ANIME ITA Cyber City Oedo 808 (EP01 Memorie remote)

  • le mois dernier
Transcript
00:308-0-8-1-3, c'est l'heure de votre appartement.
00:358-0-8, c'est l'heure de votre appartement.
00:438-5-1, c'est l'heure de votre appartement.
00:48Mesdames et Messieurs, le State est prêt à vous offrir un pacte.
00:52Vous pouvez passer le reste de vos jours à marcher dans cette prison
00:56ou accepter de travailler dans les forces spéciales de la police.
00:59C'est la façon la plus dangereuse, celle que personne ne veut.
01:02Pourquoi devons-nous l'accepter ? Nous ne serons pas libres de la même chose.
01:05Non, ce n'est pas tout à fait exact.
01:07Le State a décidé de canceller une partie de votre condamnation
01:10pour chaque criminel dangereux que vous capturez.
01:13Cela me semble être une bonne proposition pour les fraudeurs de votre cadre.
01:16Bien, c'est notre offre. Vous pouvez l'accepter ou la refuser.
01:20Il sent le vent de la marche.
01:23Rien ne peut être pire que de vivre en prison.
01:26Si vous voulez me donner cette opportunité, c'est bien.
01:29Moi aussi, même si c'est improbable.
01:31Au moins, j'aurai la possibilité de revenir libre.
01:34Très bien, nous sommes d'accord.
01:36Et toi, que penses-tu, Sengoku ?
01:38Que décides-tu, M. Pezzo Grosso ?
01:41Si tu veux une possibilité, prends ceci.
01:48Ok, ok, je ne veux pas faire le Bastien au contraire.
01:51J'accepterai ta putain d'offre.
01:55Comme si j'avais quelques traces de choix.
01:57Comment sais-tu qu'il ne l'utilisera pas pour te tuer ?
02:27Je ne sais pas.
02:29Je ne sais pas.
02:30Je ne sais pas.
02:31Je ne sais pas.
02:32Je ne sais pas.
02:33Je ne sais pas.
02:34Je ne sais pas.
02:35Je ne sais pas.
02:36Je ne sais pas.
02:37Je ne sais pas.
02:38Je ne sais pas.
02:39Je ne sais pas.
02:40Je ne sais pas.
02:41Je ne sais pas.
02:42Je ne sais pas.
02:43Je ne sais pas.
02:44Je ne sais pas.
02:45Je ne sais pas.
02:46Je ne sais pas.
02:47Je ne sais pas.
02:48Je ne sais pas.
02:49Je ne sais pas.
02:50Je ne sais pas.
02:51Je ne sais pas.
02:52Je ne sais pas.
02:53Je ne sais pas.
02:54Je ne sais pas.
02:55Je ne sais pas.
02:56Je ne sais pas.
02:57Je ne sais pas.
02:58Je ne sais pas.
02:59Je ne sais pas.
03:00Je ne sais pas.
03:01Je ne sais pas.
03:02Je ne sais pas.
03:03Je ne sais pas.
03:04Je ne sais pas.
03:05Je ne sais pas.
03:06Je ne sais pas.
03:07Je ne sais pas.
03:08Je ne sais pas.
03:09Je ne sais pas.
03:10Je ne sais pas.
03:11Je ne sais pas.
03:12Je ne sais pas.
03:13Je ne sais pas.
03:14Je ne sais pas.
03:15Je ne sais pas.
03:16Je ne sais pas.
03:17Je ne sais pas.
03:18Je ne sais pas.
03:19Je ne sais pas.
03:20Je ne sais pas.
03:21Je ne sais pas.
03:22Je ne sais pas.
03:23Je ne sais pas.
03:24Je ne sais pas.
03:25Je ne sais pas.
03:26Je ne sais pas.
03:27Je ne sais pas.
03:28Je ne sais pas.
03:29Je ne sais pas.
03:30Je ne sais pas.
03:31Je ne sais pas.
03:32Je ne sais pas.
03:33Je ne sais pas.
03:34Je ne sais pas.
03:35Je ne sais pas.
03:36Je ne sais pas.
03:37Je ne sais pas.
03:38Je ne sais pas.
03:39Je ne sais pas.
03:40Je ne sais pas.
03:41Je ne sais pas.
03:42Je ne sais pas.
03:43Je ne sais pas.
