• hace 2 meses
Película completa en español de artes marciales
Transcripción
00:00:00Durante la última dinastía Qing y el amanecer de la República de China,
00:00:04las costas del sudeste estaban infestadas de piratas, infiltrados por extranjeros.
00:00:10Las personas se vieron obligadas a vivir en la pobreza extrema.
00:00:14Los sucesores del monasterio Shaolin defendieron su país, dejando su legado en la historia.
00:00:30El cielo está cubierto. La niebla es demasiado densa.
00:00:57¡Ataquen!
00:01:00¡Ataquen!
00:01:30¡Arguense! ¡Ganamos!
00:01:44Hermanos, para esta noche hay licor extranjero.
00:01:48¡Sí!
00:01:51¡Sí!
00:01:52¡Los guapos de extranjero son para mí!
00:01:55¡Ahora!
00:02:05¡Son unos malditos! ¡Es una trampa!
00:02:15¡Cañones! ¡Al pie de la montaña!
00:02:17Compañeros, ¡vamos abajo!
00:02:25¡No!
00:02:48¡Protégense! ¡Vamos!
00:02:50¡Bajen! ¡Bajen! ¡Vamos!
00:02:52¡Bajen todos!
00:02:54¡Ataquen!
00:03:02¡Atalos!
00:03:24¿Qué le pasa? ¿Está loco?
00:03:26¡Jajaja! ¡Estos extranjeros me apoyan! ¡Tengo que derribarte!
00:03:50¡Fuego!
00:03:52¿Pero por qué? ¡Nuestra gente sigue ahí!
00:03:56¡Esta es una orden! ¡Fuego!
00:03:58¡Fuego!
00:04:22¡Jajaja! ¡El jefe está muerto! ¡El jefe está muerto!
00:04:48¡Entren!
00:04:50¡Vengan! ¡Estamos comenzando la presentación! ¡Acérquense! ¡Bien! ¡Lúcete! ¡Eso es! ¡Hola! ¡Son las artes marciales Shaolin!
00:05:00¡Bien! ¡Bien!
00:05:02¡Qué agradable ambiente!
00:05:04La montaña Julian. El pico Gulao.
00:05:06¡Sí! ¡Se parece!
00:05:08¿Se parece a qué?
00:05:10¡A nuestro monasterio ancestral!
00:05:16¡Miren!
00:05:18Este es el talento de cabezas de hierro.
00:05:20Es un arte conocido por todo el mundo.
00:05:22Las artes marciales más complejas como la que presentamos hoy vienen de Shaolin, señoras y señores.
00:05:28¿Usted, señor, lo intentaría?
00:05:30Señora, ¿qué hay de usted?
00:05:34¡Ya!
00:05:36¡Bravo! ¡Eso es!
00:05:42¡Chicong!
00:05:44¡Chicong!
00:05:50¡Bravo! ¡Bravo!
00:05:56¡Oye, Chicong! ¡Lo siento! ¡Lo siento!
00:06:00¡Ah, sí, sí! ¡Gracias, señores! ¡Gracias! ¡Muchas gracias a todos! ¡Gracias!
00:06:04¡Muchas gracias!
00:06:06¡Oigan! ¡No se vayan! ¡No se vayan aún!
00:06:08¡Gracias!
00:06:10Señor, ¿por qué se fueron todos?
00:06:12Es una moneda por media hora.
00:06:14Es tiempo. Por eso ya se fueron.
00:06:16Chicong.
00:06:18Maestro, ya me volví un laico.
00:06:20¿Puede dejar de llamarme de esa forma?
00:06:22Chicong, gracias por tu esfuerzo.
00:06:24Lo aprecio, en verdad, profundamente.
00:06:26Al final no ayudé mucho.
00:06:28No me agradezca.
00:06:30En ese caso, ¿puedes hacerme otro favor?
00:06:36¿Qué es esto?
00:06:38Es una carta que le escribí a Huiwen.
00:06:40Resulta que... no tengo un centavo.
00:06:42¿Podrías entregarla?
00:06:44¿Está bien? ¡Lo haré!
00:06:46Señor, su arte de camisón de hierro es famoso.
00:06:48Ahora que inauguramos, lo esperamos de vuelta.
00:06:50Chicong, llevo muchos años siendo laico.
00:06:52Tengo un negocio de tofu muy bueno.
00:06:54Si no están ocupados, vayan a probarlo.
00:06:56Me voy.
00:06:58¡Oiga, señor! ¡Oiga, señor! ¡Señor!
00:07:00Amitabha.
00:07:02Señor, hasta que él vuelva a otro lugar,
00:07:04no me voy.
00:07:06Amitabha.
00:07:08Señor, hasta que él vuelva a otro día,
00:07:10¿volverán todos los demás?
00:07:12Ya lo hablamos.
00:07:14Quien encuentre un lugar para quedarse primero,
00:07:16avisará al otro.
00:07:18Y así, reconstruiremos el templo.
00:07:22Maestro, está muy bien reconstruir Shaolin,
00:07:24pero yo tengo hambre.
00:07:26¡Oye, oye! ¡Xigüen!
00:07:28Maestro, ¡se desmayó!
00:07:30¿Qué hacemos?
00:07:32Ahora yo iré a pedir limosnes.
00:07:34Maestro, ¿puedo ir con usted?
00:07:36Si nos vamos los dos juntos,
00:07:38¿quién cuidará de Xigüen?
00:07:40Bueno, es cierto.
00:07:42Por eso, deberías ir tú.
00:07:44¿Ah?
00:07:46¡Xigüen, levántate!
00:07:48Chicón, voy a querer un pastel.
00:07:50¿Qué?
00:07:52¡Maestro, espéreme!
00:07:54¿Por qué yo otra vez?
00:07:56Señor,
00:07:58la compasión trae buen karma.
00:08:00Señor, la compasión trae buen karma.
00:08:02¡Oiga, señora!
00:08:04Por favor, algo de comer.
00:08:06¡Ahora no!
00:08:08¡Por favor, señora! ¡Señor! ¡Señor!
00:08:10La compasión trae buen karma. ¡Espere!
00:08:12¡Espere! La compasión trae buen karma.
00:08:14¡Aléjate, aléjate!
00:08:16La compasión trae buen karma.
00:08:18La compasión trae buen karma.
00:08:20¡Oh!
00:08:28Amitabha.
00:08:34¿Y ahora dónde voy por comida?
00:08:36Tengo tanta hambre.
00:09:04¡De pie!
00:09:06¡Vengaremos al jefe!
00:09:08¡Vengaremos al jefe!
00:09:10¡El jefe se ha ido!
00:09:12¡Jefe!
00:09:14¡Jefe!
00:09:16¡Jefe!
00:09:18¡Jefe!
00:09:34¡Jefe!
00:09:36¡Jefe!
00:09:38¡Jefe!
00:09:40¡Jefe!
00:09:42¡Jefe!
00:09:44¡Jefe!
00:09:46¡Jefe!
00:09:48¡Jefe!
00:09:50¡Jefe!
00:09:52¡Jefe!
00:09:54¡Jefe!
00:09:56¡Jefe!
