Category
😹
AmusantTranscription
00:00Depuis la nuit des temps, les hommes ont combattu au nom de leur dieu.
00:09Mais pourquoi les hommes se battent ? Leur dieu aimerait-il tant la guerre ?
00:13Serait-il si avide de sacrifice et de cruauté ?
00:17Non, la réponse est ailleurs. Cette réponse se trouve au fond de chacun de nous.
00:22Aussi loin que nous remontions dans la mémoire de l'homme,
00:25elle régit notre destinée et la vie de tout être humain.
00:30Elle reste à jamais inscrite dans nos gènes,
00:32car l'homme possède le gène du combat, et ce, depuis toujours.
00:42Oui, ce gène existe en chacun de nous, et il force les plus puissants à se battre,
00:47à suivre cette voie que l'on parcourt au fil des épreuves,
00:51en affrontant tous les dangers et en défiant les hommes les plus valeureux.
00:57Ce but que l'on cherche à atteindre en se surpassant tous les jours.
01:03Cette voie que l'on trace grâce à la puissance de nos muscles,
01:07en enchaînant les combats et les duels,
01:10nous mène à une vérité cachée au plus profond de nous-mêmes.
01:14C'est la voie du point d'acier.
01:16Le Tekken !
01:26Tekken !
01:38Yun, pourquoi pleures-tu ?
01:40Je pleure parce qu'un vilain chat sauvage a tué mon lapin.
01:46Ne pleure plus, je vais m'occuper de ce chat tout de suite.
01:49Alors arrête de pleurer.
01:51Tu sais bien que je suis venue ici pour m'entraîner,
01:54car mon but suprême est de devenir le plus fort et le meilleur combattant au monde.
02:02Je vois que tu passes ton temps à parler et rêvasser,
02:05au lieu de t'entraîner sérieusement.
02:07Non, non, c'est pas vrai. J'allais m'entraîner.
02:12Tais-toi, tu es un incapable et un fainéant, Kazuya.
02:15Je ne veux plus t'entendre.
02:21Père, arrête, pourquoi tu fais ça ?
02:23J'en ai assez de te voir faible et fragile, je vais te donner une bonne leçon.
02:27Non père, lâche-moi, lâche-moi tout de suite.
02:30Arrête, laisse-moi tranquille.
02:54Tu ne seras digne d'être mon fils que si tu survis à cette épreuve.
02:58Je me refuse à élever plus longtemps une larve comme toi.
03:03Non, papa, repose-moi, tu ne parles pas sérieusement.
03:06Je n'ai pas perçu chez toi la puissance et la volonté digne de ma descendance.
03:11Non, papa, non, ne fais pas ça.
03:15Arrêtez !
03:17Adieu !
03:20Non !
03:23Non !
03:34C'est terrible.
03:37J'ai encore fait un cauchemar, toujours le même.
03:40Pourquoi vient-il me hanter toutes les nuits en ce moment ?
04:24Il y a deux semaines, des pêcheurs de l'île de Ringa
04:26ont remonté une bien étrange créature dans leur filet.
04:30D'après leur dire, elle semblerait âgée de plusieurs millions d'années.
04:34Ce qui correspondrait donc au Jurassique ou même au Crétacé,
04:37d'où un intérêt capital pour les scientifiques.
04:44Hélas, la créature a été dérobée avant que nous ayons pu l'étudier.
04:48Voici le dossier.
04:57Dites-moi, commissaire, c'est vraiment sérieux ?
04:59Oui, évidemment.
05:00Tous les pêcheurs ont été supprimés,
05:02la créature s'est envolée sans laisser de traces.
05:04D'après l'analyse des écailles retrouvées dans le filet,
05:06il ne s'agirait pas d'un animal terrestre,
05:09mais d'un être créé génétiquement.
05:11Vous voulez dire par manipulation génétique ?
05:14Oui, c'est exactement ça.
05:16Nous pensons qu'elle a été créée de la même manière
05:18que ce clone humain que nous avions découvert il y a huit ans.
05:22Ceux qui avaient mis fin à leurs agissements,
05:24mais nous pensions qu'ils continuaient leurs expériences en secret.
05:27Mais qui ça, commissaire ? Et dans quel but ?
05:30Tu connais la Mishima Corporation ?
05:32Oui, c'est une entreprise de l'Université d'Ottawa.
05:35C'est une entreprise de l'Université d'Ottawa.
05:38Tu connais la Mishima Corporation ?
05:40Oui, c'est une multinationale tentaculaire.
05:43Elle contrôle des centaines de sociétés à travers le monde,
05:46et elle représente une puissance économique phénoménale.
05:49Tout à fait.
05:50Et Mishima est présent partout où il y a des conflits et des tensions politiques.
05:54Alors que faire ?
05:57J'aimerais que tu enquêtes sur la Mishima Corporation.
06:00Selon nos renseignements,
06:02ils travailleraient sur une nouvelle arme de destruction biologique.
06:05C'est hors de question !
06:07L'île de Mishima est une véritable forteresse hyper protégée.
06:10Il est quasiment impossible d'y accéder.
06:12Même une armée super entraînée ne pourrait s'en emparer.
06:17Qu'est-ce que c'est ?
06:18Chaque année, Mishima organise un grand tournoi d'arts martiaux dans son île.
06:22Et je me suis laissé dire que tu te débrouillais assez bien.
06:25Un tournoi d'arts martiaux ?
06:26Oui, et il se déroulera en plein cœur de la forteresse de Mishima.
06:30Habituellement, il vit caché et personne ne peut l'approcher.
06:33Tiens, voici une des rares photos que nous ayons de lui.
06:36Il déteste se montrer en public,
06:38mais ce jour-là, il fait une exception et tu pourras le rencontrer.
06:42Cet homme, c'est...
06:48Oui, c'est ça.
06:50C'est ça, oui, c'est bien lui.
06:53Iyashi Mishima est un combattant renommé et respecté chez les pratiquants d'arts martiaux.
06:59Il rassemble chaque année, à cette occasion, les plus grands maîtres mondiaux.
07:03Et il offre une prime de 100 millions de dollars au vainqueur.
07:08Je pense que tu es assez forte pour participer à ce tournoi,
07:11mais attention, tu seras seule.
07:13Tu ne pourras compter que sur ta technique des sports de combat.
07:17Oh non, j'ai encore ce terrible pressentiment.
07:23Toujours cette sensation d'une présence qui m'obsède jour et nuit.
07:34Qui es-tu ?
07:37Ça, c'est drôle.
07:38Alors, tu m'as fait une prise de cette discipline peu connue qu'on appelle le Kazamaru.
