Ah! My Goddess - The Movie

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:06:55Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:07:25J'ai un peu peur...
00:07:56Bonjour à tous les étudiants et les élèves de l'université.
00:08:00Merci d'être venus à la cérémonie d'entrée et d'accueil de l'Université d'Amara.
00:08:06Nous faisons tout notre possible pour que les étudiants et les élèves de l'université
00:08:10puissent apprendre l'esprit d'amitié, l'esprit d'effort et l'esprit d'amitié.
00:08:18Alors, s'il vous plaît, reposez-vous sur le pylône.
00:08:22Je vous présente notre activité.
00:08:25Attention !
00:08:28Quoi ?
00:08:31C'est...
00:08:34Excusez-moi.
00:08:36Ces machines sont des machines qui ont fait des records
00:08:40en partenariat avec les équipes de la société d'entrée.
00:08:44C'est notre objectif d'améliorer l'équipe de l'entrée
00:08:48et d'améliorer l'équipe de la société d'entrée.
00:08:51La semaine prochaine, à Shizuoka,
00:08:54notre équipe automobiliste participera à la cérémonie d'entrée.
00:08:59Voici ces machines !
00:09:15Qu'est-ce que c'est ?
00:09:28Comment allez-vous ?
00:09:29Pouvez-vous ouvrir la porte de cette activité avec nous ?
00:09:33Est-ce que vous êtes l'équipe d'entrée ?
00:09:38Merci beaucoup !
00:09:40Qu'est-ce que c'est ?
00:09:41L'équipe d'entrée n°1 est...
00:09:44une fille !
00:09:47Bon, alors...
00:09:54Attention !
00:09:56Nous sommes l'équipe d'entrée de l'équipe d'entrée de l'Université d'Omi !
00:10:01Aujourd'hui, nous sommes très heureux de vous recevoir ici.
00:10:07Je suis très heureux d'être l'équipe d'entrée de l'Université d'Omi !
00:10:11Nous sommes très heureux de vous recevoir ici.
00:10:17C'est incroyable !
00:10:19C'est grâce à votre âme que nous pouvons vivre en paix !
00:10:24Alors, nous allons vivre en paix avec vous !
00:10:27C'est grâce à votre âme que nous pouvons vivre en paix !
00:10:31Et nous serons toujours les membres de l'équipe d'entrée !
00:10:35Nous serons toujours les membres de l'équipe d'entrée de l'Université d'Omi !
00:10:41Alors, il a quitté l'équipe d'entrée de l'Université d'Omi.
00:10:44Pourquoi est-ce que vous êtes toujours comme ça ?
00:10:49Mais c'est vrai que les gens qui adorent l'automobile sont toujours là pour nous.
00:10:56C'est vrai !
00:10:58C'est grâce à votre âme que nous pouvons vivre en paix avec vous !
00:11:05Nous serons toujours les membres de l'équipe d'entrée de l'Université d'Omi !
00:11:17Vous n'aimez pas ce genre d'ambiance ?
00:11:19C'est pas grave.
00:11:21Ce sont des gens comme ça, mais ils sont gentils.
00:11:25Nous avons un nouveau membre d'équipe d'entrée à cette école.
00:11:28Il a besoin d'être protégé.
00:11:31Il a besoin de l'aide.
00:11:34Il a besoin de l'aide.
00:11:37Vous avez un nouveau membre d'équipe d'entrée ?
00:11:42Non ! Il a besoin de l'aide !
00:11:49Vous êtes tout les deux nerveux ?
00:11:51Les nouveaux gens sont tous nerveux.
00:11:54Je me souviens quand j'étais tout neuf.
00:11:56Je ne savais pas quoi faire.
00:11:58J'étais toujours inquiet.
00:11:59Et j'avais des ambitions bizarres.
00:12:02Ne t'inquiètes pas.
00:12:04Je suis sûre que tu pourras changer plein de choses pour amuser les autres.
00:12:10C'est ceux qui t'ont emprisonné.
00:12:14Je vais aussi...
00:12:16Bel Dandy-senpai !
00:12:19Tu es venu ici ?
00:12:23C'est la fois de ton senpai.
00:12:26Oui.
00:12:33Tu vas bien ?
00:12:35Oui, je vais bien.
00:12:40Tout le monde !
00:12:42Bel Dandy-senpai !
00:12:44Il est beau, il est gentil, il est gentil.
00:12:49Il cuisine bien et il est très stylé.
00:12:53C'est vrai.
00:12:56Il n'y a pas d'inconvénients.
00:13:00Il n'est pas trop cher.
00:13:02C'est une moto !
00:13:06Senpai !
00:13:07Je suis une étudiante.
00:13:10On me dit que j'ai l'air d'être 40 ans.
00:13:14On ne dit pas ça.
00:13:15Je suis vivante !
00:13:18Mais...
00:13:21J'ai assez d'espoir.
00:13:25Tu comprends ?
00:13:27Je vais te montrer.
00:13:30Qu'est-ce que tu comprends ?
00:13:33C'est pas possible !
00:13:35C'est pas possible !
00:13:44Euh...
00:13:48Je suis désolée.
00:14:02Je suis désolée.
00:14:17Je suis désolée.
00:14:20Je suis désolée de t'avoir fait du mal.
00:14:24Non.
00:14:25C'est la fin de l'année.
00:14:29L'année suivante, l'année suivante, l'année suivante...
00:14:33Je veux te voir à chaque fois.
00:14:59Je viendrais te voir.
00:15:03Un instant.
00:15:28Oui, c'est Morisato.
00:15:31Ça fait longtemps.
00:15:33Qu'est-ce que t'as fait pour m'appeler ?
00:15:37Si tu veux, je peux t'atteindre.
00:15:40Je ne t'appellerai pas pour ça.
00:15:44Ah, je vois.
00:15:46Qu'est-ce que c'est ?
00:15:47Un homme qui a été confiné depuis le prisonnier de la lune,
00:15:51s'est enfui par quelqu'un.
00:15:54J'ai eu l'impression qu'il allait venir ici.
00:15:59Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:16:08Prends de l'eau !
00:16:25Théréstie !
00:16:34Tu n'as plus les mauvaises lèvres.
00:16:38Mais tu es plus belle.
00:16:41Depuis toujours.
00:16:44Théréstie !
00:16:53Je vous présente Keiichi.
00:16:55C'est mon fils, Théréstie.
00:16:58Depuis que je suis petite,
00:17:00il m'a enseigné et guidé
00:17:02pour que je puisse devenir une divine.
00:17:06Bonjour.
00:17:08C'est Keiichi Morisato.
00:17:11Nous vivons ensemble dans le monde de la terre.
00:17:15Que voulez-vous de moi ?
00:17:18Ou est-ce que vous êtes venu me voir ?
00:17:22J'ai disparu tout à l'heure.
00:17:27Où est-ce que je suis allée ?
00:17:30Je...
00:17:32Je...
00:17:37Tu ne te souviens pas du tout.
00:17:42Je suis venu te chercher.
00:17:47Théréstie !
00:17:55Urado !
00:17:57Tu n'as pas l'air d'apparaître devant nous !
00:18:02Tu n'as pas changé.
00:18:06Partez de Veldandia !
00:18:09Urado !
00:18:11Partez !
00:18:12Arrête, Urado !
00:18:28Qu'est-ce que tu as fait à Veldandia ?
00:18:34Veldandia ! Veldandia !
00:18:38Tu as vraiment cherché à la protéger.
00:18:42Mais je te l'ai donné encore une fois.
