Ambulance Australia Season 5 Episode 1

  • geçen ay
Ambulance Australia S05E01

Category

📚
Learning
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30Bu çok büyük olacak.
00:32Kendimi bir erkek gibi hissediyorum.
00:34Her şeyden güvenilir.
00:36Nasılsın?
00:37İyi misin?
00:38İnsanların yüzlerini gördüğümüzde,
00:40aradığımızda,
00:41o bir rahatsızlık hissettiriyor.
00:42Gerçekten gurur duyuyorum.
00:46Hayatımı paramedik olmak için
00:48harcadım.
00:49Belki biraz medikasyon vermeliyiz
00:51da onu biraz daha iyi hissettirebiliriz.
00:53İnsanların en kötü günlerinde insanlara gidiyoruz.
00:55Korktun mu?
00:56Korktum, tamam.
00:57Tüm numaraların iyi.
00:58Eğer bunu pozitif bir deneyim yapabilseydin,
01:01ve korkunç değilse...
01:02İyi günler.
01:03Teşekkürler.
01:04Benim için bu gerçekten değerlendirici.
01:06Bu senin için.
01:08Hissediyor mu?
01:09Nefes alıyor mu?
01:10Nefes alıyor.
01:11Nefes alıyor.
01:12New South Wales Ambulansı,
01:14her yıl 1.2 milyon
01:15olaylara tepki veriyor.
01:17Bir adamın koltuğundan
01:19çıkmıştı.
01:20O koltukta.
01:21Koltuğundan,
01:22koltuğundan,
01:23koltuğundan.
01:24Sydney'in kontrol merkezlerinin
01:26koltuğundan çıkmıştı.
01:28Dikkatli dinle ve
01:29resusitasyon yapacağım, tamam mı?
01:31Sesini duy.
01:32Onlara birisi olduğunu
01:34emin et.
01:35Ambulansı arıyorum.
01:36Ambulansı arıyorum.
01:37Ambulans geliyor.
01:38Sirenler ve ışıklar geliyor.
01:39Yapabilen en hızlı şekilde.
01:41Ambulansı arıyoruz.
01:42Ambulansı arıyoruz.
01:43Ambulansı arıyoruz.
01:44Ambulansı arıyoruz.
01:45Ambulansı arıyoruz.
01:46Ambulansı arıyoruz.
01:47Ambulansı arıyoruz.
01:48Ambulansı arıyoruz.
01:49Ambulansı arıyoruz.
01:50Ambulansı arıyoruz.
01:51Ambulansı arıyoruz.
01:52Ambulansı arıyoruz.
01:53Ambulansı arıyoruz.
01:54Ambulansı arıyoruz.
01:55Ambulansı arıyoruz.
01:56Ambulansı arıyoruz.
01:57Ambulansı arıyoruz.
01:58Ambulansı arıyoruz.
01:59Ambulansı arıyoruz.
02:00Ambulansı arıyoruz.
02:01Ambulansı arıyoruz.
02:02Ambulansı arıyoruz.
02:03Ambulansı arıyoruz.
02:04Ambulansı arıyoruz.
02:05Ambulansı arıyoruz.
02:06Ambulansı arıyoruz.
02:07Ambulansı arıyoruz.
02:08Ambulansı arıyoruz.
02:09Ambulansı arıyoruz.
02:10Ambulansı arıyoruz.
02:11Ambulansı arıyoruz.
02:12Ambulansı arıyoruz.
02:13Ambulansı arıyoruz.
02:14Ambulansı arıyoruz.
02:15Ambulansı arıyoruz.
02:16Ambulansı arıyoruz.
02:17Ambulansı arıyoruz.
02:18Ambulansı arıyoruz.
02:19Ambulansı arıyoruz.
02:20Ambulansı arıyoruz.
02:21Ambulansı arıyoruz.
02:22Ambulansı arıyoruz.
02:23Ambulansı arıyoruz.
02:24Ambulansı arıyoruz.
02:25Ambulansı arıyoruz.
02:26Ambulansı arıyoruz.
02:27Ambulansı arıyoruz.
02:28Ambulansı arıyoruz.
02:29Ambulansı arıyoruz.
02:30Ambulansı arıyoruz.
02:31Ambulansı arıyoruz.
02:32Ambulansı arıyoruz.
02:33Ambulansı arıyoruz.
02:34Ambulansı arıyoruz.
02:35Ambulansı arıyoruz.
02:36Ambulansı arıyoruz.
02:37Ambulansı arıyoruz.
02:38Ambulansı arıyoruz.
02:39Ambulansı arıyoruz.
02:40Ambulansı arıyoruz.
02:41Ambulansı arıyoruz.
02:42Ambulansı arıyoruz.
02:43Ambulansı arıyoruz.
02:44Ambulansı arıyoruz.
02:45Ambulansı arıyoruz.
02:46Ambulansı arıyoruz.
02:47Ambulansı arıyoruz.
02:48Ambulansı arıyoruz.
02:49Ambulansı arıyoruz.
02:50Ambulansı arıyoruz.
02:51Ambulansı arıyoruz.
02:52Ambulansı arıyoruz.
02:53Ambulansı arıyoruz.
02:54Ambulansı arıyoruz.
02:55Ambulansı arıyoruz.
02:56Ambulansı arıyoruz.
02:57Ambulansı arıyoruz.
02:58Ambulansı arıyoruz.
02:59Ambulansı arıyoruz.
03:00Ambulansı arıyoruz.
03:01Ambulansı arıyoruz.
03:02Ambulansı arıyoruz.
03:03Ambulansı arıyoruz.
03:04Ambulansı arıyoruz.
03:05Ambulansı arıyoruz.
03:07Ambulansı arıyoruz.
03:08Ambulansı arıyoruz.
03:09Ambulansı arıyoruz.
03:10Ambulansı arıyoruz.
03:11Ambulansı arıyoruz.
03:12Ambulansı arıyoruz.
03:13Ambulansı arıyoruz.
03:14Ambulansı arıyoruz.
03:15Ambulansı arıyoruz.
03:16Ambulansı arıyoruz.
03:17Ambulansı arıyoruz.
03:18Ambulansı arıyoruz.
03:19Ambulansı arıyoruz.
03:20Ambulansı arıyoruz.
03:21Ambulansı arıyoruz.
03:22Ambulansı arıyoruz.
03:23Ambulansı arıyoruz.
03:24Ambulansı arıyoruz.
03:25Ambulansı arıyoruz.
03:26Ambulansı arıyoruz.
03:27Ambulansı arıyoruz.
03:28Ambulansı arıyoruz.
03:29Ambulansı arıyoruz.
03:30Ambulansı arıyoruz.
03:32Bir insan czy pathogens is gives him such pain that he cannot explain.
03:39Sinan, Selçukalu'ya teşekkür ederim.