07:43Je ne m'attendais pas à tomber sur une adversaire aussi charmante.
07:47Félicitations pour votre technique, mademoiselle.
07:49Permettez-moi de me présenter.
07:51Je m'appelle Lei Wolong et je suis de la police de Hong Kong.
07:54Pour l'instant, je suis en stage à la VVVC
07:56et l'on m'a demandé de vous aider d'être votre ange gardien, en quelque sorte.
08:00Très bien, on peut se tutoyer alors. Tu n'as pas l'air très costaud.
08:03Je me demande si tu feras le poids face à Mishima.
08:06Ne t'inquiète pas, c'est ta beauté qui m'a coupé mes moyens.
08:10Personnellement, j'aurais préféré agir seul. Bienvenue quand même.
08:14Mishima ne sera pas une partie de plaisir, tu sais.
08:18J'ai épluché son passé, c'est un être violent et sanguinaire
08:21et Dieu seul sait de quoi il est capable.
08:24Avec cette invitation, j'ai l'impression d'avoir pris un aller simple pour l'enfant.
08:29Vas-y, parle.
08:30Oui.
08:32Alors voilà, le tournoi a lieu dans deux jours et plus la date approche,
08:36plus tu as l'air préoccupé, père.
08:38Que veux-tu dire, Li ?
08:40Serait-ce dû à la participation de mon frère ?
08:43Il a renié la famille Mishima à tout jamais.
08:46Je ne sais pas ce que tu veux dire.
08:48Je ne sais pas ce que tu veux dire.
08:50Je ne sais pas ce que tu veux dire.
08:52Je ne sais pas ce que tu veux dire.
08:54Avec la participation de mon frère,
08:56il a renié la famille Mishima à tout jamais.
08:59Alors pourquoi l'avoir invité à ce tournoi, je ne comprends pas.
09:10C'est bizarre, mais j'ai l'impression que père s'intéresse toujours à Kazuya.
09:14Pourtant, c'est moi qui ai fait de la Mishima Corporation ce qu'elle est aujourd'hui.
09:19Je ne tolérerai pas qu'il vienne mettre son nez dans mes affaires.
09:22Je veux me débarrasser de cette larve au plus vite.
09:25Tu m'étonneras toujours, tu sais, Li.
09:27Toi, le grand, le vénérable guerrier aux cheveux d'argent,
09:30tu manigances encore à ton âge.
09:32Moi, je manigance ? Pas du tout, ma belle.
09:35En tant que dirigeant d'une multinationale, je ne peux pas me le permettre.
09:38C'est pour ça que je vais agir loyalement à visage découvert, en apparence.
09:42Car ce sera toi, mon bras armé, Nina.
09:45Tu comprends ?
09:48Tu es la plus belle, mais aussi la plus dangereuse des femmes que je connaisse.
09:52C'est pour ça que j'ai besoin de toi.
09:54Ton adversaire se nomme Kazuya Mishima.
09:57Apporte-moi sa tête.
10:11Je ne mourrai pas.
10:13Non.
10:15Avant d'avoir tué mon père, je dois vivre, oui.
10:19Pour assouvir ma vengeance.
10:21Tu ne mourras pas, car j'en ai décidé ainsi.
10:26Tu ne mourras pas.
10:28Tu dois vivre pour devenir mon héros destructeur.
10:39Encore ce maudit cauchemar.
10:41C'est toujours la même obsession.
10:43J'ai quelque chose dans mon corps essayé d'en sortir,
10:46et je le ressens de plus en plus fortement.
11:03Tu es un mercenaire envoyé par mon père ?
11:14Si !
11:20Attrape !
11:26Non !
11:28Non !
11:42Par et va dire à mon père que je suis revenu pour lui couper la tête.
11:51Comment ça, tu as échoué ? Mais enfin, c'est incroyable !
11:58C'est inadmissible. Je pensais que tu avais tout prévu pour l'éliminer.
12:02Non, non, non. Épargne-moi tes excuses.
12:05Je te laisse encore une chance, une seule.
12:07Tu m'as bien compris, et il vaudrait mieux que tu réussisses, sinon je te le ferai payer très cher.
12:11Salut.
12:13Pauvre fille.
12:14Il semblerait qu'il n'y ait que toi.
12:16C'est pas possible.
12:18C'est pas possible.
12:20C'est pas possible.
12:22C'est pas possible.
12:24C'est pas possible.
12:26Il semblerait que ma sœur ait raté son coup.
12:29Oui, il semblerait que ça te fasse plaisir.
12:31Ce n'est qu'une petite garce, et c'est bien dommage que Cazulia ne l'ait pas supprimée.
12:35C'est pas gentil, ça. À d'entendre, on ne croirait pas que vous êtes sœur.
12:39Ah oui ? Mais il me semble que pour toi, c'est exactement pareil.
12:42C'est vrai. Je serai toujours le second tant qu'il sera en vie.
12:45Alors il faut qu'il disparaisse, et vite.
12:48Oui, je sais ce que c'est, car apparemment, nous avons le même problème, tous les deux.
12:53Il n'y a que toi qui comprends ce que je peux ressentir, Anna.
12:56C'est pour ça que je t'aime.
12:58Espèce de petit menteur. Je suis sûre que tu as dit la même chose à ma sœur.
13:02Ne sois pas idiot, voyons.
13:04Un grand fou, va.
13:15C'est ici que va se dérouler le grand tournoi.
13:18Au centre de la zone résidentielle dans l'hôtel particulier des Mishimas.
13:22D'après les satellites espions américains,
13:24il y aurait de gigantesques complexes industriels souterrains dans l'île.
13:28Et les renseignements ne laissent aucun doute quant à leur production.
13:32L'île est surveillée par des satellites espions, maintenant ?
13:35Tu n'étais pas au courant, ça fait un bout de temps pourtant.
13:38Et ça s'avère très efficace, tu vois.
13:42Une fois sur place, le problème sera de pénétrer dans ces installations souterraines.
13:46Tu veux un autre café, Yumi ?
13:48Non merci, ça ira.
13:53Une chambre de l'hôtel a été détruite par une explosion cette nuit.
13:56Il y a des blessés ?
13:58Non, heureusement la chambre était inoccupée.
14:00D'après la police, il s'agirait d'un attentat terroriste.
14:03Mais je me demande, qui pourrait en vouloir à un hôtel aussi banal que celui-là ?
14:08Non, moi je trouve bizarre que ça ait lieu juste au moment où nous y passons l'année.