00:18:46C'est l'occasion de choisir la voie, Veldandia.
00:18:57Arrête !
00:19:02Urado !
00:19:04Veldandia ne s'est pas réveillé !
00:19:08Veldandia !
00:19:10L'intervention de la 6ème satellite est très rapide.
00:19:14Le risque d'intervention est atteint.
00:19:17Qu'est-ce que c'est ?
00:19:18On est en train de l'analyser.
00:19:20C'est une séquence d'identification de la 4ème satellite.
00:19:23Qu'est-ce que c'est ?
00:19:24Non, il n'y a pas d'effet.
00:19:26Ah, c'est pas bon !
00:19:28A ce rythme, on dirait que le virus se dirige vers le système principal.
00:19:33La 6ème satellite est à 20% de son puissance.
00:19:36Ne vous inquiétez pas.
00:19:38Elle est en train de déclencher le protocole.
00:19:41X est en train de simuler le rythme du virus.
00:19:45Chrono est en train de détecter le virus.
00:19:49Je comprends.
00:19:52Qu'est-ce qu'ils ont fait ?
00:19:59Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:20:01C'est ce que j'aimerais savoir.
00:20:03On dirait qu'ils ont utilisé une technique.
00:20:17C'est...
00:20:21Qu'est-ce que c'est ?
00:20:24On doit faire quelque chose.
00:20:26Je vais essayer.
00:20:37Qui est-ce qu'il est ?
00:20:40Uldo !
00:20:46Allô ?
00:20:49Allô ?
00:20:52Tu m'entends ?
00:20:54Oui, je t'entends, Uldo.
00:20:57Ils ont utilisé le réseau d'Erdanli pour entrer dans le système principal.
00:21:02Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:21:04L'homme de l'hôpital s'est touché.
00:21:06Il s'est retrouvé près de l'hôpital.
00:21:08Le réseau d'Erdanli est en train de s'éteindre.
00:21:11Il ne peut plus entrer dans le système principal.
00:21:14Alors, on doit emmener Erdanli avec nous.
00:21:17C'est impossible.
00:21:19On ne peut pas contacter l'infecté.
00:21:21Je vous en prie.
00:21:23Avant que l'infecté ne s'éteigne, nous devons s'occuper de ce réseau d'Erdanli.
00:21:28Nous devons faire ce qu'il faut pour qu'Erdanli ne soit pas touché.
00:21:33En même temps, je veux que vous m'expliquiez où est l'infecté.
00:21:39C'est très simple.
00:21:42Je vous en prie.
00:21:45Je vous en prie.
00:21:50C'est désagréable.
00:21:56Je vais aller voir quelqu'un.
00:22:05Est-ce que l'infection d'Erdanli n'est pas grave ?
00:22:09Il semble qu'on ne peut pas l'aider.
00:22:12C'est froid !
00:22:14Pourquoi le port ne s'ouvre pas ?
00:22:17Les portes sont fermées.
00:22:20Je ne sais pas à quel point il a été influencé par sa technique.
00:22:33Théréstie !
00:22:41Théréstie !
00:22:47Théréstie !
00:22:50Théréstie !
00:22:52Théréstie !
00:22:54Théréstie !
00:22:56Théréstie !
00:23:16Il ne faut pas mourir !
00:23:27Je suis l'infirmière de l'infection d'Erdanli.
00:23:32Je suis venu vous demander quelque chose.
00:23:37Mais je ne peux vous en prie.
00:23:41Je voulais vous demander quelque chose.
00:23:45Je ne peux pas vous en prie.
00:23:49Je ne peux pas vous en prie.
00:23:53Je voulais vous demander quelque chose.
00:23:56Pourquoi est-ce qu'il y a un Scourge dans votre maison ?
00:24:01Et un Uldu aussi ?
00:24:03Parce que ma soeur est allée faire un souhait de l'infection d'Erdanli.
00:24:06Et elle n'est pas rentrée depuis longtemps.
00:24:10Je suis là ?
00:24:12C'est la première fois que j'ai rencontré Morisato.
00:24:17Notre objectif est d'aider les personnes en difficulté comme vous.
00:24:22S'il vous plaît, sortez.
00:24:25Est-ce que l'Uldu...
00:24:28Il a perdu sa mémoire.
00:24:32Quoi ?
00:24:34Mais...
00:24:35Pourquoi je me souviens d'Uldu ?
00:24:39On dirait qu'il n'a qu'une mémoire de Keiichi.
00:24:43C'est qui qui a perdu sa mémoire ?
00:24:47C'est ma soeur.
00:24:50Keiichi, fais quelque chose.
00:24:52Tu aimes ta soeur, n'est-ce pas ?
00:24:58Je comprends.
00:24:59Faisons comme ça.
00:25:00Je veux qu'il retrouve sa mémoire d'Erdanli.
00:25:04Je ne sais pas.
00:25:06Mais je vais essayer.
00:25:08Quoi ?
00:25:16Le système n'a pas réagi.
00:25:20Je vais en parler avec eux.
00:25:24En fait, il y a eu un problème à Yggdrasil.
00:25:28Ils n'ont pas reçu notre appel.
00:25:30Ils m'ont dit que j'allais rester ici pour un moment.
00:25:36Vraiment ?
00:25:39Je suis désolée.
00:25:40Je ne peux pas te faire un grand souhait.
00:25:44Mais si je peux, dis-moi tout ce que tu veux.
00:25:49Oui.
00:25:57C'est pas bon.
00:25:59Pourquoi c'est si dur ?
00:26:01Mais la prochaine est incroyable.
00:26:03C'est l'appareil de réparation de mémoire.
00:26:07Ça va ?
00:26:09C'est à moi.
00:26:10Si je l'utilise, je vais pouvoir réparer sa mémoire.
00:26:16C'est la 26ème fois.
00:26:18C'est bon.
00:26:20Appuyez sur le bouton.
00:26:30Comment ça va ?
00:26:33Je m'en souviens.
00:26:35Je n'ai pas encore réparé sa mémoire.
00:26:39Oui.
00:26:43Je vais à l'université.
00:26:46C'est mieux de canceler la prochaine course.
00:26:50Est-ce que je peux aller avec vous ?
00:26:53J'aimerais voir ce qu'il y a à l'université de Morisato.
00:26:59C'est un endroit magnifique.
00:27:01Oui, c'est vrai.
00:27:03J'ai rencontré un très bon professeur.
00:27:07Mon professeur était très gentil.
00:27:11Mais il est parti.
00:27:15Il est allé loin.
00:27:18J'aimerais pouvoir le revoir.
00:27:32Je vous annonce.
00:27:34L'escadrilleur s'est rencontré avec Belle Dandy.
00:27:38Lorsque l'escadrilleur s'est retrouvée, le virus a disparu.
00:27:43Le réseau a disparu.
00:27:45Les fonctionnalités ont diminué de 8%.
00:27:48L'escadrilleur est en train d'intervenir dans le système.
00:27:53Pendant que l'escadrilleur s'est retrouvée, le virus a été éliminé.
00:27:59Lorsque l'escadrilleur s'est retrouvée, Belle Dandy et l'escadrilleur s'étaient retrouvés.
00:28:04L'escadrilleur a été éliminé.
00:28:06Je le reconnais.
00:28:08Mais si l'escadrilleur s'est retrouvée, le virus aurait été éliminé.
00:28:15Oui.
00:28:17C'est tout.
00:28:19Oui.
00:28:21Pouvez-vous nous donner des infos sur l'escadrilleur ?
