Category
😹
AmusantTranscription
00:00L'initio di questa storia mi porta indietro di molti anni, ricordo ancora tutto come se
00:07fosse ieri.
00:08Mio padre, pace all'anima sua, era morto da poco, e mia madre e io se invitavamo a
00:12mandare avanti la locanda, chiamata l'ammiraglio Ben Bono.
00:15I clienti erano soprattutto marinai, ma il piu singolare fu l'uomo che diede inizio
00:20la mia avventura, il capitano Billy Ossa.
00:22Mi ritorna alla memoria la macabra canzone che gracchiava.
00:25Quindici uomini sulla cassa del morto, e una bottiglia di rum, bevevano, e pure il
00:36diavolo beveva il corum, e una bottiglia di rum.
00:56Pesallo, devi tenere gli occhi aperti e dirmi se vedrai un marinaio senza una grappa.
01:03Si, capitano.
01:10Locandiere, locandiere.
01:17Hai i suoi ordini, mister ?
01:18Sto andando in cerca di un mio vecchio compagno, un marinaio a Rom, un certo capitano Billy
01:24Ossa.
01:26Il capitano e hospite della nostra locanda, però adesso e uscito, mister, perchè non aspettate
01:32che ritorni ?
01:33Ottima idea, Tappetto, si accettero il tuo suggerimento, e tu lo aspetterai insieme a me.
01:39Quindici uomini sulla cassa del morto, e una bottiglia di rum.
01:56Capitano Billy Ossa.
02:04Capitano, metti di seduto con un vecchio amico e beviamo insieme.
02:09Rum, presto, e non essere spiloccio.
02:19Grazie, Tappetto, e ora fuori dai piedi.
02:22Questi due lupi di mare vogliono ricordare insieme i bei tempi andati.
02:26Subito, mister.
02:38Cane.
02:56Medico, chiamo un medico, Pisello.
03:04Oh, no, povera me, ferito da una shabolata nella mia locanda.
03:07Pensare che una volta questo posto era ben frequentato.
03:10E lo è tuttora, Mrs. Hawkins.
03:12Quest'uomo non è ferito, è svenuto per un attacco cardiaco.
03:15Troppo rum, scommetterei.
03:17Glielo dico in qualità di medico, e come magistrato glielo ordino.
03:21Non deve più toccare rum.
03:31Grazie mille, Jim.
03:32Che ne capisce il medico ?
03:35Tu es un fidèle, Pisello.
03:37Je peux croire en toi.
03:43C'est ce qu'ils cherchent, Jim.
03:47Pourquoi quelqu'un veut son vieux sac ?
03:49Non, tu as trompé.
03:50Ce n'est pas le sac qu'ils veulent, c'est la carte.
03:53C'est la carte.
04:01Nul ne peut la prendre.
04:03A Flint, à Cane Nero,
04:06et au marinier avec une seule jambe.
04:08Jure que la tiendras en sécurité pour moi, Jim.
04:11Tu dois promettre.
04:12J'ai la parole, capitaine, je le jure.
04:17Drogue.
04:24Avec une seule jambe.
04:34Hey, vous !
04:35Il y a une anima pia,
04:37prête à expliquer au pauvre Guercio,
04:39d'où s'est arrivé tout à peu près ?
04:41Il se trouve devant la locanda de l'amiral Benben.
04:44Ah, par ta voix argentée !
04:46Je ne sais pas,
04:47mais je pense que c'est lui.
04:49C'est lui.
04:50Il se trouve devant la locanda de l'amiral Benben.
04:52Ah, par ta voix argentée !
04:54Je ne sais pas,
04:55mais je pense que c'est lui.
05:00C'est lui.
05:08Laissez-moi !
05:10Je ne pense pas.
05:12Portez-moi le capitaine.
05:21C'est le mendicant Guercio ?
05:24Exactement.
05:25C'est moi, Miliosa.
05:28J'ai aussi un petit cadeau pour toi.
05:32Ouvre la main, madame.
05:34Mais je...
05:37Mettez-la dans la jambe droite du capitaine.
05:45C'est la bataille noire.
05:49C'est la dixième heure.
05:51Nous pouvons encore le faire.
06:07Tu es sûre que c'est la bonne chose à faire, Jim ?
06:10Je suis une femme honnête.
06:11Elle habitait dans notre locanda,
06:13elle mangeait grâce à nous,
06:14et elle buvait des bouteilles de Rum.