00:09:58¡Jefe!
00:10:00¡Jefe!
00:10:02¡Jefe!
00:10:06¡Sal de ahí!
00:10:12Jefe, el subjefe dijo que pasará un barco.
00:10:16¿Vamos por él?
00:10:22Tómalo.
00:10:26¿Un diente de tiburón?
00:10:28¿El código de esta noche?
00:10:30Es solo un colgante.
00:10:32Te protegerá.
00:10:34Una chica tan bella.
00:10:36Debe estar arreglada siempre y muy bonita.
00:10:38Quita la cara seria.
00:11:00Hace tiempo le sugerí unirse al Club de las Plumas Negras.
00:11:06No habría terminado así.
00:11:08Si no se unió en esta vida, nunca lo hará.
00:11:12Ni en la siguiente.
00:11:14Ya está muerto.
00:11:16¿Cómo podría interesarme?
00:11:20Jefe Chou.
00:11:22Espero trabajar contigo pronto.
00:11:30¡Vámonos!
00:11:32¡Vámonos!
00:11:34¡Tomen sus armas!
00:11:36¡Corran! ¡Corran!
00:11:38¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:11:42¡Qué mundo tan pequeño!
00:11:44¡Los mataré!
00:11:46Chou Chou, ¿qué haces?
00:11:48El señor Steve es mi invitado. ¡Es de los nuestros!
00:11:50¿Estás perdiendo la cabeza?
00:11:52¿Olvidas que el jefe murió en sus manos?
00:11:54Permítanme explicar.
00:11:56Que no fui yo quien...
00:11:58mató a su jefe.
00:12:00Fue el bastardo de William.
00:12:02Un adulador. ¡También lo odio!
00:12:04Debemos matarlo juntos.
00:12:06Juntos lograremos vencerlo.
00:12:08Nunca trabajamos con perros extranjeros.
00:12:10Entonces, ¿qué pueden hacer para vengarse?
00:12:12¿Cuchillas?
00:12:14¿Lanzas?
00:12:16¿O sus rifles desgastados?
00:12:18Señores, miren todo esto.
00:12:24¿Habrá un barco que no se mueva?
00:12:26Habrá un barco
00:12:28que pasará por aquí más tarde.
00:12:30A bordo estará
00:12:32el sello supremo de China.
00:12:36¿El sello supremo? ¿Qué es lo que quiere?
00:12:38Sí, el sello supremo
00:12:40al que le falta una esquina
00:12:42y que está también engarzado
00:12:44con oro puro.
00:12:46Se dice que quien lo tiene
00:12:48será el futuro
00:12:50emperador.
00:12:52Claro, debería ser de ustedes.
00:12:54Yo puedo pagarles mucho.
00:12:56Darles armas.
00:12:58Ayudarles a vengarse por su jefe.
00:13:00Y ayudarles a recuperar
00:13:02el tesoro nacional.
00:13:04Juntos podemos conquistar muchas tierras.
00:13:06Podemos matar tres pájaros de un tiro.
00:13:08¡Todos juntos!
00:13:10¡Basta! El jefe estableció
00:13:12tres reglas del nunca.
00:13:14Nunca robar a los pobres, ni a mujeres,
00:13:16ni niños. Y nunca con extranjeros.
00:13:18¡Vamos, compañeros!
00:13:20¡Sí, nosotros queremos salir!
00:13:22Aunque el jefe estableció esas reglas,
00:13:24no querría que fuéramos piratas por siempre.
00:13:26Viviendo como cucarachas
00:13:28y con la ayuda del señor Steve.
00:13:30¡Podemos conquistar y establecer
00:13:32nuestro reino! ¡Ustedes serán
00:13:34personas meritorias!
00:13:36¡Vámonos! ¡Eso es cierto!
00:13:38¡Silencio!
00:13:40¡Xu Chao! ¡Eres un traidor!
00:13:42¡Estás con los forasteros!
00:13:44¡Tú mataste al jefe! ¿No es cierto?
00:13:46¡Ja, ja, ja, ja!
00:13:48¡Ja, ja, ja, ja!
00:13:50¡Ja, ja, ja!
00:13:52Ese día estábamos luchando,
00:13:54cubriendo al jefe para retirarse.
00:13:56Nuestros compañeros fueron asesinados
00:13:58y heridos.
00:14:00¡Solamente tú volviste viva!
00:14:02¡Seguramente fuiste tú! ¡Tú fuiste la que emboscó
00:14:04a nuestro jefe!
00:14:06¡Te uniste a los extranjeros!
00:14:08¡Tonterías! ¡Compañeros!
00:14:10¡Quien mate a esta pareja adultera
00:14:12se llevará estos oros!
00:14:14¡Maldición! ¡Compañeros!
00:14:16¡Maten a esta pareja!
00:14:18¡Es la venganza!
00:14:48¡Traidores!
00:15:08¡Corre! ¡Rápido!
00:15:12¡Rápido! ¡Rápido! ¡Por aquí!
00:15:14¡Vamos! ¡Corran!
00:15:16¡Rápido! ¡Corran!
00:15:18¡Atrápenlos! ¡Vamos! ¡Que nos escapen!
00:15:24¡Abre la puerta!
00:15:26¡No! ¡De prisa! ¡Vete!
00:15:30¡A venganza por el jefe!
00:15:38¡No! ¡Está muy grave! ¡No puede moverse!
00:15:40Ya despertó.
00:15:42Durmió durante cinco días.
00:15:44Señor,
00:15:46dígame de dónde viene.
00:15:48¿Por qué tiene una herida tan grave?
00:15:54Pues no lo sé.
00:15:56Oiga, ¿perdió la memoria?
00:16:00¡Mi cabeza!
00:16:02¡Duele!
00:16:14Los piratas están desenfrenados.
00:16:16Deben de haberle robado.
00:16:18Será mejor que esos hombres no me encuentren.
00:16:20¡No haré que paguen con sangre!
00:16:22¡Chicong!
00:16:24Los monjes no debemos pensar en violencia.
00:16:30Señor,
00:16:32está bien si no puede recordar.
00:16:34Puede quedarse para recuperarse.
00:16:36Después podrá seguir su camino.
00:16:40¿Qué?
00:16:42Maestro,
00:16:44ni siquiera hay comida para nosotros.
00:16:46¿Cómo le daremos de comer a uno más?
00:16:48Cierto.
00:16:50Tengo hambre otra vez.
00:16:52¿Cómo podemos ignorar a un herido?
00:16:54Llevaba cinco días inconsciente.
00:16:56Debe comer algo.
00:16:58Chicong,
00:17:00ve a pedir limosna.
00:17:02¿Yo otra vez?
00:17:04Chigüen, ve con él.
00:17:06Ya está, deja de actuar.
00:17:08Vámonos.
00:17:10Ya, ya, acompáñame.
00:17:12Date prisa.
00:17:16Señor,
00:17:18usted recupérese.
00:17:40¿Cómo te fue?
00:17:42¿Lo encontraste?
00:18:08Seguimos la corriente superior
00:18:10y hasta el vajío,
00:18:12y no hay nada.
00:18:14Desgraciado.