00:28:28Oui, je peux vous donner des infos sur l'escadrilleur.
00:28:33C'est tout.
00:28:35Accès au fil 10948.
00:28:39Vérifiez la connexion avec l'escadrilleur.
00:28:47C'est...
00:28:52Belle Dandy ?
00:28:55Pourquoi est-ce que Belle Dandy...
00:29:07Qu'est-ce que c'est ?
00:29:09C'est une photo ?
00:29:18Euh...
00:29:19Qu'est-ce que c'est ?
00:29:21Qu'est-ce que c'est ?
00:29:23J'ai un fauteuil.
00:29:25C'est un fauteuil ?
00:29:27Ce fauteuil est trop remarquable.
00:29:30Est-ce que je peux me changer un peu ?
00:29:33C'est un fauteuil ?
00:29:35C'est un fauteuil ?
00:29:37D'accord.
00:29:39Je vais vous le faire.
00:29:42Attends !
00:29:52C'est pas possible.
00:29:53Je ne peux pas utiliser le fauteuil devant les gens.
00:29:55C'est un fauteuil ?
00:29:57Non, c'est pas ça.
00:29:59Si tout le monde sait que tu es une divine, c'est terrible.
00:30:03Vraiment ?
00:30:05Je ne peux pas l'utiliser devant les gens.
00:30:09Ce n'est pas un fauteuil, c'est un fauteuil.
00:30:12D'accord.
00:30:15Ici, il n'y a personne.
00:30:17Tu peux me le faire ?
00:30:19Oui.
00:30:21Qu'est-ce que c'est ?
00:30:22Keiichi, par ici.
00:30:29Je t'ai changé.
00:30:34Est-ce que c'est bon comme ça ?
00:30:36Ce n'est pas ça.
00:30:38Comme ça ?
00:30:39Non, plus à l'étranger.
00:30:41C'est mieux comme ça ?
00:30:42Non.
00:30:44Bon, bon.
00:30:47Alors...
00:30:51Alors...
00:30:53Alors...
00:30:54Alors...
00:30:55Alors...
00:30:57Alors...
00:30:58Alors...
00:30:59Alors...
00:31:00Alors...
00:31:01Alors...
00:31:02Alors...
00:31:03Alors...
00:31:04Alors...
00:31:12Bel!
00:31:13Bel Danden a cassé son rapportement ?
00:31:16Je pense qu'ils reviendront à l'endroit où ils sont.
00:31:19C'est la fin de la course, on n'a qu'encore 6 jours.
00:31:22C'est une course de combats, on ne peut pas y aller avec tout le monde.
00:31:26Sora-chan, tu veux qu'on parte ?
00:31:28C'est pas possible !
00:31:32Belle-chan, tu es la seule.
00:31:35Je vais partir.
00:31:37Hein ?
00:31:50Bon.
00:31:52N'est-ce pas ?
00:31:54Je ne sais pas.
00:31:57Bon.
00:32:15Comment tu as géré ton accès ?
00:32:17Je suis sûre qu'ils vont m'aider.
00:32:19C'est ce genre de véhicule.
00:32:22Voilà, Morisato-san.
00:32:24Merci.
00:32:25J'ai hâte de voir comment ils vont courir.
00:32:29Je suis sûre qu'ils seront merveilleux.
00:32:34C'est vrai.
00:32:35Morisato-kun, c'est parti.
00:32:39N'oubliez pas de vérifier l'alimentation.
00:32:42Oui.
00:32:47C'est parti.
00:33:17C'est parti.
00:33:47C'est parti.
00:33:52C'est parti.
00:33:56C'est un bon véhicule.
00:34:03C'est la bonne réponse.
00:34:05C'est un bon véhicule.
00:34:07Si vous trouvez un bon partenaire, vous pourrez courir plus vite.
00:34:13Comme Belle-chan et Morisato-kun.
00:34:15Ça veut dire qu'ils sont amoureux ?
00:34:19Nous...
00:34:32Qu'est-ce qu'ils veulent ?
00:34:34Qu'est-ce qu'ils veulent ?
00:34:38Tu dois suivre les deux.
00:34:42Le temps viendra.
00:34:46Et alors ?
00:34:49C'est pour réaliser ton souhait.
00:34:52C'est aussi pour réaliser mon objectif.
00:35:11C'est parti.
00:35:32C'est parti.
00:35:41C'est parti.
00:36:11C'est parti.
00:36:42Ça va bien se réparer ?
00:36:45Oui, ça va bien se réparer.
00:36:54C'est très bien fait.
00:36:57C'est très bien fait jusqu'à l'intérieur.
00:37:00Il y a beaucoup de choses qui ne peuvent pas être touchées.
00:37:04Et regardez ça.
00:37:06Le code de l'activité du virus est lié à la hauteur de Belle Dandy.
00:37:12C'est ça.
00:37:13Je pense que c'est la clé.
00:37:17Ils ont tout simplement volé le code de Belle Dandy.
00:37:20Et ils ont mis un virus de telle hauteur.
00:37:23Vous connaissez Aos ?
00:37:25Vous savez qui est le criminel ?
00:37:27Je l'ai appris avec le protocole.
00:37:30Il est très dangereux de connaître son nom.
00:37:33C'est quelqu'un qui est lié à Belle Dandy ?
00:37:36Vous avez dit qu'il avait un protocole ?
00:37:39Il ne faut absolument pas qu'ils s'intéressent à Yggdrasil,
00:37:43même s'ils ne savent pas leur objectif.
00:37:46Oui.
00:37:52C'est trop compliqué.
00:37:54Il n'y a pas d'autre choix que de s'inquiéter.
00:37:57Je pense que c'était mauvais.
00:38:00Si on vous montrait comment vous vous sentiez,
00:38:03vous sauriez combien de temps vous avez passé ensemble.
00:38:09C'est à ce moment-là que vous devriez vous confier à vos amoureux.
00:38:14Oui.
00:38:17Cette odeur...
00:38:20Sœur !
00:38:23C'est quoi ?
00:38:24J'ai fait de la nourriture.
00:38:27Vous n'allez pas manger ?
00:38:29Non, je veux dire...
00:38:31Qu'est-ce que c'est ?
00:38:33C'est une fête ou quoi ?
00:38:35Vous n'allez pas manger ?
00:38:38Non, ce n'est pas...
00:38:40Si vous ne mangez pas toute cette nourriture,
00:38:43vous ne pourrez jamais vous rappeler de Keiichi.
00:38:52Euh...
00:38:54Si vous n'avez pas faim...
00:38:56Non, c'est parfait !
00:38:58J'avais faim.
00:39:00Oh !
00:39:01Tout le monde aime ce que j'aime !
00:39:03Bon appétit !
00:39:08Comment c'est ?
00:39:10C'est bon.
00:39:11C'est le goût de la verdandée.
00:39:14C'est bon, c'est bon !
00:39:26C'est la valve...
00:39:28Je vais en parler à Chihiro.
00:39:54La verdandée ?
00:39:57J'ai passé mon temps dans ce monde.
00:40:01J'ai vu des photos d'enfants qui riaient,
00:40:05et j'ai vu le sourire de Morisato.
00:40:10Si notre objectif est de rendre les gens heureux,
00:40:14c'est triste.
00:40:16Donc, je vais faire de mon mieux pour voir le sourire de Morisato.
00:40:21Je vais voir.
00:40:24Si c'est vrai ce qu'on voit dans ces photos,
00:40:28j'aimerais en savoir plus sur toi.
