• hace 4 meses
Película completa en español de artes marciales
Transcripción
00:00:00Son también una de las armas básicas. Este es el clap, el palo original.
00:00:04Hubo un tiempo en que el palo era el arma más importante de la vieja China.
00:00:30El palo original es el más importante de las armas básicas.
00:00:35El palo original es el más importante de las armas básicas.
00:00:40El palo original es el más importante de las armas básicas.
00:00:45El palo original es el más importante de las armas básicas.
00:00:50El palo original es el más importante de las armas básicas.
00:00:55El palo original es el más importante de las armas básicas.
00:01:03Palo de shimmy es uno de los mejores.
00:01:06Se usa con la mano derecha y con la izquierda se asesta el golpe.
00:01:10Es bueno para ataque y defensa.
00:01:13Lo interesante de los palos cortos es que son buenos para el combate mano a mano.
00:01:17Y por ello se utilizan en este tipo de combate, cuando un cuerpo está muy cerca del otro.
00:01:22Pero el manejo de estos palos requiere mucha habilidad.
00:01:53El palo tres en uno fue diseñado por el hijo de un emperador.
00:01:58Es también conocido como el palo del dragón.
00:02:01Puede ser usado en tres piezas o en toda su extensión.
00:02:13El palo largo se llama así por su longitud.
00:02:17Este es un buen palo para la lucha.
00:02:20Este es un buen palo para la lucha.
00:02:22Es sorprendentemente flexible.
00:02:24Durante la dinastía Qin era el arma favorita de la señora.
00:02:29El palo chénfeng fue uno de los palos preferidos tradicionalmente.
00:02:32Es muy fuerte.
00:03:00El palo zhuzi es en realidad una serie de palos conectados por anillos a intervalos.
00:03:17El palo zhubu es también conocido como el palo mordedura de ratón.
00:03:22Puede ser usado fácilmente para defensa y también como arma mortal.
00:03:29El palo chénfeng es conocido como el palo mordedura de ratón.
00:03:34Este es un buen palo para la lucha.
00:04:00¿Qué buscáis aquí?
00:04:03Destruir tu gimnasio.
00:04:29¿Qué hacéis? ¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:04:59Maestro.
00:05:00¿Qué hacéis aquí?
00:05:02¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:05¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:08¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:11¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:14¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:17¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:20¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:23¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:26¿Cómo os atrevéis a entrar aquí?
00:05:29¿Estáis locos?
00:05:31¿Es usted Luta y el de los palos, Zugu?
00:05:34Eso es.
00:05:35Infeliz, Su.
00:05:37Tú vas a morir hoy.
00:05:39Pero si no nos peleamos nosotros...
00:05:42¿Qué no peleamos?
00:05:43Si sabes pelear, pelearemos.
00:05:45O tienes miedo.
00:05:47Veamos lo bueno que eres con los palos.
00:06:28Maestro Su! Maestro Su! Maestro Su! Maestro Su!
00:06:42Li Lei...
00:06:45Maestro Su! Maestro Su!
00:06:49He viajado desde lejos para llegar aquí. Espero que tengas algo interesante que
00:06:54decirme. Mucho. El maestro Lutai ha acabado con nueve luchadores de palos en
00:06:59el norte y estoy seguro de que tiene la intención de venir aquí también.
00:07:04Maestro, hay que estar prevenidos. Hijo, tú has luchado con Lutai. Puedes decirnos
00:07:10algo sobre su Kung Fu. Yo no luché contra él. Luché contra sus alumnos.
00:07:17¿Y te han herido sus alumnos? Eso quiere decir que es muy bueno ya que los
00:07:23enseña muy bien. Maestro, preparémonos para luchar. Somos los mejores luchadores de
00:07:28palos del sur. No tenemos miedo a nadie. Si Lutai tú aparece por aquí, yo lo
00:07:31venceré. Hu Yan nos va a traer problemas.
00:07:42No es un gran luchador. Lo hemos malcriado. El gran hermano está muerto y
00:07:48ya no nos queda ningún hijo. Debemos cuidarlo bien.
00:07:54Es una tradición familiar ser maestros en palos. Así ha sido por generaciones.
00:08:00Chan Lu.
00:08:03Precioso ratoncito blanco. No me hagas perder otra vez, precioso.
00:08:10Maestro, ¿a qué número quiere jugar? Sí, jugaré 10 dólares al número 3.
00:08:20¿Al número 3 está seguro? Estoy totalmente seguro.
00:08:25¡Maldición! He vuelto a perder. Ha perdido, maestro. Maestro, ¿por qué no pruebo
00:08:40otra vez? No, le retiro. ¿Cuánto cuestan estos ratoncitos?
00:08:46¿Quiere comprar uno? Quiero comprarlos todos.
00:08:51¿Pero ratones, maestro, para qué los quiere?
00:08:55Para divertirme.
00:09:01Señora, este es bueno, es muy bueno. Maestro, ¿quiere comprar algo?
00:09:08¡Oiga, oiga! ¿Qué pasa?
00:09:14En mi vida vitalcosa, lleva ratoncitos blancos.
00:09:24Eh, maestro. Es muy guapa, ¿te gusta? No está mal, ¿eh?
00:09:30Vamos. Señorita.
00:09:33¿Quiere té, señor? No, es muy amargo. Prefiero algo dulce como tú.
00:09:41¿Qué ríe de mí? Yo no soy dulce. Oh, sí lo eres, y muy dulce. Yo nunca miento, ¿eh?
00:09:49Es verdad. Vamos, si alguna vez piensas en cerrar
00:09:54esta casa, yo te cuidaré. Vamos, no tengas miedo.
00:09:59¡Ah, Dios mío! Dijiste, dijiste que me cuidarías.
00:10:04Eh, ¿por qué no te miras a un espejo? Eres más fea que un pecado.
00:10:10¡Sois muy crueles! Primero me habláis y después escapáis.
00:10:24Está bien, ¿queréis ser tan fuertes como ellos? ¿Tan poderosos? Pues seguid mi consejo.
00:10:40Tomad el elixir del poder y seréis unos expertos luchadores.
00:10:50¡Es un bulo! ¡Nos estáis engañando! ¿Nos decís la verdad o qué? ¿Qué sabéis hacer?
00:10:56¿Así que creéis que no sabemos luchar, eh? Demostradlo, quiero verlo.
00:11:04Bien amigos, aquí estoy. Lo mismo digo. Si alguien quiere pelear conmigo y logra
00:11:09vencerme, le doy un dólar. Maestro, aguanta esto. Tú cuida de los ratones,
00:11:15yo iré. Mi amigo el maestro le va a dar una paliza que ya veréis.
00:11:22Toma.
00:11:29Si puedes acercarte a mí lo suficiente como para tocarme, te doy diez pavos.
00:11:39Estupendo maestro, eres el mejor.
00:11:47¡El Shentai! ¡El dinero! ¡El dinero! Una tocada vale un dólar, así que me debes diez
00:11:52pavos, ¿de acuerdo? Lo que pasa amigo es que no me interesa
00:11:57tu dinero, pero tengo que decirte algo. La lucha con palos es algo que no se me
00:12:04permite. Pertenezco a la familia Chang, somos expertos en palos.
00:12:10Maestro, maestro, maestro. Tu tío quiere verte inmediatamente, quiere hablar contigo.
00:12:29Aquí pasa algo raro.
00:12:34Tío, tercer tío, cuarto tío. Arrodíllate. ¡Arrodíllate!
00:12:40Tío, tercer tío, cuarto tío. Arrodíllate. ¡Arrodíllate!