00:18:16Pero lo seguiremos buscando, señor.
00:18:18Si está muerto,
00:18:20su cadáver debería estar aquí.
00:18:22A menos que
00:18:24siga vivo.
00:18:26¡Vayan! ¡Encuéntrenlo!
00:18:28Sí, sí, claro.
00:18:34Señor.
00:18:36Monje viejo,
00:18:38¿por qué está aquí?
00:18:40¿Qué es lo que está mirando?
00:18:42No miro nada. El clima es lindo
00:18:44y salí por aire fresco.
00:18:46¿Ya ha podido recordar algo?
00:18:48Pues no.
00:18:50¡Ah!
00:18:52Este es el lugar donde
00:18:54lo rescatamos.
00:18:56¿Qué? ¿De verdad?
00:18:58Así es.
00:19:00¡Ay! ¡Mi cabeza!
00:19:04Al parecer se está recuperando
00:19:06bien.
00:19:08Si pudo llegar tan lejos,
00:19:10debe estar mucho mejor.
00:19:12Entonces,
00:19:14puede seguir su camino.
00:19:16Maestro,
00:19:18¿me está diciendo que debo irme?
00:19:20No me malentienda.
00:19:22No es un discípulo, Shaolin,
00:19:24y tiene heridas por todo el cuerpo.
00:19:26Debe tener asuntos pendientes.
00:19:28Maestro,
00:19:30no me eche, por favor.
00:19:32Estoy muy herido
00:19:34y perdí la memoria.
00:19:36Si me deja, ¿qué voy a hacer?
00:19:38¡Me voy a morir!
00:19:40¡Oh!
00:19:42Entonces no quiere irse.
00:19:44Es que no tengo
00:19:46a dónde ir.
00:19:48Le propongo algo.
00:19:50¿Por qué no se queda y se une a nosotros?
00:19:52Sea un discípulo, Shaolin.
00:19:54¿Qué dice?
00:19:56¿Que me convierta en monje?
00:19:58Señor,
00:20:00parece que usted
00:20:02tiene un destino muy especial con Buda.
00:20:04Quizá fue un monje antes.
00:20:08¿Cómo podría parecerme yo un monje?
00:20:20PABELLÓN DA XIONG
00:20:24La cuchilla de oro
00:20:26corta el cabello
00:20:28que recibes al nacer.
00:20:30Termina la suciedad de esta prisión mundana.
00:20:34La cabeza afeitada
00:20:36y también las túnicas.
00:20:38Ahora revelan a un monje.
00:20:40Buda tiene otro nieto.
00:20:44Te llamarás
00:20:46Chi Ching.
00:20:48Es tu nombre, Dharma.
00:20:50Las cosas del pasado
00:20:52se han ido con el ayer.
00:20:54Todo lo que está por llegar
00:20:56empieza desde el día de hoy.
00:20:58Al convertirte en monje
00:21:00empiezas una nueva vida.
00:21:02Olvida todas tus relaciones
00:21:04en el pasado.
00:21:06Ya no tienen que ver contigo.
00:21:08Amitabha.
00:21:10Amitabha.
00:21:14Amitabha.
00:21:28Señor, ¿quiere ganar un buen karma?
00:21:30Ay, no.
00:21:32Yo ni me he recuperado.
00:21:34¿Por qué me trajeron aquí?
00:21:36¿Tú crees que queremos hacerlo?
00:21:38El maestro es quien quiere que te integres rápido.
00:21:40Así es.
00:21:42Debes acostumbrarte a la vida de Shaolin.
00:21:46Maestro, tenga compasión de mí.
00:21:48No he comido en días.
00:21:50Tenga piedad, por favor.
00:21:52Llevo días sin comer.
00:21:54Gracias, maestro.
00:21:56Amitabha.
00:22:04Muchas gracias.
00:22:12¿Terminaron?
00:22:14Ustedes son bienvenidos.
00:22:18Eres muy generoso.
00:22:20Con cuidado.
00:22:22Gracias. Muchas gracias.
00:22:24Con cuidado.
00:22:26Maestro, chicos, vengan cuando puedan.
00:22:30Hola.
00:22:32¿Quiénes son todos ellos?
00:22:34¿Por qué siempre vienen a comer gratis?
00:22:36Él fue mi maestro.
00:22:38¿Recuerda que también fui monje Shaolin?
00:22:40No puedo dejar que mi maestro y su gente pasen hambre.
00:22:42¿Qué pasa?
00:22:44Prometiste a mi padre 30 dólares para casarnos.
00:22:46Ya los tienes, ¿verdad?
00:22:48Ay, por favor.
00:22:50Ya casi lo tengo.
00:22:52¿Ya casi?
00:22:54A este paso, nunca tendrás lo suficiente.
00:22:56Adiós.
00:22:58¿Oye?
00:23:22Oye.
00:23:24Te estás burlando de mí.
00:23:26Ya verán.
00:23:28Les daré una paliza.
00:23:30¡No corran!
00:23:38¿Por qué te golpea?
00:23:40¡Atención, vecinos!
00:23:42¡El Abad Huiyuan nos salvará!
00:23:44¡Diagnostica y da recetas gratis!
00:23:48Maestro, quiero comer.
00:23:50Buda es misericordioso.
00:23:52Siempre que sigas recitando el Sutra Budista,
00:23:54recibirás limosna.
00:24:00¡Llegaron!
00:24:02¡Aquí tenemos!
00:24:04¡Gracias!
00:24:06¡Comida gratis!
00:24:12Gracias por todo.
00:24:16¡Maestro!
00:24:18Maestro, ¿puedo comer? ¡Me encanta comer pollo!
00:24:36¡Come! ¡Está delicioso!
00:24:48¡El Abad Huiyuan nos salvará!
00:24:58¡Chiching!
00:25:02Maestro.
00:25:04Está realmente en todas partes.
00:25:08Chiching, es muy tarde.
00:25:10¿Por qué saliste?
00:25:12El clima de hoy es agradable.
00:25:14Salgo por aire fresco.
00:25:16¿Qué aire vas a tomar?
00:25:20Bueno.
00:25:22Estaba mirando esto.
00:25:26Maestro, ¿por qué algunos Budas
00:25:28se ven tan benevolentes
00:25:30y otros tan diabólicos?
00:25:32Chiching, ¿has oído de los guerreros
00:25:34de mirada furiosa?
00:25:36¿Ah?
00:25:38Los Budas benevolentes practican compasión,
00:25:40pero estos guerreros de Buda
00:25:42dominaron a los demonios.
00:25:44¿Qué dice?
00:25:46Como monjes, no solo debemos
00:25:48practicar la compasión
00:25:50y salvar del sufrimiento.
00:25:52Recuerda, debemos ser valientes
00:25:54y también invencibles.
00:25:56Un pensamiento
00:25:58puede convertirte en un Buda,
00:26:00pero también en demonio.
00:26:02Pero para ser Buda o demonio,
00:26:04eso dependerá de tu elección.
00:26:06La fortaleza es
00:26:08para la masacre.
00:26:10Pero si defiendes la justicia,
00:26:12puedes ser un monstruo
00:26:14o elegir ser un guerrero furioso.