14:13C'est peut-être parce qu'il y a eu un coup de feu,
14:15ou peut-être parce qu'il y a eu un coup de feu,
14:17ou peut-être parce qu'il y a eu un coup de feu,
14:19mais je trouve bizarre que ça ait lieu juste au moment où nous y passons la nuit.
14:24Le bateau est là. Dépêche-toi, notre passeur nous attend.
14:28Les ordres sont formels.
14:29Les personnes qui ne possèdent pas d'invitation ne peuvent pas embarquer pour l'île de Mishima.
14:34Désolé.
14:38On ne passe pas.
14:39Je ne veux pas d'histoire, je veux seulement prendre ce bateau.
14:42Dégage ou je te descends. T'as compris, abruti ?
14:46C'est Yune ! Chacun un nom !
14:50Vous semblez oublier qui est Mishima.
14:52C'est un homme, un vrai, lui.
14:54Et il n'apprécierait peut-être pas que vous refusiez un combattant.
14:57Tais-toi, je t'en prie, n'en fais pas de trop.
15:00C'est peut-être mon côté fanfaron qui ressemble.
15:03Tu m'as déboîté l'épaule, sale brute !
15:05Sois poli ou je te déboîte l'autre.
15:07Monsieur Li !
15:10Ces gens veulent embarquer pour l'île sans avoir de laissez-passer, monsieur !
15:15C'est très intéressant.
15:17Bruce, viens voir.
15:20Écoutez-moi bien, je vais vous proposer un marché.
15:23Si vous parvenez à battre Bruce, vous pourrez embarquer.
15:26Ah non, pas lui !
15:28Tu le connais ?
15:29Oui, c'est Bruce Harving.
15:31Il était champion du monde de toute catégorie de kickboxing.
15:34Un vrai tueur.
15:35On dirait que ce gorille travaille pour Mishima à présent.
15:39Non, ne pleure pas, Jack ne peut pas perdre.
15:42Attends-moi ici bien sagement.
15:46Réfléchis, il est encore temps de renoncer.
15:49D'accord, je vais te réduire en bouillie.
15:51Je vais te laisser.
15:52Je t'ai dit que je vais te laisser.
15:54Je m'en occupe.
15:55Tu es un vrai tueur.
15:57Je vais te faire manger.
15:59Je vais te manger.
16:01Je suis un vrai tueur, Bruce.
16:03Et je vais te laisser.
16:05C'est l'heure de renoncer.
16:06D'accord, je vais te réduire en bouillie.
16:08En garde, gros lard !
16:11Je vais te faire regretter d'être venu au monde !
16:17Avant d'embarquer, il faudra me battre, sale chien !
16:19Prends ça !
16:24Comment tu as fait ça ?
16:35Je crois que Bruce a trouvé son maître.
16:38Je ne sais pas qui tu es, mais bravo.
16:41C'est bon, laissez-les monter à bord.
16:51Cet inconnu est vraiment très fort.
16:53Oui, et je ne me fais pas de soucis pour lui, mais pour elle.
16:56Quoi ?
16:57Je suis inquiète pour la petite fille qui l'accompagne.
17:00On dirait qu'elle est malade, fragile, sans aucune vitalité.
17:04Et lui, pourquoi marche-t-il comme un robot ?
17:20Tous les plus grands champions se trouvent sur ce bateau.
17:22Oui, et ils rêvent tous de remporter le titre et la prime.
17:26Il semblerait que tu ne sois pas la seule fille dans ce tournoi.
17:29C'est étrange, mais toutes les personnes présentes ici
17:32n'ont pas le physique d'experts en arts martiaux.
17:35Il ne faut pas te fier aux apparences, car les muscles ne sont pas tout.
17:37Le mental a aussi son importance.
17:40Je vois dans le regard de cette fille une grande puissance et une grande tristesse.
17:44C'est vrai, on dirait qu'elle n'est pas avec nous.
17:46Qu'elle est ailleurs.
17:52Kazuya, mon frère, qu'entends-tu pour te montrer ?
17:55Je t'aurais cru plus impatient de venir te battre.
18:03Oh, non. J'ai le pressentiment d'une force implacable.
18:18Ah, te voilà enfin, mon frère.
18:20Je commençais à m'inquiéter et à penser que tu ne viendrais plus.
18:24Maintenant, je me réjouis car les retrouvailles avec père risquent d'être très intéressantes.
18:29Je me demande où est passée Nina depuis l'affaire de l'hôtel.
18:34Je ne savais pas que Mishima avait eu un autre fils que l'Ishaolan.
18:39D'après ce que je comprends, lui aussi est venu pour participer au tournoi.
18:46Ne pleure pas, Yune.
18:48Je t'en prie, ne pleure pas.
18:50Je vais m'occuper de ce chat sauvage tout de suite.
18:53Alors arrête de pleurer.
18:55Alors c'était lui. Il a survécu.
18:58Oh, mon Dieu, merci de l'avoir épargné.
19:00Mais pourquoi dégage-t-il une telle impression de froideur implacable ?
19:25Le commissaire parlait d'un hôtel particulier.
19:28Moi, je dirais plutôt une base militaire.
19:32Soyez tous les bienvenus à Mishima.
19:34Le tournoi débutera demain, alors détendez-vous et passez une bonne nuit.
19:51Il y a des caméras et des gardes partout.
19:54On ne pourra pas faire le moindre pas sans être repéré et arrêté.
20:05J'ai toujours au fond de moi cette sensation de malchance, de fatalité.
20:09Mes cauchemars et mes pressentiments seraient à cause de lui ?
20:13Est-il possible que ce soit la même personne qui m'ait consolée quand j'étais petite ?
20:24C'est...
20:26quelqu'un ?
20:46Adieu !
20:54Je ne te pardonnerai jamais, Yashi, tu entends ?
20:56Je te ferai payer au centuple les souffrances que j'ai endurées.
21:00Qui va là ?
21:06Qu'est-ce que tu veux ?
21:08Je viens te rendre une chose précieuse que tu m'as confiée.
21:11Me rendre quoi ?
21:12Ce collier, c'est bien à toi, n'est-ce pas ?
21:16Tu me l'as confiée quand nous étions enfants. Cela fait 18 ans, maintenant.
21:21Je ne connais pas cet objet, tu dois faire erreur.
21:23Mais si, regarde. Il y a une photo à l'intérieur.
21:26Cette photo est très belle, tu sais, c'est celle de ta mère.
21:29Tais-toi, je ne veux rien entendre de plus.
21:34Pourquoi tu agis comme ça, Kazuya ?
21:36Je sais que tu es venu ici pour te venger de ton père.
21:38Comment ça ?
21:39Parce que je sais tout, j'étais là.