06:16C'est ce qui nous attend.
06:19Prends-le, maman.
06:20Pense à tirer la somme exacte.
06:26Fais vite, maman.
06:27J'ai peur que le diable revienne.
06:30Je serai peut-être trop honnête,
06:32mais je prendrai ce qu'il nous faut,
06:34pas un centimètre de plus.
06:363 sterlingues, 12 cherlingues,
06:38et 2 pognes et demi, pour l'exactité.
06:43C'est eux !
06:44Fais vite, maman.
06:45Allons vers le village.
06:54N'empêche personne de le prendre.
06:56Promets-moi.
07:05C'est l'hôtel.
07:06Ils devraient déjà dormir.
07:07Allons les prendre.
07:09Nous devons nous cacher, maman.
07:10La lune est pleine.
07:11Ils nous verront avant que nous arrivions au pays.
07:13Mais je suis une femme.
07:14Reste là.
07:17Maman, ici.
07:18Cachez-vous ici.
07:19Nous n'avons pas d'autre choix.
07:28Dépêchez-vous !
07:30Nous n'en avons pas besoin.
07:36Descendez les escaliers.
07:38Vous trouverez le sac en haut.
07:44Gwerchus !
07:47Vous l'avez trouvé ?
07:48Quelqu'un doit l'avoir pris.
07:50Il a disparu.
07:51Il a disparu ?
07:53Il l'a pris !
07:55Je pensais que c'était un bébé.
07:58Je devais le faire aussi.
08:00J'avais encore le temps.
08:02Sortez !
08:03Vite !
08:04Vite !
08:05Vite !
08:07Nous avons ce que nous voulons.
08:10Dépêchez-vous et trouvez-le.
08:14Nous le trouvons.
08:21Il ne peut pas avoir passé loin.
08:23Je sens son odeur.
08:31Les criminels de bord, les gardiens.
08:34Ce sont des soldats.
08:39Oui, je sais.
08:43Non, vous ne pouvez pas abandonner un vieil berceau, non, vous ne pouvez pas !
08:47S'il vous plaît, aidez-moi, aidez-moi !
08:56Arrêtez-vous !
08:59Arrêtez-vous !
09:03Arrêtez-vous !
09:07Arrêtez-vous !
09:10Arrêtez-vous !
09:14Je dois me cacher. Comment ai-je tombé ? Qu'est-ce que ce sera de moi ?
09:17C'est tout fini, maman. Nous sommes sauvés, grâce au supérieur Danny.
09:21Rien que grâce à tes voisins, Jim. Ils ont donné la larme.
09:26Que cherchaient-ils, de l'argent, bien ?
09:29Non, monsieur, ça. Je crois que nous devrions le donner au docteur Lawson, sans indûge.
09:33Tu as raison, Jim. Je sais que c'est la maison de la noble Trollhäuser. Je t'accompagne.
09:37Rapporte-moi pour réorganiser la loge.
09:40Je t'accompagne, comptes sur moi pour réorganiser la locande.
09:44Merci, merci.
09:46Viens Jim, on va à Nobile Trolloni.
09:49C'est ainsi que ma mère et moi nous sommes cachés sous le pont.
09:52Et c'est alors que les officiers de l'armée ont travaillé sur le mendicant Guerge.
09:56Oui sir, ils ont essayé d'éviter ça, mais moi...
09:59Peu importe, c'était un criminel et un des pires, donc il le méritait.
10:04Tu as avec toi le paquet que nous étions en train de chercher, Jim.
10:07Tu veux l'ouvrir ?
10:10Pour George, bien sûr.
10:13Laisse-le Jim faire, c'est tout de suite.
10:25À l'arbre de Caracas,
10:27le mercantilisateur français, 2000, Luigi d'Oro Zecchino.
10:30La latitude, 20 degrés, 17 minutes, 20 secondes.
10:33La longitude, 19 degrés, 2 minutes et 40 secondes.
10:36Le mercantilisateur espagnol, 7500, Dobloni d'Oro.
10:40Jamaïque.
10:41Au sud-ouest de la côte, le capitaine Flint a ordonné...
10:44Ah, le capitaine Flint !
10:46Flint ?
10:47Il a entendu parler du capitaine Flint, j'imagine.
10:50Seulement nominale.