03:44Je ne sais pas.
03:45Je ne sais pas.
03:46Je ne sais pas.
03:47Je ne sais pas.
03:48Je ne sais pas.
03:49Je ne sais pas.
03:50Je ne sais pas.
03:51Je ne sais pas.
03:52Je ne sais pas.
03:53Je ne sais pas.
03:54Je ne sais pas.
03:56Je ne sais pas.
03:57Je ne sais pas.
04:01Je ne sais pas.
04:05Je ne sais pas.
04:14Un deuxième problème pour vous César...
04:19Cengagez le pont mobile.
04:21Non, je ne peux pas faire ça sans une raison.
04:23Ok, j'y vais.
04:53C'est parti !
05:23Vergogne-toi, jeune homme !
05:25Tu penses que c'est l'heure d'y aller seul dans la ville ?
05:27Tu devrais être à l'étage d'un morceau, petit chien !
05:31Faites-le !
05:44Envoyez un téléphone pour le transport de l'initiative.
05:47Roger, fournissez-nous des détails sur votre location.
05:49Ponte sur la baie 13.
05:51Roger, message reçu. Je termine.
05:56Le stade m'autorise à féliciter toi pour le succès de ta mission.
06:00Oui, merci. Je fais des sauts de joie.
06:02Sors tes pieds et laisse-moi me calmer dans cette merde.
06:06C'est mon devoir de te rappeler que tu n'as pas le droit de consommer d'alcool.
06:09La substance ralentit la réaction neuromotorique qui détruit tes performances.
06:14C'est une vraie chance d'avoir des amis si désintéressés.
06:17Si mon bien-être t'intéresse, lâche-toi.
06:21Votre bien-être est l'une de mes priorités.
06:24Mon bien-être consiste à vous laisser en paix.
07:17Abonne-toi !
07:47Abonne-toi !
08:17Abonne-toi !
08:23Abonne-toi !
08:29Abonne-toi !
08:35Abonne-toi !
08:41Abonne-toi !
08:46Abonne-toi !
08:52Abonne-toi !
08:58Abonne-toi !
09:06Abonne-toi !
09:12Abonne-toi !
09:18Abonne-toi !
09:24Abonne-toi !
09:30Abonne-toi !
09:36Abonne-toi !
09:42Abonne-toi !
09:48Abonne-toi !
09:54Abonne-toi !
10:02Abonne-toi !
10:08Abonne-toi !
10:14Abonne-toi !
10:20Abonne-toi !
10:28Abonne-toi !
10:34Abonne-toi !
10:40Abonne-toi !
10:46Abonne-toi !
10:52Abonne-toi !
10:58Abonne-toi !
11:04Abonne-toi !
11:10Abonne-toi !
11:16Abonne-toi !
11:22Abonne-toi !
11:28Abonne-toi !
11:34Abonne-toi !
11:40Abonne-toi !
11:46Abonne-toi !
11:52Abonne-toi !
11:58Abonne-toi !
12:04Abonne-toi !
12:10Abonne-toi !
12:16Abonne-toi !
12:22Abonne-toi !
12:28Abonne-toi !
12:34Abonne-toi !
12:40Abonne-toi !
12:46Abonne-toi !
12:52Abonne-toi !
12:58Abonne-toi !
13:04Abonne-toi !
13:10Abonne-toi !
13:16Abonne-toi !
13:22Abonne-toi !
13:28Abonne-toi !
13:34Abonne-toi !
13:40Abonne-toi !
13:46Abonne-toi !
13:52Abonne-toi !
13:58Abonne-toi !
14:04Abonne-toi !
14:10Abonne-toi !
14:16Abonne-toi !
14:22Abonne-toi !
14:28Abonne-toi !
14:34Abonne-toi !
14:40Abonne-toi !
14:46Abonne-toi !
14:52Abonne-toi !
14:58Abonne-toi !
15:04Abonne-toi !
15:10Abonne-toi !
15:16Abonne-toi !
15:22Abonne-toi !
15:28Abonne-toi !
15:34Abonne-toi !
15:40Abonne-toi !
15:46Abonne-toi !
15:52Abonne-toi !
15:58Abonne-toi !
16:04Abonne-toi !
16:10Abonne-toi !
16:16Abonne-toi !
16:22Abonne-toi !
16:28Abonne-toi !