00:12:56¿Qué palo es este?
00:13:00¿Qué palo es este?
00:13:04¿Qué palo es este?
00:13:07¿Qué palo es este?
00:13:11Es nuestro palo. Nuestros ancestros han marcado la regla y el sur nunca fue
00:13:15conquistado. La gente hizo este palo para nosotros en señal de respeto. Tu padre lo
00:13:21ha cuidado bien.
00:13:26Fue un buen custodiador y ahora es el momento de pasártelo a ti.
00:13:34Oh, tío. ¡De rodillas!
00:13:41Te das cuenta de que eres el único que lo puede recibir.
00:13:47Entiéndelo, hay una regla. Si lo quieres, has de ganarlo por ti mismo.
00:13:54¿Entendido?
00:14:05Tío, empieza.
00:14:12¿Qué tipo de kung fu es ese que ni siquiera puedes aguantar el palo? ¡Toma!
00:14:19Lo malo es que si no puedes pasar las tres pruebas, saldrás de la familia.
00:14:24¡Toma!
00:14:28Con el palo Zufu necesitas adiestramiento. ¡Vamos!
00:14:42¡Vamos!
00:14:46¡Vamos!
00:14:49¡Vamos!
00:14:52¡Vamos!
00:14:57Maestro, vamos, ánimo. Si no pasa la prueba, entonces lo van a echar.
00:15:01Imposible. No podrán. ¿Seguimos luchando?
00:15:09¡Vamos, hijo!
00:15:12Tío, tus brazos y piernas no son muy rápidos. No puedes sostener el palo.
00:15:42Tío, esto es muy difícil, no podré. Si se ama el kung fu, no se para de luchar.
00:15:49¡Continúa! Somos una familia de hombres valientes.
00:15:54¡Vamos!
00:16:10La lucha con tres palos se hace de dos formas, de lejos y de cerca.
00:16:14Si llegas a dominarla, es una de las mejores. Aprende esto.
00:16:21Maestro, ¿está bien? Ya he hecho esto antes, me sé defender yo solo.
00:16:29¡Vamos!
00:16:33¡Vamos!
00:16:44Hijo, el palo chimille es uno de los más comunes. Solo hay seis formas para usarlo.
00:16:52Parar, atacar, defender, amagar, desarmar y matar.
00:17:07Bien, ya basta. No sabes usar el palo bien. Así no te puedes quedar.
00:17:14Vamos, échalo. Y no vuelvas, a menos que practiques en vez de divertirte.
00:17:21Si te dejo quedar, acabarás mal. Has de practicar mucho, sobrino.
00:17:26¿Por qué dices eso de mí? ¡Soy un miembro de esta familia! ¡No me podéis echar!
00:17:31Ya te lo he dicho, es un mandato.
00:17:37Ya entiendo. Ahora veo lo que queréis. Como mis padres han muerto,
00:17:44quieres quedarte con toda la herencia. Está bien, yo me voy, pero un día volveré.
00:17:50¡Alto!
00:17:53Tú ya no perteneces a nuestra familia. Devuelve el uniforme.
00:17:59Bien, pero te lo repito, un día volveré. Maestro, maestro. ¡Deja que se vaya!
00:18:20Hermano, lo siento, pero tuve que hacerlo.
00:18:33Gracias. Vuelvan por aquí, por favor.
00:18:40¿Qué pasa? ¿No me reconoces? Vaya, es usted el señor Chang.
00:18:51Perdón, ¿es usted de verdad el señor Chang? ¿Acaso parezco algún otro?
00:18:59La verdad es que no. ¿Qué haces ahí parado? ¡Tráeme comida!
00:19:03Sí señor, ahora mismo.
00:19:06Su comida, al señor.
00:19:10Sí.
00:19:16¡Dos palillos! Ah, sí, sí señor. Aquí están, señor.
00:19:23Oiga, ¿no ha pagado usted la cuenta? ¿Qué cuenta? ¿La cuenta por la comida?
00:19:39¿Quieres decir que pague? Pero si yo nunca he pagado por una comida, nunca.
00:19:43¿Es que lo has olvidado? ¿Quiere decir eso que no va a pagar?
00:19:48Pues claro, acabo de decírtelo. Yo nunca pago.
00:19:52Atención todo el mundo, miradlo, miradlo. ¿Creéis que este es el señor Chang? No puede ser.
00:19:58Mira ese, ese tipo está loco, ¿no crees?
00:20:02¡Miradlo, miradlo! Este tipo se cree muy poderoso.
00:20:08¿Me pegas a mí? ¿A mí? Sí, porque me insultaste.
00:20:12¿Qué dices? ¿Y por eso quieres pegarle a un pobre camarero como yo?
00:20:17Démosle una lección. Eso, vamos.
00:20:22¡Me vais a romper todo, salvajes!
00:20:38¿A dónde va? Vuelva aquí, ¿a dónde va?
00:20:41Bien jefe, yo me haré cargo de los daños. Envíe la cuenta a mi tío, él pagará todo.
00:21:23¡Golpe!
00:21:25Gracias, gracias.
00:21:56Te digo que lo cojas.
00:21:58¿Pero no necesito tanto dinero?
00:22:00Sí hijo, no podrás hacer nada sin dinero. Ahora eres un hombre y tienes que divertirte.
00:22:05Y recuerda siempre, tápate bien, no quiero que cojas un catarro, hijo.
00:22:10Entiendo padre.
00:22:16¡Frituras de atún! ¡Frituras de atún!
00:22:21¡Frituras de atún! ¡Frituras de atún!
00:22:37Pero yo no he pedido esto.
00:22:40No importa, ahora ya está aquí.
00:22:42¡Frituras de atún!
00:22:44¡Frituras de atún!
00:22:49¿Pero qué es eso? ¿Qué es eso de ahí?
00:22:52Eh tú, ¿quieres largarte de ahí?
00:22:55¿Eh? ¿Hablas conmigo por casualidad?
00:22:58¿Con quién voy a hablar? ¿Qué es lo que despide ese olor? ¿Quieres espantarme a los clientes?
00:23:03Eh amigo, métete en tus cosas, la cocina es mi terreno. Yo sé bien lo que hago.
00:23:08Si tus clientes se van, entonces puedes castigarme.
00:23:12Eh jefe, la cuenta.
00:23:14No, no. Usted no se tiene que ir, pues no faltaba más.
00:23:17Eres tú el que se ha de marchar.
00:23:19¿Eh? ¡Tonterías! ¿Por qué me voy a ir?
00:23:22Si no aguantas el olor, te puedes ir tú.
00:23:24Está bien, si no te vas pronto, yo te haré cambiar de idea.
00:23:31¡Dios mío!
00:23:32¿Pero qué es esto? Tengo el mismo derecho que tú.
00:23:34¿Cómo me quieres?
00:23:35Yo te quiero ver por aquí, ¿entendemos?
00:23:37Amigo, para.
00:23:39¿Amigo? ¿Quién es tu amigo?
00:23:41Tú lo eres.
00:23:42Bastardo bocazas, después iré contigo.
00:23:46Me has destrozado todo, yo te daré.
00:23:49Alto, alto, ya has ido demasiado lejos.
00:23:51Bien, no digas que no te avisé.
00:24:02Amigo, no sé...
00:24:07¿Bastardo?
00:24:08Sabes cómo hacerlo, ¿eh?
00:24:21Ahora te voy a enseñar cómo manejo los palos.
00:24:39También sabes usarlos.
00:24:41Algunas veces.
00:24:47Talilay, ¿te rindes?
00:24:50Nada de eso.