00:26:18Maestro,
00:26:20¿por qué me dice esto a mí?
00:26:22No sé ni artes marciales.
00:26:24Pero mire, Qigong será un guerrero furioso.
00:26:26Así es.
00:26:28Nuestros discípulos de Shaolin del Sur
00:26:30todos son grandes guerreros.
00:26:32Chiching, puedo ver que tienes mucha sabiduría.
00:26:34Maestro,
00:26:36habla tan profundamente,
00:26:38no lo puedo entender.
00:26:40Chiching, espero que puedas entender
00:26:42lo que digo lo antes posible.
00:26:46Bueno, ya es tarde.
00:26:48Vamos a descansar.
00:26:50Pero todavía no tengo sueño.
00:26:52Entonces lee el Sutra Guerrero.
00:26:54SUTRA GUERRERO
00:27:08Muchas gracias.
00:27:10¡Sopa gratis!
00:27:12Señor, se está recuperando muy bien.
00:27:14Ahora le daré otra prescripción.
00:27:16Bien.
00:27:18Muy bien.
00:27:20¿Qué quiere decir el discurso de anoche
00:27:22viejo?
00:27:24¿Será que sabe a algo?
00:27:26¡Sopa de arroz!
00:27:28¡Sopa de arroz gratis!
00:27:30¡Sopa de arroz gratis!
00:27:32¡No importa, maestro!
00:27:34¡Lo quiero aunque lo hayas mordido!
00:27:36No me gusta mucho la sopa, maestro.
00:27:38Me gusta mucho el pan.
00:27:40Por favor, deme un bocado.
00:27:42Toma.
00:27:44Gracias, maestro.
00:27:46Chiching, ¿acaso le diste un pan?
00:27:48Sí.
00:27:50¿Le diste pan a otra persona?
00:27:52Pues...
00:27:54¿Por qué me lo pregunta?
00:27:56¿Has escuchado que el Buda compasivo
00:27:58no soporta el sufrimiento?
00:28:00Maestro, hablas muy profundamente.
00:28:02Es justo lo que acabas de hacer.
00:28:04Mira,
00:28:06prefieres quedarte con hambre
00:28:08y ofreces comida a alguien más.
00:28:10¡Esto es el corazón de Buda!
00:28:12Solo le di un poco de pan.
00:28:14No es para tanto.
00:28:16Chiching,
00:28:18tienes un corazón muy bueno.
00:28:20Tu transformación es muy grande.
00:28:22Te pareces cada vez más a un monje.
00:28:28Maestro,
00:28:30parece que está asegurando algo.
00:28:32¿Qué me quiere decir?
00:28:42¡Maestro!
00:28:44¡Parece que algo pasó en la aldea!
00:28:46Ven,
00:28:48vamos a ver.
00:29:10¡Apartense!
00:29:16¡Apartense!
00:29:18¡Aléjense!
00:29:40Oye, niña,
00:29:42respóndeme una cosa.
00:29:44¿Dónde encontraste el colgante?
00:29:54¿Sabes dónde está esa mujer?
00:30:04¡Busquen!
00:30:08¿Qué pasa?
00:30:10¡No nos lastimen!
00:30:12¡No!
00:30:14¡No me hagan daño!
00:30:18¡Por favor! ¡Por favor, suelte a la niña!
00:30:20¡Vete!
00:30:22¡Tú ven acá!
00:30:24¡Jefe!
00:30:26¡No la hemos encontrado!
00:30:28¡Maldita sea! ¡Yo la perseguí!
00:30:30¿Es invisible? ¡Saquen a todos!
00:30:32¡Claro, jefe! ¡De acuerdo, señor!
00:30:34¡Escúchenme bien!
00:30:36¡Rápido!
00:30:38¡Acérquense! ¡Escuchen bien!
00:30:40¡Vengan!
00:30:44¡No quiero matar a nadie hoy!
00:30:46¡Hay una mujer que fue herida!
00:30:48¡Sabemos que se escondió aquí!
00:30:50¡Encuéntrenla!
00:30:52¡O morirá esta niña!
00:30:54¡Por favor, señor! ¡Por favor!
00:30:56¡Oiga, escúchenme, señora!
00:30:58¿De qué les sirve rogarnos a nosotros?
00:31:00¡Ruéguenle a ellos!
00:31:04¡Les ruego a todos! ¡Ayúdenme a buscarla!
00:31:06¡Se lo ruego! ¡Ayúdenme a buscarla!
00:31:08¡Ayúdenme a buscarla! ¡Ayúdenme a buscarla!
00:31:10¡Sienten!
00:31:12¡No vayas!
00:31:14¡Seis!
00:31:18¡Cinco!
00:31:20¡Cuatro!
00:31:22¡Tres!
00:31:24¡Dos!
00:31:26¡Uno!
00:31:28¡Patiente!
00:31:30Maestro, es un malentendido. Solo eso.
00:31:34¡Qué mala suerte! ¡Tres monjes!
00:31:36¿Qué pasa?
00:31:38¿Saben dónde está la mujer? ¿No es verdad?
00:31:40Por favor, señor,
00:31:42baje esa espada.
00:31:48¡Hermano! ¡Hermano!
00:31:50¡Hermano!
00:31:54Maestro, ¿por qué lo lanzó?
00:31:56A mitad.
00:31:58Señor, le pedimos perdón.
00:32:00¡Porque no hace nada!
00:32:02¡Mátenlos ya!
00:32:04¡Ataquen!
00:32:06¡Mátenlos!
00:32:08¡Vamos!
00:32:10¡Uno con pasivo, guerrero de Buda!
00:32:24¡Señor, no! ¡Cálmese, por favor!
00:32:26¡No lo pagarás!
00:32:28¡Vamos!
00:32:32¡Gracias!
00:32:34¿Qué pasa?
00:32:40¡Te mataré, monje!
00:32:56¿Qué tal eso?
00:33:04¿Qué pasa?
00:33:18¿Estás bien?
00:33:24Perdón, ¿estás bien?
00:33:28¡Vengan! ¡Malditos piratas!
00:33:34¡Voy a derrotarlos a todos!
00:34:04¡Vamos!
00:34:16¡Vamos!
00:34:28¡Vamos!
00:34:34¡Vamos!
00:34:44¡Hermano!
00:34:46¡Hermano!
00:35:04¡Vamos!
00:35:16¡No dejen de golpearnos, por favor!
00:35:18¡No nos golpeemos!
00:35:22¡Hermano! ¡Hermano!
00:35:26¡Hermano!
00:35:28¡Hermano!
00:35:30¿Me encuentras bien?
00:35:32¿Estoy bien?
00:35:34¿Puedo hablar?
00:35:36¡Estoy bien!
00:35:38¡Gracias! ¡Gracias!
00:35:40¡Eres realmente genial!
00:35:44¿Por qué les agradeces?
00:35:46¡Ustedes, monjes, cuídense!
00:35:48Porque los tengo en la mira.
00:35:50¡No los olvidaré! ¡Me las pagarán!
00:36:02¡Gracias por salvar a Amitabha!
