The Third E 7

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes vidéos !
00:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:40J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:50J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:58Comme Zankan, Esmel était un âgé et gentil.
02:04Elle ne pouvait pas remercier Honoka suffisamment pour avoir guéri son frère et pour avoir regardé pour Milly.
02:12Elle a offert de l'amener chez elle, pour s'occuper d'elle et de l'élever comme son propre.
02:19Honoka avait envoyé un mot d'avance sur leur arrivée, et Esmel savait immédiatement qu'elle voulait sa fille avec elle.
02:29Milly a accepté ce nouveau arrangement en silence, sans répondre.
02:36Dire que Honoka n'avait pas de réservations serait une blague.
02:41Mais elle a mis son confiance en Milly.
02:45Plusieurs jours ont passé.
02:50Waouh ! J'en ai marre !
02:53Pouvez-vous croire à quel point mon ventre est grand ?
02:56C'est bien de le voir. Vous avez une bonne humeur aujourd'hui.
02:59Oui, je sais ! Parce que Honoka va venir demain, n'est-ce pas ?
03:05Oui. Je crois qu'elle a dit qu'elle allait s'arrêter pour son prochain travail.
03:11Je n'ai pas hâte d'arriver demain !
03:26Honoka a reparti en voyage encore une fois.
03:48Allons-y.
03:51Allons-y.
03:54Honoka !
03:56Honoka !
03:58Honoka !
04:11J'ai dit quelque chose ?
04:21J'ai juste eu le plus bizarre rêve.
04:23Un rêve ?
04:24Un rêve. Quoi de neuf ?
04:26Je ne sais pas.
04:30Tu ressembles encore à la moitié dormante.
04:33Taise-toi !
04:35Mon dieu, regarde à quel point c'est tôt ! Où est Zeke ?
04:39Tu vois ? A la moitié dormante.
04:42Hein ?
04:43On l'a abandonné dans la dernière ville. Tu te souviens ?
04:47Ah... Oui...
04:50Il avait quelque chose à faire ?
04:53Alors il s'est séparé ?
04:55Il va nous contacter plus tard ?
04:57C'est ce que tu m'as dit, n'est-ce pas ?
05:01Ah, c'est vrai.
05:03Malheureusement, tu as négligé de savoir où ton client allait.
05:08Ou, pour cela, comment et où nous pourrions nous rencontrer à nouveau.
05:12Arrête de m'embrasser !
05:14Au moins, tu es éveillée suffisamment pour le remarquer. C'est un début.
05:19Non, c'est bon.
05:21C'est Zeke qu'on parle.
05:23Il va tomber de nulle part, comme toujours.
05:27Comment es-tu si certaine ?
05:29Hein ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
05:34Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression d'avoir confiance en lui.
05:38Alors, qu'est-ce que tu veux en tout cas ?
05:41Je pense qu'on devrait vacater l'endroit.
05:44Hein ? Pour quoi ?
05:48Je ne sais pas.
05:57Des fantômes armés.
05:59L'un d'entre eux est tombé sur le tank il y a environ dix minutes.
06:02C'est un seul fantôme courageux qui prend un tank armé seul.
06:06Bien, il n'y en a qu'un sur nous.
06:09Mais il y en a plusieurs d'autres qui attendent.
06:12C'est ce que j'ai imaginé.
06:14Pour un mot, il me semble qu'il y a aussi un fantôme qui a une haute température du corps.
06:21Alors, tu veux commencer à bouger, hein ?
06:24On peut l'éteindre en poussant les moteurs jusqu'aux niveaux de combat.
06:29Après ça, on peut calmer les moteurs et trouver un endroit en sécurité.
06:34Oui, tu as raison.
06:36Il n'y a pas d'objections, n'est-ce pas ?
06:38Attends une minute.
06:41Que penses-tu faire ?
06:44Quelque chose n'est pas bien. Je vais sortir.
06:54Ce spécimen est assez impressionnant.
07:11Les fantômes armés, communément connus comme des mercenaires du désert.
07:16Des créatures carnivores qui peuvent grandir jusqu'à trois mètres en longueur.
07:22En frontière, ils gardent le meilleur endroit sur la chaîne alimentaire.
07:27Et ils chassent toujours ensemble en paquets de trois.
07:33Ce n'est pas facile.
07:41Qu'est-ce que tu as vu ?
07:43Euh... ça n'a pas l'air bien.
07:45Oh ?
07:47Celui-ci qui s'éloigne.
07:50Il a l'air d'avoir des ailes.