00:40:31Quoi ? Il y a eu un accident ?
00:40:33C'est ma faute.
00:40:36On dirait qu'on s'est éloigné de la Virgine du Bonheur.
00:40:40Tu veux que je cancelle la prochaine course ?
00:40:43Je pense que c'est mieux comme ça.
00:40:47Si c'est possible pour moi,
00:40:49je peux faire partie de cette course ?
00:40:53Je vais m'entraîner.
00:40:55C'est pour ça.
00:40:57Tu vas vraiment faire partie ?
00:41:04Chihiro, je vais faire partie de la course.
00:41:08Je veux faire la course qu'on peut faire ensemble.
00:41:12Donc...
00:41:13Je comprends.
00:41:15Mais on ne s'est pas éloigné de la course.
00:41:18On s'est dit que vous pouviez gagner.
00:41:21C'est pour ça que je vous laisse.
00:41:39Tu sais où sont Morisato et Keiichi ?
00:41:42Qui sont-ils ?
00:41:44Tu connais ?
00:41:45Je ne sais pas.
00:41:47C'est bon.
00:41:49Tu ne devrais pas demander des choses à quelqu'un.
00:41:53Tu veux boire du thé ?
00:41:56Je n'en ai plus besoin.
00:42:04Je vais vous montrer la course.
00:42:08Qu'est-ce que c'est ?
00:42:12Ichi, Zuhei, Aien, Woltering, Führer, Hundert...
00:42:16Ça a l'air amusant.
00:42:18Je suis contente.
00:42:20J'ai hâte de faire partie de cette course.
00:42:33Morgan ?
00:42:34Préparez-vous.
00:42:36C'est bon.
00:42:42Ils vont nous faire en colère.
00:42:44J'ai cherché.
00:42:51J'ai quelque chose à te dire.
00:42:54Je veux que tu fasses une course.
00:42:56Quoi ?
00:42:57Tu n'es pas capable de faire une course.
00:43:00C'est pour ça que je vais m'entraîner.
00:43:03Tu n'as pas le choix.
00:43:05Je dois essayer.
00:43:07Même si je n'ai pas de mémoire,
00:43:09Bel Dandy est Bel Dandy.
00:43:11Je ne sais pas.
00:43:13Je ne sais pas.
00:43:15Je ne sais pas.
00:43:17Je ne sais pas.
00:43:19Je ne sais pas.
00:43:21Bel Dandy est Bel Dandy.
00:43:23Alors,
00:43:24je veux savoir qui est plus rapide,
00:43:26elle ou moi.
00:43:30Alors,
00:43:31pourquoi est-ce que tu m'appelles ?
00:43:34Tu es la reine des montagnes.
00:43:36Je veux que tu m'accompagnes.
00:43:38Bel Dandy n'a pas encore réparé son corps.
00:43:41Je ne sais pas.
00:43:51Je ne sais pas.
00:44:11Prêt !
00:44:21Prêt !
00:44:22Prêt !
00:44:23Prêt !
00:44:24Prêt !
00:44:25Prêt !
00:44:29Prêt !
00:44:30Prêt !
00:44:52Il n'a même pas encore réparé son corps.
00:44:55J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
00:45:25J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
00:45:55J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
00:46:26A l'époque, j'ai pu ressentir un peu le temps qui passait entre Morisato-san et moi, mais la plupart des souvenirs restent dans le vide.
00:46:38Mais cette émotion qui est revenue, je veux en savoir plus.
00:46:46C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:46:55C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:00C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:05C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:10C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:15C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:20C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:25C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:30C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:35C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:40C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:45C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:50C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:47:55C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:48:00C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:48:05C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:48:10C'est l'autre moi qui dort dans moi.
00:48:40Est-ce vrai ? Tu n'étais pas une personne qui faisait des choses comme ça.
00:48:47Lorsque tout s'est refroidi, mon âme s'est enchaînée dans un monde silenceux, et j'ai perdu tout à cause de cette solitude.
00:48:56J'ai commencé à ressentir ton existence dans l'étoile bleue et magnifique que je voyais, et j'ai commencé à penser à ce que je devais faire.
00:49:08Le ciel a fermé les portes de ce qui se passait entre nous.
00:49:12Je vais te montrer tout ça, et je veux que tu te rappelles la vérité de ce que j'étais en train de faire.
00:49:38Le ciel a fermé les portes de ce qui se passait entre nous.
00:49:43Regarde, Belgandine.
00:49:47C'est quoi ?
00:49:48Tu connais l'histoire de la Porte de Justice, n'est-ce pas ?
00:49:51Oui. Est-ce que c'est le modèle de la Porte de Justice ?
00:49:57Ce n'est pas un modèle. C'est un vrai modèle.
00:50:00Le ciel a fermé les portes de ce qui se passait entre nous.
00:50:06Lorsque les gens de différents mondes s'aiment, leur amour est testée ici.
00:50:13Les deux doivent traverser cette porte.
00:50:16S'il y a un doute ou une falsehérité dans leur esprit, ils se sépareront et ne se retrouveront plus jamais.
00:50:22S'il n'y a pas de falsehérité, ils recevront la bénédiction de Dieu.
00:50:26Mais il n'y a personne qui a traversé cette porte en sécurité.
00:50:31C'est pour tester les gens et protéger l'équilibre du monde.
00:50:36J'ai...
00:50:45Le Dieu a testé de nombreuses façons les gens ont été créés.
00:50:51Le système créé par Dieu gère le monde et les personnalités qui vivent dans le monde.
00:51:01Lorsque les gens souffrent, le ciel ne les regarde pas.
00:51:06Il les teste et les donne le chemin.
00:51:10L'amour des gens qui ont été créés dans ce monde m'intrigue.
00:51:16Je veux éliminer la falsehérité et soutenir l'équilibre.
00:51:20Pour cela, je dois créer un nouveau système.
00:51:24Vous voyez ? C'est ce que Dieu a créé.
00:51:28Je n'accepte pas de créer ce genre de système.
00:51:41C'est une expression de volonté contre mon système.
00:51:54Je veux que vous veniez avec moi.
00:51:57Avec votre aide, les besoins des pauvres seront réalisés.
00:52:03Je veux offrir une main à tous les pauvres.
00:52:24Un, deux, trois !
00:52:55Mère, tu dois venir avec moi.
00:53:08Mère !
00:53:25La Tentative de la Coupure
00:53:31Le titre de Maître des Sages se trouve sur le mur.
00:53:34Une guerre s'est déroulée contre le peuple.
00:53:39Vous en avez donc été témoins.
00:53:44Les tentatives sont plus débiles.
00:53:50Celestia, elle a un pouvoir de réparation physique. Elle a transformé son âme en un corps non-vivre, et a été transmise à la surface de la lune.
00:54:03Nous sommes les meilleurs de la science, et nous ne pouvons pas perdre Meldandy.
00:54:10Tout ce qui s'y concerne est un secret important, et nous ne pouvons pas le toucher.
00:54:21Ça fait longtemps, Meldandy. J'ai quelque chose pour toi.
00:54:30Prends-le. Tu pourras oublier tout ce qui t'inquiète.
00:54:51Meldandy, j'ai quelque chose à te dire.
00:54:56Celestia, je veux que tu m'aides.
00:55:21Tu veux faire la même erreur ?
00:55:26Tu sais bien ce que je veux.
00:55:32Je ne veux pas de ça !
00:55:43Meldandy, sors de là !
00:55:50Celestia !
00:56:13Celestia, ne t'en fais pas !