00:24:52Sigamos, pues.
00:25:08¿Quieres probar otra vez?
00:25:10No, no, creo que ya llega.
00:25:12Eres mejor que yo.
00:25:16¿Puedo ser tu alumno?
00:25:19¿Eh? ¿Qué te pasa? ¿Estás loco?
00:25:21No soy tan bueno como para eso.
00:25:23No me importa, iré contigo.
00:25:25Si nos acabamos de conocer, está bien, serás mi amigo.
00:25:29Y tú serás mi hermana de óptimo.
00:25:31Déjame que te invita a un tramo.
00:25:33Hermano, salud.
00:25:35Salud.
00:25:37Maestro, aquí está la comida.
00:25:43¿Eh? ¿Puedes decirme si te llamas Chan Kuyang?
00:25:47Entonces perteneces a la familia Chan.
00:25:49Chan del Sur.
00:25:53¿Eh?
00:25:55¿Eh?
00:25:57¿Eh?
00:25:59¿Eh?
00:26:00¿Eh?
00:26:02Es que usas los palos bastante bien.
00:26:05Supongo que nadie podría vencerte, ¿verdad?
00:26:15Sí, soy el heredero de la familia Chan Kuyang.
00:26:19No te creo.
00:26:20Yo conozco bien a la familia Chan del Sur.
00:26:23¿Cómo voy a creer que eres su heredero?
00:26:26¿Eh?
00:26:30¿Puedes estar seguro de que soy el heredero de la familia Chan?
00:26:33¿Entiendes?
00:26:34No te creo.
00:26:35De verdad que no puedo.
00:26:43Pero no me importa quién seas, tú eres mi hermano.
00:26:48¿Puedes estar seguro de que no miento?
00:26:50Venga ya, no puede ser.
00:26:52Era Lui Tai Yen, calla y escúchame.
00:26:54Lo que ocurrió es que hace unos días, él pasó.
00:26:59Peleó y lo mató.
00:27:21Lui Tai Yen y sus dos ayudantes son peligrosos.
00:27:23Les gusta matar.
00:27:24Cada vez que usan sus palos, acaban matando.
00:27:27Conocen bien su técnica.
00:27:48Lui Tai Yen dice que él es el campeón.
00:27:51Que él y sus ayudantes son invencibles.
00:27:56Pero yo creo que es mejor la familia Chan del Sur.
00:28:00¿No crees?
00:28:01Está bien, está bien.
00:28:02Ese no es problema nuestro.
00:28:03Vámonos.
00:28:04Hermano.
00:28:07¿A dónde vas?
00:28:09De vuelta a casa.
00:28:11¿Dónde está tu casa?
00:28:13¿Mi casa?
00:28:16Nunca practicas.
00:28:18Eres invencible.
00:28:19Nunca practicas.
00:28:21La regla es practicar.
00:28:24Si te quedas aquí, la harás mal.
00:28:26¿Cómo te atreves a decir eso?
00:28:27Soy miembro de la familia.
00:28:29No me puedes echar.
00:28:30Es la regla de nuestra casa.
00:28:33Ah, ya entiendo.
00:28:35Ya sé a dónde quieres ir.
00:28:37Como mis padres han muerto.
00:28:39¿Quieres quedarte con toda la herencia?
00:28:42Está bien, te la puedes echar.
00:28:44Me voy.
00:28:48Ya no me dejarán volver.
00:28:50¿Qué dices?
00:28:53Nada.
00:28:54Venga, vámonos.
00:28:56Ven a casa de mi tío.
00:28:57Después podrás luchar contra Lu Taijeng.
00:29:00¿Por qué iba a hacerlo?
00:29:02¿Por qué voy a luchar con él?
00:29:03A veces eres listo, pero otras pareces bastante tonto.
00:29:06La cosa está clara.
00:29:08El hecho es que Lu Taijeng quiere hacerse famoso.
00:29:11No lo entiendo.
00:29:12Tranquilo, yo te lo explicaré.
00:29:14¡Vamos!
00:29:15¡Vamos!
00:29:16¡Vamos!
00:29:17ridículos.
00:29:18¡Sois unos descarados!
00:29:19¡Vamos!
00:29:20Caminan.
00:29:25¡Vamos, caminan!
00:29:30Señorita Niune.
00:29:32No me importa lo que hagan.
00:29:36Solo quiero que me demuestren qué les gusta.
00:29:40Y usted y yo.
00:29:42Iremos juntos hacia un destino que nos está esperando.
00:29:47¡Qué mujer más agresiva!
00:29:49¡Es un descarado!
00:29:54¿Cómo una mocosa se comporta así?
00:29:56¿Por qué le pega a la gente en medio de la calle?
00:29:58No es cosa suya.
00:30:01¿Cómo se atreve a pegarme?
00:30:02¿Qué me va a hacer?
00:30:03Si me hace daño,
00:30:05le pegaré en el trasero.
00:30:07Y no le va a gustar.
00:30:09¿Qué le parecería a eso, eh?
00:30:12Tú no me conoces,
00:30:14pero yo a ti sí.
00:30:17¡Ah!
00:30:22Con calma, señorita.
00:30:23No sea tan testaruda.
00:30:24Ya he visto bastante su forma de luchar.
00:30:26Me gusta el kung fu.
00:30:27Si a ti también te gusta, te desafío.
00:30:32Vámonos, maestro.
00:30:33Por lo que más quiera, salgamos de aquí.
00:30:35Sí, venga, vámonos.
00:30:37¡Ay, pero a mí me gusta!
00:30:39Vámonos, vámonos.
00:30:40¡Venga, vámonos!
00:30:41¡Vámonos!
00:30:48¿Qué?
00:30:49¿Te gustó eso?
00:30:51Muy bien, hermano.
00:30:52Así se hace.
00:31:04Necesitas algo de práctica.
00:31:06Tonterías.
00:31:18No.
00:31:26Ven aquí.
00:31:27Ven aquí.
00:31:28No me pegues más.
00:31:29Ven aquí.
00:31:30Toma tú.
00:31:31Ven aquí, gordo, que te voy a arreglar.
00:31:33Por favor, no más.
00:31:34Ven tú.
00:31:35Vente.
00:31:36Toma.
00:31:37Y otro.
00:31:38No te escandes.
00:31:39Ven aquí, que te voy a arreglar.
00:31:41Toma tú.
00:31:42Quédate ahí.
00:31:43Toma.
00:31:44Ven.
00:31:45No, no.
00:31:46Por favor.
00:31:47Toma.
00:31:48Por favor.
00:31:49No más.
00:31:50Otro.
00:31:51Y otro.
00:31:52Y otro.
00:31:53Toma.
00:31:54Quédate.
00:31:55Gordo.
00:31:56Toma.
00:31:57Ven.
00:31:58Ven.
00:31:59Toma.
00:32:00Otro.
00:32:01Y así.
00:32:02Y así.
00:32:03Y así.
00:32:04Y así.
00:32:05Vamos, muchachos.
00:32:06¿Qué pasa?
00:32:07Estate quieto.
00:32:08Es que me está molestando.
00:32:09Quiero morirme.
00:32:10Ven.
00:32:11Pero ¿quién te molesta?
00:32:12Yo.
00:32:13Yo.
00:32:14Yo.
00:32:15¿Quién?
00:32:16Pero ¿quién te molesta?
00:32:17¿Quién?
00:32:18Señor maestro.
00:32:19Muy bien.
00:32:20Está muy bien otra vez.
00:32:21Maestro, yo no le molesté.
00:32:22Fue Ni Ho Jun quien le molestó.