03:40Bugün herkese yardımcı oldun.
03:42Bu gözünün kanıdınızı çözdü.
03:43Gerçekten.
03:44Teşekkürler!
03:45Nikola'ya teşekkür ederim!
03:46Selçukala'da redfern etrefiimento centralimizde,
03:50saanhoca saat MMT sesinde oluyor.
03:51Enerji!
03:52Çok teşekkür ederiz, kutu boyunca ki ayrılan.
03:55Bir insanın gelmenin en heyecanlı uçakları yetmek için?
03:59Tamam, bu çok iyi. Sakin ol, ben sana yardım edeceğim, tamam mı?
04:03Birlikte yapacağız.
04:04...ve ulaştırıcıları.
04:06Şu anda üç primary care araçlarım var ve bir I.C. aracım var.
04:11Ve bu sonuncu.
04:12Tüm bu prosesi bir koltuk gibi çalışmalı.
04:17Ama bu başlangıç.
04:19Bu başlangıç.
04:20Bu, bunlar için gerçekleşenler.
04:2212 saatlik gece şifresi başlayacak.
04:26Bu gece şifrelerinden.
04:28Gece şifresinde değilim ama her şey için yardım ediyorum.
04:33New South Wales'da 240 şehrin
04:38paramedikleri ve görevli operasyonları yönetmenleri de
04:42saatlerini hazırlıyorlar.
04:47Hadi başlayalım.
04:49Gece şifresinde yürüyüş yapmaya başlayalım.
04:51Hayır.
04:52Birlikte, gece getirdiği her şeyle ilgileniyorlar.
04:58Gece şifresinde uyumaya başladığınız zaman ne zaman uyuyordunuz?
05:0010... 20 sanırım.
05:03Sen?
05:04Kırmızı saate kadar uyudum.
05:06Evet, ben de öyle düşündüm.
05:07Hemen.
05:08Çok hızlıydın.
05:09Hayır, ışık gibi dışarıdaydım.
05:11Kosmo'nun çok heyecanlı olduğunu düşünüyorum.
05:14Sen mi?
05:15Evet.
05:15O oyun oynamak istiyordu.
05:17O baloyu, sokakları, her şeyi getirdi.
05:21Güzel.
05:22Ve ben böyle...
05:23Ben çok uzak durdum.
05:24Ben 6 yıldır paramedik oldum.
05:26Paramedik olmak için seçmemiştim.
05:30Beni seçti.
05:31Paramedik olmak çok iyi bir şey.
05:34Zavallı olmanız gerekiyor.
05:36Zavallı olmanız gerekiyor.
05:38Ve her kişiyle iletişim almak için bir yeteneğe sahip olmanız gerekiyor.
05:45Bu yüzden paramedik olmanız gerekiyor.
05:47Paramedik olmanız gerekiyor.
05:49Parti için yemek, have you got?
05:51I've got beef pates with rice.
05:53Delicious
05:54And some chicken wings.
05:55Yeah yum.
05:56What do you got for dinner?
05:58Chicken pate, ooh.
05:59Ooh.
06:01And then, for a little bit later...
06:03I got a steak in a portuguese spicy sauce.
06:07Del health.
06:08Are you eating mittlerweile or never?
06:10Absolutely not.
06:10Hahahaha
06:12I'm glad you're starting it.
06:15It's footage time.
06:16Yemek yedin mi?
06:17Kesinlikle yemedim.
06:23Suudi Arabistan'da doğdum.
06:26Babam Vietnamlı refugiyordu.
06:29Anneme paramedik olduğumu ilk söylediğimde,
06:31bana gülümsüyordu.
06:33Ağzımı bir acayip kırdığımda
06:35biraz kan gördüm,
06:37ve paramedik olmadığımı söyledi.
06:41Ama ilk yıl çalıştıktan sonra
06:43o rolü sevdiğimi görmüştüm.
06:46Şimdi çok mutlu ve gurur duyuyorum.
06:53Tıpkı saturdayı gününde,
06:55her 25 saniyede bir araç geliyor.
06:58Ve bu gece de bu.
07:00Ambulans, emekliyiz.
07:02Ne olduğunu söyle.
07:03Bir kişi araçtaki araçtan
07:05düştü.
07:07Hangi elini kırdı?
07:09Bilmiyorum,
07:11annemin arkasındaki elini kırdı.
07:13Elini bir duvara koymuştum.
07:15Kendi elini bir duvara koymuştum.
07:17Ağrıya bakmıştım.
07:19Ağrıya bakmıştım.
07:21Ağrıya bakmıştım.
07:23Evet, tabi ki.
07:25Şimdi sana yardımcı olacak.
07:27Söyleyeceğim.
07:29Ambulans, emekliyiz.
07:31Ne olduğunu söyle.
07:33Babam ağlıyor.
07:35Onun için gerçekten
07:37korkuyor.
07:39Onun için
07:41çok korkuyor.
07:43Ne yaşındaymış?
07:457 yaşındaymış.
07:477 yaşındaymış.
07:49Şimdi yardımcı olacağım.
07:51Ağrıya bak.
07:57Tamam, anne.
07:59Tamam.
08:01Evet.
08:03Evet.
08:05Onun için korkuyor.
08:07Ne yaşındaymış?
08:091A.
08:11Bir nefes alamıyor.
08:13Ağrı için.
08:15Bir hastalık hastalığında bir hastalık
08:17emekliyiz.
08:192 ambulans var.
08:251A'ya tepki veriyoruz.
08:277 yaşındaki erkek.
08:29Bir nefes alamıyor.
08:31Bir nefes alamıyor.
08:33Ağrı için ağrı.
08:36Kışınğında,
08:38İntensif Dondurma İnayan Jason ve
08:40Toplumcu Paul 10 dakika
08:42arasında.
08:44Diğer bir sürgün 7 dakikaya.
08:48İlerleyenlerden
08:50en çok korkuyorum.
08:52Gerçek bir hastalıktan.
08:54Çünkü bunu
08:56çok soruyorlar.
08:58Çok azdur.
09:00Yavaş ve hızla
09:02çökmeliler.
09:05İzlediğiniz için teşekkürler.
09:35İzlediğiniz için teşekkürler.
10:05Önce böyle bir şey mi oldu?
10:07Çok azdı.
10:08Çok azdı.
10:09Şuraya bak.
10:15İyi misin küçük adamım?
10:16Tamam.
10:17Gerçek bir respirasyon hastalığında çocukların
10:20ne kadar ciddi bir durum olduğunu
10:22görmek için çok iyi bir anlayışınız var.
10:24Vücuduları böyle görünüyor.
10:26Döngülerlerinin kenarlarını
10:27yanlarından geçirmeye başlıyor.
10:29Kardeşim, arkanda dinlenmek istiyorum.