00:56:20Celestia !
00:56:30Il doit être ici.
00:56:33C'est là-bas !
00:56:35Que se passe-t-il ?
00:56:37Attends !
00:56:39Tu es humain ! Tu penses que tu pourras le faire ?
00:56:43Je ne suis qu'un humain. Il y a sûrement quelque chose que je peux faire !
00:56:50Celestia !
00:56:52Celestia !
00:56:54Celestia !
00:57:18Réveille-toi !
00:57:20C'est juste pour te faire mal !
00:57:22Tu sais bien ce que tu fais !
00:57:38Meldandy !
00:57:43Que se passe-t-il ?
00:57:45Tu ne peux pas mourir !
00:57:47Si tu tombes comme ça, c'est terrible !
00:57:51Meldandy !
00:57:53Réveille-toi !
00:57:55Ce n'est pas ce que tu as senti quand tu as senti le vent !
00:58:15C'est ce que tu as senti ?
00:58:18C'est ce que tu as senti ?
00:58:21C'est ce que tu as senti ?
00:58:24C'est ce que tu as senti ?
00:58:26Je suis désolée de t'avoir confinée dans mon cœur.
00:58:33Donne-moi cette tristesse.
00:58:37Et je te donnerai tout ce que j'ai.
00:58:42Nous devons partir vers l'avenir.
00:59:12C'est à cause de vous...
00:59:14C'est à cause de vous...
00:59:16IDIOT !
00:59:28Inutile !
00:59:43Morisato-san !
00:59:45Morisato-san !
00:59:47Morisato-san !
00:59:49Morisato-san !
00:59:58La suite...
00:59:59C'est à cause de vous.
01:00:01C'est la fin ?
01:00:04Non, c'est le début.
01:00:12La suite...
01:00:22C'est mieux comme ça.
01:00:24Les trois de nos amies ont été soignées.
01:00:27Keiichi est heureux.
01:00:31Née-san...
01:00:34Je suis désolée de vous faire tant de soucis.
01:00:38Dormez.
01:00:47Je suis désolée.
01:00:48Je suis désolée de vous faire tant de soucis.
01:00:57Hey, Scrooge.
01:00:59Quand tout sera terminé,
01:01:01Allons-y à l'abri.
01:01:08Je repeated
01:01:12Je pourrais tout faire pour que Morisato-san ne souffrisse plus.
01:01:28Ce sera la même chose pour née-san au moment de sa ramassion de Keiichi.
01:01:31Ce sera la même chose pour née-san au moment de sa ramassion de Keiichi.
01:01:33C'est pareil. Depuis que je suis arrivée sur la terre, il y a eu beaucoup de choses. J'ai rencontré beaucoup de gens.
01:01:40A côté de vous, il y a toujours eu Keiichi. Les deux riaient de joie.
01:01:51N'oubliez pas, mademoiselle. Si vous vous rappelez tout, tout ira bien. C'est sûr.
01:02:02Merci, Skuld. Je vais m'en occuper. Je vais m'occuper de moi-même.
01:02:13Mais, mademoiselle !
01:02:16Ce n'est pas grave. C'est juste qu'elle est fatiguée de l'utilisation de la magie.
01:02:22Vous aussi.
01:02:24Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave. C'est juste qu'elle est fatiguée de l'utilisation de la magie.
01:02:38Mais, mademoiselle !
01:02:40Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave.
01:02:48Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave.
01:02:53Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave.
01:02:58Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave.
01:03:01Ah, c'est toi ? C'est Hasegawa.
01:03:04J'ai trouvé la palme de Benben. Je vais l'appeler.
01:03:08Ah, merci.
01:03:13Je vais aller à la salle et je reviendrai.
01:03:18Pardon.
01:03:20Même si tu n'as plus de souvenirs, tu n'as pas changé, n'est-ce pas ?
01:03:28Non.
01:03:43Morgan, ce sang...
01:03:49Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:03:55On dirait que tu vas bien.
01:03:59En plus, je dois m'inquiéter de moi-même.
01:04:03C'est bon.
01:04:06Allons à l'hôpital.
01:04:08Est-ce que tu te souviens de moi ?
01:04:11Ce n'est pas le moment pour ça. Vite !
01:04:34Je vais t'appeler à l'hôpital.
01:04:39Ce n'est pas grave.
01:04:49Pardon.
01:04:52J'avais un amant.
01:04:56Mais il m'a forcément laissé partir.
01:05:00Quand je regarde vous, j'ai l'impression d'être fou.
01:05:05Si vous aviez réussi à faire ce que je n'ai pas pu faire, vous pourriez avoir survécu.
01:05:12Je ne peux pas vous laisser comme ça.
01:05:14Alors, qu'étions-nous ?
01:05:18Mais ce que je suis en train de faire, c'est le contraire.
01:05:22On dirait qu'on est en collaboration.
01:05:25Pourquoi ?
01:05:27Pour quoi ?
01:05:29Je ne sais plus.
01:05:33Ne t'en fais pas.
01:05:35Si ce monde change, tu pourras aimer moi ?
01:05:40Tu pourras réaliser mes rêves ?
01:05:44Je ne sais pas.
01:05:46Mais c'était dur pour toi.
01:05:50Mais ce que tu veux, ce n'est pas la forme.
01:05:57D'une certaine façon, Berdani sera à la place de Celestia.
01:06:02Et tu seras seul.
01:06:05Qu'est-ce que tu dis ?
01:06:07Le monde changera bientôt.
01:06:10C'est pour ça que je suis venu.
01:06:12Et c'est pour ça que je suis là.
01:06:27C'est toi qui a emprisonné Berdani ?
01:06:34Morgan !
01:06:38Attends !
01:06:44C'est une emergence.
01:06:46Vila a été attaqué.
01:06:47Ielia et Celestia sont dans la forêt.
01:06:49Nous n'avons pas le temps.
01:06:50Je vais changer de système.
01:06:52Il a été attaqué !
01:06:54Il a été attaqué !
01:06:56Le système de l'atmosphère s'est arrêté à 20%.
01:07:01Il peut avoir des effets sur la terre.
01:07:03Si Berdani et le système sont connectés,
01:07:06nous devons détruire le virus.
01:07:08Nous ne pouvons pas arrêter l'atmosphère.
01:07:11Préparez-vous.
01:07:13Quoi ?
01:07:14Je ne peux pas...
01:07:16Je ne peux plus vivre comme d'habitude.
01:07:20Avant que l'atmosphère ne soit affectée,
01:07:22j'utilise la vaccine pour Berdani.
01:07:28Oui.
01:07:35Berdani !
01:07:36C'est trop dangereux !
01:07:38Il n'y a que 16% de chances de réussir !
01:07:43C'est difficile de regarder la situation d'Ilia et Celestia.
01:07:48Mais si on ne réussit pas,
01:07:50on perdra tous nos souvenirs.
01:07:55Je ne veux pas !
01:07:58Je veux qu'il reste comme ça.
01:08:04La vaccine, c'est ça ?
01:08:07Oui.
01:08:08La vaccine est très efficace,
01:08:11mais elle a des effets très forts.
01:08:14Alors...
01:08:16Je vais mourir.
01:08:18C'est trop dangereux.
01:08:21Elle n'a pas été utilisée depuis des centaines d'années.
01:08:33Morgan était un ami de Celestia.
01:08:37Elle pourrait pouvoir retrouver tes souvenirs.
01:08:42Donc, tu n'as pas besoin d'une vaccine si dangereuse.
01:08:45Je vais prendre la vaccine.