21:41Je pleurais, tu m'avais consolée, puis ton père est arrivé
21:44et il t'a jetée dans le vide du haut de la montagne.
21:47J'ai essayé de te rendre quelque chose.
21:49J'ai essayé de te retrouver.
21:51Je t'ai cherchée dans les arbres, je t'ai même cherchée dans la rivière,
21:54moi qui avais peur de l'eau.
21:56Je t'ai cherchée durant des jours et des jours en vain.
21:58Je ne pouvais pas me faire à cette idée.
22:01Pour moi, tu ne pouvais pas mourir, car tu étais mon meilleur ami, Kazuya.
22:04J'ai souffert de ta disparition durant toutes ces années,
22:06j'ai gardé ce poids sur mon cœur sans jamais perdre espoir.
22:09Je savais au fond de moi que tu n'étais pas mort et que tu reviendrais un jour.
22:13Tu ne sais rien du tout.
22:15Tu ne peux même pas imaginer ce que j'ai vécu et enduré.
22:19Si j'ai survécu à ma chute de la montagne, c'est uniquement grâce à la haine.
22:24C'est elle qui a guidé ma vie durant toutes ces années,
22:26et c'est pour ça que je suis ici.
22:28Je suis venu pour tuer mon père et accomplir ma vengeance,
22:31car c'est elle et elle seule qui m'a permis de survivre.
22:34C'est devenu mon unique but, à tel point que j'ai vendu mon âme au diable
22:38pour assouvir cette vengeance.
22:39Tu te trompes, on ne doit pas vivre que pour se venger,
22:42la vengeance n'entraîne que l'âme.
22:44Peut-être, mais elle est mon seul guide.
22:46La loi du plus fort est toujours la meilleure. Tu veux essayer ?
22:55Je ne pourrai jamais le battre.
22:57Je vois dans son regard sa force et sa détermination.
22:59Comment fait-il pour dégager une telle puissance ?
23:02Cette fois, tu ne m'échapperas pas !
23:05Je vais en finir avec toi, sale chien !
23:14Attention !
23:25Tu n'aurais jamais dû t'attaquer à moi.
23:27Prépare-toi à mourir.
23:31Décidément, on ne peut pas compter sur toi, Sereth.
23:33Tu as terni le nom de notre famille en échouant pour la deuxième fois.
23:36Anna !
23:38Tu n'as aucune excuse,
23:39et je pense qu'il est temps d'en finir une fois pour toutes.
23:44Je te jure, je ne peux pas.
24:00Vous m'avez l'air bien pressée de quitter les lieux.
24:03Anna, attends, écoute-moi !
24:04Ethyd ! Preuve de la garde, il y a eu une explosion !
24:08Profitez bien de cette dernière nuit, car vous allez tous mourir demain !
24:12Oh, non.
24:17Qui es-tu et pourquoi as-tu voulu me sauver ?
24:19Ce n'est pas moi qui t'ai sauvée. Tiens.
24:22Regarde.
24:29Je ne sais pas qui tu es et ce que tu attends de moi,
24:31mais trop tard, ma décision est prise.
24:34Demain, je tuerai Ayashi.
24:36Et si tu m'en empêches, je te tuerai toi aussi.
24:39Qu'est-ce que vous faites ici ?
24:41Arrêtez ou je tire !
24:55Je ne t'ai pas vue hier soir. J'espère que tu as passé une bonne soirée.
24:58Oui, une soirée bien tranquille.
25:00Il y a deux portes pour accéder à l'usine souterraine,
25:03l'une dans la tour centrale et l'autre à l'ouest de l'île.
25:06Dès que le tournoi commence, on fonce à la porte ouest.
25:09Vas-y tout seul, moi je vais à la tour centrale.
25:12Quoi ? Tu n'as pas l'intention de participer à ce tournoi ?
25:15Je n'ai pas dit que je restais ici pour me battre.
25:18Je veux rester près de la tour pour approcher Ayashi Mishima
25:21et avoir un entretien en direct avec lui.
25:23Tu es complètement folle.
25:25Mesdemoiselles, messieurs, soyez les bienvenus.
25:27Il est temps de commencer ce tournoi qui réunit les grands maîtres des arts martiaux.
25:31Vous allez partir de différents endroits
25:33et vous devrez tous vous diriger vers le centre de l'île.
25:36Lorsque vous croiserez un adversaire, vous devrez l'affronter.
25:40Votre but est d'arriver jusqu'à cette tour.
25:42Et je vous rappelle qu'un seul d'entre vous doit y parvenir.
25:44Il s'agit donc de combats par élimination directe.
25:47Le vainqueur aura l'insigne honneur d'arriver à la tour.
25:50Ou je l'attendrai pour le combat final.
25:55Alors c'est lui.
25:56Oui, c'est Ayashi Mishima.
25:58Compte sur moi.
26:00Le gagnant empochera une prime de 100 millions de dollars
26:03et il sera considéré comme le plus grand combattant sur Terre.
26:06Mishima !
26:08Je suis venue venger mon père et tous ceux que tu as tués.
26:11La fille du bateau.
26:12Meurs, jacquerelle !
26:18Oh, c'est pas possible !
26:20Allez-y, tirez !
26:28Mes gardes auraient pu te tuer, mais ce serait une fin trop douce.
26:31Je ne crains personne et que celui qui veut m'affronter
26:34me rejoigne à la tour centrale.
26:37Te voilà enfin, Kazuya.
26:42Ayashi, je suis venu pour te tuer.
26:46Désolé pour toi, Kazuya.
26:47Mais personne n'a jamais réussi à approcher vivant de la tour centrale.
26:51Et je pense que tu ne feras pas exception.
26:54Tu as beau être un maître des arts martiaux,
26:56tu n'as aucune chance d'y parvenir.
26:59Je ressens de nouveau cette sensation de malheur planée autour de moi.
27:03J'ai un mauvais pressentiment. Je ferais bien de rester sur mes gardes.
27:06Écoutez !
27:08J'attends tous ceux d'entre vous qui veulent se mesurer à moi.
27:11Je leur montrerai qui est le plus fort.
27:22Et un de moins au suivant.
27:28Où est-il ?
27:55Le combattant numéro 3 a franchi la première épreuve.
27:57Le combat entre le numéro 9 et 10 vient de débuter.
28:00Le combattant numéro 7 vient de franchir la première épreuve.
28:03Ces fous se battent comme des enragés.
28:05Ils ne connaissent pas le véritable but du tournoi.
28:08Le numéro 9 a également franchi la première épreuve.
28:10Non.
28:11Nous venons de perdre le numéro 6.