00:32:23Ella otra vez.
00:32:24Yo la quiero.
00:32:25Quiero casarme con ella.
00:32:26Por concursos, no.
00:32:27Ja.
00:32:28Ja.
00:32:29Ja.
00:32:30Ja.
00:32:31¡Ah!
00:32:32¡Ja!
00:32:33¡Ja!
00:32:34¡Ja!
00:32:35¡Ja!
00:32:36¡Ja!
00:32:37¡Ja!
00:32:38¡Ja!
00:32:39¡Ja!
00:32:40¡Ja!
00:32:41¡Ja!
00:32:42¡Ja!
00:32:43¡Ja!
00:32:44Por Confucio, olvídala de una vez.
00:32:48Es allá. El sol brilla. Mi tío es Niusat. Ganó el palo de bronce hace años.
00:32:55Nadie podía con él. Era muy conocido por aquí. Todos los luchadores locales le
00:33:00llamaban el rey de los palos. Era muy bueno.
00:33:03Mira, ahí tienes. Estaremos bien, ¿no crees?
00:33:09Aunque es un hombre mayor, mi tío se mantiene en forma.
00:33:16Mira, ahí está mi tío. Hermano, ofrécele tus respetos.
00:33:39Vaya, vaya.
00:33:45Arrodíllate. Arrodíllate.
00:33:50Tío, yo soy Ma-Ley. ¿Ley?
00:33:56Ya recuerdo. Tali-Ley. Ese, ese soy yo. Bueno, ahora que ya has encontrado a tu tío,
00:34:04yo me voy. ¡Alto! No te puedes ir.
00:34:08Soy el hijo del rey de los palos. ¡Has de arrodillarte!
00:34:14Pero no puedo, tío. No puedo pagar un profesor. He oído lo que has dicho, pero
00:34:19serás mi alumno.
00:34:23Eh, muchacho, no debes comer tanto.
00:34:29¡Que a mí me gusta!
00:34:33¡Setay! Uno de estos días te vas a indigestar.
00:34:40¡Agua! ¡Traigan agua! ¡Rápido! ¡Traigan agua!
00:34:44¡No la quiero! ¡No la quiero morir!
00:34:49¡Deja ahí el agua!
00:34:53No te vas a morir ahora. Pero tú, ¿qué haces?
00:34:59Vamos, vamos. Todo se arreglará. Te prometo que todo se arreglará.
00:35:05¡Sí! Entonces me podré casar con la señorita New. ¡Qué bien, papi! ¡Qué bien!
00:35:14No importa lo que la señorita New diga, porque hablaré con su padre. No será
00:35:20fácil. Veamos, veamos cómo se lo digo.
00:35:26¡No me importa! Está bien, está bien. Te lo prometo, lo conseguiré.
00:35:32Taiwan, dile cómo podremos conseguirlo.
00:35:37Maestro, la única manera es raptándola. Una vez que duerman juntos, tendrá que
00:35:43aceptar.
00:35:47Raptándola...
00:35:59Hermano, no tienes por qué irte. Si no tienes otro sitio, quédate aquí.
00:36:06Ven a conocer a mi tía. Ella te dará habitación. Aún no estoy seguro.
00:36:14¿Cómo te atreves? ¿Qué haces aquí?
00:36:28Un momento, ahora que me acuerdo. No luchéis, por favor, no luchéis. Usted puede que no me
00:36:34conozca, pero yo a usted sí. Señorita usted y yo nos conocemos de una pelea.
00:36:38Eres un estúpido.
00:36:43¿Quién es usted? ¿Cómo se atreve a tocar a mi hija? A estos dos me los encontré hoy
00:36:50en la calle, y los muy frescos me han seguido a casa.
00:36:54Bien. Pero, pero tía, yo soy Tali Lei.
00:37:00¿Tú eres Tali Lei? Eso es, ese soy yo, soy Tali Lei.
00:37:06Tu padre te trajo aquí hace muchos años y estuviste con nosotros durante seis
00:37:11meses, y no nos diste nada. Supongo que podrás pagar algo ahora.
00:37:21¿Quién eres tú? Es Chang Koo Yang, es mi hermano adoptivo. Está bien, si os
00:37:27atrevéis a tocar a mi hija, os castigaré. ¿Pero qué hace? ¿Veis que bien manejo los
00:37:32palos todavía? No digas tonterías, hace un montón de años que no usas esos
00:37:38viejos palos. Papá, papá, bebete otro coñac, y déjanos a
00:37:43nosotras solas. Bueno, no tiene importancia, olvidémoslo. Él va a ser mi
00:37:49alumno, somos una familia de luchadores.
00:37:55Niu.
00:38:09Veamos, no veo a nadie. Echad un vistazo por ahí.
00:38:13Ahí está. Si alguien se mueve, va a probar mi palo.
00:38:25¿Quién te crees que eres? No podrás conmigo. Con calma, deja que hable tu tío.
00:38:34Tiene razón, si quieres luchar, recuerda que soy el rey de los palos. Señor Niu,
00:38:40ese hombre se ha metido en problemas.
00:38:44¿Con un palo extensible? Sí, ¿lo conoces bien? Lian Sha, tu palo puede que sea
00:38:51extensible, pero eso no es nada, es mío más fuerte, te ganaré fácilmente. Eso hay
00:38:58que demostrarlo. Tío, déjamelo a mí. Tú eres poco para mí.
00:39:20¿Qué haces? ¿Estás escupiendo sangre? Loco, tú sí que la vas a escupir.
00:39:28¡Ya tengo a mi novia! ¡Ya tengo a mi novia!
00:39:59¡Vámonos, ven!
00:40:21¡Quieto! ¡Déjame a mí ahora!
00:40:29El día es bueno, el piso bueno, y el palo no está mal.
00:40:42¡Vamos! ¿A qué esperas? Ya verás qué paliza te va a dar el rey de los palos.
00:40:50¡Espera! Este palo no sirve, es muy ligero. ¡Shan, dame un palo más pesado!
00:41:10Viejo, tienes suerte. Tengo cosas que hacer.
00:41:16Tiene miedo, porque soy un experto. En cuanto vio que iba a luchar, cogió miedo.
00:41:25Mi novia es preciosa, ¿verdad? ¿No crees que es preciosa?
00:41:33Seguro, señor maestro. Vaya a la cama ahora.
00:41:39Maestro, vamos a por ella. ¿Quieres decir que vaya y la coja?
00:41:45Sí, eso es lo que quiero.
00:41:47¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:41:49¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:41:51¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:41:53¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:41:55¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:41:57¡Vámonos!
00:41:59¿Quieres decir que vaya y la coja?
00:42:01Sí, eso es.
00:42:05Mi preciosa novia.
00:42:07¡Ay!
00:42:27¡Mira! ¡Me mordió! ¡Me mordió!
00:42:30Maestro, no puedes llorar. Un novio nunca llora.
00:42:34¿Un novio nunca llora?
00:42:37Está bien, no lloraré.
00:42:43Mi preciosa novia.
00:42:50¿Sabes? Hace muchos años yo era el rey de los palos.
00:42:55Rápido, fuerte y cruel con los palos.
00:42:58No tenía rival, igual que hice hoy aquí.
00:43:01Solía asustar a todos y se escapaban, así que ya sabes.
00:43:05Puedes aprender mucho de mí.
00:43:18¡Bastardo! ¡Lo único que sabes hacer es beber y fantasear!
00:43:22¡Han raptado a tu hija!
00:43:36¿Dónde está el señor Shang?
00:43:41¡Aquí estoy! ¿Qué queréis?