01:08:49Mais Berdani...
01:08:50Morgan et Morisato s'étaient embrassés, n'est-ce pas ?
01:08:53Mais c'est...
01:08:55Je suis désolée.
01:08:57Ce n'est pas ce que je pensais.
01:09:00Je ne pouvais pas contrôler mes émotions.
01:09:05J'étais très inquiète.
01:09:09J'ai dû m'échapper.
01:09:12Je suis venu ici pour réaliser tes souhaits.
01:09:17Je veux que tu aimes moi.
01:09:21J'ai aussi une part de moi que tu n'aimes pas.
01:09:31Est-ce que tu aimes moi aussi ?
01:09:37C'est pour ça que je suis venu ici.
01:09:40Merci, Morisato.
01:09:43Je vais essayer.
01:09:45Même si c'était à 16%,
01:09:49si je pouvais retrouver mon vrai sel,
01:09:52même si...
01:09:53Même si nos souvenirs s'éteignent,
01:09:59même si nous devons nous séparer,
01:10:02je vais rencontrer et refaire de nouveau.
01:10:06Peu importe combien de temps,
01:10:08peu importe combien d'années...
01:10:10Merci.
01:10:37Le vaccin est en place.
01:10:39Je vous donne le droit d'accès.
01:10:42Je vais réussir.
01:10:46Je vais éviter la nuit et l'avenir.
01:10:50Je suis sûre que tu le sauras.
01:10:53Je suis sûre que tu le sauras.
01:10:56Je suis sûre que tu le sauras.
01:10:59Je suis sûre que tu le sauras.
01:11:02Je suis sûre que tu le sauras.
01:11:05Je vais envoyer une autre vague.
01:11:07Je vais envoyer une autre vague.
01:11:12Je n'ai aucun avis.
01:11:15Je ne peux pas y croire.
01:11:17Je ne peux pas y croire.
01:11:20J'attends le vers de l'amour.
01:11:22Je l'attends de l'amour.
01:11:24Je n'ai aucun avis.
01:11:27Je n'ai aucun avis.
01:11:34C'est le virus !
01:11:36Je vais le faire !
01:11:40C'est parti !
01:11:48Qu'est-ce que c'est ?
01:11:51C'est bizarre !
01:11:52Qu'est-ce qu'il y a ?
01:11:54La vaccine a été mangée par le virus,
01:11:56et elle a été transformée en un autre programme !
01:11:59C'est bizarre !
01:12:00Qu'est-ce qu'il y a ?
01:12:01La vaccine a été mangée par le virus,
01:12:03et elle a été transformée en un autre programme !
01:12:06Oh non !
01:12:08C'est ce qu'elle voulait !
01:12:17Qu'est-ce qu'il y a ?
01:12:19Ça va ?
01:12:32La vaccine a été mangée par le virus,
01:12:34et elle a été transformée en un autre programme !
01:12:36C'est bizarre !
01:12:37Qu'est-ce qu'il y a ?
01:12:38La vaccine a été mangée par le virus,
01:12:40et elle a été transformée en un autre programme !
01:12:43Oh non !
01:12:44C'est bizarre !
01:12:45Qu'est-ce qu'il y a ?
01:12:46La vaccine a été mangée par le virus,
01:12:48et elle a été transformée en un autre programme !
01:12:50Oh non !
01:12:51C'est bizarre !
01:12:52Qu'est-ce qu'il y a ?
01:12:53La vaccine a été mangée par le virus,
01:12:55et elle a été transformée en un autre programme !
01:12:58Oh non !
01:12:59Qu'est-ce qu'il y a ?
01:13:30aidez les femmes à manger
01:13:35¡Celestine!
01:13:37C'est ce qu'ils voulaient.
01:13:39Il les utilisait.
01:13:42Le mundanement de Verdamine,
01:13:44et la vaccine qui les apportait…
01:13:47En faisant ça, ils avaient un autre programme
01:13:49qui감이rent les fenêtres des three-dimensionales.
01:13:51Tu...
01:13:53Tu as fais ça pour…
01:13:54C'est tout pour détruire le monde qui a été encerclé.
01:14:15Il y a un énorme déchirage sur le territoire.
01:14:19C'est un énorme déchirage !
01:14:24Je ne peux pas m'arrêter !
01:14:25Et Belle D'Arty ?
01:14:27Que se passe-t-il à Belle D'Arty ?
01:14:29Le système ne fonctionne plus.
01:14:31Je n'y crois pas.
01:14:32Je vais l'évacuer.
01:14:54BELLE D'ARTY
01:15:17Réveille-toi, Belle D'Arty.
01:15:20Le moment est venu.
01:15:37C'est merveilleux que Célestine-sama puisse devenir une professeure.
01:15:42Elle est une personne très importante pour l'Empire Celestial.
01:15:47J'aimerais qu'elle soit éduquée par un homme qui possède un cœur magnifique.
01:15:51Belle Dandy-sama ! Belle Dandy-sama !
01:15:57Que se passe-t-il ?
01:15:59Ah, c'est Belle Dandy-sama.
01:16:10C'est un plaisir de te rencontrer, Belle Dandy. Je suis Célestine.
01:16:14C'est un plaisir de te rencontrer, Célestine-sensei.
01:16:20Que se passe-t-il ? Pourquoi as-tu pleuré ?
01:16:25C'est un petit oiseau.
01:16:28Merci, Célestine-sensei.
01:16:31Je n'ai pas besoin de vous.
01:16:33Appelez-moi Célestine.
01:16:35Avec la lumière de l'espoir qui traverse l'Oiseau,
01:16:38et le jour de notre naissance,
01:16:40nous pourrons marcher ensemble.
01:16:42Je suis Célestine.
01:16:44C'est un plaisir de te rencontrer.
01:16:46C'est un plaisir de te rencontrer.
01:16:48C'est un plaisir de te rencontrer.
01:16:50C'est un plaisir de te rencontrer.
01:16:52C'est un plaisir de te rencontrer.
01:16:54Je te promets de marcher ensemble, en tant que Célestine.
01:17:09Je t'ai trouvé, Belle Dandy.
01:17:11Sors d'ici.
01:17:17Je ne peux pas trouver Urdania,
01:17:19mais je peux trouver Célestine.
01:17:22Pourquoi ?
01:17:24C'est parce que je pense toujours à toi.
01:17:28Je sais tout ce que tu penses.
01:17:32Donc, peu importe où tu es,
01:17:35je peux te trouver tout de suite.
01:17:38Mais,
01:17:40cet oiseau n'a pas l'air bien.
01:17:43Fais-le bien.
01:17:45En plus, chante-lui une chanson.
01:17:49Une chanson ?
01:17:50Oui.
01:17:51Chante-lui une chanson.
01:17:54Oui.
01:18:21Chante-lui une chanson.
01:18:31Belle Dandy.
01:18:33Belle Dandy.
01:18:49As-tu dormi ?
01:18:51Viens devenir une adulte, Belle Dandy.
01:18:55Belle Dandy.
01:18:59Tu as fait un bon travail.
01:19:02Tu as bien fait de nourrir cette belle et gentille Mademoiselle.
01:19:06Elle va devenir la Mère de Dieu de cette vie.
01:19:10Elle s'occupera de tout le monde.
01:19:13Le monde est rempli de souffrance et de tristesse.
01:19:18Tu as été touché par tant de choses.
01:19:22Je ne vais pas te laisser comme ça.
01:19:25Le monde ne doit pas renaître.
01:19:39Morisato-san...