10:31İyi bir şey.
10:32Ve sonra gerçekten ciddi durumlarda
10:34çeşitli bir kestirme var.
10:36Çoğu kestirmeyi
10:38her ne kadar kestirmeye
10:40yorulmak için görmek.
10:41Ve bu durumlar
10:43hayat dönemlerinden biridir.
10:46İyi bir iş.
10:47Hadi oradan.
10:59Kardeşim, arkanda dinlenmek istiyorum.
11:01İyi bir şey.
11:05Sydney'in doğu yanında
11:06paramedikler 7 yaşında
11:08Braden'ı tutuyor.
11:09Havaya çığlık atıyor.
11:1137-7.
11:1237-7.
11:13Paul hayat hizmetlerini kontrol ediyor.
11:15Jason kestirmeyi dinliyor.
11:19Tamam.
11:21Teşekkürler.
11:23Kestirmeyi dinleyerek
11:24kestirmeyi anlayabiliyorsun.
11:26Kestirmeyi duyabiliyorsun.
11:27Kestirmeyi duyabiliyor musun?
11:28Evet.
11:30Çok açık bir ağızden
11:31bahşediliyor.
11:32Şimşeklerinin altın harflerinde
11:33kaliteli hava alışverişi var.
11:36Şimşeklerin
11:37ağızdan bahşedildiğini
11:38duyabiliyor musun?
11:39Tamam.
11:40Adrenalini
11:40çıkartmak ister misin?
11:42Kestirme,
11:43kalbin ve
11:44zemine
11:45inflamasyonu
11:46Braden'ın nefes alışverişine
11:48korkunç.
11:51Çocukları tutmaya
11:53önemli bir şey
11:55...onları güvenli hissettirmek.
11:57Çünkü eğer onu hissettirmezlerse...
11:59...onlar çılgınca olurlar.
12:01Bu, onların şirketini...
12:03...çok daha kötü yapacak.
12:04Şimdi ne yapacağız?
12:05Tamam, medikasyonu alacağız...
12:07...onun...
12:09...göğsünü açacak.
12:15İyi iş yaptın.
12:16Çok iyi yapıyorsun.
12:17Çok zekisin.
12:18Benim önemli konumum...
12:20...patron.
12:21Onlarla birlikte olduğum için...
12:23...onlara ne olduğunu...
12:25...anlatmak için...
12:26...bir şey yapmak zorunda kaldım.
12:29Güzel, şimdi...
12:30...tamam, bir saniye...
12:31...şu gözünün üstüne bir maske takacağız...
12:32...ve bu, bu...
12:33...şiddetli bir gümbürtü olacak.
12:34Biraz sesli olacak.
12:36Ve bu, bu...
12:38...şu gülümüzün etrafında...
12:39...bütün bu hava...
12:40...ve bu, bu, bu...
12:41...şu göğsünün içine...
12:42...şimdi bu, bu...
12:43...şimdi bu, bu, bu...
12:44...şimdi bu, bu, bu...
12:45...şimdi bu, bu, bu, bu...
12:46...şimdi bu, bu, bu, bu...
12:47...şimdi bu, bu, bu, bu...
12:48Umarım hiç unutmazsın.
12:49Tamam.
12:50İyi işler, iyi işler.
12:51İnan ki, hani burada ki...
12:53...sadece normalde davran.
12:54Schwavela tamam.
12:55İyi işler.
12:56Paramedikler adrenalin...
12:58...bir güzel bir flow avutmak...
13:00...Na gravyun ak یہ tuşlarına kadar çabuk olude dön
13:14Güzel, güzel, güzel.
13:16Güzel, iyi işler.
13:17Gerçekten komik değil mi?
13:20İyi iş, iyi iş.
13:23Güzel ve sakin.
13:25Adrenalin nebulatörde çalışıyor.
13:29Aslında tüm duvarları açmak için yardımcı oluyor.
13:33Evet, 98%.
13:35Çok iyi bir oksijen alıyor.
13:37Çok iyi bir oksijen.
13:39Biraz daha iyi mi?
13:40Evet.
13:41Evet, iyi.
13:42Biraz daha güçlü hissettim.
13:44Evet.
13:45Küçük bir köpek gibi duruyor.
13:51İyi iş, arkadaş.
13:56İyi iş.
13:57Adınız ne?
13:59Mason.
14:00Mason.
14:01Güzel.
14:02Beraber çalıştınız mı?
14:04Evet, güzel.
14:05Bazen.
14:07Hastalığınızın gerçekten zayıf ve iyi olmadan
14:10geri dönebileceğinizi görmek her zaman hoş.
14:14Çalışmalarını aktif olarak görebilmek de çok hoş.
14:20Brayden'in nebulatörünü arttırdıktan sonra,
14:23Paul ve Jason onu hastaneye götürebilirler
14:26ve daha fazla çözüm yapabilirler.
14:28Bir tepki ver.
14:30Ve bir yorum.
14:32Evet.
14:34Nebulatörü çok daha iyi duruyor.
14:37İyi.
14:38Heyecanlandı mı?
14:39Tamam, arkadaşım.
14:40Sen ve ben.
14:41Baban senin arkanda oturacak, tamam mı?
14:44Nebulatörünün daha iyi olduğunu hissediyor musun?
14:47Sadece ağla ya da kafayı yıkayabilirsin.
14:50Daha iyi mi?
14:51Mükemmel.
14:53Evet, biraz ağrıyor olacak.
14:55Çünkü biraz çözüldü.
14:58Bu çözüm bunu yapar.
15:00Böyle biraz çözüldü.
15:02Nebulatörün tüm musluğu ağrıyor.
15:06Böyle ağrıyor ve ağrıyor.
15:10Aranda ne yaparız?
15:14İyi adamım.
15:15Çok fazla nebulatör var.
15:17Evet, bu.
15:19Buradan gelecek.
15:22Bir tane daha buraya.
15:25Çünkü Jason yürüyor.
15:27Bu numara iyi mi?
15:28Evet, mükemmel.
15:29Bu numara 127-133.
15:33Bu tür durumlarda,
15:35tüm muhallebiler çözüldükten sonra
15:37ve yapmamız gerekenleri elde ettikten sonra,
15:39benim işim o zaman,
15:41çocuğu daha iyi hissettirmek.
15:43O küçük çocuğu,
15:45bu potansiyel nebulatör anında
15:47hatırlatmak için
15:49bu deneyim pozitif.
15:512. yüzyılda diyorsun, değil mi?
15:53Evet.
15:54Geçtiğinde nereye gitmek istiyorsun?
15:57Hayır, hiçbir fikrim yok.
15:59Paramedik olarak ne yaparsın?
16:01Ben mi?
16:02Evet.
16:03İnsanların evlerine gitmek,
16:05iyi hissettiğinde onlara yardım etmek,
16:07bu çok havalı.