16:34Abonne-toi !
16:40Abonne-toi !
16:46Abonne-toi !
16:52Abonne-toi !
16:58Abonne-toi !
17:04Abonne-toi !
17:10Abonne-toi !
17:16Abonne-toi !
17:22Abonne-toi !
17:28Abonne-toi !
17:34Abonne-toi !
17:40Abonne-toi !
17:46Abonne-toi !
17:52Abonne-toi !
17:58Abonne-toi !
18:04Qui est-ce ?
18:06Sengoku, un corps spécial de la police.
18:14Donc c'est juste un pied de plat.
18:20Qu'est-ce qu'il y a de si ridicule ?
18:22Excusez-moi, mais vous êtes presque pathétique.
18:24Personne ne peut me protéger de la force qui a causé tout ça.
18:27Si vous n'êtes pas désolé, je resterai ici.
18:30Arrêtez-moi. C'est le lieu le plus sûr de l'intérieur du palais.
18:34Qu'est-ce qui vous fait penser ?
18:39J'ai réussi à isoler les systèmes de sécurité autour de cette salle.
18:43En d'autres termes, j'ai battu le temps.
18:46Vous savez qui est derrière tout ça ?
18:49Bien sûr que je le sais, mais si c'était vous, je laisserais perdre.
18:52Il n'y a pas de policier au monde qui puisse capturer cet homme.
18:56Vous avez probablement raison, mais pourquoi ne pas nous donner le bénéfice du doute ?
19:00D'accord, je vous le dirai.
19:03Même si ce n'est pas très utile.
19:05L'homme que vous cherchez est Yoshikazu Hamachi.
19:08Est-ce que je peux l'apprendre ?
19:10Il a travaillé sur la construction de ce palais.
19:13C'est la seule personne que je connais qui puisse faire quelque chose comme ça.
19:17Varsas, contrôle ce type pour moi. Il s'appelle Yoshikazu Hamachi.
19:21Roger.
19:22C'est ce que le diable signifie.
19:25Les traces de l'intruse semblent provenir d'un endroit dans le palais.
19:28Ce n'est pas possible.
19:30Si c'était vrai, cela signifierait que le criminel est caché dans ce bâtiment.
19:35Allons-y, je vais vous montrer.
19:37Bordel de fils de pute.
19:44Subjecte, Yoshikazu Hamachi.
19:46Australien d'origine japonaise.
19:48Programmeur de systèmes et chef de projet pour la construction de ce grattaciel.
19:52Specialisation.
19:53Systèmes d'intelligence artificielle cybernétique.
19:56Projettement.
19:57Construction.
19:58Maintenance.
19:59Location inconnue de 2793.
20:03Tout information sur Yoshikazu Hamachi est réservée
20:06et protégée par le protocole 3.10 de l'état d'Oedo.
20:10Impossible d'accéder.
20:13Il semble que son homme ait disparu il y a 15 ans.
20:16Je sais très bien qu'il est disparu.
20:18Il a passé ces 15 dernières années à se cacher.
20:21C'est à vous de le retrouver.
20:45Attention !
20:52Attention !
20:54Envoyez Kurokawa.
20:56Elle le veut !
20:58Tout ce boulot est pour l'attraper !
21:01Oubliez-la !
21:16Barsas !
21:17Tu dois absolument le faire !
21:19Encore ?
21:50Non !
22:03Alors, cet homme veut la reine.
22:05Il doit lui en avoir mis une grande pour provoquer une réaction comme la nôtre.
22:08Courage, défalez le sac.
22:09Que se passe-t-il ?
22:11Va au diable !
22:13Vous avez déjà trop fait pour mes goûts !
22:15Filles de pute !
22:16Tu sais déjà trop de choses pour mes goûts, fils de pute !
22:21Maintenant, fais-toi un bon voyage dans l'enfer !
22:31Quelle surprise !
22:32Alors, le système d'actionnement d'imprentes fonctionne vraiment ?
22:35Tu sais, il y a un intéressant expériment que je voudrais essayer avec cette pistole.
22:40Voyons si tu reconnais encore mes imprentes digitales.
22:42Ne t'en fais pas, sinon tu n'auras même pas le temps de t'en rappeler.
22:46Hey, tu ne peux pas me tirer ! Rappelle-toi que tu es un policier !
22:49Tu as eu un erreur, mon chéri.