07:53Tu penses qu'il s'éloigne ?
07:56Euh... oui, probablement.
08:00Les spécimens de fantômes armés avec des ailes ne sont pas entièrement inconnus.
08:05Quand tu les vois, tu regardes une reine.
08:10Elles ne diffèrent pas de leur roi d'une manière indistinguable.
08:15En plus, chaque reine a le potentiel de devenir une reine à n'importe quel moment.
08:23Une nouvelle reine va alors quitter sa vieille colonie pour construire un nid d'eau à l'étranger.
08:29C'est ce phénomène qu'on appelle l'éclosion.
08:33C'est l'inconnu qui apporte la transformation.
08:37Ou ce qui devient les deux autres ennemis dans son paquet.
08:41Ce que Honoka rencontre ce soir est une partie de ce cycle de vie inconnu.
08:50Qu'est-ce que tu penses ?
08:52Juste un peu.
08:55Qu'est-ce que tu penses ?
08:58J'essaye d'imaginer ce qu'on devrait faire.
09:02Il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
09:04Ce n'est pas si compliqué d'échapper à un fantôme.
09:07Oui, je sais, mais...
09:10Ça t'inquiète.
09:15Ses ailes commencent à grandir.
09:18C'est comme si elle attendait qu'elle soit forte suffisamment pour voler.
09:22Je ne vois pas pourquoi ça nous inquiète.
09:25Je sais, c'est juste...
09:27Elle est dans un endroit délicat en ce moment.
09:30Peut-être c'est pour ça qu'elle s'est affaiblie.
09:32Elle pensait probablement qu'elle serait en sécurité là-haut.
09:35Je comprends ce que tu essayes de dire,
09:37mais je ne pense pas que tu sois sensible.
09:41On a un travail à faire.
09:43On doit être un Emporium plus tard que demain.
09:47Oui, je sais, mais...
09:49En plus, tu n'as pas promis à Millie que tu arrêterais par là-bas ?
09:52Oui, mais...
09:53Si on n'arrive pas en temps, tu ne pourras pas la voir.
09:57Oui, je sais.
09:59Walken a toujours dit que la sentimentalité humaine n'est pas une raison pour interférer avec la nature.
10:05Assez !
10:12Désolée.
10:14En tout cas, nous ne savons pas que la disparition de cette soeur
10:19pourrait la mettre en danger.
10:21Si ses ailes ont déjà commencé à se former...
10:24Jusqu'à la nuit.
10:28Nous pouvons au moins attendre jusqu'à la nuit pour elle.
10:31Jusqu'à la nuit.
10:33Elle l'a dit sans y penser.
10:36Les mots ont juste sorti.
10:38Elle ne savait pas pourquoi.
10:40Mais profondément,
10:42elle s'est rendue compte que l'attendre jusqu'à la nuit
10:44était exactement ce qu'elle devait faire.
10:47Est-ce qu'il y a une raison particulière ?
10:50Non, mais je...
10:54S'il vous plaît, jusqu'à la nuit.
11:02Si cela vous rassure.
11:06Merci...
11:08Boggy.
11:16Est-ce qu'il s'est passé quelque chose entre toi et Walken ?
11:19Arrête de me suivre !
11:21Je ne peux pas faire ça.
11:23C'est mon devoir d'accompagner et de vous protéger.
11:26A moins que Walken indique autrement, je ne peux pas te laisser sortir de mon point de vue.
11:30Taise-toi ! Laisse-moi tranquille !
11:33Qu'est-ce que c'était ?
11:35Honoka.
11:37Qu'est-ce qu'il y a ?
11:39Je suis en train de chercher des signatures de motion au nord-ouest.
11:42Une autre unité d'antes, sans doute.
11:45Une coïncidence ?
11:47Mais...
11:49Ils sont très proches.
11:51Je ne peux pas les voir.
11:53Je ne peux pas les voir.
11:55Je ne peux pas les voir.
11:57Je ne peux pas les voir.
11:59Je ne peux pas les voir.
12:01Elles sont des créatures très territoriales.
12:04Deux unités différentes ne croisent jamais simplement le chemin.
12:08Tu as bien compris.
12:10C'est seulement une conjecture.
12:12Mais peut-être qu'une nouvelle reine est vue comme une menace à son ancienne colonie.
12:16Une menace à être éliminée.
12:18Qu'est-ce que tu dis ? Ils sont venus ici pour la tuer ?
12:23Les deux proches sont en train de se déplacer.
12:25Des gardiens, peut-être.
12:27Pour protéger la reine.