28:13Qu'est-ce qui se passe ? C'est pas le bon numéro.
28:28Je suis sûr que l'entrée doit se trouver par ici.
28:35Qu'est-ce qui se passe ?
28:48Arrête tes mains en l'air !
28:53Je suis sûr que l'entrée doit se trouver par ici.
28:56Je suis sûr que l'entrée doit se trouver par ici.
28:59Ne bouge pas ou je tire.
29:01On n'aime pas les curieux de ton espèce dans le coin.
29:03Tu n'as rien à faire ici.
29:05Je participe au tournoi et je me suis perdu.
29:07Arrête de te ficher de moi !
29:17Toi ? Mais pourquoi ?
29:18Jack n'oublie jamais ses amis. Tu m'as aidé sur le port.
29:21Alors Jack te rend l'appareil.
29:23C'est bien, merci, mais ce n'est pas ce que je voulais dire.
29:26J'aimerais savoir exactement ce que tu viens faire sur cette île.
29:30Je suis venu ici pour chercher le professeur.
29:32Le professeur ?
29:34Le grand professeur Bosconovitch.
29:36Il est le seul à pouvoir sauver cette fillette.
29:38Pourquoi ?
29:42Son état de santé se détériore de jour en jour.
29:45C'est une question de vie ou de mort.
29:48Il faut que j'arrive à le raisonner. Il faut qu'il oublie sa vengeance.
29:54Oh !
29:58Approche pour voir !
30:01Inutile de continuer.
30:03Tu ne pourras pas me battre, alors ne m'oblige pas à te tuer.
30:06Bat-toi !
30:09Non !
30:13N'insiste pas. J'ai analysé ta technique, c'est fini pour toi.
30:16Non !
30:17Tiens !
30:23Non !
30:31Attends !
30:35Attends !
30:36Le combat n'est pas terminé.
30:38Je dois arriver jusqu'à Heihachi. Je dois le tuer, je l'ai juré.
30:43Je dois supprimer ce monstre sanguinaire.
30:45Il a détruit mon village, tué mes parents et mes amis.
30:49Tu ne comprends donc pas ce que je ressens.
30:54Je ne renoncerai pas. Jamais !
30:57Je vais tuer ce monstre de mes mains, comme il a tué ma famille.
31:00Tu ne pourras m'en empêcher.
31:02Réfléchis bien, tu ne pourras jamais battre tous les combattants.
31:05Oh, si !
31:07Pour arriver jusqu'à Heihachi, il faut d'abord me tuer, au péril de ta vie.
31:12C'est moi et moi seul qui tuerai Heihachi.
31:14Va l'attendre en enfer.
31:22Encore toi ?
31:25Oui, c'est moi.
31:27Je t'ai vu.
31:28Tu es le seul à me tuer.
31:29Je ne peux pas.
31:31Je ne peux pas.
31:32Je ne peux pas.
31:33Je ne peux pas.
31:34Je ne peux pas.
31:35Je ne peux pas.
31:36Je ne peux pas.
31:38Je ne peux pas.
31:39Je ne peux pas.
31:41On n'y arrivera jamais.
31:42Il y a des milliards de combinaisons possibles pour ouvrir cette porte.
31:50Comment peux-tu faire ça ?
31:55Mais qui es-tu vraiment ?
31:56Tais-toi et avance.
31:58Bon, d'accord. Allons-y.
32:02Les combattants disparus
32:04viennent d'être repérés dans les usines souterraines.
32:06C'est inadmissible.
32:07Mais que font les gardes ?
32:09Donnez leur ordre de tirer à vue.
32:11Bien.
32:12Je crois qu'on va bien s'amuser.
32:13Je me demande ce que vaut ce cyborg russe.
32:16Nous allons tester notre dernière création,
32:18le combattant R, exécution.
32:20Oui, monsieur. Mais Anna et Nina sont encore sur le champ de bataille.
32:24Je m'en moque totalement. Plus il y a de fous, plus on s'amuse.
32:28Assez perdu de temps. Donnez l'ordre.
32:30Section expérimentale, envoyez le combattant R.
32:40Il est là, seulement un peu plus loin.
32:42Il n'est pas loin.
32:43Il est à l'horizon.
32:45Le bordel !
32:46Il est là.
32:48On y est !
32:49On a eu une sortie de la trompette.
32:51Il est là.
32:52Il est là, seul.
32:54Envoyez-le.
32:55Il est là.
32:56Il est là.
32:57Il est là.
32:59Il est là.
33:00Il est là.
33:01Il est là.
33:03Il est là.
33:04Il est là.
33:05Il est là.
33:06Il est là.
33:08Il est là.
33:09Qu'est-ce que tu as d'un seul coup ?
33:12Les voilà.
33:13Qui ?
33:19Des robots ! Jack, qu'est-ce qu'on fait ?
33:22Attends-moi ici.
33:36Approche, je vais te donner une leçon.
33:40Tiens !
33:42Tiens !
33:43Oh !
34:08Qu'est-ce qui t'arrive ?
34:10Dis-moi ce que tu as.
34:13Dis-le moi !
34:19Dis-le moi !
34:20Dis-le...
34:22Dis-le moi !
34:32Qu'est-ce qui t'arrive ?
34:34Dis-le moi !
34:36Dis-le moi !
34:37Dis-le moi !
34:39Dis-le moi !
34:40Ta mère t'a fait disparaître.
34:42Mais tu ne dois pas vivre avec cette rage au fond de ton cœur.
34:45Sinon, elle finira par te consumer.
34:48Tu dois redevenir le garçon doux et gentil que j'ai connu dans le passé.
34:52Je te l'ai déjà dit.
34:53Ne te mets pas en travers de mon chemin.
34:55Sinon, je serai obligé de t'éliminer.
35:01Tu l'auras voulu.
35:02Si tu ne veux rien entendre, je vais être obligée de te neutraliser.
35:06Essaye pour voir.
35:08Je dois absolument le délivrer de cette emprise maléfique.
35:11Si je ne l'aide pas, son âme sera damnée pour l'éternité.
35:25Attends.
35:26Alors, ça y est, tu as réfléchi ?
35:28Non, ce n'est pas ça.
35:30Tu ne comprends pas que la haine qui te ronge va exploser et te détruire ?
35:34C'est possible.
35:39C'est moi, père.
35:40Excuse-moi de troubler ton petit jeu,
35:42mais je voudrais attirer ton attention sur un petit détail.
35:45Le niveau est très élevé et au train où vont les choses,
35:48ni Kazuya ni les autres n'atteindront la tour centrale.
35:51Tu le crois vraiment ?