22:50En réalité, je suis seulement un criminel cybernétique au service de la communauté.
22:54D'accord, j'ai compris, c'est tout clair maintenant.
22:56Mais s'il te plaît, ne me tue pas !
22:58Eh bien, ça dépend seulement de toi.
22:59Ou tu me racontes tout d'Hamachi, ou je prends le grillet.
23:02Allons-y, ce n'est pas une décision si difficile.
23:08Cet imbécile d'Hamachi était un génie.
23:13Il y a environ 16 ans, nous étions tous impliqués dans la construction de ce grotte-ciel,
23:17le plus haut et le plus prestigieux palais d'Oedo, comme ingénieurs-chefs.
23:22Au début, tout allait bien, mais avec le temps, je me suis rendu compte
23:25qu'il était beaucoup plus capable que je ne pouvais jamais espérer devenir.
23:29Tout d'un coup, je me suis rendu compte que si je ne voulais pas vivre sous son ombre,
23:32et si je voulais gagner une certaine réputation indépendamment de lui,
23:35je devais forcément m'en débarrasser.
23:38Une nuit, je suis resté ici seul.
23:40Tous les autres sont partis.
23:42J'ai décidé d'en profiter pour le tuer.
23:51Finalement, je me suis libéré.
23:55C'est impossible qu'il ait survécu à un vol similaire.
23:59Mais qui d'autre pourrait l'être ?
24:01C'est un miracle que je ne sois pas fou, c'est comme si son fantôme
24:04était revenu à me tordre, à se venger horriblement de moi.
24:14Qu'est-ce qu'il y a ?
24:17Je ne peux pas y croire.
24:20Barsas, mettez-moi en contact avec Sengoku.
24:23Merci.
24:25Ici Sengoku.
24:26Salut, c'est moi. J'ai trouvé la source de la transmission.
24:30Rassurez-vous, notre homme est ici, dans l'édifice.
24:33On l'avait juste en dessous du nez.
24:36Si mes calculs sont corrects, il se trouve au centre du corridor 63.
24:39Très bien, Gagun. J'y vais tout de suite.
24:43Attention, envoyer Kurokawa.
24:45Attention, envoyer Kurokawa.
24:47Attention, envoyer Kurokawa.
24:49Je vais te faire foutre.
24:50Je sais maintenant où tu t'es caché, cerveau.
24:52Donc prépare-toi, je viens de t'en prendre.
24:54Qu'est-ce que tu attends ?
24:55T'insères les systèmes de sécurité autour de la salle.
24:58Et fais le bon garçon pendant que je sors, compris ?
25:05Comment ? Tu es arrivé seul là ?
25:07Bien, ça ne m'importe pas, c'est dans le corridor 63.
25:09Tu peux venir avec moi si tu veux t'en servir.
25:16Les étoiles nocturnes ne sont pas alignées.
25:18C'est un problème.
25:19C'est un problème.
25:20C'est un problème.
25:22Les étoiles nocturnes ne sont pas alignées.
25:24C'est un problème.
25:30Merde, il se connecte avec les forces armées.
25:33Quel système est-il en train d'utiliser ?
25:35Oh mon Dieu, c'est le canon laser orbitant de 30 gigawatts.
25:52Il est en train d'appuyer sur ce bâtiment.
25:54La situation est en train de se faire brûler.
25:57Il doit être fou.
26:01Ok, allons-y.
26:02Je veux tous les systèmes sous mon contrôle.
26:04Bien.
26:18Qui dirait que c'est possible ?
26:20Qui dirait que c'est possible ?
26:21On a choisi l'heure de point pour aller chasser des bâtiments.
26:38Merde.
26:45Merde, il y en a encore.
26:47Maitre, pensez-y, je serai en retard pour mon rendez-vous.
26:51Je t'ai péché, bâtard.
26:58Merde.
27:18Les orbiteurs sont en train de s'arrêter.
27:20Si ils s'arrêtent complètement, le bâtiment va tomber comme une pile de bâtiments.
27:33Détruisez l'atmosphère. Évacuez immédiatement.
27:48S'il vous plaît, arrêtez la magie.
27:50Avez un peu de pitié.
28:18C'est lui, Asakawa.
28:19Je n'ai pas le temps, je suis plutôt occupé.
