• hace 3 meses
"La conmovedora historia real de Terry, de 15 años, que prometió a su madre moribunda cuidar de sus seis hermanos menores y mantenerlos unidos como familia: el trabajo de un hombre sobre los hombros de un niño".

"Tuvo que afrontar muchas desgracias y la "paternidad" le deparaba sorpresas tan duras y desagradables, que casi estuvo tentado de decepcionar a su madre".
Transcripción
00:01:18Hay una gloria del sol y otra gloria de la luna.
00:01:24Y otra gloria de las estrellas.
00:01:26Pero cada estrella es diferente en su gloria.
00:01:31También lo es la resurrección de los muertos.
00:01:35Se siembra en corrupción, resucitará en incorrupción.
00:01:39Se siembra en deshonra, resucitará en gloria.
00:01:44Se siembra en debilidad, resucitará en poder.
00:01:48Se siembra en cuerpo animal, resucitará en cuerpo espiritual.
00:05:56Te mereces algo mejor, mamá.
00:06:00Yo supongo que por eso, trabajo duro para darles algo mejor a ustedes.
00:06:07Sí, pero las cosas no están bien.
00:06:10Hace mucho que no estábamos tan bien, hijo.
00:06:13Al menos están todos juntos y no duermen en la parte de atrás de una camioneta.
00:06:18Tenemos un techo.
00:06:20Todo vuelve a recomponerse.
00:06:22Sí, y Wayne aún no volvió del centro.
00:06:25Es la misma historia siempre, mamá.
00:06:29Él hace lo mejor que puede.
00:06:32Volviste a tener jaqueca.
00:06:35Estás cansada, mamá.
00:06:42Encontré esto vacío hace dos semanas.
00:06:45Tu medicina para la presión sanguínea.
00:06:47¿Recuerdas lo que te dijo el médico sobre la medicina?
00:06:49Es que, cariño, sabes que no alcanza el dinero.
00:06:51¡Dinero! ¡Dinero! Lo sé, mamá. Nunca alcanza.
00:06:56¿Acaso no recuerdas lo que dijo sobre esto, mamá? ¡Es tu salud!
00:07:06Mamá, voy a buscar un trabajo.
00:07:09Oh, no. No lo harás, jovencito.
00:07:11Luego de la escuela.
00:07:13Escúchame, fui al criadero y hablé con Lee Reynolds.
00:07:16Hay un puesto vacante y ellos me darían cuatro dólares la hora.
00:07:21Después de la escuela.
00:07:23Sí, mamá. Necesitamos el dinero.
00:07:28Tú no abandonarás la escuela, jovencito.
00:07:31Yo me esfuerzo para que estemos todos juntos.
00:07:35Y para que tengan una educación.
00:07:38Porque si algo me llega a suceder, yo no sé...
00:07:40A ti no va a pasarte nada, mamá.
00:07:42Pero sí pasará.
00:07:45Lo que yo más quiero...
00:07:47...es que ustedes sigan juntos.
00:07:54Y creo que eso depende de ti, hijo.
00:07:58No creo que puedas contar con tu papá.
00:08:04Prométeme...
00:08:07...que permanecerán juntos.
00:08:10Eso te lo prometo, mamá.
00:08:14Te lo prometo.
00:08:17Señor, te rogamos que les des consuelo a esta familia en esta hora de dolor...
00:08:23...y a todos los que están reunidos hoy aquí.
00:08:28Y ahora que la paz, que está más allá de toda lógica...
00:08:34...esté con nosotros, ahora y por siempre.
00:08:39Amén.
00:08:41Amén.
00:08:48¿Vamos a dejar a mami aquí?
00:08:53No, claro que no. No vamos a dejar a mamá aquí.
00:08:57La llevaremos con nosotros y ella estará aquí, aquí y aquí.
00:09:03¿De acuerdo? Vamos.
00:09:18Papá, tenemos un problema aquí.
00:09:20Sí, ¿qué pasa?
00:09:22Alguien tendrá que cuidar a los niños más pequeños, ¿entiendes?
00:09:25Oye, papá, papá, no puedes hacernos eso.
00:09:29¿Qué cosa no puedo hacerles?
00:09:30Que tú no puedes separarnos.
00:09:33No hay otra opción.
00:09:34Dios sabe que no puedo cuidarlos.
00:09:36Yo soy camionero, hijo. Nunca estoy en casa.
00:09:39¿Y tú?
00:09:41¿Y tú?
00:09:42No hay otra opción.
00:09:43Dios sabe que no puedo cuidarlos.
00:09:45Yo soy camionero, hijo. Nunca estoy en casa.