00:36:04¡Gracias por todo lo que hicieron!
00:36:06¡Amitabha! ¡Amitabha!
00:36:08¡Amitabha! ¡Amitabha!
00:36:10¡Amitabha! ¡Amitabha!
00:36:12¡Amitabha! ¡Amitabha!
00:36:14¡Tu maestro es genial! ¡Bravo!
00:36:16¿Qué tienes para que diga?
00:36:18Muy bien, ¡bravo!
00:36:20Estamos en problemas.
00:36:26¡Jefe! ¡Está vivo!
00:36:28¡Vámonos! ¡Vamos!
00:36:30¡Jefe! ¡Está vivo!
00:36:32¡Vámonos!
00:36:38¡Jefe! ¿Qué le pasó a su cabello?
00:36:42¿Qué pasó aquella noche exactamente?
00:36:46Shu Chao está con los extranjeros
00:36:48para atacarnos.
00:36:50¡Traidor!
00:36:52¿Qué hay de los otros?
00:36:54¿Por qué están con los extranjeros?
00:36:56Ellos... Ellos...
00:36:58¡Tranquilo!
00:37:00Len Feng murió ayudándome a escapar.
00:37:02Los otros...
00:37:04Ahora están con Shu Chao.
00:37:06¡Maldición!
00:37:08¿Cómo pudieron hacerme esto? ¡Me vengaré!
00:37:10Jefe, eso fue el pasado.
00:37:12Ahora ellos siguen a Shu Chao
00:37:14para conseguir una cosa.
00:37:18Quieren el sello supremo.
00:37:24¡Inútiles esos monjes! ¡Los vencieron!
00:37:26¡No importa cuánto sea, destruiré su monasterio Shaolin!
00:37:28¡Cálmate! ¡Son unos cuantos monjes!
00:37:30¡Tienes que pensar mejor!
00:37:34No dejes que algo tan pequeño
00:37:36nos arruine una oportunidad única de esta noche.
00:37:40Está bien.
00:37:42Cuando obtengamos el sello supremo,
00:37:44los pondré en su lugar.
00:37:46Ustedes dos ya váyanse.
00:37:48¿Seguro que Zhai está muerto?
00:37:50Se cayó de un acantilado.
00:37:52Está muerto.
00:37:54Aún no hemos encontrado su cadáver.
00:37:56¿Qué pasa, señor Steve?
00:37:58¿Le teme a un muerto?
00:38:00Por Dios.
00:38:02¿Cómo puedes estar tan seguro?
00:38:04La mujer no merece ninguna consideración.
00:38:06Pero si Zhai Yanan no está muerto,
00:38:08no podemos estar tranquilos.
00:38:10No se preocupe.
00:38:12Si no está muerto,
00:38:14lo mataré otra vez.
00:38:16¡Tonto!
00:38:18Debemos encontrar a Zhai Yanan.
00:38:20Debemos verlo vivo o muerto.
00:38:22Cuidado con su boca.
00:38:24Lo puede matar a él.
00:38:26También a usted.
00:38:28¡Contrólate!
00:38:30Cálmate.
00:38:32Control.
00:38:34Control.
00:38:36Hay alguien allá atrás.
00:38:38Hablemos luego con más calma
00:38:40y la cabeza fría.
00:38:46¿Quieres decir
00:38:48que ellos vinieron hoy a matarte?
00:38:50Sí. En la Asamblea Nacional
00:38:52queríamos recuperar el sello,
00:38:54pero todos mis hermanos murieron.
00:38:56Si no fuera por la ayuda
00:38:58de los maestros,
00:39:00me temo que
00:39:02estaría en el otro mundo
00:39:04con ellos.
00:39:06Seguramente trabajaba
00:39:08con extranjeros para robar
00:39:10el tesoro nacional.
00:39:12Grandes maestros, por favor, ayúdenme.
00:39:14¡Maestro!
00:39:16¡Maestro!
00:39:22Jefe, ya averigüé.
00:39:24Todo llega esta noche.
00:39:26Lleva la noticia a los monjes.
00:39:28Diles lo que sucede.
00:39:30¿Qué? ¿Pero por qué?
00:39:32El traidor de Shu
00:39:34nunca esperará
00:39:36que unos monjes lo ataquen.
00:39:38¿Quiere usar a estos monjes?
00:39:40Con el sello supremo
00:39:42podemos empezar otra vez.
00:39:44Yo, Sayana,
00:39:46no moriré pronto.
00:39:48Esos extranjeros
00:39:50sacarán el sello supremo
00:39:52del país esta noche.
00:39:54Maestro, si ustedes no nos ayudan,
00:39:56no tendremos otra oportunidad.
00:39:58Maestro, no podemos ignorar
00:40:00este asunto.
00:40:02Maestro, no es nuestro problema.
00:40:04Señor Mayor, este sello supremo
00:40:06le pertenece a China.
00:40:08¡Tiene razón! ¿Tú qué sabes?
00:40:10Maestro, creo que hay algo extraño
00:40:12en esto. No podemos creer
00:40:14lo que dice esta mujer.
00:40:16Jefe, nunca antes los vi.
00:40:18¿Debo pedirles que se metan en esto?
00:40:20¿Sí me van a creer?
00:40:26¿Qué opinas? ¿Deberíamos ir ahí?
00:40:28Esto le pertenece a China.
00:40:30¡Por supuesto que debemos ir!
00:40:34¡Vamos!
00:40:36¡No pueden ir!
00:40:38Señor Mayor, usted ya es un laico.
00:40:40Incluso se quiere casar.
00:40:42No tiene el coraje para ir,
00:40:44pero nosotros debemos hacerlo.
00:40:46El credo Shaolin del sur dice que es nuestro
00:40:48deber defender al país.
00:40:50¡Qué testarudo! ¿Qué tiene que ver con la cobardía?
00:40:52Lo que estoy diciendo es que no conocemos
00:40:54la verdadera situación. No podemos actuar por impulso.
00:40:56¡No debemos hacerlo!
00:40:58Yo la conozco. El barco saldrá de la garganta
00:41:00de Yung Meng esta noche entre las once y la una.
00:41:02¿A las once?
00:41:04Entonces está por llegar. Debemos irnos.
00:41:06¿Cómo que deben irse? Debe haber afuera un ejército
00:41:08esperándonos. Si vamos solo nosotros,
00:41:10¿no iríamos a buscar la muerte?
00:41:12El maestro le escribió al maestro Hui Wen.
00:41:14¿Traerán los monjes guerreros de Shaolin del sur
00:41:16para ayudarnos?
00:41:18Cartas. Miren.
00:41:20Están todas aquí. El mundo es un caos
00:41:22ahora. ¿A dónde voy a enviar estas cartas?
00:41:24¿Qué? ¿No enviaste ni una sola?
00:41:26Sí, envié una carta.
00:41:28Por eso lo estoy diciendo.
00:41:30Tal vez el maestro Hui Wen sí la recibió,
00:41:32¿y si ya es laico?
00:41:34No va a volver. No debemos esperar.
00:41:36¡No podemos confiar en eso! ¡Zhicheng!
00:41:38Señor Deng,
00:41:40por favor, no digas eso.