35:52Oui, tu as raison. Jamais personne n'a pu vaincre mon jouet diabolique.
35:57Mais peut-être que cette année, je ferai une exception pour Kazuya.
36:04Oh là là ! Qu'est-ce que c'est encore ?
36:09C'est peut-être très beau, mais je n'y passerai pas mes vacances.
36:13Tu crois que c'est ici qu'ils cachent la fameuse créature appelée C ?
36:18Je me demande bien sur quel genre de monstre on va tomber.
36:21Tout vert ou...
36:25Qui est là ?
36:28Montre-toi !
36:35Oh non, pas ça !
36:39Qu'est-ce que c'est que ce clown ? C'est une blague ou quoi ?
36:47Regarde, Skippy, je vais t'apprendre les bonnes manières.
36:50Arrête, Roger, ça suffit.
36:54Le professeur.
37:03Alors comme ça, tout va se régler aujourd'hui entre nous.
37:06Ça tombe bien, j'avais besoin d'un petit échauffement avant d'attaquer les choses sérieuses.
37:11Vous m'avez toujours considérée comme une moins que rien dans la famille.
37:15Depuis ma plus tendre enfance, on me compare à toi et on te cite en exemple.
37:19Tu étais aux yeux de tous, la petite poupée et moi, le vilain petit canard.
37:22Surtout pour papa, qui ne m'a jamais aimée.
37:25Il n'est plus là pour te défendre et je m'en réjouis.
37:28Et maintenant qu'il est mort, on va bien voir laquelle de nous deux est la meilleure.
37:32Ah, et qui est-ce qui a tué notre fils ?
37:35Et qui est-ce qui a tué notre père ?
37:37C'est toi, Anna.
37:38Tu vas regretter ces paroles !
37:49Sale garce !
37:51Si tu veux utiliser ces mots-là, je crois que tu te trompes de cible.
37:54Et en parlant de garce, je vais t'apprendre une chose avant de te tuer, Nina.
37:58Lino t'a jamais aimée.
38:00Il s'est servi de toi pour arriver à ses fins.
38:03Non, tu mens !
38:05Ça t'étonne, pauvre bécasse.
38:07J'ai connu la déception et la frustration avec notre mère.
38:10Maintenant, à ton tour de subir ces humiliations.
38:19On est encerclés.
38:21Mais je ne sais pas par qui.
38:22Je ne sais pas non plus.
38:23Mais ils ont l'air d'être nombreux, car le sol tremble.
38:27Les voilà !
38:31Attention !
38:34Voici mon histoire.
38:36J'ai été créée par le professeur il y a cinq ans.
38:38Ensuite, elle a été enlevée par Mishima et je me suis retrouvé orphelin,
38:41livré à moi-même.
38:42Lorsque j'ai rencontré cette fillette sur le point de mourir,
38:45j'ai retrouvé ma fierté.
38:46J'ai quitté l'armée et je suis parti à la recherche du professeur Bosconovitch.
38:50Retrouver le professeur Bosconovitch, c'est-à-dire ?
38:52J'ai quitté l'armée et je suis parti à la recherche du professeur Bosconovitch.
38:56Retrouver ta fierté ?
38:57Un robot n'a pas de fierté.
38:59J'ai inséré la fierté dans le processeur de Jacques II.
39:02Les premiers robots étaient destinés à des fins guerrières.
39:04Ils tuaient tout le monde sur leur passage indistinctement
39:07car je n'avais mis aucune sensibilité dans leur programme.
39:10Aussi, quand j'ai créé Jacques II, j'ai modifié les paramètres
39:13afin qu'il ne tue plus aveuglément les gens,
39:15mais au contraire, qu'il les protège.
39:18Jacques II est ma plus belle réussite
39:20car il est capable d'agir et de réfléchir par lui-même
39:23et d'avoir des sentiments.
39:25Quand j'ai rencontré cette petite fille,
39:27j'ai ressenti pour la première fois un sentiment au fond de moi
39:30et j'ai décidé de retrouver le professeur.
39:33La pauvre petite est très faible.
39:35Elle a besoin d'une transfusion sanguine de toute urgence, Jacques.
39:38Elle est atteinte d'une maladie incurable et elle va mourir.
39:41Elle est condamnée, à moins que j'essaie mon nouveau traitement,
39:44mais il n'a pas été testé sur un être humain.
39:46Quel est le remède ?
39:47C'est un produit qui modifie les gènes
39:49si le corps a lutté contre les maladies génétiques incurables.
39:54Qu'est-ce que c'est, professeur ?
39:56Ce n'est quand même pas lui, l'arme biologique dont tout le monde parle ?
39:59Mais si, jeune homme.
40:00Je vous présente Roger, une arme redoutable et indestructible
40:03depuis que j'ai modifié sa structure ADN grâce à mon invention.
40:07Roger n'est qu'un petit modèle expérimental,
40:09mais celui à la surface est dix fois plus puissant.
40:20Mais en quelle matière est fait ce monstre ?
40:38Kazuya, poigne de fer ! Oh non, laissez-moi rire !
40:41Alex a été gentil avec lui, n'est même pas utilisé au tiers de sa puissance.
40:45Je te présente Alex, mon frère,
40:47le plus puissant et le plus féroce des soldats.
40:50Avec lui, je possède enfin l'arme absolue et c'est ma création.
40:53Avec une armée comme lui, je deviendrai le maître incontesté du monde.
40:57Rien ni personne ne pourra résister à une telle puissance de destruction.
41:01Pas même mon père.
41:03Je serai le maître sur terre.
41:11Je sens ta puissance augmenter, Kazuya.
41:14Dépêche-toi d'arriver ici, que j'en finisse avec toi.
41:25Fantin !
41:36Qu'est-ce que tu peux faire, maintenant ?
41:45Non !
41:50Si c'est moi que vous cherchez, je suis là !
41:58Les imbéciles !
42:05Crétins ! Combien de fois allez-vous utiliser la même technique contre moi ?
42:09Oh, mon Dieu ! La chose qui habite Kazuya est sur le point de se réveiller.
42:13Qu'est-ce que tu attends ? Approche, espèce de lézard !
42:20Le combattant R a été vaincu. Il va être rapatrié à la base.
42:24Information confidentielle, car elle risque de semer la panique chez les autres soldats.
42:28Comment il a fait ça ? Non, c'est impossible.
42:31Personne ne peut battre mon arme de type R. C'est pas un homme, c'est le diable.
42:35Te voilà enfin, Kazuya. Je t'attends.
42:44N'y va pas, Kazuya !
42:46Si tu tues ton père, tu seras maudit et tu ne redeviendras jamais plus comme avant.