12:29L'une des unités devient la reine.
12:31Les autres deux, ses gardiens.
12:34Ce n'est pas inconnu.
12:38On a eu contact.
12:40Appuyez sur l'audio.
12:59C'est fini.
13:29C'est fini.
13:59C'est fini.
14:29Monika.
14:43Monika.
14:45Des signatures de motion.
14:47Trois.
14:48Une autre unité approche.
14:50On ne peut plus attendre.
14:52Retourne à l'intérieur.
14:53Je vais monter les moteurs.
14:56Tu veux voler, hein ?
14:58Ce n'est pas l'heure.
15:00Qu'est-ce que tu dis ?
15:01L'autre unité est pratiquement au-dessus de nous.
15:05Tu peux tuer les premières, mais d'autres apparaîtront pour prendre leur place.
15:11Laissez les moutons s'occuper de ça.
15:14Monika, tu vas vraiment tuer des dizaines de moutons pour protéger ça ?
15:18Juste une fois.
15:20Quoi ?
15:21Juste une fois.
15:28Quoi ?
15:29Juste une fois.
15:59Suspension de l'animation.
16:02Je n'étais pas sûre que j'allais pouvoir l'enlever.
16:05C'était la technique de Walken, n'est-ce pas ?
16:07Si je peux les garder en bas, les autres unités perdront l'intérêt.
16:11Juste ces trois.
16:13Ça devrait être tout ce que je dois gérer.
16:15En théorie, peut-être. Mais...
16:18Combien de temps jusqu'à ce que le soleil se réveille ?
16:20À ce moment de l'année, juste en dessous de deux heures.
16:23Tu penses que tu peux garder ça pour si longtemps ?
16:26Laissez-moi faire ça, Bogey.
16:28Pourquoi ? Pourquoi es-tu si insolente ?
16:31Tu es d'habitude plus pratique.
16:33Je ne sais pas. Je ne sais pas pourquoi je me sens de cette façon.
16:37Je veux juste la laisser voler, d'accord ?
16:41Je veux qu'elle vive !
16:44Bogey !
16:46Walken m'a confiée avec ton sécurité.
16:49Si tu commences à agir délicatement, c'est mon devoir d'intervenir.
16:54Je sais, mais...
16:56Mais nous avons une longue histoire entre nous.
16:59Et je suis venu te connaître.
17:01Peut-être même mieux que ce que Walken a fait.
17:04Bogey...
17:06Juste une fois.
17:08Et nous restons ici seulement jusqu'à ce que le soleil se réveille.
17:11Si tu es toujours en danger après ça, nous partons de ce lieu.
17:15Et si tu ne peux pas t'occuper de ton besoin de protéger cette ante,
17:18je vais la tuer moi-même.
17:21Ce sont mes conditions.
17:23Ok.
17:30Mais s'il vous plaît, vous avez vu ça ?
17:54Ne t'inquiète pas. Je n'ai que mis ça en animation suspendue.
17:58Honoka, tu ne frappes pas ton adversaire.
18:01Tu projettes ton énergie vers l'avant et tu les tue.
18:04Ce qui leur fait croire qu'ils ont été tués.
18:08C'est une autre façon de se battre.
18:11Nous ne devons pas laisser l'émotion nous empêcher d'intervenir avec la planète de la nature.
18:16La vie et la mort ne sont pas les mêmes.
18:19Je n'ai pas fait d'exception cette fois,
18:21mais dans le futur, je ne te sauverai pas même si tu me pries.
18:25Tu comprends ?
19:19Cette compétition est facile pour toi, Honoka.
19:22Alors il y a d'autres choses que tu dois apprendre aussi.
19:26Il y a d'autres choses ?
19:27La vie et la mort.
19:29La flèche n'est qu'un outil.
19:36Ta voyage arrivera un jour.
19:38Quand elle arrivera, ta flèche te montrera le chemin que la vie doit suivre.