10:52C'était le mercantilisateur le plus cruel et assété de sang
10:56qui ait jamais volé les mers.
10:58J'imagine qu'il n'y a qu'une liste des navires qu'il a fondées
11:03et des trésors qu'il a réussi à fabriquer.
11:05Je pense qu'il a raison, Trolloni.
11:08Navire après navire, un patrimoine en or.
11:11Et la carte ?
11:14Essayons de comprendre.
11:16Regardez, messieurs.
11:18Une croix.
11:20Une partie du trésor est ici.
11:24Le trésor ?
11:26Le trésor du capitaine Flint.
11:29Je partirai demain par le port de Bristol.
11:32Dans trois semaines, je mettrai la nave avec le meilleur équipage de l'Inglaterre.
11:37Non, trois semaines.
11:40Deux semaines.
11:42Dix jours.
11:44Dix jours ?
11:45Bien sûr, Jim Hawkins.
11:47Dix jours.
11:48Et tu m'accompagneras.
11:50Lausie sera mon médecin.
11:53Et toi ?
11:54Et Trolloni ?
11:55Moi ?
11:57Je ne serai que l'ambidextre.
12:06Le noble Trolloni a gardé la parole.
12:09Tout a été préparé dans deux semaines.
12:12J'ai salué ma mère et l'ancienne locande.
12:14Et j'ai parti pour Bristol, vers l'île du trésor.
12:24Pour contrôler l'équipement de notre bateau,
12:27le noble Trolloni a accueilli une locande près du port.
12:31Le noble Trolloni !
12:33Ah, Jim Hawkins !
12:36Tu es le homme que je voulais voir.
12:39Dépose le sac ici, Jim.
12:41Et répète ce message à la locande du Spy Class.
12:45L'homme John Silver ?
12:47C'est ça, Jim.
12:49Le noble Silver a accueilli un équipement de première catégorie.
12:52C'est rare de connaitre des hommes plus forts.
12:54C'est lui.
13:0715 morts sur la caissière du mortier !
13:11Qu'est-ce que c'est que ça ?
13:1515 morts sur la caissière du mortier !
13:19C'est une bouteille de rhum !
13:22C'est une bouteille de rhum !
13:34Tu es mort.
13:37Prêt pour l'embarquement.
13:40Un marin avec une seule jambe.
13:47Non.
13:48Ce n'est pas l'homme que le capitaine parlait de.
13:59Qu'est-ce que je peux faire pour toi, jeune homme ?
14:02Je cherche Mr. Silver, John Silver.
14:04Tu l'as trouvé, jeune homme, car c'est mon nom.
14:07Long John Silver, à ta disposition.
14:10Et ici, le capitaine Fletcher.
14:13A ta disposition !
14:22Et le noble Trolloni.
14:24Tu dois être le nouveau Mozart.
14:26Je suis heureux de te connaître.
14:30Arrêtez cet homme !
14:32Arrêtez John Fletcher !
14:34Arrêtez cet homme !
14:38Arrêtez cet homme !
14:40Arrêtez-le !
14:47Tu ne le prendras pas pour le moment.
14:50C'est qui, jeune homme ?
14:52C'est Black Dog, monsieur. C'est un bouchonnier.
14:55Un bouchonnier ? Dans mon restaurant ?
14:58Merci pour l'appel, jeune homme.
15:00Je ne lui permettrai plus de venir ici.
15:03Je te donne ma parole.
15:05C'est sa parole.
15:19Le lendemain, ils nous ont conduit sur notre navette.
15:23Trolloni et Dr. Lauzi étaient déjà à bord.
15:26Hey !
15:28Quel diable !
15:30C'est John Silver avec son pote.
15:33L'équipage est sur la porte.
15:35Disons l'équipage.
15:41John est à bord.
15:57C'est mon nouveau pote, Jim Hawkins.
16:00Ce jeune homme s'appelle Mr. Hans.
16:04Il est le meilleur homme qui ait manœuvré un timon.
16:07Il est très bon avec le couteau.
16:20C'est un plaisir de te connaître, Hawkins.
16:24C'est Mr. Hans.
16:26Mr. Hans !
16:28C'est la dernière fois que quelqu'un m'appelle Mr. Hans.
16:31Il était en prison.
16:33Ils étaient en train de l'attraper.
16:36C'est assez, Tom.
16:39Jim, c'est Tom Morgan.