16:09Ve çok hızlı yürüyebilirsin.
16:11Bu her zaman eğlenceli.
16:17Nebulatörleri sevdin mi?
16:19Aynı.
16:22Bazı yöntemlerde,
16:24ben de doğal bir çocuk oldum.
16:26Bu yüzden,
16:28onları güvenli hissettirmek,
16:30ve rapor kurmak için bir yöntemim var.
16:32Bu adamı bak.
16:34Çünkü bunu çok uzun zamandır
16:36hatırlatacaklar.
16:37Belki tüm hayatlarını hatırlatacaklar.
16:39Bak.
16:43Gülümseyici bir çocuğu aldın.
16:45Her çocuk,
16:47benim nebulatörümden geldiğinde,
16:49gülümseyici bir çocuğu aldı.
16:51Güzel.
16:57Tamam, küçük adamım.
16:59Şimdi hastanedeyiz.
17:00Yaptık.
17:01Ne olacak?
17:02Seni dışarıda alacağız,
17:03belki de ışıkları açacağız.
17:05Ne güzel.
17:07Sonra doktorları göreceğiz.
17:09Sonra sabah sabah evine gidebileceksin.
17:13Bu yüzden bunu yapıyorum.
17:15Bu hissiyat.
17:17Bu yüzden her gün çalışmaya geliyorum.
17:20Çünkü bu hissiyat.
17:22Dünyada başka bir yere gitmemelisin.
17:24Işıkları aç.
17:25Hazır mısın?
17:35Çok havalılar.
17:38Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:40Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:42Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:44Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:46Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:48Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:50Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:52Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:54Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:56Gülümseyici bir çocuğu aldı.
17:58Gülümseyici bir çocuğu aldı.
18:00Gülümseyici bir çocuğu aldı.
18:02Gülümseyici bir çocuğu aldı.
18:04Gülümseyici bir çocuğu aldı.
18:06Bir savaş oldu.
18:08Ondan sonra kapıya düştü.
18:10Ağzının yanına düştü.
18:12Evet.
18:14Araba yolda mı?
18:16Evet.
18:18Bir ağaçta mı?
18:20Hayır.
18:22Eğer ağzının yanına düştüyse,
18:24yolda olmalıdır.
18:26Daha ciddi oluyor.
18:28Anladım.
18:30Şimdi sana yardımcı olacağım.
18:32Daha sonra ne yapacağımı anlatacağım.
18:34Her gün 25.000 yardımcının cevabı.
18:36Her gün 25.000 yardımcının cevabı.
18:38Ve bu gece,
18:40kutlama takımının
18:42her ihtimalle ihtiyacı olan
18:44tüm malzemelerini çözecek.
18:463-3-8.
18:481-A.
18:503-3-8.
18:5215 tane daha
18:54emerjisi çalıştık.
18:56Su,
18:582 Kastel Hill'in
19:00aynı MVA mi?
19:02Evet.
19:04Bu çalışma yardımcımız için çok teşekkür ederim.
19:06Merhaba.
19:08Şimdi kapatmak zorundasın.
19:10Birkaç dakikaya
19:12çok çılgıncaydı.
19:14Ama bir alerjisi
19:16Sidney'in emerjisi çalıştığından geliyor.
19:18Büyük bir MVA.
19:20Bir kişilik araç.
19:22Annengrove'da
19:24multi araç acısı.
19:26Sidney'in doğu bölgesinde.
19:28Kırmızı ayağını açmak zorundayız.
19:303-11'e gitmemiz gerekiyor.
19:32Kristi ve Mitchell'u
19:34görevli operasyonu yönetmeni
19:36Nathan'a gönderdi.
19:40Çalıştığım işten keyif alıyorum.
19:42Yönetmenlik kısmını seviyorum.
19:44Ama aynı zamanda
19:46ameliyat servisine katıldım.
19:48Ne? 31-32 yıl mı?
19:50Çünkü elimi seviyorum.
19:52Ve hala elimi alıyorum.
19:54İki dünyanın en iyisi var.
19:567-6-1-B.
19:58Annengrove'un MVA aracı.
20:00Büyük bir MVA.
20:02Bırakın, çok ciddi bir ses.
20:04Bir araç, temizliğe döküldü.
20:06Diğer araç, bir kapıya dirildi.
20:08Bu büyük bir şey.
20:10Yönetmenlik kısmına göre
20:12büyük bir cesaret alıyorum.
20:14Ben, her işi
20:16yönetmem gerektiğini sağlayacağım.
20:181-A-4-9-3-N
20:207-6.
20:223 adet araç, bir kişilik araç.
20:24Annengrove'un MVA aracı.
20:26Annengrove'ye teşekkürler.
20:283 ambulans ve bir koruyucu helikopter sahneye ulaşılıyor.
20:34Polis, ateş ve koruyucu da yolunda.
20:45Acı nerede?
20:46Parapol var.
20:47Acı nerede?
20:49Sırayı görebilirsiniz.
20:50Teşekkür ederim.
20:51Bu kadar. Teşekkür ederim.
20:58Orada.
21:01Specter 7-6, sahnede yaklaşıyor.
21:03Her koruyucu dikkatle yaklaşmalı.
21:05Bir sürü güç kaynağı düştü.
21:10Specter 7-6, güç kaynağı düştü.
21:17Bu güç kaynağı 132 bin volt'u taşıyabilir.
21:22Yolda dur! Yürü!
21:26Bu yol yakalanmayacağı için teşekkürler.
21:41Yoluyorum! Yürü!
21:48Specter 7-6, sahneye yaklaşıyoruz.
21:50Bu yol yakalanmaya çalışmalı.
21:51Polislerden aracılığa ulaşmalı.
21:53Bu yol polisler aracılığında kapalı olmalı.
22:00Sydney'in doğu,
22:02işlemcinin yönetmeni Nathan,
22:04seri motor aracılığında ilk görüntüde
22:08potansiyel güç aracılığından etkilendirildi.
22:13Bu yol kesinlikle kapalı olmalı.
22:17Tüm izleyicilerden çok dikkatli olmalıyız.
22:21Kapalı güç aracılıkları binlerce volt elektriğe sahip.
22:26Hala yaşayan birini doldurmak önemli olabilir.
22:36Tamam.
22:37Böyle işler büyük bir şarttır.
22:39Yani benim rolüm, komandoydum.
22:41Merhaba arkadaşım, yöntemden uzaklaşabilir misin?
22:44Öncelikle sahilinin güvenliği,
22:48ve ihtiyacımız olan diğer alışverişlerden bahsedelim.
22:52Bu sadece bir aracılık mı?
22:54Hayır.
22:56Bir daha mı?
22:57Daha yukarı?
23:01İkinci aracılıkta olan ikinci aracılık,
23:03birkaç metre uzakta.