01:19:41Je...
01:19:43Je vais...
01:19:44Je vais te...
01:19:46Je vais te souvenir.
01:19:49Tu comprends, Beldandy ?
01:19:51C'est moi.
01:19:52Je comprends.
01:19:54Tu es...
01:19:56Tu es...
01:20:04Pourquoi est-ce qu'il y a un arbre sur la terre ?
01:20:07C'est grâce à toi que je l'ai trouvé.
01:20:10L'énergie dans cet arbre m'a permis de traverser le mur du ciel.
01:20:18Il n'y a plus besoin de souffrir.
01:20:21Morgan...
01:20:23Et toi aussi.
01:20:25Les êtres humains qui ont évolué depuis longtemps ne souhaiteront pas cela.
01:20:32Ils ont essayé de vivre et de s'améliorer, c'est pour cela qu'ils sont brillants.
01:20:37Même s'ils se sont éloignés, ils sont heureux.
01:20:40Ils s'aiment et s'aiment.
01:20:43J'ai vu autant de brillance sur la terre.
01:20:47Tout ce que tu as, c'est juste le bruit d'une cloche.
01:20:53J'ai compris pourquoi Dieu t'a envoyé sur la terre.
01:20:58Mais tu veux dire qu'on peut aimer la maladie et la mort qui vivent dans ce monde ?
01:21:05Les êtres humains sur la terre ont évolué,
01:21:08et maintenant, il y a des milliers d'années de victimes.
01:21:12Je ne peux pas le regarder.
01:21:15Je ne peux pas attendre.
01:21:29Tu sais ce que j'étais en train de faire.
01:21:34Un jour, il s'apparaîtra devant toi.
01:21:39Tu pourras le faire.
01:21:41Tu es sûre de ne pas perdre lui ?
01:21:44Tu crois en lui ?
01:22:00Qu'est-ce que c'est ?
01:22:02Les dents de dieu ne cherchent pas à nous tuer.
01:22:07Il n'est pas prêt à nous tuer.
01:22:11Il est prêt, il est prêt.
01:22:14Je suis prêt à perdre mon entrepreneur.
01:22:18Je suis prêt à prendre sa main,
01:22:21et je suis prêt à avoir la guerre.
01:22:25Je suis prêt à tout pour la première fois.
01:22:28Je suis prêt à tout pour la première fois.
01:22:31Ce n'est pas possible !
01:22:33Les systèmes ne fonctionnent pas à cause des dégâts du virus.
01:22:37Il faut qu'elle fasse quelque chose.
01:22:40Allons-y, Scrooge !
01:22:41Mais, mais ma soeur...
01:22:44Laisse-la gérer Célestine.
01:22:47Nous allons faire ce qu'on peut.
01:22:50Attends !
01:23:02Un an plus tard...
01:23:13M. Morisato, M. Hasegawa...
01:23:16M. Chihiro... et M. Tamiya...
01:23:19Toutes ces personnes ont fait tout leur possible pour vivre !
01:23:22Et ils ont appris la vie.
01:23:24Le futur ne peut pas être donné par les gens.
01:23:28Morisato-san et moi, nous voulons vivre en notre propre force.
01:23:33Même si le monde est séparé, nos émotions devraient être les mêmes.
01:23:39Je suis Higen-tei Ikkyuu-shin Berudandi.
01:23:43Pour la prière et l'honneur de tous les êtres vivants de ce monde,
01:23:47je ferai tout pour arrêter Celestia !
01:23:58C'est ce que je t'ai dit, mais...
01:24:01Si c'est ainsi...
01:24:03Le ciel, la terre, et les étoiles qui dépassent la terre,
01:24:08sont mes forces les plus puissantes.
01:24:10Il apparaît un espèce de monstre au bord de l'objectif !
01:24:14Approchez-vous et rejoignez-moi !
01:24:16Je vais déclencher l'énergie de l'univers !
01:24:19L'énergie de l'univers !
01:24:25L'énergie de l'univers !
01:24:37L'énergie de l'univers !
01:24:49Pourquoi est-ce qu'il est en train de m'aider ?
01:24:52C'est le fils de l'étoile !
01:24:54L'énergie de l'univers n'est qu'un bouton de l'univers.
01:24:58Ne me lève plus de l'espoir !
01:25:01L'espoir ? Tu n'es pas en train de me faire rire !
01:25:04Tu es en train d'ouvrir un sacre de Pandora sans lumière,
01:25:08qui n'a pas d'espoir !
01:25:10Ne penses pas que tu es le seul à souffrir !
01:25:13Pour moi, c'est l'espoir !
01:25:17Tu crois vraiment à ça ?
01:25:20L'énergie de l'univers est en train de s'échapper !
01:25:43L'énergie de l'univers est en train de s'échapper !
01:25:51L'énergie de l'univers est en train de s'échapper !
01:25:54Même si l'humanité reste juste en éternité,
01:25:57nous ne pourrons plus maintenir le mission de notre État.
01:26:05Mais pourquoi est-il que Dieu donne à la population des desserts ?
01:26:09Leur mission, c'est de les guider.
01:26:14Célestine !
01:26:20C'est une commande de l'Universal Deity.
01:26:23Arrêtez ce programme !
01:26:26Est-ce que j'ai l'impression d'avoir fait une erreur ?
01:26:30Vous avez fait une erreur !
01:26:32Si vous apportiez autant d'énergie à l'humanité,
01:26:36vous sauriez l'impact que ça aurait sur la planète !
01:26:38Il n'y a pas d'autre solution.
01:26:41Si Dieu a fait ce que j'ai dit,
01:26:43je ne peux changer le monde que par mes pouvoirs.
01:26:47Si je veux que tous les humains soient heureux,
01:26:51c'est toi qui me l'as fait, Verdun !
01:26:54Je suis là pour révéler la erreur de Dieu !
01:26:59C'est faux !
01:27:04Pourquoi ?
01:27:05Pourquoi tu as fait ça ?
01:27:08C'est toi qui m'as appris à être honnête !
01:27:14C'est toi ! Je veux évoluer avec les êtres vivants de ce monde !
01:27:20C'est pour ça que je vais protéger ce monde !
01:27:24Nous sommes devant la Porte du Jugement.
01:27:30Les numéros s'accélèrent !
01:27:32C'est très dangereux !
01:27:35C'est encore trop tôt pour récuperer Yumidashi.
01:27:38C'est l'heure !
01:27:43Oh non, ça ne marche pas !
01:28:00Si on avait un peu de confiance en nous...
01:28:04Tu aurais perdu lui.
01:28:06Je ne veux pas que tu sois triste.
01:28:10Dans un nouveau monde, tu n'as pas à t'inquiéter.
01:28:16Tu es tout ce qu'il me reste.
01:28:20Je veux que tu sois à mon côté comme un symbole d'une nouvelle Ibuki.
01:28:25Arrête !
01:28:31S'il te plait, admets tes erreurs !
01:28:33Arrête !
01:28:34C'est pour ça que je suis venu ici.
01:28:37Le système actuel ne permet pas de récupérer de l'énergie.
01:28:41La réduction de Yumidashi est de 4,78%.
01:28:44La réduction de l'énergie est de plus de 30% !
01:28:47La réduction est de 5,02%.
01:28:515,06...
01:28:530,8...
01:28:541,2...
01:28:56Eren.
01:28:57Arrête tout ce qui se passe.
01:28:59Termine le programme en cours.
01:29:03Yumidashi, vérifiez le système actuel.
01:29:06J'ai vérifié.