16:42Il peut nous aider à trouver notre champion.
16:47Mr. Morgan ?
16:50C'est Joe Henderson.
16:52Il a l'air inouï.
16:54Il est fort comme un éléphant.
16:56Il n'a pas l'amour.
17:02Merci.
17:03C'est George Mary.
17:05Un nom heureux et une tristesse contagieuse.
17:08N'est-ce pas, George ?
17:11C'est un plaisir de vous connaître.
17:13Je vous présenterai le reste de la course plus tard.
17:18Je pense que le capitaine Smollett est heureux.
17:21Il commande le meilleur équipage de marins honnêtes que l'Ingleterre peut offrir.
17:30Quelque chose vous préoccupe, Capitaine Smollett ?
17:33L'équipage.
17:34Je n'ai jamais vu un groupe plus riche de filibustiers et de tagliagoles
17:37tous réunis sur la même navette.
17:39Qu'est-ce que vous proposez, Capitaine ?
17:41Une précaution serait de déposer toutes les armes
17:44à bord de la navette pendant le voyage.
17:46Ce n'est pas un problème.
17:49Non.
17:50D'accord, monseigneur.
17:51Si vous le permettez, je sauterai l'ancre et j'enleverai les veles.
17:54Je vous le permets.
18:04Le voyage se passait bien.
18:06Je suis sûr que nous n'avons rien à nous inquiéter,
18:09jusqu'à ce qu'une nuit...
18:16Qu'est-ce qu'il y a ?
18:21Quand est-ce que nous allons pouvoir contrôler cette navette, Silver ?
18:24Très bientôt, Mr. Hentz.
18:26Ne vous inquiétez pas.
18:27Tu n'as plus le ventre d'une seule fois, Silver.
18:29Pourquoi n'as-tu plus la jambe d'une seule fois ?
18:31Calme-toi, mon ami.
18:33Il faut étudier l'armutinage.
18:35Il n'en reste pas assez pour nous.
18:38L'armutinage ?
18:39J'en ai assez, Capitaine Smollett.
18:42Je vous promets que je lui ferai goûter mon couteau sans pitié.
18:45Très bien.
18:46Mais le noble Trolloni est de mon côté.
18:48Je l'appuierai avec la force de mes mains nudes.
18:50Nous aurons la navette et le trésor.
18:52Il ne nous reste plus qu'à attendre.
18:54Les mains de la fête.
18:55Une mélange pour le marin avec une seule jambe.
19:00Terre en vue !
19:15Ah, Jim.
19:16Pouvez-vous m'aider ?
19:17Pouvez-vous me prendre le tabac et la bière ?
19:19J'ai l'impression d'avoir oublié.
19:21Bien sûr, Docteur.
19:23Docteur,
19:24réunissez le capitaine et le noble Trolloni dans la cabine.
19:27Il faut qu'il vous parle immédiatement.
19:32C'est le navire qui a vu la terre pour me sauver.
19:34Il n'y a pas de doute.
19:35Incroyable !
19:36L'armutinage !
19:38C'est incroyable !
19:40C'est incroyable !
19:42C'est incroyable !
19:44L'armutinage !
19:46Calme-toi, calme-toi.
19:48Nous devions le prévoir.
19:50Félicitations, Hawkins.
19:52Tu as gardé le sang froid.
19:53Merci, monsieur.
19:54Mais l'interrogative est...
19:56Comment se comporter maintenant ?
19:58Nous combattrons les rebelles que le diable les brûle.
20:01Qu'est-ce que vous nous suggérez de faire, capitaine ?
20:04Rien.
20:05Comment, rien ?
20:07Nous sommes avantagés par la découverte de leur conspiration.
20:10Je vous propose que le jeune Hawkins
20:12garde les yeux ouverts et les oreilles éloignées
20:15pour nous informer de n'importe quel développement.
20:17Une espionne ?
20:19Exactement, monsieur.
20:25Dépêchez-vous !
20:30Les navires, je sais que c'était un long voyage
20:33et certainement vous avez envie de poser vos pieds sur la terre.
20:37Ceux qui le souhaitent
20:39arriveront à la côte en prenant la lance.
20:46Si je devais agir comme un espion,
20:48mon poste était avec l'équipage,
20:50mais préférablement en se cachant.
20:54Hé, Hawkins, où vas-tu ?
20:59Il veut aller chercher le trésor.