00:41:42Nosotros, los de Shaolin,
00:41:44nunca perdemos nuestra fe.
00:41:46No importa qué pasa después.
00:41:48No importa si Hui Wen
00:41:50viene o no, nosotros iremos.
00:41:52Zhicheng tiene razón.
00:41:54Esto es nuestro deber.
00:41:56¡Pero maestro!
00:41:58Como siempre, tengo que hacerlo yo.
00:42:00¡Maestro! ¡Maestro!
00:42:02Zhicheng, si no sabes
00:42:04artes marciales, quédate con Hui Wen.
00:42:06Señorita, venga a decirme
00:42:08los detalles de la situación.
00:42:10Sí.
00:42:12Escucha, la garganta de Jung Meng
00:42:14tiene mucha niebla y corrientes fuertes.
00:42:16Cuando embosquemos...
00:42:18Zhicheng, ¿qué estás haciendo?
00:42:20Rezando por esta noche.
00:42:22Amitabha. Amitabha.
00:42:24Maestro, debemos seguir.
00:42:26Cuando embosquemos ahí esta noche...
00:42:30General William,
00:42:32para transportar estos tesoros,
00:42:34¿cómo puede usar un barco mercante?
00:42:36¿Es usted idiota?
00:42:38¿Hizo todas esas cosas malas
00:42:40con esa bandera?
00:42:42Debemos mantener un perfil bajo
00:42:44desde ahora.
00:42:46Sí.
00:42:48Coronel Steve,
00:42:50escuché que hay muchos piratas
00:42:52en esta zona.
00:42:54General William, por favor, relájese.
00:42:56Yo los maté a todos personalmente.
00:42:58Pronto usted podrá entregarle
00:43:00el sello supremo
00:43:02a Su Majestad el Rey.
00:43:04Coronel Steve,
00:43:06también usted será premiado
00:43:08por Su Majestad.
00:43:10Dios bendiga al Rey.
00:43:12Larga vida a Su Majestad el Rey.
00:43:16¡Que demonios!
00:43:28¡Vamos! ¡Venga! ¡Vamos!
00:43:38¿Qué estás haciendo? ¡Eres un traidor!
00:43:40Lo siento. Su Majestad paga demasiado poco.
00:43:44¡Traidor! ¡Serás castigado por Dios!
00:43:46¡Suéltenme! ¡Vamos, rápido!
00:43:52¡Ganamos!
00:43:54¡Ganamos!
00:43:58¡El sello supremo! ¡Tenemos el sello supremo!
00:44:02¡Viva el Capitán! ¡Viva el Capitán! ¡Viva el Capitán!
00:44:06¡Viva el Capitán! ¡Viva el Capitán! ¡Viva el Capitán!
00:44:10¡Jefe! ¡La popa!
00:44:12¡Está enganchada por una red!
00:44:14¡Ahhh!
00:44:22¡Malditos monjes!
00:44:24¡Iba a buscarlos! ¡Y ahora veo que aquí están!
00:44:28Señor, el sello en sus manos pertenece a nuestro país.
00:44:30¡No se lo puede llevar!
00:44:32¿Y qué si no te lo entrego?
00:44:34¡Discípulos de Shaolin! ¡Sí! ¡Defendamos a la nación!
00:44:44¡No! ¡No! ¡No!
00:45:00¡Maten a esos monjes! ¡Matenlos a todos! ¡Que no queda ni uno vivo!
00:45:10¡Dejen de pelear!
00:45:12Maestro, ¿qué pasa?
00:45:14Quiero que miren bien.
00:45:16Miren quién es.
00:45:27Maestro, ¿por qué lo están llamando así?
00:45:34¡Eres tú!
00:45:35¿De verdad estás vivo?
00:45:37¡Piratas!
00:45:39El sello supremo lo tengo yo.
00:45:41Todavía soy su jefe.
00:45:43¡Oiga, jefe!
00:45:44¡Discúlpeme!
00:45:45Lo que tiene en la mano es falso.
00:45:47El verdadero está aquí.
00:45:49La calidad de esa es buena.
00:45:51Así que nadie se dio cuenta.
00:45:54¡Fuiste engañado!
00:46:00¡Compañeros!
00:46:01¡Jefe!
00:46:02Ahora yo soy su único jefe.
00:46:04Si quieren enriquecerse, deben matar a ese monje.
00:46:11¡Jefe!
00:46:42¡Ah!
00:47:05El sello supremo es mío.
00:47:08¡Ya lo tengo!
00:47:10¡Ja, ja, ja!
00:47:13¡Ah!
00:47:16¡Ah!
00:47:19¡Ah!
00:47:20¡Ja, ja, ja!
00:47:23¡Ja, ja, ja!
00:47:27¡Ja, ja, ja!
00:47:41¡Ah!
00:47:48¡No!
00:47:49¡Maestro!
00:47:50¡Maestro!
00:47:51¡Suban!
00:47:52¡Vamos!
00:47:53¡Suban!
00:47:54¡Rápido!
00:47:56¡Que nos capen!
00:47:57¡Rápido!
00:48:02¡Atrápelos!
00:48:03¡Rápido!
00:48:10¡Sálvanos de aquí!
00:48:13¡No es cierto!
00:48:19¡Sarpeyn!
00:48:31¡Se llevan mi sello supremo!
00:48:34¡Tú idiota! ¡Eres un idiota!
00:48:40Ya estamos a salvo.
00:48:42¡Qiqing!
00:48:43¿Qué vas a hacer?
00:48:44¡Ellos te llaman jefe! ¡Dinos quién eres!
00:48:47¡Eso no te importa!
00:48:48¡Ustedes se conocen!
00:48:49¡Qiqong!
00:48:50¡Maestro!
00:48:51No perdió su memoria. No se ha estado usando.
00:48:54¡Así que pelearé con él!
00:48:56¡Qiqong!
00:48:57¡No se meta!
00:48:58¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
00:49:05¿Sangre?
00:49:06¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
00:49:08¡Maestro!
00:49:09¡Maestro!
00:49:12Supe desde el inicio que él era un pirata, así que no engañó a nadie.
00:49:19No lo hagan, difícil para Qiqing.
00:49:25Monje viejo, si lo sabías desde un inicio, ¿por qué permitiste que te llamen jefe?
00:49:32¡Porque fui yo que te llamé!
00:49:34¡Por favor!
00:49:35¡No lo hagan!
00:49:37¡Por favor!
00:49:38¡Por favor!
00:49:39¡Por favor!
00:49:40¡Por favor!
00:49:41¡Por favor!
00:49:42¡Por favor!
00:49:43¡Por favor!
00:49:44¡Por favor!
00:49:45¡Por favor!
00:49:46No lo sabías desde un inicio.
00:49:47¿Por qué permitiste que te usara de esta forma?
00:49:49Desde la primera vez que te vi,
00:49:52me pareció que teníamos un destino especial.
00:49:56Antes tú eras un pirata,
00:49:58pero no quiere decir que serás un pirata siempre.
00:50:02¿En serio pretendes cambiar a un pirata?
00:50:08¡Qué estupidez!
