡Eh, Abú!
01:46:05¡Eh, Abú!
01:46:06¡Eh, Abú!
01:46:07¡Eh, Abú!
01:46:08¡Eh, Abú!
01:46:09¡Eh, Abú!
01:46:10¡Eh, Abú!
01:46:11¡Eh, Abú!
01:46:12¡Eh, Abú!
01:46:13¡Eh, Abú!
01:46:14¡Eh, Abú!
01:46:15¡Eh, Abú!
01:46:16¡Eh, Abú!
01:46:17¡Eh, Abú!
01:46:18¡Eh, Abú!
01:46:19¡Eh, Abú!
01:46:20¡Eh, Abú!
01:46:21¡Eh, Abú!
01:46:22¡Eh, Abú!
01:46:23¡Eh, Abú!
01:46:24¡Eh, Abú!
01:46:25¡Eh, Abú!
01:46:26¡Eh, Abú!
01:46:27¡Eh, Abú!