19:50La flèche
19:51La flèche
19:52La flèche
19:53La flèche
19:54La flèche
19:55La flèche
19:56La flèche
19:57La flèche
19:58La flèche
19:59La flèche
20:00La flèche
20:01La flèche
20:02La flèche
20:03La flèche
20:04La flèche
20:05La flèche
20:06La flèche
20:07La flèche
20:08La flèche
20:09La flèche
20:10La flèche
20:11La flèche
20:12La flèche
20:13La flèche
20:14La flèche
20:15La flèche
20:16La flèche
20:17La flèche
20:18La flèche
20:19La flèche
20:20La flèche
20:21La flèche
20:22La flèche
20:23La flèche
20:24La flèche
20:25La flèche
20:26La flèche
20:27La flèche
20:28La flèche
20:29La flèche
20:30La flèche
20:31La flèche
20:32La flèche
20:33La flèche
20:34La flèche
20:35La flèche
20:36La flèche
20:37La flèche
20:38La flèche
20:39La flèche
20:40La flèche
20:41La flèche
20:42La flèche
20:43La flèche
20:44La flèche
20:45La flèche
20:46La flèche
20:47La flèche
21:17Les animaux se réunissent plus vite
21:43Entrez, vous avez fait tout ce que vous pouviez
21:45Ce n'est pas comme si vous étiez si inquiétant, Bogey
21:48Vous m'avez promis
22:10Regardez-la, Bogey, elle vole
22:16La flèche
22:18La flèche
22:19La flèche
22:20La flèche
22:21La flèche
22:22La flèche
22:23La flèche
22:24La flèche
22:25La flèche
22:26La flèche
22:27La flèche
22:28La flèche
22:29La flèche
22:30La flèche
22:31La flèche
22:32La flèche
22:33La flèche
22:34La flèche
22:35La flèche
22:36La flèche
22:37La flèche
22:38La flèche
22:39La flèche
22:40La flèche
22:41La flèche
22:42La flèche
22:43La flèche
22:44La flèche
22:45La flèche
22:46La flèche
22:47La flèche
22:48La flèche
22:49La flèche
22:50La flèche
22:51La flèche
22:52La flèche
22:53La flèche
22:54La flèche
22:55La flèche
22:56La flèche
22:57La flèche
22:58La flèche
22:59La flèche
23:00La flèche
23:01La flèche
23:02La flèche
23:03La flèche
23:04La flèche
23:05La flèche
23:06La flèche
23:07La flèche
23:08La flèche
23:09La flèche
23:10La flèche
23:11La flèche
23:12La flèche
23:13La flèche
23:14La flèche
23:15La flèche
23:16La flèche
23:17La flèche
23:18La flèche
23:19La flèche
23:20La flèche
23:21La flèche
23:22La flèche
23:23La flèche
23:24La flèche
23:25La flèche
23:26La flèche
23:27La flèche
23:28La flèche
23:29La flèche
23:30La flèche
23:31La flèche
23:32La flèche
23:33La flèche
23:34La flèche
23:35La flèche
23:36La flèche
23:37La flèche
23:38La flèche
23:39La flèche
23:40La flèche
23:41La flèche
23:42Ou peut-être que c'était qu'elle savait qu'elle était comme la Reine, ou que les rêves de la Reine auraient été très similaire à celles d'elle, remplies d'incertainté, de peur et d'espoir pour ce qui venait.
23:58Peut-être qu'Honoka sentait qu'ils s'entraînaient dans un nouvel état. Il n'y avait pas d'explication, mais Honoka pouvait l'accepter. Elle n'avait pas de regrets sur ce qui s'était passé, sauf qu'elle avait causé son partenaire à s'inquiéter. C'était tout.
24:21Satisfait ?
24:22Je pense que oui. N'est-ce pas ?
24:26Oui.
24:29Merci.
24:42Milly ? Oh mon dieu, tu es réveillée très tôt ce matin.
24:46Bonjour, Auntie.
24:49Bonjour.
24:50Bonjour.
24:55La lumière de la nuit brille sur nous tous. Le moment pour commencer un voyage arrive aussi à nous tous.
25:08Bonne chance à toi.
25:21C'est bon.
25:23C'est bon.
25:25C'est bon.
25:27C'est bon.
25:29C'est bon.
25:31C'est bon.
25:33C'est bon.
25:35C'est bon.
25:37C'est bon.
25:39C'est bon.
25:41C'est bon.
25:43C'est bon.
25:45C'est bon.
25:47C'est bon.
25:48C'est bon.
25:50C'est bon.
25:52C'est bon.
25:54C'est bon.
25:56C'est bon.
25:58C'est bon.
26:00C'est bon.
26:02C'est bon.
26:04C'est bon.
26:06C'est bon.
26:08C'est bon.
26:10C'est bon.
26:12C'est bon.
26:14C'est bon.
26:16C'est bon.
26:18C'est bon.
26:20C'est bon.
26:22C'est bon.
26:24C'est bon.
26:26C'est bon.
26:28C'est bon.
26:30C'est bon.
26:32C'est bon.
26:34C'est bon.
26:36C'est bon.
26:38C'est bon.