28:21J'ai enregistré la confession de Dan Kurokawa comme preuve,
28:24donc tu es autorisé à le faire.
28:26Il peut attendre.
28:27Hey, ouvre les oreilles, bâtard.
28:29Je t'ai ordonné de tuer Kurokawa immédiatement,
28:31alors lève-toi et fais-le.
28:32Oui, je ferai ce que je veux, mais comme je t'ai dit,
28:34mon moment est un peu inconfortable.
28:36Kurokawa a commis un crime fédéral.
28:38C'est le fils de pute qui a tué Asakawa.
28:40Il a tué Asakawa.
28:41Il a tué Asakawa.
28:42Il a tué Asakawa.
28:43Il a tué Asakawa.
28:44Kurokawa a commis un crime fédéral.
28:46C'est le fils de pute qui a tué Asakawa.
28:48Il a tué Asakawa.
28:49Il a tué Asakawa.
28:50Il a tué Asakawa.
28:51Il a tué Asakawa.
28:52Il a tué Asakawa.
28:53Il a tué Asakawa.
28:54Il a tué Asakawa.
28:55Il a tué Asakawa.
28:56Il a tué Asakawa.
28:57Il a tué Asakawa.
28:58Il a tué Asakawa.
28:59Il a tué Asakawa.
29:00Il a tué Asakawa.
29:01Il a tué Asakawa.
29:02Il a tué Asakawa.
29:03Il a tué Asakawa.
29:04Il a tué Asakawa.
29:05Il a tué Asakawa.
29:06Il a tué Asakawa.
29:14Il a tué Asakawa.
29:15Il a tué Asakawa.
29:16Il a tué Asakawa.
29:17Il a tué Asakawa.
29:18Il a tué Asakawa.
29:19Il a tué Asakawa.
29:20Il a tué Asakawa.
29:21Il a tué Asakawa.
29:22Il a tué Asakawa.
29:23Il a tué Asakawa.
29:24Il a tué Asakawa.
29:25Il a tué Asakawa.
29:26Il a tué Asakawa.
29:27Il a tué Asakawa.
29:28Il a tué Asakawa.
29:29Il a tué Asakawa.
29:30Il a tué Asakawa.
29:31Il a tué Asakawa.
29:32Il a tué Asakawa.
29:33Il a tué Asakawa.
29:34Il a tué Asakawa.
29:35Il a tué Asakawa.
29:37Il a tué Asakawa.
29:38Il a tué Asakawa.
29:39Il a tué Asakawa.
29:40Il a tué Asakawa.
29:41Il a tué Asakawa.
29:42Il a tué Asakawa.
29:43Il a tué Asakawa.
29:44Il a tué Asakawa.
29:45Il a tué Asakawa.
29:46Il a tué Asakawa.
29:47Il a tué Asakawa.
29:48Il a tué Asakawa.
29:49Il a tué Asakawa.
29:50Il a tué Asakawa.
29:51Il a tué Asakawa.
29:52Il a tué Asakawa.
29:53Il a tué Asakawa.
29:54Il a tué Asakawa.
29:55Il a tué Asakawa.
29:56Il a tué Asakawa.
29:57Il a tué Asakawa.
29:58Il a tué Asakawa.
30:00Versus.
30:01Qu'en est le nombre d'abandonnés dans le corridor 63 ?
30:0412 abandonnés.
30:05Es-tu sûr ?
30:07Affirmatif.
30:10Ça ne semble pas être equilibré.
30:12On dirait de n'importe qu'un tout.
30:17C'est la fin du corridor.
30:19Ou pas ?
30:20La question est...
30:24Il se passe quoi ?
30:25Il se passe quelque chose ?
30:27Il se passe quelque chose ?
30:28Je pensais que c'était un hologramme.
30:52C'est ce que je pensais.
30:58Je pensais que c'était un hologramme.
31:28Je pensais que c'était un hologramme.
31:59Mais que...
32:02Mais que...
32:11Fils de terre, il utilise un système de simulation
32:13pour prévenir mes mouvements.
32:28Non ! Il s'est connecté !
32:42Sous forme de rottame humain !
32:47Courage ! Essaye de simuler le moyen de sortir d'ici, si tu as compris.
32:52C'est bon, c'est bon !
32:56C'est bon !
32:58C'est bon !
33:00C'est bon !
33:02C'est bon !
33:04C'est bon !