42:50Tu commences à me fatiguer avec tes leçons de morale.
42:53Occupe-toi de tes affaires, ce n'est pas ton problème.
42:55Tu te trompes. C'est aussi mon problème, que tu le veuilles ou non.
42:59Je ne pensais pas que tu arriverais jusqu'ici.
43:02Félicitations, tu as franchi toutes les embûches, mais il en reste une.
43:06Car avant d'affronter mon père, tu devras me battre.
43:09Hôte-toi de mon chemin, les gens comme toi n'ont aucune chance contre moi.
43:13Ne me sous-estimes pas, car tu risques d'avoir une grosse surprise.
43:16J'ai forgé ma puissance au cours de nombreux combats.
43:19Tu sais que je suis venu pour lui. Toi, tu n'as rien à voir là-dedans.
43:23Détrompe-toi, petit prétentieux, et je vais te faire voir
43:25que je ne suis pas un Mishima pour rien.
43:31Abandonne.
43:32Jamais.
43:33Abandonne.
43:34J'abandonne.
43:37Abandonne.
43:38Jamais.
43:39Abandonne tant qu'il est temps.
43:41Tu risques de te faire tuer, moi je n'ai rien contre toi.
43:43Espèce de lâche.
43:46Tu l'auras voulu.
43:54Père.
43:56Heihachi.
44:00Attendez, père. Laissez-moi encore une chance de l'éliminer.
44:03Le combat n'est pas terminé.
44:07Maintenant, si.
44:09Te voilà enfin, Kazuya.
44:28C'est là tout ce que tu sais faire, Kazuya.
44:34C'est la fin.
44:36C'est la fin.
45:00Je serai le maître du monde.
45:03Alerte générale, évacuation immédiate.
45:06Destruction totale de l'île dans cinq minutes.
45:11Ils vont voir de quoi je suis capable.
45:14Je n'ai pas personne de leur...
45:17Des expériences sur les bio-commandos ?
45:20Ils auraient créé une armée pour dominer le monde.
45:24Programme 13 activé.
45:26Qu'est-ce que c'est ?
45:27C'est l'alerte générale.
45:28Quelqu'un a enclenché le processus de destruction de l'île.
45:31Malheur.
45:34Il doit bien y avoir un moyen de quitter l'île à temps.
45:47Relève-toi, Kazuya.
45:48C'est tout ce que tu vaux.
45:50Je vais t'écraser comme la larve que tu as toujours été.
45:55Ne te mêles pas de ça. C'est une affaire entre hommes.
45:58Non, ce n'est pas une affaire entre hommes.
46:00Mais entre deux êtres gonflés d'orgueil.
46:02Vous ne rêvez que de vengeance au sein même de votre famille.
46:05Est-ce le fait d'être expert en arts martiaux qui vous pousse à vous battre ?
46:08Le monde est en danger et vous ne pensez qu'à vous affronter entre vous.
46:12Le monde est en danger, mais sais-tu pourquoi au moins ?
46:15Non, pourquoi ?
46:16Parce que le monde n'a plus aucune valeur.
46:18Toutes ces choses que l'on appelait honneur et fierté n'existent plus.
46:21Et la justice ?
46:23C'est pareil.
46:24Ce que tu appelles justice, t'a plus court aujourd'hui.
46:26C'est une notion totalement dépassée.
46:28Une vue de l'esprit.
46:29Une valeur oubliée des hommes actuels.
46:31Malheureusement, voilà pourquoi j'agis comme ça.
46:34Ce n'est pas par orgueil,
46:36mais pour essayer de sauver le monde de la décadence.
46:39La société actuelle manque d'un chef, d'un leader.
46:42Mais pour pouvoir diriger les gens,
46:44il faut dépasser ces idées stupides de justice, de liberté ou d'égalité.
46:48Regarde ce qu'est devenu notre monde.
46:50Les gens se battent pour de l'argent et ils finiront par détruire leur planète.
46:54La bonté, la paix, la fraternité n'empêcheront pas l'homme de se détruire.
46:58Vous voulez dire que vous agissez pour le bien des hommes et de notre planète ?
47:02Ne comprends-tu pas ?
47:04Mon but est de sauver les hommes de l'extermination,
47:06de les empêcher de s'entretuer.
47:08Pour cela, il faut un homme assez fort pour les mater et les guider.
47:11Ah oui ? Parce que détruire des villages,
47:13piller, torturer, assassiner des gens
47:15et transformer son propre fils en une bête assoiffée de haine,
47:18telle est votre conception du sauvetage de la race humaine ?
47:21Nous, détenteurs du Tekken, sommes des destructeurs
47:23quand nous servons le démon et des sauveurs lorsque nous servons les dieux.
47:27Ce ne sont que des paroles vaniteuses.
47:29Que feras-tu ? Qu'auras-tu de plus quand tu auras tué ton fils ?
47:32Je sais également me montrer, Magnanim.
47:35N'aie pas peur. Même si je le bats, je lui laisserai la vie sauve.
47:38Il ne mourra pas.
47:40Allez, lève-toi, Kazuya.
47:45Écarte-toi. C'est mon combat. Le dernier.
47:49Tu es courageux. Enfin, je reconnais mon fils.
47:53Non, je ne veux pas mourir !
48:02Qu'est-ce que c'est ?
48:04La destruction de l'île vient de commencer. Suivez-moi.
48:07Il faut partir d'ici tout de suite.
48:09Oh non, la porte se ferme.
48:12Prends-la.
48:13Oui. Attention !
48:23Allez-y, je la retiens. Dépêchez-vous.
48:32Un sous-marin ! Jack !
48:34Ne vous occupez pas de moi. Partez.
48:41Jacky !
48:43Professeur, prenez soin de vous.
48:46Je ne veux pas mourir.
48:50Professeur, prenez soin de cet enfant.
48:54Oui, mon ami. Je t'en fais le serment.
48:57Jack, je veux te dire...
49:01Jacky ! Je veux rester avec lui !
49:04Fillon !
49:07Je ne veux pas partir sans mon ami !
49:10Jacky ! Viens avec moi, ne m'abandonne pas !
49:14Adieu, petite fille.
49:16Ne pleure pas.
49:18J'espère me réincarner en être humain un jour et nous nous reverrons.
49:38C'est bien, Kasuya. Déteste-moi encore plus.
49:42C'est de cette haine que doit naître ta puissance.
49:47Je ne veux pas mourir.
49:49Arrête !
49:52Je t'en supplie, ne fais pas ça.
49:55Je t'ai déjà dit que je tuerai tous ceux qui se mettent en travers de ma route.