21:02Ha, ha, ha !
21:08Mon objectif était de repousser
21:10et d'observer la forêt sans être vu.
21:13Peu après, j'ai été récompensé.
21:16Je devrais me mutiler ?
21:18Non, non !
21:20Tuer des innocents ?
21:22Je n'exclut pas la mort.
21:24Mais pense à ce trésor, il vaut la peine.
21:26Major, une mutilation ne me convient pas.
21:29Je devrais informer le capitaine.
21:30Je ne le ferai pas sans toi.
21:32C'est mon devoir, je le ferai.
22:01Un bateau !
22:03C'est bizarre, l'île doit être déserte.
22:23Les cannibales !
22:25Les cannibales ? Où sont-ils ?
22:27Mais...
22:31Mais...
22:35Qui es-tu ?
22:37Je suis le pauvre Ben Gum.
22:39Je n'ai plus parlé avec un chrétien depuis trois ans.
22:42Et je n'ai plus mangé de cacho.
22:45Trois ans ? Vous avez fait un naufrage ?
22:48Non, ils m'ont abandonné.
22:50Si tu me dis ton nom, je te raconterai mon histoire.
22:53Jim, Jim Hawkins.
22:55Bienvenue, Jim Hawkins.
22:57Tu m'as embarqué sur la navette du capitaine Flint.
22:59Je suis venu t'aider.
23:01C'est un tissu de qualité.
23:05Tu es bien chanceux, Jim Hawkins.
23:07Il n'est pas comme celui-ci.
23:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
23:11Je n'ai pas réussi à convaincre le capitaine Flint.
23:16Tu n'as pas de cacho, garçon ?
23:19Cacho ?
23:20Bien sûr.
23:22Je n'ai plus senti l'odeur de cacho depuis trois ans.
23:26Je peux t'acheter du fromage.
23:29Mais continue ton histoire.
23:31J'avais l'intention de me tuer.
23:34Mais ils m'ont demandé de m'aider.
23:37J'aimerais bien avoir un cacho.
23:41Ben Gun !
23:42Je suis désolé.
23:44J'ai sauvé la peau.
23:46Mais ils m'ont laissé abandonné sur cette île.
23:51Il y a trois ans.
23:55Il n'y a plus de cacho.
23:58Qu'est-ce que tu as fait pendant ces trois ans ?
24:02J'ai construit celui-ci.
24:05Et la trappe, non ?
24:08Bien sûr, Jim.
24:10Je l'ai observé, je l'ai regardé, je l'ai cherché.
24:15Je l'ai trouvé.
24:18Je l'ai trouvé, Jim Hawkins.
24:24La navette !
24:26Allons voir ce qu'il s'est passé.
24:34On est de retour au forage.
24:37Un forage, ici ?
24:40Exact.
24:42Flint a voulu le construire depuis des années.
24:45Peut-être que cette bannière signifie qu'il y a du cacho dans le forage.
24:49Je ne sais pas ce que veut dire la bannière.
24:52On a vu un cacho dans notre navette.
24:56Un cacho ?
24:58Oui, un cacho.
25:00Un cacho sans une jambe.
25:02Une jambe ?
25:04Ce n'est pas John Silver ?
25:07En personne.
25:08Tu connais l'ancien cacho ?
25:10Trop bien, oui.
25:12Nous naviguions ensemble à l'ordre du capitaine Flint.
25:15Le capitaine Flint, le parrain ?
25:18Le capitaine Flint, le pirate.
25:21Si Silver a pris votre navette,
25:24ne comptez pas sur moi.
25:26Ils ont déjà commencé l'action.
25:29Peut-être, peut-être pas.
25:31Mais quelqu'un s'est réfugié dans le forage et a vu la bannière.
25:35Je pense qu'ils sont des pirates.
25:37Je vous salue, Jim.
25:39Tu ne veux plus le cacho ?
25:51Oh !
26:07Ouvrez ! Ouvrez !
26:11Oh, Jim, nous t'avions fait mourir.
26:14Viens, viens.
26:18Comment êtes-vous arrivés ici ?
26:21Les pirates sont sur notre navette.
26:23Quand on s'est rendu compte que tu n'étais pas là,
26:25j'ai décidé d'aller à terre avec la chaloupe
26:27pour voir ce qui se passait.
26:29Hunter était un homme confiant.
26:31Nous avons réussi à traverser.