00:09:48Le prometí a mamá...
00:09:50...que seguiríamos juntos, güey.
00:09:52De acuerdo, Terry.
00:09:54Pero es imposible que eso suceda. No lo harás.
00:09:56Terry, tú y Tony se quedarán conmigo.
00:09:59Y tus tíos en Brysleton cuidarán a los demás niños.
00:10:02Ya lo hicieron en el pasado.
00:10:04Pero, Pau Pau, todos trabajan y tienen sus propias familias.
00:10:07Y nadie supervisará a los niños, Pau Pau.
00:10:10Conmigo estarán mejor.
00:10:11Si no, al tiempo dejarán la escuela y se meterán en drogas.
00:10:14Terry, tu tía y yo haremos lo mejor que podamos con Charles y David.
00:10:19Aunque es cierto que son muchos.
00:10:21¿Es eso o dejar que el condado los dé en cuidado adoptivo?
00:10:25No.
00:10:27No, Pau Pau. Hay otra manera.
00:10:29¿Piensas que puedes venir y que...?
00:10:31Pau Pau, podemos quedarnos en el remolque.
00:10:33Yo los cuidaré. No te daremos problemas.
00:10:36Por favor, Pau Pau. Se lo prometí a mamá.
00:10:38Yo los cuidaré, ¿no? Vamos a ser un problema.
00:10:42Vamos, chicos. ¿Qué quieren hacer?
00:10:47Queremos seguir juntos.
00:10:49Solo si no nos molestas.
00:10:51¿Quién cocinará?
00:10:52Sí, ¿quién va a cocinar?
00:10:53Todos cocinaremos.
00:10:56Terry, estás haciendo una locura.
00:10:58¡Hey, güey! Solo conduce tu camioneta.
00:11:01Cecil, oye, Luela va a enloquecer.
00:11:03Por favor, Pau Pau.
00:11:04Cecil, ¿estás listo para irnos?
00:11:06Vamos, vamos.
00:11:07¿Qué está pasando, niños?
00:11:08Ya vamos.
00:11:11Cecil, ¿qué traman esos niños?
00:11:17Bien.
00:11:20Luela, tenemos que hablar.
00:11:37¿Qué pasa?
00:11:38¿Qué pasa?
00:11:39¿Qué pasa?
00:11:40¿Qué pasa?
00:11:41¿Qué pasa?
00:11:42¿Qué pasa?
00:11:43¿Qué pasa?
00:11:44¿Qué pasa?
00:11:45¿Qué pasa?
00:11:46¿Qué pasa?
00:11:47¿Qué pasa?
00:11:48¿Qué pasa?
00:11:49¿Qué pasa?
00:11:50¿Qué pasa?
00:11:51¿Qué pasa?
00:11:52¿Qué pasa?
00:11:53¿Qué pasa?
00:11:54¿Qué pasa?
00:11:55¿Qué pasa?
00:11:56¿Qué pasa?
00:11:57¿Qué pasa?
00:11:58¿Qué pasa?
00:11:59¿Qué pasa?
00:12:00¿Qué pasa?
00:12:01¿Qué pasa?
00:12:02¿Qué pasa?
00:12:03¿Qué pasa?
00:12:04¿Qué pasa?
00:12:05¿Qué pasa?
00:12:07Dejen de molestar.
00:12:08Vamos.
00:12:11Vamos, pónganse las botas, niños.
00:12:13A trabajar.
00:12:14Tony, tú hazte cargo del agricultor.
00:12:16Los demás van a pintar los gallineros.
00:12:18Oleremos asqueroso durante días.
00:12:21Sí.
00:12:22No podrás acercarte a las chicas.
00:12:23Te matará.
00:12:25Muchachos, quedan un par más atrás.
00:12:27¿Pueden llevar estos al fondo?
00:12:28¿De acuerdo?
00:12:29Vamos.
00:12:30¿Qué hacemos con los pesos?
00:12:31¡A poco!
00:12:32Sí, está bien.
00:12:34¿Lo hiciste esta semana?
00:12:35Sí, pónganse aquí al costado.
00:12:38Aquí al costado.
00:12:40Yo lo haría más rápido.
00:12:41Tenemos que llevar todo eso al gran cañón.
00:12:43Cuidado.
00:12:44¡Vamos!
00:12:46Seguimos trabajando.
00:12:47Vayan al fondo.
00:12:48Tiene que quedar perfecto.
00:12:53¿Dónde estuviste, Terry?
00:12:54Estuve trabajando, Pau Pau.
00:12:56¿Todo el día?
00:12:57Sí, señor.
00:12:58Hoy empecé a trabajar jornada completa.