50:01Je ne veux pas mourir.
50:03Arrête !
50:05Arrête !
50:07Arrête !
50:09Arrête !
50:11Arrête !
50:13Arrête !
50:16Si tu veux me tuer, vas-y, n'hésite pas, Kasuya.
50:20Mais je t'en conjure, ne tue pas ton propre père.
50:23Dis-moi, pourquoi tu le protèges ?
50:25Pourquoi te sacrifier pour un homme que tu ne connais même pas ?
50:28Non, tu te trompes. Je le connais.
50:30Je sais que tu as une blessure profonde au fond du cœur.
50:33Et personne ne peut te comprendre mieux que moi, car j'ai la même, moi aussi.
50:37Je n'ai pas réussi à te sauver il y a 18 ans.
50:40Mais cette fois, je te sauverai pour réparer ma faute.
50:43Tu veux me sauver ? Toi ?
50:46Et tu pleures pour moi ? Mais pourquoi ?
50:53Un chat sauvage a tué mon lapin.
50:58Ne pleure plus. Je vais m'occuper de ce chat tout de suite.
51:02Alors arrête de pleurer.
51:04Merci, Kasuya. Je ne pleure plus.
51:08Tu vois, mon nouveau lapin ne déteste pas le chat malgré tout.
51:12Il sait que s'il a fait ça, c'est pour survivre, parce qu'il avait faim.
51:16Et on ne peut le haïr pour ça.
51:18Moi non plus, je ne lui en veux pas. Et si j'ai pleuré quand c'est arrivé ?
51:22C'est en pensant que mon pauvre petit lapin n'avait eu aucune chance face au chat sauvage.
51:26Il n'avait ni crocs ni griffes pour se défendre et la lutte était inégale.
51:30Tu comprends ?
51:32Tu comprends ? Le chat a tué parce qu'il avait faim, c'est tout.
51:35Les animaux savent que s'ils s'aidaient à la haine, ils se détruiraient.
51:39Ils savent que la haine et la vengeance n'apportent rien de bon.
51:43Tiens, je te rends ce qui t'appartient. Prends-le.
51:49Oublie ta vengeance, Kasuya, car ce collier est plus important que la haine qui remplit ton cœur.
52:00Maman...
52:06Maman...
52:21Tu as raison, Jun. J'ai enfin compris que le véritable ennemi était en moi.
52:28Tu n'es qu'une larve !
52:35Tu n'es qu'une larve !
53:00Hello ! Est-ce que vous allez bien ?
53:05Je vais bien.
53:07Je vais bien.
53:09Je vais bien.
53:11Je vais bien.
53:13Je vais bien.
53:15Je vais bien.
53:17Je vais bien.
53:19Je vais bien.
53:21Je vais bien.
53:23Je vais bien.
53:25Je vais bien.
53:27Je vais bien.
53:29Je vais bien.
53:31Je vais bien.
53:33Je vais bien.
53:48Maman ! Maman !
53:51Oui ?
53:53Raconte-moi encore l'histoire du lapin qui s'est fait manger par le chat.
53:56Oui, si tu y tiens.
53:58Oh, le vent vient encore de tourner.
54:01Qu'est-ce que t'as, maman ?
54:03Oh, rien Hitoshi, rien d'important. Juste un pressentiment.
54:28C'est quoi ce truc ?
54:30C'est quoi ce truc ?
54:32C'est quoi ce truc ?
54:34C'est quoi ce truc ?
54:36C'est quoi ce truc ?
54:38C'est quoi ce truc ?
54:40C'est quoi ce truc ?
54:42C'est quoi ce truc ?
54:44C'est quoi ce truc ?
54:46C'est quoi ce truc ?
54:48C'est quoi ce truc ?
54:50C'est quoi ce truc ?
54:52C'est quoi ce truc ?
54:54C'est quoi ce truc ?
54:56C'est quoi ce truc ?
54:58C'est quoi ce truc ?
55:00C'est quoi ce truc ?
55:02C'est quoi ce truc ?
55:04C'est quoi ce truc ?
55:06C'est quoi ce truc ?
55:08C'est quoi ce truc ?
55:10C'est quoi ce truc ?
55:12C'est quoi ce truc ?
55:14C'est quoi ce truc ?
55:16C'est quoi ce truc ?
55:18C'est quoi ce truc ?
55:20C'est quoi ce truc ?
55:22C'est quoi ce truc ?
55:24C'est quoi ce truc ?
55:26C'est quoi ce truc ?
55:28C'est quoi ce truc ?
55:30C'est quoi ce truc ?
55:32C'est quoi ce truc ?
55:34C'est quoi ce truc ?
55:36C'est quoi ce truc ?
55:38C'est quoi ce truc ?
55:40C'est quoi ce truc ?
55:42C'est quoi ce truc ?
55:44C'est quoi ce truc ?
55:46C'est quoi ce truc ?
55:48C'est quoi ce truc ?
55:50C'est quoi ce truc ?
55:52C'est quoi ce truc ?
55:54C'est quoi ce truc ?
55:56C'est quoi ce truc ?
55:58C'est quoi ce truc ?
56:00C'est quoi ce truc ?
56:02C'est quoi ce truc ?
56:04C'est quoi ce truc ?
56:06C'est quoi ce truc ?
56:08C'est quoi ce truc ?
56:10C'est quoi ce truc ?
56:12C'est quoi ce truc ?
56:14C'est quoi ce truc ?
56:16C'est quoi ce truc ?
56:18C'est quoi ce truc ?
56:20C'est quoi ce truc ?
56:22C'est quoi ce truc ?
56:24C'est quoi ce truc ?
56:26C'est quoi ce truc ?
56:28C'est quoi ce truc ?
56:30C'est quoi ce truc ?
56:32C'est quoi ce truc ?
56:34C'est quoi ce truc ?
56:36C'est quoi ce truc ?
56:38C'est quoi ce truc ?
56:40C'est quoi ce truc ?
56:42C'est quoi ce truc ?
56:44C'est quoi ce truc ?
56:46C'est quoi ce truc ?
56:48C'est quoi ce truc ?
56:50C'est quoi ce truc ?
56:52C'est quoi ce truc ?
56:54C'est quoi ce truc ?
56:56C'est quoi ce truc ?
56:58C'est quoi ce truc ?
57:00C'est quoi ce truc ?
57:02C'est quoi ce truc ?
57:04C'est quoi ce truc ?
57:06C'est quoi ce truc ?
57:08C'est quoi ce truc ?
57:10C'est quoi ce truc ?
57:12C'est quoi ce truc ?
57:14C'est quoi ce truc ?