26:40C'est bon.
26:42C'est bon.
26:44C'est bon.
26:46C'est bon.
26:48C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
26:50C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
26:52C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
26:54C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
26:56C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
26:58C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:00C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:02C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:04C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:06C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:08C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:10C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:12C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:14C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:16C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:18C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:20C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:22C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:24C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:26C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:28C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:30C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:32C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:34C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:36C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:38C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:40C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:42C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:44C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:46C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:48C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:50C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:52C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:54C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:56C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
27:58C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:00C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:02C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:04C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:06C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:08C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:10C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:12C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:14C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:16C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:18C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:20C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:22C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:24C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:26C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:28C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:30C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:32C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:34C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:36C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:38C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:40C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:42C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:44C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:46C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:48C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:50C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:52C'est ce qu'on appellerait la vie de l'Emporium.
28:54La vérité t'attend certainement.
29:24La vérité t'attend certainement.
29:34La vérité t'attend certainement.
29:44La vérité t'attend certainement.
29:52La vérité t'attend certainement.
30:00La vérité t'attend certainement.
30:08La vérité t'attend certainement.
30:16La vérité t'attend certainement.
30:24La vérité t'attend certainement.
30:32La vérité t'attend certainement.
30:40La vérité t'attend certainement.
31:10Après avoir retourné à l'Emporium avec Millie au pied,
31:14Honoka est arrivé à la maison de la soeur de Zankan, Esmel.
31:20Comme Zankan, Esmel était une âme gentille et douce.
31:26Elle ne pouvait pas remercier Honoka suffisamment pour avoir gardé son frère
31:30et pour avoir regardé Millie.
31:34Pour amener Millie à sa maison,
31:36pour s'occuper d'elle
31:38et pour l'élever comme sa propre.
31:40Honoka avait envoyé un mot d'avance sur leur arrivée
31:44et Esmel savait immédiatement qu'elle voulait sa soeur avec elle.
31:50Millie a accepté doucement ce nouvel arrangement,
31:54sans parler de complaintes.
31:57Pour dire que Honoka n'avait pas de réservations serait une blague.
32:02Mais elle a confié son confiance à Millie.
32:07Plusieurs jours ont passé.
32:11Wow, je suis épuisée.
32:15Pouvez-vous croire à quel point mon ventre est grand?
32:18C'est bien de le voir.
32:19Tu es en bonne humeur aujourd'hui.
32:21Oui, je sais.
32:22Parce que Honoka arrive demain, n'est-ce pas?
32:27Oui, je crois qu'elle a dit qu'elle allait s'arrêter pour son prochain travail.
32:33J'ai hâte d'arriver demain!
32:47Honoka a reparti en voyage encore une fois.
32:58Le lendemain...
33:10Allons-y.
33:13Allons-y.
33:16Honoka!
33:18Honoka!
33:20Honoka!
33:28J'ai dit quelque chose?
33:37J'ai juste eu le plus bizarre rêve.
33:40Un rêve?
33:41Et alors?
33:43Je ne sais pas.
33:47Tu ressembles encore à la moitié dormante.
33:50Taise-toi!
33:52Mon dieu, regarde à quel point c'est tôt.
33:54Où est Zeke?
33:56Tu vois? La moitié dormante.
33:59Hein?
34:00Nous l'avons abandonné dans la dernière ville.
34:02Tu te souviens?
34:04Ah...
34:06Oui...
34:07Il avait quelque chose à gérer,
34:10alors il s'est séparé.
34:12Il nous contactera plus tard.
34:14C'est ce que tu m'as dit, n'est-ce pas?
34:18Ah, c'est vrai.
34:20Malheureusement, tu as négligé d'apprendre où ton client allait,
34:24ou pour cela, comment et où nous pourrions nous rencontrer avec lui à nouveau.
34:29Arrête de me tirer dessus!
34:31Au moins, tu es éveillée suffisamment pour le remarquer.
34:33C'est un début.
34:36Non, c'est bon.
34:38C'est Zeke que nous parlons.
34:40Il va tomber de nulle part comme il le fait toujours.
34:44Comment es-tu si sûre?
34:46Hein? Qu'est-ce que tu veux dire?
34:51Je ne sais pas pourquoi,
34:53mais j'ai l'impression que je peux le croire.
34:55Alors, qu'est-ce que tu veux en tout cas?
34:58Je pense que nous devrions vacater l'endroit.
35:01Hein? Pour quoi?
35:03Je pense que nous devrions vacater l'endroit.
35:05Hein? Pour quoi?