23:05Merhaba arkadaşlar.
23:06Biri aracılığa ulaştı mı?
23:08Hayır, hayır.
23:09Sadece siz misiniz?
23:11Evet.
23:12Nathan, ikinci aracılığın aracılığı
23:15çok tehlikeli.
23:17Ama çok tehlikeli bir ışık yüzünden,
23:19Nathan ve takımı,
23:20diğer aracılığa ulaşamayacak kadar
23:22güvenli olacağını düşünüyor.
23:24Biri aracılığa ulaştı mı?
23:26Tamam.
23:27İnspektör 76.
23:29İnspektör 76'a ulaşıyor.
23:31İki araçla birlikte.
23:33İki aracılığa,
23:34birbirinizden 50 metre uzakta.
23:37Bu devirde sadece bir aracılığa ulaşamayacağımız bir aracılığa sahip.
23:40Aracılığa sahip olan,
23:419. aracılığa ulaşamayan bir aracılığa sahip.
23:449 kodu,
23:45aracılığa sahip olana sebebiyle hala aracılığında kalıyor.
23:48Patrona tüm aklımızı aldığımızda daha fazla bilgi vereceğiz.
23:52Tekrar söylüyorum ki, elektrik, polis ve sağlık çok önemlidir.
23:57Elektrik halkalarından dolayı. Bu yolda tamamen kapalı şu an.
24:0076'a doğru gidiyoruz, teşekkürler.
24:05Bu bağlar...
24:06Polisleri almalıyım.
24:08Burada çok fazla insan var.
24:11Bir hastalığında bilinmeyen sağlıklar var.
24:15Paramedikler hala onlara ulaşamıyor.
24:17Nathan'ın her şeyi açıklayana kadar.
24:19Hala hayatta mı?
24:21Hayır.
24:22Hayatta davranıyoruz mu?
24:23Evet, harika.
24:24Hayatta davranıyoruz mu?
24:25Evet, hayatta davranıyoruz şu an.
24:29İris'tir. Çünkü bizim çalıştığımız birçok hayatta bağımız var.
24:32Hepimiz için bu şey, Patamart.
24:34Sağlık hep önce geliyor.
24:37Ateş ve kurtarma konusunda,
24:39Nathan her şeyi açıklayana kadar,
24:42hastalığa ulaşmak için dikkatli hareket ediliyor.
24:46Bu bağları hayatta davranıyoruz.
24:48Neşeli olarak Nathan'dan ulaşabildik.
24:51Bir risk testini yaptık.
24:53Hastalığa ulaşmak için güvenli olduğumuzu hissettik.
24:56Ben, ben...
24:57Sen iyi misin Robert?
24:58Sen iyi misin?
24:59Ben iyiyim, ben iyiyim.
25:01Bir dertli dertli bir dert var.
25:03Ağzında da bir dertli dert var.
25:09Bir tane araç atıp, güçlü bir araç atıp,
25:12kestikten sonra,
25:13dertlerine düştü.
25:14Dertli bir dert var, sağ elindeki dert.
25:20Bir dertli dert,
25:22kalp kırılmasına neden oluyor.
25:24Hayır, hayır, hayır. Dur, dur, dur.
25:26Dur, dur, dur.
25:27Dur, dur, dur.
25:28Dur, dur, dur.
25:29Ama en büyük sorun,
25:30Robin,
25:31gerçekten bir kalp acısı tuttuğunu belirtti.
25:33Bu,
25:34araçtan kurtulmak için güvenli olana kadar
25:36bu sorunlar yetişemez.
25:39Görünüşe göre,
25:40kalp acısı olabilir.
25:41Çünkü,
25:42şu an,
25:43onun akıllılık seviyesi azalıyor.
25:46Kalp acısı olup,
25:47bir karışım yaratabilir.
25:48Ne yaptıklarına bilmiyorlar.
25:50Ve daha fazla acı yaratabilirler.
25:52Onları mutlu etmek zorundayız.
25:54Kalp acısı olup,
25:55bir karışım yaratabiliriz.
26:01Tamam,
26:02onu araçtan kurtulalım
26:03ve sonra soru soracağız.
26:05Tamam,
26:06medikasyon ekibi arayabilir miyiz?
26:09Tamam,
26:10o zaman medikasyon ekibi arayacağım.
26:12Specter 76.
26:17Teşekkürler,
26:18medikasyon ekibi arayabilirsiniz.
26:21Specter 76 geldi.
26:22Tamam,
26:23kapıyı kapatalım.
26:26Kurtuluş helikopter takımı kapattığında,
26:28paramedikler,
26:29Robin'i araçtan çıkartabilir.
26:33Biri MVA'de
26:34araçtan çıkartmadan önce,
26:37genelde koltuğu kullanırız.
26:39Bu,
26:40her zaman değil.
26:41Bazen,
26:42bu hastalıklara
26:43koltuğu koymakta
26:44daha fazla risk var.
26:45Specter 76,
26:46hastalığınız koltuktan çıkartıldı.
26:48Teşekkürler.
26:51Aman Tanrım,
26:52çok şanslıyım.
26:54Koltuktan çıkan
26:55potansiyel hastalıklar,
26:57vay!
27:00Robin,
27:01bir şey hatırlıyor musun?
27:02Hayır.
27:03Koltuğu kapatmalısın.
27:04Büyük bir araç acısı var, tamam mı?
27:06Var.
27:07Evet.
27:08Sadece seni arıyorum.
27:10Bir saniye.
27:11Tamam mı?
27:12Sadece stabilizasyon yapacağız
27:13ve sonra
27:14West Mid'e çıkacağız.
27:15Evet.
27:16Koltuğunuzda
27:17biraz kanun yapmaya çalışıyor.
27:18Medikasyon yapınca
27:19daha iyi hissedebilirsiniz.
27:23Tamam.
27:24Devam edelim.
27:25Tüm operasyonu
27:26çalışırken
27:27olan kişi,
27:28hiçbir şey
27:29daha mutlu etmez
27:30ki
27:31tüm agençlerin
27:32birlikte çalıştıkları
27:33kohesifliğini görebilirsiniz.
27:34Ve bu,
27:35hastalığa
27:36pozitif bir sonuç
27:37yaratıyor.
27:41Oh,
27:42bir fotoğraf mı gönderdin?
27:43Evet.
27:45Evet,
27:46doğru.
27:47Bu yüzden
27:48koltuğu kapatmalıydı.
27:49Vay.
27:50Doğru.
27:52Oh, vay.
27:53Gerçekten her yerde.
27:55Şaşırtıcı bir şey.
27:57Çok korkunç.
27:59Çok teşekkür ederim, arkadaşlar.
28:00Tüm yardımınızı teşekkür ederim.