00:43:43¡Deja libre a Niu Kang!
00:43:47Tendrás que pasar por encima de mi cadáver.
00:43:50¿Está listo el señor?
00:43:52Talilei, te pueden hacer daño. Déjame.
00:43:55Hermano, es muy bueno en kung fu.
00:43:59¡Cuidado! ¡Ten cuidado!
00:44:05¡Cuidado!
00:44:36¿Por qué no practicas con el palo de lucha?
00:44:39Aún eres poco para mí.
00:44:41El secreto de los palos está en luchar.
00:45:05¡Maestro! ¡Maestro!
00:45:09Señor Shang, ¿ahora qué tiene que decir?
00:45:15Tú.
00:45:16Si el alumno es bueno, el profesor será excelente.
00:45:19Estoy de acuerdo. Bien, vamos con él.
00:45:22Bien, vaya para allá. Vamos.
00:45:25¡No empujen! ¡Guarden la cola!
00:45:28¿Cómo te llamas?
00:45:29Lin Chi.
00:45:30El dinero.
00:45:53Otro.
00:45:55¡Que no empujen! ¡Vamos!
00:45:58Si quieren estudiar aquí, tendrán que pagar tres dólares.
00:46:01Y es muy barato.
00:46:03Y ahora veamos, ¿cómo te llamas?
00:46:06Vamos, dime tu nombre.
00:46:22¿Quiang? ¿Podría hacerlo yo?
00:46:36Toma.
00:46:42Es de hierro. Por eso es tan pesado.
00:46:45Ya lo entiendo. Eres bueno luchando con todos los palos.
00:46:49Pero además quieres ser fuerte.
00:46:52Porque la fuerza es siempre la base.
00:46:55Luego la destreza, la habilidad y la rapidez.
00:46:59No soy mejor que Talilei.
00:47:01Ni tan rápido como eres tú.
00:47:04Y en habilidad, no soy tan bueno como Shang.
00:47:08Pero tú puedes ganarnos a todos.
00:47:11No. Eso fue porque no estabas preparada.
00:47:14¿Y con el señor Shang?
00:47:17Ese fue su error. Dejó que me acercara.
00:47:21Así que pude usar los palos cortos.
00:47:24De otra forma nunca le ganaría.
00:47:26Él confió en su fuerza bruta.
00:47:28Ya entiendo. La práctica hace la destreza.
00:47:31Incluso si conoces bien la técnica, no significa nada si no la practicas.
00:47:36Yo no sabía eso. Creía que lo conocía bien.
00:47:40Así que me dedicaba a divertirme.
00:47:43Ahora comprendo que no se puede hacer nada si no practicas.
00:47:46Tú, Yang, tengo que preguntarte algo.
00:47:49Habla.
00:47:50Talilei dijo que pertenecías a la familia Shang.
00:47:54Pero también dijo que puede que no sea cierto.
00:47:58¿Me crees?
00:47:59Sí, te creo.
00:48:01¿Por qué?
00:48:02Porque por tu forma de comportarte.
00:48:06Sé que eres de una familia noble.
00:48:08Y mi padre también lo sabe.
00:48:10Pero no entiendo por qué...
00:48:12No quiero hablar de eso.
00:48:14Soy Chang Kuian.
00:48:17¿Kuian?
00:48:19¡Vamos, te voy a matar!
00:48:21¡Ven aquí!
00:48:22¡No me coges!
00:48:23¡Ven aquí!
00:48:24¡Aquí no me das!
00:48:25¡No te escapes!
00:48:26¡Déjalo!
00:48:27¡No te metas!
00:48:28¡No me das!
00:48:29¡Te digo que venga de aquí!
00:48:31¡No me has dado ninguna!
00:48:32¡Ven!
00:48:33¡Oh, adiós!
00:48:34¿Pero a dónde vas?
00:48:35¡No me coges!
00:48:36¡Te voy a coger!
00:48:37¡Aquí no me das!
00:48:38¡Te voy a coger!
00:48:39¡No me coges!
00:48:40¡Maldito!
00:48:41¡Maldito!
00:48:42¡Ven aquí!
00:48:45¡No me das!
00:48:46¡Ven aquí!
00:48:50Lo siento.
00:48:51¡Hermano!
00:48:52¿Qué estás haciendo?
00:48:53He encontrado un ladrón.
00:48:54Maestro.
00:48:55Chogo, no debiste hacerlo.
00:48:58Maestro, él me atacó.
00:49:00Comenzó a golpearme.
00:49:01Yo solo quería bromear.
00:49:03Hermano, es un...
00:49:05Es mi criado.
00:49:07Él entró aquí.
00:49:08Y entonces yo creí que era un ladrón.
00:49:10Y empecé a pegarle.
00:49:12Qué error.
00:49:14Bueno, pero seguimos siendo amigos, ¿vale?
00:49:16De acuerdo, de acuerdo.
00:49:19Maestro, lo he estado buscando.
00:49:21Así que te escapaste de casa, ¿eh?
00:49:22Eso es.
00:49:24No, no lo hice.
00:49:25El maestro me dijo que lo buscara.
00:49:27Está preocupado por usted.
00:49:29No digas eso.
00:49:32Desde que dejé mi casa,
00:49:34he estado en todo tipo de situaciones.
00:49:37Pero también aprendí mucho.
00:49:40Y ahora entiendo el comportamiento de mi tío.
00:49:46¿Cómo va todo por casa?
00:49:48Va como siempre.
00:49:49Chogo, tengo que decirte
00:49:52que he hecho de menos la casa.
00:49:55Pero, ¿sabes?
00:49:57Aún no puedo volver.
00:49:59Maestro, su tío me dijo
00:50:01que en cuanto pase las tres pruebas
00:50:03podrá volver cuando quiera.
00:50:07Maestro, vamos, alégrese.
00:50:09Tiene que intentarlo.
00:50:10Al final ganará.
00:50:15Practicaré el kung fu.
00:50:17Probaré que soy el heredero
00:50:18de una noble familia.
00:50:24¡Papá, espérame!
00:50:26¡No apures!
00:50:28¡Papá, me ha caído!
00:50:30¡Papá, me ha caído!
00:50:37Papi, tengo sed.
00:50:40¿Por qué no tomamos un poco de agua?
00:50:44Tú eres la causa de mis desventuras.
00:50:46Podrías haber elegido cualquier otra chica,
00:50:48pero no.
00:50:49Tuvo que ser New.
00:50:50¿Qué?
00:50:51Estás loco.
00:50:52He perdido todo y ahora tengo que ir a la ciudad
00:50:55a volver a empezar de la nada.
00:50:57¡Bastardo!
00:50:58¡Tonto!
00:51:00Papi, no me vuelvas a pegar
00:51:03y nunca más seré tonto.
00:51:06¿Qué es lo que dices?
00:51:08Si no me pegan más, no seré tonto.
00:51:12Así que no eres tonto.
00:51:20¿Qué es lo que quiere?
00:51:22Perdone,
00:51:23¿pero es usted luchador de palos Sancho?
00:51:26Sí, soy Chang.
00:51:28¿Quién diablos es usted?
00:51:36Nunca y quién.
00:51:38¿Eres el responsable de la destrucción
00:51:41de 15 gimnasios del norte?
00:51:44Y si incluimos el tuyo, serán 16.
00:51:47No lo creo.
00:51:53¡Papá, no, tengo miedo!
00:51:55¡Lárgate!
00:52:05¡Papá!
00:52:35¡Más fuerte, con más energía!
00:53:06¡Eh!
00:53:19¡Papi!