00:50:10Yo también tuve mucho miedo
00:50:14y algunos momentos de duda,
00:50:18pero al final fue tu bondad
00:50:21lo que me dejó tomar la decisión.
00:50:23¡Tonterías!
00:50:24¡Para nada soy bondadoso!
00:50:25Los estaba usando para obtener el sello supremo.
00:50:30El sello es el tesoro del país.
00:50:34No importa cuál sea tu motivo,
00:50:36esta vez decidiste hacer algo bondadoso.
00:50:40¡Te equivocas!
00:50:41¡Lo hice por mí mismo!
00:50:43¡Lo hice por un poder inigualable,
00:50:45por riqueza y estatus social!
00:50:46Tienes miedo a la maldad y eliges fingir.
00:50:51Tienes miedo a ser maltratado,
00:50:53por eso te has vuelto fuerte.
00:50:56Yo, Sayanam, no le temo a nadie.
00:51:00Jiqing, al vivir contigo durante este tiempo,
00:51:05descubrí la bondad que hay en tu corazón.
00:51:09Tú confundiste la compasión con debilidad.
00:51:15Tienes miedo de que puedan ver tu interior.
00:51:19Tienes miedo de ser maltratado,
00:51:22por eso pretendes ser una persona malvada.
00:51:27¡No! ¡No, por favor!
00:51:28¡Suélteme! ¡Suélteme!
00:51:30¡Tu marido está muerto!
00:51:31¡Por favor, déjenme ir!
00:51:32¡No me lastima! ¡No! ¡No!
00:51:34¡Déjenme! ¡No!
00:51:35¡Por favor, no!
00:51:37¿Tú sabes por qué fuiste traicionado por Xuchao?
00:51:50Fue porque nunca has sido alguien malo.
00:51:55¡Ya no hables más!
00:51:56Entiende que yo soy un pirata, un hombre despiadado
00:51:59que no se detiene ante nada para lograr todo lo que quiere.
00:52:05Un pensamiento puede convertir a un hombre
00:52:10en Buda o en un demonio.
00:52:12Puedes convertirte en un demonio o un guerrero de Buda.
00:52:17Desde el día en que afeitaste tu cabeza
00:52:20en el monasterio Shaolin,
00:52:22habías comenzado tu historia de nuevo.
00:52:25Chi Ching, debes creer en la bondad,
00:52:30creer en la justicia.
00:52:35¿Discípulos de Shaolin?
00:52:37¡Sí!
00:52:40Mi vida se acaba.
00:52:42La vida santa la viví.
00:52:45Lo que se debía hacer ya se ha hecho.
00:52:50No entraré en la reencarnación después de morir.
00:52:56Chi Cong tomará la posición del Abad.
00:53:01El arte de Shaolin los necesita.
00:53:04Pero en su nombre, muy lejos.
00:53:12¡Maestro!
00:53:13¡Maestro!
00:53:14¡Maestro!
00:53:15¡Maestro!
00:53:16¡Maestro!
00:53:17¡Maestro!
00:53:18¡Maestro!
00:53:19Le propongo algo.
00:53:20¿Por qué no se queda y se une a nosotros?
00:53:23Sea un discípulo Shaolin.
00:53:25¿Qué dice?
00:53:34Maestro, habla tan profundamente.
00:53:37No lo puedo entender.
00:53:38Chi Ching, espero que puedas entender
00:53:41lo que digo lo antes posible.
00:53:49Maestro.
00:53:50Maestro.
00:53:53¡Maestro!
00:53:54Tranquilo.
00:53:56¡Maestro!
00:53:57Jefe, estoy herida.
00:54:01Me temo que no podré estar al lado suyo nunca más.
00:54:08El maestro tiene razón.
00:54:11Es una buena persona.
00:54:13Lo seguí por tantos años,
00:54:16pero no he vivido como una pirata.
00:54:20Tomé ese acollar de diente de tiburón que me regaló.
00:54:25Ahora se lo regaló a usted para mantenerlo a salvo.
00:54:32Sai Yenan, tu cabeza afeitada es realmente tierna.
00:54:38Sai Yenan, tu cabeza afeitada es realmente tierna.
00:55:09No soy una buena persona.
00:55:12¡No soy una buena persona!
00:55:16¡No lo soy!
00:55:28¡Rápido!
00:55:31¡Vamos!
00:55:32¡Por allá!
00:55:39¡Vamos!
00:55:43Jefe, no hay nada.
00:55:44¡Lárgate!
00:55:45Escuchen.
00:55:46Sí.
00:55:47No importa cómo, tienen que encontrar a esos monjes.
00:55:50¡Sí!
00:55:51Además, atrapen a todas las mujeres y niños del pueblo.
00:55:55Y si en tres días no encuentran a nadie,
00:55:59maten a todas las mujeres y niños.
00:56:01¡Sí!
00:56:04Cerco el camino.
00:56:05¡Sí!
00:56:06¿Ser compasivo con ellos? Veré si los salvas o no.
00:56:15Aquí descansa mi difunta hermana, Sang-Jue.
00:56:36¡Sang-Jue!
00:56:40¡Sang-Jue!
00:57:06¡Sang-Jue!
00:57:18¡Sang-Jue!
00:57:24¡Sang-Jue! ¿Qué te pasa?
00:57:26Hermano, ellos se llevaron a mi abuela y también se llevaron a muchos niños.
00:57:33¿Te refieres a los piratas?
00:57:36Sí.
00:57:38¿Entonces Xiaohua? ¿Dónde está ella?
00:57:41También se llevaron a la hermana Xiaohua.
00:57:47¡Maldita sea!
00:57:49No se preocupen. Xiaohua estará bien por ahora. Lo que quieren ellos es esto.
00:57:54¿Es esto?
00:58:01¿Vas a entregarlo?
00:58:05Sayana no lo haría, pero yo sí.
00:58:11¡Discípulos Shaolin del Sur!
00:58:13¡Sí!
00:58:14¡Protejamos a los nuestros!
00:58:25¿Por qué nos ruegan a nosotros?
00:58:27Deben buscar a esos monjes cuanto antes.
00:58:30Nuestro jefe es conocido por ser despiadado.
00:58:33¡Vayan a hacer lo que se les pide ya!
00:58:35Porque si no los encuentran, quemará a sus familias sin siquiera titubear.
00:58:40¡En el tercer día haré lo que dije!
00:58:55¡Vaya, vaya! ¡Por fin están aquí!
00:58:58¿Ya eres un monje Sayanan?
00:59:00Sayanan ya no existe.
00:59:02Mi nombre de arma es Shikin.
00:59:04¡Ahora tienes que llamarme así!
00:59:06¡Ha! ¡Suenan muy raro esas palabras saliendo de tu boca!
00:59:10¡Soy un monje!
00:59:12¡Soy un monje!
00:59:14¡Soy un monje!
00:59:16¡Soy un monje!
00:59:18¡Soy un monje!
00:59:20¡Soy un monje!
00:59:22¡Soy un monje!
00:59:24¡Suenan muy raro esas palabras saliendo de tu boca!
00:59:26¡Dejen de hablar tonterías! ¡Díganme!