01:29:11Commande de l'armée.
01:29:13J'ai accepté la commande.
01:29:15Attention.
01:29:16Attention.
01:29:18Ceci ne peut pas être...
01:29:20Réveillez-vous.
01:29:22Terminez le programme.
01:29:24Utilisez toutes les fonctions du ciel pour récupérer de l'énergie.
01:29:34Eren !
01:29:36Gate !
01:29:44Terminé.
01:29:45Terminé.
01:29:47Nous n'avons plus qu'à terminer.
01:29:53Terminé.
01:30:00Pourquoi vous arrêtez-vous ?
01:30:02Vous avez fait tout ce que le Dieu voulait.
01:30:05Pourquoi vous ne faites pas votre travail ?
01:30:08Vous êtes les victimes de l'Erdan.
01:30:13Vous avez fait tout ce que vous pouviez pour protéger l'Empire.
01:30:23Vous avez fait tout ce que vous pouviez pour protéger l'Empire.
01:30:25Pourquoi ?
01:30:27L'Erdan...
01:30:30Pourquoi ?
01:30:32Vous avez fait tout ce que vous pouviez pour protéger l'Empire.
01:30:35Votre force doit protéger l'Empire.
01:30:39Même si votre corps s'est brisé,
01:30:42vous avez gardé ma vie.
01:30:45L'Erdan...
01:30:46Je ne sais pas ce qui est bon pour moi.
01:30:49Mais peu importe le monde,
01:30:52sans l'Erdan, rien n'a de sens.
01:30:54Vous aussi, n'est-ce pas ?
01:30:56Rappelez-vous la lumière de l'espoir dans l'Erdan.
01:31:00L'espoir que vous avez apporté à l'Empire.
01:31:03L'espoir que vous avez apporté à l'Empire.
01:31:11Même si le Dieu me détruisait,
01:31:14je continuerai à te protéger.
01:31:18Mon amour, Keiichi...
01:31:22Celestia...
01:31:24Donne-moi ta force.
01:31:27L'espoir de l'Erdan
01:31:45Qu'est-ce que c'est ?
01:31:52Gungnir est mort.
01:31:57Un an plus tard...
01:32:06Des étoiles...
01:32:12Keiichi !
01:32:27Celestia m'a enseigné le mot de la justice.
01:32:35Nous sommes arrivés jusqu'ici.
01:32:42N'est-ce pas ?
01:32:44Oui...
01:32:46Keiichi...
01:32:50Pourquoi...
01:32:52Pourquoi...
01:32:55Qu'est-ce que je fais ici ?
01:32:59Je n'ai personne à aimer...
01:33:06Vous ne savez pas ce que c'est que cette porte, non ?
01:33:11Oui.
01:33:13Si votre sentiment n'est pas vrai...
01:33:16Vous devriez vous séparer.
01:33:19J'ai un peu d'inquiétude.
01:33:23Mais je ne veux pas me séparer.
01:33:26Je veux vivre avec vous.
01:33:29Donc je...
01:33:54Ce n'est pas possible.
01:33:57Les gens ont le pouvoir de traverser les fenêtres.
01:34:01Tout le monde le savait.
01:34:04Je ne pouvais pas croire.
01:34:07Même sans la porte de la justice,
01:34:10un jour, nous serons séparés.
01:34:13Je n'ai pas peur.
01:34:15Je ne veux pas me séparer.
01:34:18Je veux vivre avec vous.
01:34:21J'avais toujours peur qu'un jour,
01:34:24j'allais me séparer.
01:34:26Mais ce qui est vraiment important,
01:34:29c'est de vivre maintenant.
01:34:31C'est de croire en l'avenir.
01:34:34Si c'était vous...
01:34:37Non.
01:34:39Vous n'avez que mon passé.
01:34:43Je resterai ici.
01:34:45Si de nouveaux amoureux apparaissent ici,
01:34:49c'est pour leur dire qu'il y avait des gens comme vous.
01:34:58C'est la dernière!
01:35:01C'est la fin!
01:35:07Il n'y a rien qu'on peut faire.
01:35:09Keiichi, je te l'ai dit.
01:35:11Ne t'en fais pas jusqu'à la fin.
01:35:15Je vais y aller.
01:35:19Muradou! Skaradou!
01:35:22Sœur!
01:35:24Je suis contente!
01:35:26Sœur, j'avais peur.
01:35:29Bien retournée.
01:35:32Mais...
01:35:35Tu ne peux pas m'aider.
01:35:37Non.
01:35:39Ce monde n'est pas pour moi.
01:35:43Ce monde n'est pas si faible.
01:35:46Il est plein d'espoir.
01:35:48Il se bat pour le futur.
01:35:52Nous devons soutenir tout le monde.
01:35:57C'est notre force.
01:35:59Nous devons croire en ce qui nous appartient.
01:36:12Nous devons croire en ce qui nous appartient.
01:36:17Nous devons croire en ce qui nous appartient.
01:36:22Nous devons croire en ce qui nous appartient.
01:36:27Nous devons croire en ce qui nous appartient.
01:36:32Nous devons croire en ce qui nous appartient.
01:36:37De l'amiance et de l'espoir
01:36:40De la tristesse et l'épuiée
01:36:43Monstrat de l'amour
01:36:46Elle échoue disons
01:36:54Le programme triste en jouant se produit.
01:36:58Tout comme lointain
01:37:00et à la grâce vivante.
01:37:12Il n'y a qu'un homme,
01:37:17mais un homme en toi
01:37:21pour rester vivant.
01:37:29Pour rester vivant.
01:37:38C'est ce qu'il faut.
01:37:50C'est ce qu'il faut.
01:38:20Et puis ?
01:38:28Beaucoup d'hommes peuvent être blessés et souffrés.
01:38:34Mais nous aussi.
01:38:38C'est ce qu'il faut.
01:38:53C'est ce qu'il faut.
01:39:13C'est ce qu'il faut.
01:39:23C'est ce qu'il faut.
01:39:33C'est ce qu'il faut.
01:39:53C'est ce qu'il faut.
01:40:08C'est ce qu'il faut.
01:40:28C'est ce qu'il faut.
01:40:38C'est ce qu'il faut.
01:40:53C'est ce qu'il faut.
01:41:03C'est ce qu'il faut.
01:41:13C'est ce qu'il faut.
01:41:23C'est ce qu'il faut.
01:41:33C'est ce qu'il faut.
01:41:43C'est ce qu'il faut.
01:41:53C'est ce qu'il faut.
01:42:03C'est ce qu'il faut.
01:42:13C'est ce qu'il faut.
01:42:23C'est ce qu'il faut.
01:42:33C'est ce qu'il faut.
01:42:43C'est ce qu'il faut.
01:42:53C'est ce qu'il faut.
01:43:03C'est ce qu'il faut.
01:43:13C'est ce qu'il faut.
01:43:23C'est ce qu'il faut.
01:43:33C'est ce qu'il faut.
01:43:43C'est ce qu'il faut.
01:43:53C'est ce qu'il faut.
01:44:03C'est ce qu'il faut.
01:44:13C'est ce qu'il faut.
01:44:23C'est ce qu'il faut.
01:44:33C'est ce qu'il faut.
01:44:43C'est ce qu'il faut.
01:44:53C'est ce qu'il faut.
01:45:03C'est ce qu'il faut.
01:45:13C'est ce qu'il faut.
01:45:23C'est ce qu'il faut.
01:45:33C'est ce qu'il faut.
01:45:43C'est ce qu'il faut.