00:53:22¡Papi, papi!
00:53:27¿Por qué comes nueces rojas?
00:53:31No como nueces rojas.
00:53:34Estoy gravemente herido.
00:53:37Me muero.
00:53:39Esto es sangre.
00:53:41Tonto.
00:53:43Eres verdaderamente tonto.
00:53:46¡Papi, papi, por favor!
00:53:49No digas que soy tonto.
00:53:52Es que te mueres y estoy llorando por ti.
00:53:55¡Mi hijo es tonto!
00:54:01¡Papi!
00:54:05¡Hacéis mucho ruido!
00:54:14¡Muy bien, adelante!
00:54:16Buda sonríe.
00:54:18El gimnasio está lleno, los negocios van bien
00:54:21y estamos...
00:54:29¡Ven aquí!
00:54:35Señora New, no quise hacerlo.
00:54:38Por favor, perdóneme.
00:54:40¿Perdonarte?
00:54:41¡Lo hiciste a propósito!
00:54:43¿A propósito?
00:54:44Tú trajiste a todos estos estúpidos estudiantes a la cena.
00:54:47Sé que pagaron, pero yo también tuve que pagar la comida y el arroz
00:54:50y esta mesa que me costó mucho dinero.
00:54:52¿Crees que soy un banco?
00:54:54Madre, estoy segura de que no lo hizo a propósito.
00:54:56No me importa.
00:54:58Creo que no vale para nada.
00:55:00¡Eh, cállese, vieja!
00:55:01¿Cómo puedes ser tan mala con él?
00:55:02¿Con qué soy mala, eh?
00:55:04Puedo ser mala con quien quiera.
00:55:06¡Y también con él!
00:55:07¿Qué quiere decir?
00:55:09Así que con ínfulas.
00:55:11¿Y quién nos aloja en esta casa?
00:55:13¡Dilo, dilo tú!
00:55:14Pero tía, es un malentendido, por favor.
00:55:17¡Pero tú qué sabrás!
00:55:18Tía, ¿qué te estás equivocando?
00:55:20¡Cuando me tiraron encima un saco de eso!
00:55:22Tía, no lo hagas.
00:55:23Pero tía, por favor.
00:55:25¡Esto es increíble!
00:55:27Tú eres igual que ellos.
00:55:29Tía, el hermano ha sido muy bueno con todos nosotros.
00:55:31¡No lo puedes echar!
00:55:33Ah, ¿y cuándo dije yo que lo echaba?
00:55:35¡Hermano, hermano!
00:55:36¿Quién me escuchó decir que lo echaba?
00:55:37Es un error, por favor, quédate.
00:55:39Talilay, ya basta.
00:55:42Recuerda, no importa lo que pase.
00:55:44Siempre seremos hermanos.
00:55:51¡Hermano!
00:55:52¡Hermano!
00:55:55Hermano, no me puedo quedar aquí.
00:55:56Me voy contigo.
00:55:59Talilay, escúchame, vuelve.
00:56:01No, no volveré.
00:56:04Entiéndelo.
00:56:05Tienes que quedarte.
00:56:06No vengas conmigo.
00:56:08Además, tu tío es ya viejo.
00:56:10Y alguien tiene que ocuparse del gimnasio.
00:56:13Yo siempre seré tu hermano.
00:56:15Ahora vuelve.
00:56:17Está bien.
00:56:19Shogo, vámonos.
00:56:24Hermano, nunca te olvidaré.
00:56:27Maestro, no deberíamos de andar vagando.
00:56:29¿Por qué no volvemos a casa?
00:56:30A casa, ya llegará el momento.
00:56:32Todavía no.
00:56:33¿Y qué vamos a hacer ahora?
00:56:35Lo primero es encontrar un sitio donde estar.
00:56:37Eso, eso.
00:56:38Y algo de comer, tengo hambre.
00:56:51Nada de paga.
00:56:53Solo la comida y la cama, eso es todo.
00:56:55Eso no está bien.
00:56:57Tiene que pagarnos algo.
00:56:59Si lo toma, lo deja.
00:57:01Yo solo necesito uno.
00:57:02Pero si quieren quedarse los dos, no ganarán nada.
00:57:06No está mal, ¿eh?
00:57:08Dos por el precio de uno.
00:57:09Déjalo, es igual.
00:57:11¿Cuándo podemos empezar a trabajar?
00:57:13Pueden empezar ahora mismo.
00:57:26Voy a llevar esta comida.
00:57:28Maestro, ¿cómo estás?
00:57:30Vete al infierno.
00:57:32Camarero, ¿cuándo va a venir?
00:57:34Un momento, ya voy.
00:57:35Gracias.
00:57:41Aquí tiene, que le aproveche.
00:57:44Por favor, vayan arriba, ¿quieren?
00:57:56¿Qué haces aquí sentado?
00:57:59Estoy descansando, trabajé todo el día.
00:58:01¿Para eso te pago?
00:58:02Levántate y a trabajar.
00:58:09Maestro, no me importaría ser un desempleado.
00:58:13Seguro que holgazaneabas.
00:58:15¿Qué va?
00:58:16Trabajé duro toda la mañana y tengo que descansar mis pies de vez en cuando.
00:58:19Estoy muy cansado.
00:58:26¿Quién es?
00:58:27Está cerrado.
00:58:29Yo.
00:58:31Ya voy, ya voy.
00:58:37Es usted, señor Wang.
00:58:38Bienvenido, no lo esperaba.
00:58:40Entre, por favor.
00:58:41Muy honrado con su visita.
00:58:43Quiero toda la posada.
00:58:45Traigo unos huéspedes muy importantes.
00:58:50Pues lo siento, tengo todas las habitaciones ocupadas.
00:58:54Tienes que echarlas a todos.
00:58:56Yo pago las habitaciones, tengo dinero suficiente.
00:59:00¿Algún problema?
00:59:02No, ninguno, ninguno.
00:59:08Arriba, arriba.
00:59:10Vamos, arriba.
00:59:11Rápido.
00:59:12Ya es por la mañana y parece que me acabo de echar a dormir.
00:59:15No, no es por la mañana.
00:59:17Pero el señor Wang es un huésped muy importante y quiere comer algo.
00:59:21Así que tenéis que preparar comida.
00:59:23Venga, será mejor que os deis prisa, gandules.
00:59:25¿Cocinar?
00:59:26Pero si nunca lo hemos hecho.
00:59:28Alguna vez tenéis que empezar, ¿eh, amigos?
00:59:30Hacedme este favor.
00:59:32Son hombres peligrosos, capaces de deshacerme local.
00:59:34Rápido.
00:59:37Maestro, no lo entiendo.
00:59:39¿Quién es ese señor Wang?
00:59:40¿Y por qué el jefe tiene tanto miedo?
00:59:44Le echaré un buen vistazo.
00:59:46Tiene que tener algo especial.
00:59:54Por favor, siéntense.
00:59:57¿Señor Yu?
01:00:00Mi maestro ha dicho que no le molestes.
01:00:03Sí, claro.
01:00:04Lo que usted diga, sí.
01:00:08Me alegro de que haya venido.
01:00:10Yo hago todo lo que puedo para tenerles a ustedes contentos.
01:00:13Y espero que se arregle todo a su gusto y al de su maestro.
01:00:18Si el servicio es bueno, daremos una buena recompensa.
01:00:21Claro, desde luego.
01:00:23Vamos, ahora bebamos un poco de vino.
01:00:25Aún es temprano.
01:00:30¿Más vino?
01:00:34¡Alto!
01:00:36¿Es a mí?
01:00:37¿A dónde vas?