33:07C'est bon !
33:09C'est bon !
33:11C'est bon !
33:13C'est bon !
33:15C'est bon !
33:17C'est bon !
33:19C'est bon !
33:21C'est bon !
33:23C'est bon !
33:25C'est bon !
33:27C'est bon !
33:29C'est bon !
33:33C'est bon !
33:35C'est bon !
33:37C'est bon !
33:45À l'inverse.
33:47Je vais te faire un mouche-à-mouche à l'enfer !
33:51Grâce à Dieu nous sommes salvés.
34:06Je ne comprends pas, je n'ai pas d'informations sur n'importe quelle personne organisée avec ce nom, s'il vous plaît, clarifiez-le.
34:13Asagawa, race de déficient !
34:36Je ne comprends pas, je n'ai pas d'informations sur n'importe quelle personne organisée avec ce nom, s'il vous plaît, clarifiez-le.
34:39L'anti-juge qui nous ignore
35:03C'est quoi ça ? Pourquoi ma peine n'a pas bises ?
35:06Puisque tu as dénoncé les ordres d'Hasegawa,
35:09ta condamnation a été augmentée de 10 ans et 6 mois
35:12pour un total de 315 ans et 2 mois.
35:14Ecoute, malédicte bureaucrate de lait.
35:16Laisse-le perdre, Sengoku.
35:18Tantôt, tu n'arriveras jamais à faire qu'il change d'idée.
35:20Bien, il a raison.
35:21Au moins, nous avons sauvé le palace
35:22et Hasegawa ne nous a pas fait tomber la tête.
35:24Avec ce putain de collant,
35:26qu'est-ce que tu veux que ce soit, plus de 10 ans de prison ?
35:29Va te faire foutre, Goku.
35:30Ecoute, pauvre bon à rien,
35:32vieux fer recouvert de lait.
35:34Ou tu me réduis la condamnation,
35:36ou je te réduis en rottami.
35:38Mais avant tout, je vais te prendre
35:40et te mettre sur le cul de Hasegawa,
35:42d'où, sans doute, tu es sorti.
35:43Ah, ici tu es, Sengoku.
35:45J'avais peur que tu n'y serais pas déjà allé.
35:47Qu'est-ce que je dois écrire dans cet espace de la section A ?
35:50Tu comprends ? Il n'a aucun sens.
35:52Yoshikazu Hamachi devrait être mort il y a environ 15 ans,
35:55mais dans ton rapport,
35:57tu soutiens l'avoir tué lundi dernier.
35:59Fais-le expliquer de la tête de lait.
36:01Mais, Warsas n'est pas au courant
36:03de tous les détails de l'histoire.
36:05Qu'est-ce que je dois faire avec ce malédit rapport ?
36:07Dis que tu n'as pas suffisamment de données pour le compléter.
36:10En gros, Hamachi était mort,
36:12mais, d'une certaine façon, sa conscience a réussi
36:14à contrôler l'ordinateur qu'elle avait construit,
36:16et dans les 15 ans suivants,
36:18elle a élaboré un plan pour se venger de son ami Kurokawa,
36:20ou quelque chose du genre.
36:22Christon, je ne sais pas, écris-nous ce que tu veux dans ce rapport.
36:24Il n'y a qu'une chose que nous savons pour certaine,
36:27que Kurokawa et Hamachi étaient faits l'un pour l'autre,
36:29ces bâtards.
36:31Leur égo et ce palace ont coûté la vie à tous les deux.
36:34Ils peuvent mourir dans l'enfer.
36:39Bon, ça n'importe pas.
36:42Hé, attends, j'ai une idée.
36:43Pourquoi ne m'invites-tu pas à dîner ?
36:45Parce que je suis fatigué et déprimé.
36:47Tu es un sbiro et je suis un galeotto,
36:49parce qu'il pleut et j'ai oublié l'ombrelle,
36:50et surtout, je suis au vert.
36:52Disons que je considère que c'est un oui.
36:54On se voit à 8h30.
36:56Ok, compte sur moi.
36:57On se voit plus tard.
36:59D'abord, j'ai quelques choses à régler.
37:06Comment résoudre une petite dispute
37:08autour de ma condamnation
37:09et me libérer de ce collage ?
37:10Il y aurait une solution.
37:12Je dois juste être plus rapide que lui.