26:34Nous avons trouvé le forage.
26:36Il serait plus facile de nous défendre par là que par notre navette.
26:40Nous avons chargé la plus grande quantité d'énergie possible
26:42et nous avons dirigé à nouveau vers le forage.
26:46Nous avons réussi à faire cinq voyages
26:48avant que nos adversaires comprennent ce que nous avions en tête.
26:52Ils s'échappent !
26:57Attention !
26:58Il y en a un !
27:00Dépêchez-vous !
27:08La chaloupe a été détruite.
27:11Avec elle, nous avons perdu nos livres et la poudre de feu.
27:14Nous avons été sauvés.
27:16Le capitaine a éclaté la flèche.
27:18Ils ont tiré quelques coups contre nous,
27:20mais ils avaient une mauvaise vision.
27:22Et nous n'avions pas beaucoup de munitions.
27:26Tu es arrivé, Jim.
27:28Je vois que tu es prêt à défendre notre forage.
27:31Maintenant, essayons de dormir.
27:33Pour la suite de la nuit, nous pourrons rester tranquilles.
27:40Il y a quelqu'un !
27:44C'est le capitaine.
27:52Il y a Silver.
27:55Je veux être honnête, capitaine.
27:57Nous n'avons pas l'intention d'arriver à des remèdes extrêmes.
28:00Nous voulons simplement le trésor.
28:02Est-ce vrai, M. Silver ?
28:04Que propose-t-il ?
28:05La carte, s'il vous plaît.
28:07Si vous nous donnez la carte du trésor, il ne vous fera aucun mal.
28:10Je vous donne ma parole.
28:12Si vous ne nous donnez pas la carte, nous serons obligés de la prendre.
28:17Je comprends.
28:18Faites-le si vous pouvez.
28:42Ils arrivent.
29:12Qu'est-ce que... ?
30:12Qu'est-ce que... ?
30:43Le capitaine a été blessé.
30:47C'est une bonne chose.
30:49Le trésor n'a pas brisé aucun organe.
30:51Merci, Lause.
30:52Mais je ne dirais pas que nous pourrons résister à un autre attaque.
30:56C'est là que j'ai décidé de mettre en œuvre le plan que j'avais congégné.
31:13J'avais en tête de me servir de la petite barque du vieux Bengun
31:17pour aller jusqu'à l'Espagnole et couper les trésors
31:20en laissant aller à la dérive.
31:43C'est bon, c'est bon.
31:49C'est malin.
31:50On ne peut pas jouer avec toi.
31:52Si c'est une bataille, bataillez-moi.
31:54Et je vais te battre comme un bâton.
31:57Je vais te montrer.
31:59C'est un bâton rouge.
32:03Cette fois, tu vas partir.
32:08Bâton pirate.
32:11C'est un bâton.
32:19C'est un bâton.
32:40C'est un bâton rouge.
32:42C'est un bâton rouge.
33:07Mr. Hans, je vais prendre le contrôle de la barque.
33:10La barque.
33:11Amène-moi dans la barque.
33:13Aide-moi, madame.
33:14Je vais t'aider, Mr. Hans.
33:16Je vais prendre la barque et l'alimentation si tu m'aides.
33:19Quoi, madame ?
33:21J'ai besoin de toi pour pouvoir manœuvrer l'Espagnole.
33:25Mais avant, il y a quelque chose que je dois encore réparer.
33:29J'ai nettoyé les blessures d'Hans
33:31et je lui ai porté des bandes de nourriture et de rhum.
33:34En rechange, Mr. Hans m'a indiqué le moyen
33:37de reporter l'Espagnole à nouveau dans l'enseignement à Nantes.
33:41Viva Bordeaux !
33:43Courage, Capitaine Hawkins.
33:45Une belle virada.
33:48On ne se confiait pas l'un de l'autre,
33:50mais jusqu'à ce que nous ne soyons pas assurés dans le canal,
33:53nous avions un plan.
33:55La navigation est parfaite, Lord Jim.
33:58Il n'y a plus besoin de mes conseils.
34:00Tu peux t'en occuper.
34:02Mais si tu ne m'aides plus...
34:25...
34:32Si tu montes encore un mètre, Mr. Hans,
34:34je vais te faire tomber la cervelle.
34:36Jim, petit Lord,
34:38peux-tu m'expliquer ce que tu veux ?