01:00:40Voy arriba a coger un poco de té.
01:00:42Yo iré.
01:00:52Maestro, creo que esos tíos deben ser importantes.
01:00:56Tienen al señor Wang aquí para allá y no paran.
01:01:00Maestro.
01:01:01Maestro.
01:01:03¿Quién va a cocinar esta comida?
01:01:06¿Qué estáis haciendo?
01:01:07¿Aún no habéis hecho nada?
01:01:09Os aviso, es mejor que preparéis una comida de rey ahora mismo.
01:01:13O si no...
01:01:16Es mejor que lo hagáis, os lo aviso.
01:01:19Es mejor que lo hagáis, os lo aviso.
01:01:21¿Me oís?
01:01:28Os lo aviso, es mejor que lo hagáis.
01:01:30Por favor, por favor.
01:01:33Está bien.
01:01:36Maestro, ¿sabe cocinar?
01:01:39No sé, pero lo intentaré.
01:01:41Viendo la comida, se puede aprender.
01:01:44Trata de hacerlo bien, ¿eh?
01:01:46No se preocupe.
01:01:48Vamos, Chogo, vete a buscar un pollo.
01:01:50¿Un pollo? Está bien.
01:02:12¿Pero qué es esto?
01:02:15¡Eh, jefe, venga aquí!
01:02:18Ya voy, señor.
01:02:19Su cena la hicieron estos dos hombres.
01:02:23Venid aquí.
01:02:28Decidme, ¿cómo se llama esta comida?
01:02:32Esta se llama cocido de albóndigas.
01:02:34Como no teníamos carne, usamos...
01:02:37las cabezas de pollo.
01:02:39Y esta otra, no tengo que explicársela, ya que se ve bien lo que es.
01:02:43Es una especialidad mía.
01:02:47Esta es fritada pequeña.
01:02:49Muy poco frito, pero muy bueno.
01:02:52Este otro se llama pork ribs.
01:02:54Es tan bueno como la fritura pequeña, ya lo comprobará.
01:03:01Y esta es sopa hecha con verduras y salsa.
01:03:04Y se llama sopa con verduras y salsa.
01:03:10Muy bien.
01:03:12Estupendo.
01:03:15Gracias, señor.
01:03:16No está mal pensando que es la primera vez que lo hacemos.
01:03:19Si no es muy bueno, usted comprenderá.
01:03:27¿Por qué me ha pegado?
01:03:28¡Shogo!
01:03:30Yo te enseñaré a reírte de mí.
01:03:32Nunca más lo volverás a hacer.
01:03:41¡Te voy a...
01:03:42¡Vamos!
01:03:43No peles, o perderemos nuestro empleo y quedaremos en la calle.
01:03:46Señor Wa, tiene que perdonarles.
01:03:49Son jóvenes.
01:03:51Si quiere, voy a buscar a un buen cocinero y lo traigo para usted.
01:03:56¡Fuera de aquí!
01:03:59Vamos.
01:04:11Maestro, esos no parecen muy normales.
01:04:14Traje rojo y pelo blanco.
01:04:17¿Lutai-jen?
01:04:18¡Claro! ¡Es él!
01:04:21Me pregunto dónde irán tan temprano.
01:04:24Los voy a seguir, maestro.
01:04:26¡Vamos!
01:04:27¡Vamos!
01:04:28¡Vamos!
01:04:29¡Vamos!
01:04:30¡Vamos!
01:04:31¡Vamos!
01:04:32¡Vamos!
01:04:33¡Vamos!
01:04:34¡Vamos!
01:04:35¡Vamos!
01:04:36¡Vamos!
01:04:37¡Vamos!
01:04:38¡Vamos!
01:04:39¡Vamos!
01:04:40Vamos a seguir, maestro.
01:05:02¿Qué quiere?
01:05:04Tío, es Lutai-jen, el luchador de palos.
01:05:08¿Quién es el jefe aquí?
01:05:10Soy yo, el hijo del rey de los palos.
01:05:13¿El rey de los palos?
01:05:15Está bien.
01:05:16Veamos lo bien que los manejas.
01:05:21Ah, ¿de verdad quieres luchar?
01:05:23Está bien.
01:05:25¡Lucharemos!
01:05:26¡Yo te enseñaré!
01:05:37¡Tío!
01:05:41¡Papá!
01:05:43¡Papá!
01:05:44¡Papá!
01:05:45¡Levántate!
01:05:46¡Papá!
01:05:47¡Arriba!
01:05:48¡Papá!
01:05:49¡Levántate!
01:05:50¡Tanaya!
01:05:51¡Papá!
01:06:11Voy.
01:06:34¿A dónde vais?
01:06:36No podéis marcharos, no podéis dejarme.
01:06:40i¡Ah!
01:06:41i¡Ah!
01:06:42i¡Ah!
01:06:43i¡Ah!
01:06:44i¡Ah!
01:06:45i¡Ah!
01:06:46i¡Ah!
01:06:47i¡Ah!
01:06:48i¡Ah!
01:06:49i¡Ah!
01:06:50i¡Ah!
01:06:51i¡Ah!
01:06:52i¡Ah!
01:06:53i¡Ah!
01:06:54i¡Ah!
01:06:55i¡Ah!
01:06:56i¡Ah!
01:06:57i¡Ah!
01:06:58i¡Ah!
01:06:59i¡Ah!
01:07:00i¡Ah!
01:07:01i¡Ah!
01:07:02i¡Ah!
01:07:03i¡Ah!
01:07:04i¡Ah!
01:07:05i¡Ah!
01:07:06i¡Ah!
01:07:07i¡Ah!
01:07:08i¡Ah!
01:07:10i¡Ah!
01:07:11i¡Ah!
01:07:12i¡Ah!
01:07:13i¡Ah!
01:07:14i¡Ah!
01:07:15i¡Ah!
01:07:16i¡Ah!
01:07:17i¡Ah!
01:07:18i¡Ah!
01:07:19i¡Ah!
01:07:20i¡Ah!
01:07:21i¡Ah!
01:07:22i¡Ah!
01:07:23i¡Ah!
01:07:24i¡Ah!
01:07:25i¡Ah!
01:07:26i¡Ah!
01:07:27i¡Ah!
01:07:28i¡Ah!
01:07:29i¡Ah!
01:07:30i¡Ah!
01:07:31i¡Ah!
01:07:32i¡Ah!
01:07:33i¡Ah!
01:07:34i¡Ah!
01:07:35i¡Ah!
01:07:36i¡Ah!
01:07:37i¡Ah!
01:07:38i¡Ah!
01:07:39i¡Ah!
01:07:40i¡Ah!
01:07:41i¡Ah!
01:07:42i¡Ah!
01:07:43i¡Ah!
01:07:44i¡Ah!
01:07:45i¡Ah!
01:07:46i¡Ah!
01:07:47i¡Ah!
01:07:48i¡Ah!
01:07:49i¡Ah!
01:07:50i¡Ah!
01:07:51i¡Ah!
01:07:52i¡Ah!
01:07:53i¡Ah!
01:07:54i¡Ah!
01:07:55i¡Ah!
01:07:56i¡Ah!
01:07:57i¡Ah!
01:07:58i¡Ah!
01:07:59i¡Ah!
01:08:00i¡Ah!
01:08:01i¡Ah!
01:08:02i¡Ah!
01:08:03i¡Ah!
01:08:04i¡Ah!
01:08:05i¡Ah!
01:08:06i¡Ah!
01:08:07i¡Ah!
01:08:08i¡Ah!
01:08:09i¡Ah!