28:0432 yıldan sonra
28:05o noktaya ulaşamadım.
28:07O noktaya ulaşamadığımı hissediyorum.
28:09Bunu seviyorum.
28:10Ne yaptığımı seviyorum.
28:11Benim takımımı seviyorum.
28:12O yüzden
28:13hala devam etmek istiyorum.
28:15Merhaba.
28:30Aman Tanrım.
28:31Arkadaşlar,
28:32sadece benim günümü yaptınız.
28:34Gerçekten özel hissediyorum.
28:36Çok teşekkür ederim.
28:37En iyisi.
28:38Teşekkür ederim.
28:39Çok teşekkür ederim.
28:40En iyisi.
28:41Allah razı olsun.
28:46Yardımcılar, teşekkür ederim.
28:47Teşekkür ederim.
28:48Teşekkür ederim.
28:59Güneş doğduğunda,
29:01Sydney'in kontrol merkezlerinde
29:03ve New South Wales'ın
29:05ambulans makinesinde
29:07sona eriyor.
29:11Görüşmek üzere.
29:12Görüşmek üzere.
29:13Günaydın.
29:14Günaydın.
29:15Günaydın.
29:16Günaydın.
29:17Güneş doğduğunda,
29:18elbiselerini almak zamanı.
29:20Latte,
29:21çikolata sütü,
29:22yarım çikolata,
29:24soya.
29:25soya.
29:26Bırak.
29:27Söyledin mi?
29:28Söyledim.
29:29Latte,
29:30çikolata sütü.
29:32Geçen 12 saat içinde,
29:34yaklaşık 1.300 telefon aldı.
29:36Merhaba,
29:37ambulans servisinde.
29:39Ne olduğunu söyleyebilir misin?
29:41Bu,
29:42batı merkezlerinde
29:44en çalışan kontrol merkezidir.
29:46Hala uyumlu mu?
29:47Evet.
29:49Başka bir kısımda
29:50vücudunu öldürdü mü?
29:52Yeni bir takım
29:53kontrol merkezleri
29:54ve telefon alıcıları
29:55günün önünde
29:56hazırlanıyor.
29:58Kalp atışı
29:59ya da enjino olduğu var mı?
30:00Tek bir eminiyet,
30:02emergenelik telefonları
30:04gelmeye devam edecek.
30:05Kalp atışı oldu.
30:12Emergenelik ambulansı,
30:13neresi?
30:14Üzgünüm,
30:15bilmiyorum.
30:16Bekle,
30:17ne yapayım?
30:18Ayakta duruyor.
30:19Telefon numarası nedir?
30:20Bilmiyorum,
30:21telefon numarası.
30:22Sorun yok.
30:23İyi bir nefes al
30:24ve bana ne olduğunu söyle.
30:26Ayakta duruyor.
30:27Evet.
30:28Çalışıyor.
30:29Seziyor mu?
30:30Evet,
30:31bilmiyorum.
30:32Ne yapayım?
30:35Ne yaşları var?
30:3615 yaşında.
30:37Unuttum,
30:38hatırlamıyorum.
30:39Sen ne yaşındasın?
30:4012 yaşındayım.
30:4112 yaşındasın,
30:42tamam.
30:45Başka bir çocuk var mı?
30:47Hayır,
30:48babam hastaneye gidiyor.
30:49Tamam,
30:50sorun yok.
30:51Seziyor gibi
30:52duruyor gibi görünüyor.
30:54Şimdi duruyor.
30:55Şimdi duruyor.
30:56Tamam.
30:57Uyanık mı?
30:58Hayır,
30:59bilmiyorum.
31:00Anne,
31:01orada mısın?
31:03Hayır,
31:04hareket ediyor.
31:05Bilmiyorum,
31:06uyanık mı?
31:07Uyanık mısın?
31:08Nefes alıyor mu?
31:09Uyanıyor,
31:10nefes alıyor.
31:11Bazen seziyordan sonra
31:12bir şey çıkabilir,
31:13tamam mı?
31:14Şimdi sana yardım
31:15hazırlayacağım,
31:16tamam mı?
31:18Seziyor,
31:19akıllarında
31:20abnormal elektrikli
31:21hareketlerden
31:22başlar.
31:23Daha fazla 5 dakika
31:24sürecek
31:25şekilde
31:26tehlikeye
31:27ulaşılıyor.
31:29En yakın ambulans
31:308 dakika
31:31uzakta.
31:39Bir şeyin
31:40kafasına
31:41soğuk bir şey
31:42koyabilir misin?
31:44O bağırıyor mu?
31:45Evet,
31:46o bağırıyor.
31:47Tamam.
31:48Söyleyebilir misin?
31:51Tamam,
31:52tamam.
31:53Annen
31:54diabetçi mi?
31:57Diabetçi mi?
31:59Hayır.
32:00Ağrı ya da
32:01akıllarında
32:02nefes alıyor mu?
32:03Akıllarında nefes alıyor.
32:04Akıllarında nefes alıyor.
32:10Birbirine
32:11nefes almak için
32:12test etmeliyiz,
32:13tamam mı?
32:15Tamam,
32:16ne yapayım?
32:17Bana
32:18ne yapmalıyım?
32:19Her seferinde
32:20nefes alıyor,
32:21bana ne zaman
32:22tamam mı diyebilirsin.
32:23Şimdi nefes aldım.
32:24Bir daha mı?
32:25Evet.
32:26Yeniden mi?
32:27Evet.
32:28Yeniden mi?
32:29Evet.
32:30Yeniden mi?
32:31Evet.
32:32Tamam, bana dur.
32:33Tamam.
32:34O nefes alması
32:35çok hızlı ama
32:36eğlenceli, tamam mı?
32:37Evet.
32:38Sizinle
32:39şüphelenmek zorundayım.
32:40O evli mi?
32:41Ya da
32:42geçen 4 hafta evli mi?
32:43Evet,
32:44o evli.
32:45O benimle evli.
32:46Bu kadar.
32:47Ama geçen
32:484 hafta evli değil mi?
32:49Değil.
32:50Tamam.
32:51Tamam.
33:21Ne?
33:47Ne?
33:48Ne?
33:49Ne?
33:50Ne?
34:08Kız kaçıyor.
34:10Kız kaçıktı.
34:15Tamam, tamam.
34:16Bunu dinle.
34:18Evet.
34:19Tamam, ambulans geliyor, tamam mı?
34:24Ambulans geliyor.
34:28Derviş ölmeyecek.
34:37İyi misin? İyi misin?
34:39Dikkatli ol.
34:40Haklı mı?
34:41Evet, haklıım.
34:42Haklı mı?
34:43Sakin ol ve ambulansı bekleyin, tamam mı?
34:47Anne, iyi misin?
34:49Annenin yanında yatmasını istiyor musun?