37:29Je ne peux pas m'arrêter.
37:31Je ne peux pas m'arrêter.
37:32Je ne peux pas m'arrêter.
37:33Je ne peux pas m'arrêter.
37:34Je ne peux pas m'arrêter.
37:35Je ne peux pas m'arrêter.
37:36Je ne peux pas m'arrêter.
37:37Je ne peux pas m'arrêter.
37:38Je ne peux pas m'arrêter.
37:39Je ne peux pas m'arrêter.
37:40Je ne peux pas m'arrêter.
37:41Je ne peux pas m'arrêter.
37:42Je ne peux pas m'arrêter.
37:43Je ne peux pas m'arrêter.
37:44Je ne peux pas m'arrêter.
37:45Je ne peux pas m'arrêter.
37:46Je ne peux pas m'arrêter.
37:47Je ne peux pas m'arrêter.
37:48Je ne peux pas m'arrêter.
37:49Je ne peux pas m'arrêter.
37:50Je ne peux pas m'arrêter.
37:51Je ne peux pas m'arrêter.
37:52Je ne peux pas m'arrêter.
37:53Je ne peux pas m'arrêter.
37:54Je ne peux pas m'arrêter.
37:55Je ne peux pas m'arrêter.
37:56Je ne peux pas m'arrêter.
37:57Je ne peux pas m'arrêter.
37:58Je ne peux pas m'arrêter.
37:59Je ne peux pas m'arrêter.
38:00Je ne peux pas m'arrêter.
38:01Je ne peux pas m'arrêter.
38:02Je ne peux pas m'arrêter.
38:03Je ne peux pas m'arrêter.
38:04Je ne peux pas m'arrêter.
38:05Je ne peux pas m'arrêter.
38:06Je ne peux pas m'arrêter.
38:07Je ne peux pas m'arrêter.
38:08Je ne peux pas m'arrêter.
38:09Je ne peux pas m'arrêter.
38:10Je ne peux pas m'arrêter.
38:11Je ne peux pas m'arrêter.
38:12Je ne peux pas m'arrêter.
38:13Je ne peux pas m'arrêter.
38:14Je ne peux pas m'arrêter.
38:15Je ne peux pas m'arrêter.
38:16Je ne peux pas m'arrêter.
38:17Je ne peux pas m'arrêter.
38:18Je ne peux pas m'arrêter.
38:19Je ne peux pas m'arrêter.
38:20Je ne peux pas m'arrêter.
38:21Je ne peux pas m'arrêter.
38:22Je ne peux pas m'arrêter.
38:23Je ne peux pas m'arrêter.
38:24Je ne peux pas m'arrêter.
38:25Je ne peux pas m'arrêter.
38:26Je ne peux pas m'arrêter.
38:27Je ne peux pas m'arrêter.
38:28Je ne peux pas m'arrêter.
38:29Je ne peux pas m'arrêter.
38:30Je ne peux pas m'arrêter.
38:31Je ne peux pas m'arrêter.
38:32Je ne peux pas m'arrêter.
38:33Je ne peux pas m'arrêter.
38:34Je ne peux pas m'arrêter.
38:35Je ne peux pas m'arrêter.
38:36Je ne peux pas m'arrêter.
38:37Je ne peux pas m'arrêter.
38:38Je ne peux pas m'arrêter.
38:39Je ne peux pas m'arrêter.
38:40Je ne peux pas m'arrêter.
38:41Je ne peux pas m'arrêter.
38:42Je ne peux pas m'arrêter.
38:43Je ne peux pas m'arrêter.
38:44Je ne peux pas m'arrêter.
38:45Je ne peux pas m'arrêter.
38:46Je ne peux pas m'arrêter.
38:47Je ne peux pas m'arrêter.
38:48Je ne peux pas m'arrêter.
38:49Je ne peux pas m'arrêter.
38:50Je ne peux pas m'arrêter.
38:51Je ne peux pas m'arrêter.
38:52Je ne peux pas m'arrêter.
38:53Je ne peux pas m'arrêter.
38:54Je ne peux pas m'arrêter.
38:55Je ne peux pas m'arrêter.
38:56Je ne peux pas m'arrêter.
38:57Je ne peux pas m'arrêter.
38:58Je ne peux pas m'arrêter.
38:59Je ne peux pas m'arrêter.