34:41Nous sommes devenus amis.
34:43Pourquoi ne pas réfléchir un instant ?
34:55Je n'avais pas l'espoir d'informer mes amis de cette aventure.
34:58J'ai donc décidé d'arriver immédiatement au port.
35:07Le chemin était long et il était déjà sombre
35:10au moment où j'y suis arrivé.
35:14Il me semblait étrange qu'il n'y ait pas d'hélicoptère.
35:17C'est la première fois que je vois un hélicoptère.
35:20C'est la première fois que je vois un hélicoptère.
35:24Il me semblait étrange qu'il n'y ait pas d'hélicoptère.
35:27Mais comme je n'avais plus l'espoir d'informer mes amis,
35:31je n'ai pas fait attention.
35:36Où penses-tu que tu vas ?
35:39Fais l'affaire, on va voir qui c'est.
35:48C'est le corps de Mille Ballets, le jeune Jim Hawkins.
35:52C'est le corps de Mille Ballets, le jeune Jim Hawkins.
35:55On va le tuer.
35:58Restez à l'arrière.
36:00Si il faut tuer quelqu'un, je le ferai moi-même.
36:03Je dis qu'il faut l'éliminer.
36:05Tout d'abord, vous devez passer sur mon corps.
36:08Et ensuite sur le mien.
36:12Suivez-moi.
36:13Mettons-le dans les murs avant de l'éliminer.
36:18Rappelez-vous que nous aussi comme équipage
36:20avons nos droits, Silver.
36:21Nous allons décider la sorte qui touchera le garçon.
36:28Qu'est-ce qu'ils disent, Mr. Silver ?
36:30Ils décident si ils veulent m'appeler leur capitaine
36:34ou si ils préfèrent te voir mort.
36:39Je veux l'aimer, Jim !
36:42Restez à l'arrière, jeune.
36:44Nous nous aiderons à l'affaire.
36:47Qu'est-ce qu'ils disent ?
36:50Nous nous sommes réunis et nous avons pris les bonnes décisions.
36:57La pataque noire ?
36:58C'est exactement la pataque, Silver.
37:01Et dans ce voyage, tu n'as fait que des armes.
37:04Tu as perdu la navette et le trésor.
37:07Tu es fini !
37:09Tu as déjà renoncé, n'est-ce pas ?
37:11Et comment tu l'appellerais ?
37:17C'est la pataque du trésor.
37:19Pourquoi tu ne l'as pas dit avant ?
37:22La situation change maintenant, capitaine.
37:25Nous allons chercher le trésor demain matin.
37:28A l'ordre du capitaine.
37:34Il me manque quelques heures.
37:47Bonjour, Docteur Lamsi.
37:49C'est moi, et tu n'as pas perdu la navette.
37:52Je vais t'expliquer tout de suite.
37:54Je dois faire une visite.
37:56Tu te sens mieux ?
37:58Tu as pris les médicaments ?
38:04Montre-moi ta langue.
38:06C'est une mauvaise fèvre, mais tu ne mourras pas.
38:11Silver, je veux parler avec Jim, s'il te plaît.
38:14Comme tu veux, Docteur.
38:16Mais je dois t'accompagner.
38:25Les hommes sont inquiets, Docteur.
38:27J'aimerais faire la paix avec vous, Trollone et le capitaine.
38:31Jim vous racontera comment j'ai sauvé sa vie.
38:34Je vous demande juste de me donner le même fauteuil.
38:37Jim, donnez-moi ta parole d'honneur,
38:40que vous ne vous échapperiez pas, et je vous laisserai parler.
38:44Ne vous inquiétez pas, Mr. Silver.
38:48J'ai parlé à mon cher Docteur de mon aventure sur la navette,
38:51et comment Silver m'avait vraiment sauvé de la cruelté des pirates.
38:55Le Docteur Lowsy m'a donné l'idée de tenter la fuite,
38:58mais j'avais donné la parole à Silver,
39:00et j'ai voulu découvrir ce qu'il avait en tête.
39:14Ah, c'est pas possible ! Arrêtez !
39:30Est, nord-est, à l'arbre le plus haut.
39:39C'est l'arbre, mon ami.
39:43Allons voir qui arrive avant l'arbre.
40:14Qu'est-ce qu'il y a de drôle à rire dans un skeleton ?
40:18C'est un point de référence.
40:20L'ancien capitaine Flint avait un sens de l'humorisme macabre.