34:52O çok karışık, ama o da bir sanat şumuru var.
34:56Bu kim?
34:58Siktir, o şimdi yanımda.
35:00Arkadaşlarımın numarasını arayabilir miyim?
35:04Hayır, bilmiyorum.
35:06Hiçbir şey bilmiyorum.
35:08Tamam.
35:09Anneni bırakmak istemiyorum.
35:10Tamam, anneni de bırakmak istemiyorum.
35:12Arkadaşlarımın numarasını arayabilir miyim?
35:16Birkaç dakika olacak.
35:18Ön kapıyı kapatabilir misin?
35:22Evet, kapattım.
35:24Hayır, anne, sorun değil.
35:26O düşerken tutuyorum.
35:28Evet, sorun değil.
35:29Onlar geliyor, anne.
35:30Onlar geliyor.
35:32Tamam, benimle kal.
35:34Paramedikler seninle içeride.
35:36Anneni bırakma, tamam mı?
35:38Tamam, bırakmam.
35:40Ne oldu?
35:42Yeniden düştü.
35:43Yeniden düştü, tamam.
35:44Ona geri dönmeyi tavsiye etmelisin, tamam mı?
35:49Paramedikler arasında.
35:51Paramedikler arasında.
35:55Şimdi düştüğü için herhangi bir sağlık var mı?
35:58Evet, düştü. Ne olduğunu bilmiyorum.
36:02Birbirini görüyor musun?
36:04Düştü, kapıdan düştü.
36:06Kapıdan düştü.
36:09Kapıdan düştü.
36:11Kapıdan düştü.
36:13Kapıdan düştü.
36:15Kaçının, kaçının.
36:25Ben bebek olacağım.
36:30Ben beklerim.
36:34Ben bırakamayacağım.
36:36Tamam, sen annenin yanında kal, paramedikler de kendilerine gelecek, tamam mı?
36:40Her şey kapalı, kapıları açtım.
36:42Yardım! Yardım!
36:44Tamam.
36:45Yardım edin!
36:47Ethan, iyi işler, nasılsın?
36:50Tamam, Ethan, seni paramediklerle bırakacağım, tamam mı? İyi işler, dostum.
36:56Zavallı çocuk.
36:58Babası kanserli, annesi kanserli. Annenin şivası var.
37:02Annenin ölmesini istemiyorum.
37:04Üzgünüm.
37:06İyi çocuklar.
37:10Teşekkürler.
37:34İzlediğiniz için teşekkürler.
38:04Kahve, kahve zamanı.
38:06Kahve, kahve, kahve.
38:08Liverpool'dan iki yıl önce çalıştım.
38:13Maske giydir, tatlı yap.
38:17Liverpool'dan çok farklı bir kültür var.
38:21Birçok Lebanese, birçok Vietnamese, birçok İtalyan var.
38:25Her şey var. Bu bir multi kültür bölgesi.
38:28Evet, burası...
38:30Yeni bir bölgedeyim.
38:32Liverpool'da ilk başta Jazz'ı tanıdım.
38:36On yıldır benim üniversitemdi.
38:38Karyerinin başındaydı.
38:40Liverpool'da ilk rösterim bu.
38:42Elimi tutmalısın.
38:44Hastalıkların ne olduğunu bilmek için iyi olmayacağım.
38:46Olmaz, sorun değil.
38:4811,5 yıldır paramedik oldum.
38:50Bir annemim.
38:52Sevineceksin.
38:548 hafta burada olacaksın ve gitmek istemezsin.
38:56Jazz çok zeki bir kız.
38:58Çok iyi bir kişi.
39:00Gerçekten iyi bir paramedik.
39:02Orada olmak çok komik.
39:04İlk işimde...
39:0660 yaşındaki adamın altından düştüğünde...
39:10...onu triyaj kapılarından indirdim.
39:12Ve onu terk etti.
39:14Ve ilk günümde...
39:16...benim ilk günümümün...
39:18...tazerim ve tırmanışım vardı.
39:24Ambulans, emerji.
39:26Ne şehir, ne şehir?
39:28Gerçekten ne olduğunu söyle.
39:32Sıra 90 dakikada.
39:34Şimdi başlıyoruz.
39:36İçini kontrol ediyor musun?
39:38Her dakika.
39:42Şimdi yardım hazırlayacağım.
39:44Hala gelene kadar zaman var.
39:46Delivery olduğunda.
39:48Yardımlar yolunda.
39:52Car 884.
39:54Paramedik Jazz ve Hayley 7 dakikaya.
39:58Aman Tanrım, tamam.
40:01Laburda 29 yaşında bir kadınla ilgileniyoruz.
40:05Bu bir kırmızı doğum.
40:0739 hafta çok kötü bir şey.
40:10Her zaman ekranımızdaki bir doğum geliyor
40:13ve kırmızı doğum diyor,
40:15alarmlarınız çalar çünkü birçok şey yanlış olabilir.
40:18Bir kırmızı doğum,
40:20doğumun başında doğduğu bir bebeğe göre değil, başta doğduğu bir bebeğe göre.
40:24Bebeğin arkasında.
40:26Yani bu en kötüsü.
40:29Kırmızı doğum geldiğinde... Kırmızı doğum dediğinde kötü.
40:33Kırmızı doğumlar çok tehlikeli bir şey.
40:36Özellikle hastane dışında.
40:38Bir kırmızı doğum için çok fazla sorun var.
40:42Yine bir araba arayabilir miyiz?
40:44Kesinlikle öyle.
40:46İki hastane, iki ambulans.
40:48Yine bir araba arayabilir miyiz?
40:50Çünkü bu bir kırmızı doğum.
40:52Kırmızı doluşlarda iki hastaneye bakıyoruz
40:56ve ikisi de çok kritik hastaneler olabilir.
41:00Bir daha bir ambulans kabrometre adresine ulaşılıyor.
41:04Yardım operasyonu yönetici Joe'yu da arayabiliyor.
41:12Kar 846'dan gelen paramedikler
41:15Hayley ve Caz'ın geldiği zaman hastanelerde var.
41:18846, devam edin.
41:20Kırmızı doluşlar arayabiliyor.
41:22Ah, siktir.
41:23Medikasyonu alabilir misin?
41:26Hastaneye ulaşmak çok geç.
41:29Bebek geliyor.
41:30Kırmızı doluşlarda bebeği en hızlı şekilde çıkarmak zorundayız.
41:35Benim sorunlarım ağrı kompresiyonu ve bebeğe yetecek oksijen olmadığını.
41:41Yaklaştık, tamam mı? Devam edelim.
41:44Yaklaştık.
41:46Çok iyi yapıyorsun.
41:48Bebeği almak zorundasın, tamam mı?
41:50Evet, oradayız.
41:52Tamam mı?
41:54Hadi, bebeği alalım, tamam mı?