00:59:28¿Y el sello supremo?
00:59:32¡Libérenlos primero!
00:59:34¡¿Cómo te atreves a negociar conmigo?!
00:59:36¡No, no, no! ¡Hablemos primero!
00:59:38Si le falta una esquina, si es el sello supremo,
00:59:41si le falta otra parte, entonces ya no tendría valor.
00:59:44¡Escucha! ¡Harás el intercambio!
00:59:46¡Te daré a la gente a cambio del sello!
00:59:49Conozco bien el carácter de Shu Chao.
00:59:51Incluso con el sello, nos matará a todos.
00:59:54¿Qué propones?
00:59:56¡Hay que obligarlos!
00:59:58¡Yo lo haré, señor!
01:00:00¡Yo soy quien debe ir! Porque si no me mata, no estará en paz.
01:00:03Entonces, haremos el cambio con esta falsificación.
01:00:06Cuando dejen ir a los aldeanos...
01:00:08¡Destruimos sus armas!
01:00:10¡Sí! ¡Sin la ametralladora podríamos vencerlos!
01:00:12¡Imposible! ¡Las ametralladoras están muy cerca!
01:00:15¡Estaremos desprotegidos!
01:00:17¡Hay que hacerlo!
01:00:18¡Destruimos las ametralladoras!
01:00:20¡Entonces aparecerán refuerzos!
01:00:37¡Rápido! ¡Vamos! ¡Muévanse!
01:00:48¡Yohua! ¡Corre!
01:00:54¿Qué estás esperando?
01:01:01¡Es una bomba!
01:01:07¡Ahora!
01:01:18¡Muévanse!
01:01:24¡Idiotas!
01:01:33¡Muévanse!
01:01:39¡Muévanse!
01:01:48¡Muévanse!
01:01:56¡Rápido!
01:02:01¡Señor Mayor!
01:02:19¡Señor Mayor!
01:02:21¡Señor Mayor!
01:02:23¡Rápido!
01:02:29¡Levántense todos! ¡Vamos!
01:02:48¡Señor Mayor!
01:03:04¡Señor Mayor!
01:03:09¡Señor Mayor!
01:03:10¡Ya! ¡Ya lo tengo! ¡Tengo lo suficiente! ¡30 dólares de plata!
01:03:28¡Ya tengo lo suficiente! ¡Ya tengo!
01:03:38¡Desténse!
01:03:41¿Señor me compró caramelo?
01:03:43No.
01:03:45¡Son deliciosos! ¡Compre algo para sus niños!
01:03:54¡Yohua!
01:03:56¡Me asustaste!
01:03:58Oye, ¿qué te pasa? ¡Vamos! ¡Dilo!
01:04:01Mis caramelos son deliciosos. ¿Por qué no quieren comprarlos?
01:04:04Son nuevos para ellos. No los conocen. Una vez que los prueben, tu negocio irá mejor.
01:04:08No te preocupes. Todo estará bien.
01:04:11Ay, ya. Me estás mintiendo.
01:04:14Yohua, ¿por qué no dejas de trabajar un poco? Yo te mantendré.
01:04:29¡Maestro Kuiwen!
01:04:31¡Maestro!
01:04:38¡Maestro!
01:05:08¡Ya! ¡Ya!
01:05:24¡Deténganlos!
01:05:29¡Vamos!
01:05:38¡Vamos!
01:05:46¡Ahora! ¡Ahora!
01:05:49¡No! ¡Ya no me voy a perder!
01:05:55¡Vamos, Krasil!
01:06:08¡Ya! ¡Ya!
01:06:32¡Deténganse! ¡Déjenlo ir!
01:06:34¿Pero por qué?
01:06:36Tendrá su merecido. El destino se lo dará.
01:06:38¡Kuching! ¡Cada vez pareces más un monje!
01:06:41Amitabha.
01:06:43Amitabha.
01:06:45Lamento llegar tarde.
01:06:47Si el maestro lo hubiera visto, seguro estaría feliz.
01:06:58¡Lo hicimos! ¡Lo hicimos!
01:07:08¡Lo hicimos!
01:07:39¡Kuching!
01:07:41¿Por qué nos traes a ver el mar con tanta lluvia?
01:07:48Por esto.
01:07:50¿Qué debemos hacer?
01:07:52Esto llegó aquí por ti.
01:07:54Tú eres quien decide su destino.
01:07:59Pequeño señor.
01:08:01¿Tú qué dices?
01:08:03¿Qué hay de bueno con esta piedra?
01:08:05No puedes comerla ni tampoco beberla.
01:08:07Desde la antigüedad...
01:08:09hasta la actualidad.
01:08:11¿Cuántas vidas se perdieron por esto?
01:08:18¿Qué hiciste?
01:08:20¿La arrojaste?
01:08:22¡Ay, pues qué remedio!
01:08:31¡Kuching!
01:08:33¿Te pareces cada vez más hombre?
01:08:34¡Kuching!
01:08:35¿Te pareces cada vez más a un monje?
01:08:37El maestro dijo que debe quedarse en China.
01:08:40Entonces que se quede aquí.
01:08:46Amitabha.
01:08:49Amitabha.
01:09:01¿General Owen?
01:09:02¡Él es el asesino!
01:09:03Mató al General William.
01:09:05Y robó el Jade.
01:09:07¡Mátelo!
01:09:16General Owen.
01:09:17¿Qué está pasando?
01:09:21¡No!
01:09:23¡Él estuvo engañándome!
01:09:25¡No fui yo!
01:09:34Monasterio de Shaolin del Sur.
01:09:48Chi Ching.
01:09:51Sí.
01:09:53Para vivir tu vida sin matar.
01:09:55Dime, ¿crees poder hacerlo?
01:09:58Puedo hacerlo.
01:10:03Amitabha.
01:10:06Para vivir tu vida sin robar,
01:10:09dime, ¿puedes hacerlo?
01:10:11Puedo hacerlo.
01:10:23Para vivir tu vida sin lujuria,
01:10:26dime,¿puedes hacerlo?
01:10:28No
01:10:30Darío tiene raña.
01:10:31¿Puedes hacerlo?
01:10:33Puedo hacerlo.
01:10:40Shiching,
01:10:44serás un gran guerrero Shaolin.
01:10:46Está escrito en tu destino.
01:10:53Amitabha.
01:10:57Amitabha.
01:11:01Amitabha.
01:11:20Amitabha.
01:11:23Amitabha.
01:11:26A partir de entonces, ningún pirata apareció aquí.
01:11:30Porque saben que hay tres furiosos guerreros de Buda en Shaolin del Sur,
01:11:34cuidando a todos y vigilando.
01:12:30Los guerreros de Buda son los primeros de su generación.
01:12:33Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:12:36Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:12:39Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:12:42Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:12:45Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:12:48Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:12:51Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:12:54Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:12:57Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:00Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:03Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:06Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:09Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:12Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:15Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:18Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:21Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:24Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:27Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:30Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:33Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:36Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:39Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:42Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:45Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:48Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:51Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:54Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:13:57Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:14:00Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:14:03Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:14:06Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:14:09Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:14:12Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.
01:14:15Los guerreros de Shaolin son los primeros de su generación.

Recomendada