40:23Le pauvre était un marin,
40:25et c'était le capitaine Flint lui-même qui lui donnait l'éternel repos.
40:28Regardez, le doigt indique le trésor.
40:30Le trésor !
40:33C'est là-haut.
40:44C'est là-haut.
40:51C'est une bouteille de roue.
40:57Grosse.
40:59Pas de peur, il y a le vent qui s'élève entre les arbres.
41:02Il y a la mort dans l'agglomération.
41:04Revenez à l'arbre avant que ce ne soit trop tard.
41:10Cette voix, je la connais.
41:12C'est l'ancien Ben...
41:14On dirait l'ancien Goon.
41:16C'était pareil.
41:18Ben Gun, je n'avais pas peur.
41:20Il ne peut pas me faire peur.
41:22Allons-y.
41:24Il y a 70 000 guineaux d'or qui nous attendent.
41:27Ce n'est pas le fantôme de Ben Gun qui m'empêche.
41:30Moi non plus.
41:31Moi non plus !
41:40C'est le bon endroit.
41:42Je l'ai trouvé.
41:44J'ai vu le trésor.
42:10Il est là.
42:16Reste calme.
42:18Il y a d'autres.
42:19Il doit y en avoir un.
42:21Je ne sais pas.
42:23Je ne sais pas.
42:25Je ne sais pas.
42:27Je ne sais pas.
42:29Je ne sais pas.
42:31Je ne sais pas.
42:33Je ne sais pas.
42:35Je ne sais pas.
42:37Il y en a d'autres.
42:39Il doit y en avoir un.
42:41Allons-y tout de suite.
42:44C'est clair.
42:46C'est clair.
42:48Ben Gun, aide-moi.
42:53Je vais le mettre sous terre.
43:08Prends ça.
43:30Le temps est parfait, Docteur.
43:34Merci, Mr. Silver.
43:36Venez, nous devons vous montrer quelque chose.
43:44Je ne me trompe pas, c'est Ben Gun.
43:46Il est vivant et végétal.
43:48Oui, c'est moi, Ben Gun en viande et os.
43:51Silver.
43:53Je t'appelle Gun,
43:55mais je suis toujours prêt à te vendre un morceau de cacao.
43:58Tu ne veux pas offrir un morceau
44:00à un ancien marinier sans une jambe ?
44:02Je veux un morceau de cacao.
44:06Non, non, non.
44:32C'était aussi un moyen d'attirer l'attention des pirates.
44:37Et où se trouve le trésor ?
44:50Oh, la monnaie d'or !
44:52C'est le prix de la monnaie d'or !
44:55Votre peignot a raison, Mr. Silver.
44:58Je ne pensais pas te revoir.
45:01C'est pareil pour moi, noble trésor.
45:04Maintenant, il ne nous reste plus qu'à réparer les comptes avec Silver.
45:08Oui, la loi des navigateurs punit l'amutissement
45:11avec l'emprisonnement de l'albert.
45:14En tout cas, considérant que tu as sauvé la vie de Jim Hawkins,
45:17sans compter que tu nous as aidé à supprimer la rébellion,
45:20nous avons décidé de ne pas exécuter la sentence.
45:24Je vous remercie, gentilhomme.
45:26Humilement, merci avec tout mon cœur.
45:32Charger le trésor n'a pas été facile.
45:35La quantité d'or était si grande qu'il nous a fallu 4 jours
45:38et 4 hommes robustes pour compléter l'opération.
45:41Pour toute la durée des préparations, nous avons essayé de contacter
45:44les 3 pirates qui restaient, mais sans résultat.
45:47J'espère qu'ils ont peur d'un procès et de la prison.
45:50Joe ! Tom ! Dick !
45:53C'est votre dernière chance !
45:56Sortez de la découverte ! Répondez !
46:00À ces pauvres illusions, nous laissons des munitions, des viviers et de l'or.
46:06Je n'ai jamais su comment ils sont terminés.
46:30Il y a des hommes sur la maison de la mort !
46:33Une bouteille d'or !
46:36Un diamant !
46:45Long John !
46:51Long John Silver a parfaité sa fuite au premier port auquel nous nous sommes attirés.
46:56Nous lui avons fourni la bouteille et nous lui avons expliqué l'idée pour l'Angleterre.
47:04Et ainsi termine ma histoire.