41:56Evet.
42:04Tamam. Bebeğe yaklaştık.
42:05İki eliniz var.
42:07Sonuncuda sadece bebeğiniz var, tamam mı?
42:09Bir kere bebeğin geliştirildiğini görmek istiyoruz.
42:13Çok hızlı bir süre içinde.
42:18Tamam.
42:20Sıradaki tehlike, bebeğin oksijenini kapatmak zorundasın.
42:25Bir resans yapmak zorundasın.
42:27Resans? Evet.
42:29Caz ve Hayley, neonatal bir resusitasyon için hazırlanıyorlar.
42:34Tamam, benimle durabilir misin?
42:35Dur.
42:36Ben sana yardımcı olacağım, tamam mı?
42:39İçinde tehlike var.
42:42İçindeki tehlike.
42:46Politik anahtar geliyor.
43:01Hoş geldin.
43:03Işık var.
43:04Evet.
43:06Gazaştı kızım hoş geldin.
43:07Tebrikler.
43:08Teşekkürler.
43:09İyi işler.
43:10Teşekkürler.
43:11Bebek ağlamasını duyduğumuz en rahatsız bir şey.
43:15Çünkü onlar nefes alıp nefes alabiliyorlar.
43:19Gerçekten çok iyi bir kalp hızı.
43:22Tebrikler, tatlım.
43:24Tebrikler.
43:27Onu biraz stimulasyon vereceğim.
43:29Seni çok mutlu ediyorum.
43:31Sen yaptın.
43:32Sen kendin yaptın.
43:33Teşekkürler.
43:34Bu çok stresli bir durum.
43:37İlerleyen bir bebek doğmasına rağmen.
43:39Ama iyi bir bebek doğmasına rağmen.
43:40Bu harika.
43:41Dünyadaki ilk anları görüyorsun.
43:43Ağlamaya başlarsın.
43:44Bebeği annenin köpeğine koyarsın.
43:45Bu güzel.
43:46Nasılsın anne?
43:48İyiyim.
43:49İyi misin?
43:50Tebrikler.
43:52Tamam.
43:53Bu şekilde düşünüyorum.
43:55Eğer mutlu olursan.
43:56Bu sorunları sorduğun zaman.
43:58Arthur'u alabiliriz.
43:59Onu bir kahve içebiliriz.
44:01Seni arabaya götürebiliriz.
44:02Evet, iyi plan.
44:03Tamam.
44:05Sonuçlarıyla mutlu.
44:06Ve annen için fotoğraf çekildi.
44:08Hayley ve Caz.
44:09Arthur'u hastaneye götürebilmek için hazırlanıyorlar.
44:13Cam.
44:14Çok zor bir durum.
44:15Biz neredeyse...
44:17Bir yerden.
44:18Evet.
44:19Bu bir mümkünlük.
44:20Çünkü latyalarımız var.
44:21Anladın mı?
44:22Kesinlikle.
44:23Bu yüzden de endişelendim.
44:25Caz.
44:26Bebekler hakkında çok endişeleniyorum.
44:28Bu normal değil.
44:29Bu da değişiyor.
44:30Şimdi gitmeliyiz.
44:31Arthur'un ayaklarının hırslı bir durumu,
44:33büyük bir sorun.
44:44Sidney'in doğu bölgesinde,
44:45paramedikler Arthur'u başarısızca getirdi.
44:49Bebek var.
44:50Evet.
44:52İnanılmaz.
44:53Küçücük çocuk.
44:54Çocuk doğuşu yüksek bir riskti.
44:56Çünkü çocuk, paramediklikte doğmuştu.
44:59Şimdi, paramedikler Caz ve Hayley endişeleniyorlar.
45:02Çocukların ayaklarında ciddi bir şey var.
45:18Paramedikler, anne ve bebeği transport etmek için hazırlanıyor.
45:20Hayley, hastalık matematiği öğrencilerine sesleniyor.
45:25Merhaba, paramedikler.
45:26Adım Hayley.
45:27Ambulansla paramedikim.
45:29Bakın, evde bir bebek transport edildi.
45:34Anne hayır.
45:35Şu anda bebeğe ilgilenmek için çok endişeliyim.
45:39Sorun,
45:40aşağıdaki döngüler kesinlikle transport edildi
45:43ve onları düşürmek imkansız.
45:46Bu normal mi?
45:47Yok mu?
45:48Normal değil çünkü...
45:54Evet.
45:58Evet.
45:59Sesi kapatacağım, bekle.
46:03Merhaba Elizabeth, tebrikler.
46:05Tebrikler.
46:15Tamam.
46:19Evet.
46:20Klinik olarak A, B, C.
46:22Mutluyum.
46:23Sadece,
46:24söylediğim gibi,
46:25sorunlarım sadece bebek ve
46:27aşağıdaki döngüler.
46:30Tamam, tamam.
46:31Mükemmel.
46:32Çok endişelendiniz.
46:36Evet, mükemmel.
46:37Tamam.
46:38Teşekkürler, beyler.
46:39Hepiniz aslanlarsınız.
46:40Çok teşekkürler.
46:41Tamam, görüşürüz.
46:42Tamam, görüşürüz.
46:43Oh, bu iyi bir haber.
46:46Üzgünüm, her şeyden öğrenci olamayız.
46:48Her şeyden.
46:49Sadece her şeyden.
46:51Geçmişte aşağıdaki döngüye hiç gitmedim.
46:53Klinikçiler olarak her zaman öğreniyoruz.
46:55Aşırı hipnoz bozulmasına
46:58emin değilim.
47:00Aşağıdaki döngüye yakınlaşabilmek için bilmiyordum.
47:02Şimdi deliriyorum ama
47:04öğrenmeyi durdurduğum gün
47:06ömrümdür.
47:12Aşırı aşağıdaki döngü doğduktan sonra
47:15Hangi döngü?
47:18Önceki bebeğinden hatırladın mı?
47:20Hayley ve Caz mutlu oluyorlar.
47:22Artık mutlu bir anne ve bebeği
47:24Westmead Hospital'daki materniteli köyüne getirebilirler.
47:28Arthur'un ayağını doğrusu
47:30annenin köyünden dışarıda olup olmadığından beri
47:32uzaklaştıracak.
47:34Aslında bu
47:35şaşırtıcı bir şeydi.
47:37Bir işle ilgili çok fazla
47:39endişelenip paniklenmiyorum.
47:40Ama ben sadece
47:42bu işin yolunu görmüştüm.
47:44İyi değil.
47:45Sonunda iyi olmadığını çok mutluyum.
47:47Sadece getirdim.
47:49Burada yeni bir bebeğimiz var.
47:53Yani
47:54daha fazla bebeğimi almak istiyorum ama
47:56o çok eğlenceli görünmüyor.
48:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.