39:00Je ne peux pas m'arrêter.
39:01Je ne peux pas m'arrêter.
39:02Je ne peux pas m'arrêter.
39:03Je ne peux pas m'arrêter.
39:04Je ne peux pas m'arrêter.
39:05Je ne peux pas m'arrêter.
39:06Je ne peux pas m'arrêter.
39:07Je ne peux pas m'arrêter.
39:08Je ne peux pas m'arrêter.
39:09Je ne peux pas m'arrêter.
39:10Je ne peux pas m'arrêter.
39:11Je ne peux pas m'arrêter.
39:12Je ne peux pas m'arrêter.
39:13Je ne peux pas m'arrêter.
39:14Je ne peux pas m'arrêter.
39:15Je ne peux pas m'arrêter.
39:16Je ne peux pas m'arrêter.
39:17Je ne peux pas m'arrêter.
39:18Je ne peux pas m'arrêter.
39:19Je ne peux pas m'arrêter.
39:20Je ne peux pas m'arrêter.
39:21Je ne peux pas m'arrêter.
39:22Je ne peux pas m'arrêter.
39:23Je ne peux pas m'arrêter.
39:24Je ne peux pas m'arrêter.
39:25Je ne peux pas m'arrêter.
39:26Je ne peux pas m'arrêter.
39:27Je ne peux pas m'arrêter.
39:28Je ne peux pas m'arrêter.
39:29Je ne peux pas m'arrêter.
39:30Je ne peux pas m'arrêter.
39:31Je ne peux pas m'arrêter.
39:32Je ne peux pas m'arrêter.
39:33Je ne peux pas m'arrêter.
39:34Je ne peux pas m'arrêter.
39:35Je ne peux pas m'arrêter.
39:36Je ne peux pas m'arrêter.
39:37Je ne peux pas m'arrêter.
39:38Je ne peux pas m'arrêter.
39:39Je ne peux pas m'arrêter.
39:40Je ne peux pas m'arrêter.
39:41Je ne peux pas m'arrêter.
39:42Je ne peux pas m'arrêter.
39:43Je ne peux pas m'arrêter.
39:44Je ne peux pas m'arrêter.
39:45Je ne peux pas m'arrêter.
39:46Je ne peux pas m'arrêter.
39:47Je ne peux pas m'arrêter.
39:48Je ne peux pas m'arrêter.
39:49Je ne peux pas m'arrêter.
39:50Je ne peux pas m'arrêter.
39:51Je ne peux pas m'arrêter.
39:52Je ne peux pas m'arrêter.
39:53Je ne peux pas m'arrêter.
39:54Je ne peux pas m'arrêter.
39:55Je ne peux pas m'arrêter.
39:56Je ne peux pas m'arrêter.
39:57Je ne peux pas m'arrêter.
39:58Je ne peux pas m'arrêter.
39:59Je ne peux pas m'arrêter.
40:00Je ne peux pas m'arrêter.
40:01Je ne peux pas m'arrêter.
40:02Je ne peux pas m'arrêter.
40:03Je ne peux pas m'arrêter.
40:04Je ne peux pas m'arrêter.
40:05Je ne peux pas m'arrêter.
40:06Je ne peux pas m'arrêter.
40:07Je ne peux pas m'arrêter.
40:08Je ne peux pas m'arrêter.
40:09Je ne peux pas m'arrêter.
40:10Je ne peux pas m'arrêter.
40:11Je ne peux pas m'arrêter.
40:12Je ne peux pas m'arrêter.
40:13Je ne peux pas m'arrêter.
40:14Je ne peux pas m'arrêter.
40:15Je ne peux pas m'arrêter.
40:16Je ne peux pas m'arrêter.
40:17Je ne peux pas m'arrêter.
40:18Je ne peux pas m'arrêter.
40:19Je ne peux pas m'arrêter.
40:20Je ne peux pas m'arrêter.
40:21Je ne peux pas m'arrêter.
40:22Je ne peux pas m'arrêter.
40:23Je ne peux pas m'arrêter.
40:24Je ne peux pas m'arrêter.
40:25Je ne peux pas m'arrêter.
40:26Je ne peux pas m'arrêter.
40:27Je ne peux pas m'arrêter.
40:28Je ne peux pas m'arrêter.
40:29Je ne peux pas m'arrêter.

Recommandée