01:08:10i¡Ah!
01:08:11i¡Ah!
01:08:12i¡Ah!
01:08:13i¡Ah!
01:08:14El rey de los polos, tú ya has perdido el derecho a serlo.
01:08:36¿Estás bien? ¡Fuera, dejadme solo!
01:08:40¡Niu, vámonos de aquí! ¡No, no puedo!
01:09:00¡Hermano, vete de aquí, vete de aquí, rápido!
01:09:05¡Vete de aquí, escapa, escapa!
01:09:10¡Hermano, vete de aquí, vete de aquí, rápido!
01:09:40Maestro, lo que ocurrió no fue culpa suya, olvídelo, no se preocupe más.
01:10:03Nada nos devolverá a Talilay.
01:10:07No podemos quedarnos aquí, es mejor que volvamos a casa. ¿Sabes bien la razón
01:10:13por la que mi tío me echó de casa? ¡Claro que la sé!
01:10:18Quería que aprendiera a defenderme, quería que me enfrentase a la realidad,
01:10:23quería que me convirtiese en un hombre duro, pero había otra buena razón.
01:10:29¿Cuál era? Lutaiye tiene muy claro que tiene que deshacerse de todos los
01:10:33luchadores de palos, él es muy bueno y sabe que no hay ninguno que se le pueda
01:10:38comparar. Por eso me obligaron a abandonar la
01:10:42casa y así librarme de la muerte. No puedo creer que sea mejor, su tío puede
01:10:47ganarle. Lo que no sabes es que el palo de Lutai tiene un cuchillo en un lado y
01:10:54un látigo en el otro. Es muy flexible y muy peligroso.
01:11:00Y nosotros sólo tenemos nuestros palos, no creo que podamos ganarle. ¿Lo que Lutaiye
01:11:04no es invencible? No, pero necesito tiempo para pensar.
01:11:08Nuestra familia de luchadores tiene que vencer a Lutaiye
01:11:12y necesito vengar a Talilay por mi propia vida.
01:11:18De verdad, no tengo ni idea de adónde han ido.
01:11:22Pero ellos estaban aquí, tienes que conocerlos.
01:11:28Señor Wa, llegaron aquí ayer. Los empleé porque no me exigían paga,
01:11:36me salían baratos, pero yo nunca los había visto antes, no sé dónde están
01:11:40ahora. Así que no lo sabes. Bien, seguid
01:11:45pegándole. ¡Piedad! ¡No!
01:11:58Maestro, no hay señal de ellos. Bastardos, parecéis tontos, tenéis que
01:12:13buscarme a esos tipos, es imposible que hayan desaparecido. Si no puedes
01:12:18encontrar a Chambuyan, pagarás con tu cabeza. ¡Vamos, fuera de aquí! ¡Fuera!
01:12:28Maestro, no se preocupe, no estarán lejos, los encontraremos enseguida.
01:12:58¡Bastardos!
01:13:17Maestro Lu, le dije que lo intentaría, yo hice todo lo que pude, de verdad. ¡Basta!
01:13:22Yo sé que Changu está por aquí en alguna parte.
01:13:26Le mandaré un mensaje para que venga a verme.
01:13:30Corren la noticia de que el 15 de julio será el día de nuestra cita, que se sepa
01:13:35en todo el territorio. Bien, es una gran idea. Tan pronto como sepa eso, Changuyan
01:13:41irá a casa inmediatamente.
01:13:55¡Maestro! ¡Maestro!
01:14:05¡Maestro! Chogo, ¿qué pasa? Maestro, es terrible. Lutai ya se lo ha dicho a todo
01:14:10el mundo, el día 15 de julio irá a su casa y quiere luchar.
01:14:14¿Por qué se lo iba a decir a todo el mundo? Es una trampa. No podemos elegir,
01:14:19tenemos que volver a casa antes del día 15 de julio. Pero aún te falta practicar.
01:14:24Soy el único de la familia que le puede vencer, no puedo dejar que mis tíos
01:14:27luchen en mi sitio. Si alguno de mis tíos muere por mi culpa,
01:14:32no me lo perdonaré. ¡Changuyan!
01:14:35Niu Niu, no te preocupes. Aún tenemos mucho tiempo. Podremos practicar durante el
01:14:42camino de vuelta, encontraré como...
01:14:54¡Maestro! Hemos caminado toda la noche, ¿podemos descansar?
01:15:04Está bien.
01:15:16¿En qué piensas?
01:15:20Estoy confundida. ¿Por qué los hombres siempre tienen que pensar en pelear?
01:15:26Parece que la vida no es leal. No debes pensar tanto.
01:15:32El hombre ha sido creado para estar donde está. Tenemos que luchar para
01:15:36sobrevivir y tenemos que tratar de ser buenos, eso es lo que al fin importa.
01:15:42Tengo sed y no nos queda agua.
01:15:47Vayámonos, ya es tarde.
01:15:51Chogo, vámonos. ¿Ya? ¿Aún no hemos descansado y ya nos vamos?
01:16:16¡Maestro, mira esto!
01:16:27¡Changuyan, ya eres muy bueno! Maestro, ¿sabe? Creo que ya puede luchar con Lutai.
01:16:34No, todavía no. ¡Changuyan, vamos, anímate! Solo tienes que confiar en ti y podrás
01:16:40ganarle, no lo dudes.
01:16:46¡Changuyan!
01:16:54Está bien, vamos. Tenemos que estar en casa antes del 15 de julio.
01:17:00Lutai, te hemos estado esperando. He tenido que pelear en el norte para
01:17:18encontrarte. Te he estado buscando. Escucha Lutai, haz lo que tengas que
01:17:22hacer después, vete. Está bien, lo primero que haré será coger vuestro palo.
01:17:31Lutai, demuéstrame que eres tan bueno como dicen.
01:17:38Está bien, ven a cogerme, si eres lo suficientemente hombre, morirás.
01:18:00¡Changuyan!
01:18:30¡Changuyan!
01:19:00¡Changuyan!
01:19:30¡Changuyan!
01:20:00Lutai, ¿a qué esperas? Mátame. Nada de eso. He venido a buscar a Changuyan.
01:20:21¿No es el heredero de la casa Chang? Dale mi mensaje. No está aquí, no puedo
01:20:27decírselo. Volverá, estoy seguro de que estará aquí antes de mañana, y si
01:20:35quiere su palo, me puede buscar en el bosque de
01:20:41bambúes.
01:20:57Lutai ya estuvo aquí. Imposible, el día es mañana.
01:21:13¡Tío, tío!
01:21:17Ullan, has vuelto muy tarde. Lutai ya se ha ido. Tus tíos han muerto.
01:21:33Ullan, levántate.
01:21:57Murieron por una buena causa. No tienes por qué estar triste.
01:22:08Tú eres el heredero. Sólo tú puedes salvar a la familia.
01:22:14Lo recordaré. Al anochecer, Lutai ya estará en el bosque de bambúes.
01:22:21Se ha llevado nuestro bastón Fubú.
01:22:51Así que nos vemos otra vez. Te ha llegado la hora, prepárate para morir.
01:23:21Yo te mataré. Me parece que llegas tarde. Moriréis todos.
01:23:27Así que llegaste a mi casa un día antes. ¿Nos tenías miedo a todos juntos?
01:23:33Eso lo actúo cuando sé que voy a ganar. Te venceré otra vez.
01:24:03Bastardo, has mejorado. Si no fuera así, no hubiera venido.
01:26:03¡Muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete
01:26:33muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, mu
01:27:03vete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muév
01:27:33ete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete, muévete