00:13:00¿Por qué?
00:13:01Bien, necesito pagar algunas cuentas.
00:13:03El hospital de mamá y el funeral.
00:13:06No te preocupes.
00:13:08Vendré ese viejo remolque para pagar eso.
00:13:11¿Qué?
00:13:12¿Qué estás diciendo?
00:13:13¿Y dónde se quedarán los niños?
00:13:15No lo sé.
00:13:16Agregaremos un par de habitaciones.
00:13:18¿Dices que se quedarán aquí?
00:13:19Destrozarán la casa en dos horas.
00:13:21¿Estás loco, Cecil?
00:13:23Solo trato de hacer lo mejor que puedo.
00:13:25Entonces, ¿por qué no llamas al inútil de tu hijo
00:13:28y le pides que venga aquí a ayudar con todo esto?
00:13:39Oye, Pau Pau.
00:13:40Lo que te dan por ese viejo remolque no alcanzará.
00:13:43No quiero que trabajes todo el día, Terry.
00:13:46¿Sabes cuánto se esforzó tu mamá por tu educación?
00:13:49No puedes hacerlo tú solo, Pau Pau.
00:13:51Y además, lo más importante para mi mamá era el hecho de estar juntos.
00:13:55Y si es necesario, tendré cinco trabajos,
00:13:57pero no me separaré de mis hermanos.
00:13:59Bueno.
00:14:04Hola, hermanito.
00:14:05Hace frío aquí afuera.
00:14:07No queremos un resfriado, ¿verdad?
00:14:16¿Qué? ¿Te pasa algo?
00:14:17Extraño a mamá.
00:14:22Claro que sí.
00:14:25Todos extrañamos a mamá.
00:14:26No tiene nada de malo eso.
00:14:31Habíamos dicho que mamá está aquí con...
00:14:33con nosotros, justo aquí.
00:14:35¿Lo recuerdas?
00:14:36Claro.
00:14:39Bueno, nunca olvides eso.
00:14:44¡Luela!
00:14:45Este lugar ya está casi listo para las reformas.
00:14:51¡Pau, es mi turno!
00:14:53¡Vamos!
00:15:01Bueno, ya está listo, amiguitos.
00:15:03Ya tenemos un lugar para vivir.
00:15:05Eso es.
00:15:06Muy bien.
00:15:07No está mal, Charles.
00:15:08Nada mal.
00:15:09Sí, es una buena manera de pasar las vacaciones.
00:15:17Sí, lo hicimos.
00:15:24¿Sí? ¿Los sigue alojando en su casa?
00:15:26Sí, señor.
00:15:28Tiene 14 gallinas y 7 muchachos.
00:15:31Si hubiera recibido a ese muchacho hace un año,
00:15:33hubiera apostado que no lo lograría, Brett.
00:15:35Somos dos, señor Reynolds.
00:15:36Nunca había nadie así en toda mi vida.
00:15:41¿Cómo estás, Terry?
00:15:42Bien, señor Reynolds, bien.
00:15:43Pasa por mi oficina cuando termines de trabajar.
00:15:45Sí, señor.
00:15:48Sí, llevaremos a los niños, Larry.
00:15:51Nos vemos allá.
00:15:54De acuerdo.
00:15:55Llámame el lunes o el martes.
00:16:01Oye, ¿todo está bien, Terry?
00:16:03Sí, señor.
00:16:04Todo bien.
00:16:06Veamos.
00:16:11¿Trabajaste 60 horas esta semana?
00:16:16¿Cómo hiciste?
00:16:18Tengo que hacerlo.
00:16:19Somos 7 hermanos en la familia.
00:16:21¿Te levantas al amanecer,
00:16:22trabajas aquí hasta la noche y luego ayudas en tu casa?
00:16:25Sí, señor.
00:16:27Todos trabajamos.
00:16:32No quiero ser indiscreto, Terry,
00:16:35pero me pregunto si supiste algo de tu padre últimamente.
00:16:39No.
00:16:41La verdad es que hace mucho que no lo veo.
00:16:43¿Solo son Cecil, tú y los niños?
00:16:45Sí, señor.
00:16:47Y nos va muy bien, señor Reynolds.
00:16:49Los chicos van a la escuela,
00:16:50tienen altas calificaciones y no tienen ningún problema
00:16:54y estamos juntos como quería mamá.
00:16:57Tienes una carga muy pesada para ser tan joven.
00:16:59Sí, yo creo que lo controlaré.
00:17:01Hiciste un buen trabajo aquí.
00:17:02Haces el trabajo de más de un hombre.
00:17:05Aquí te quieren.
00:17:06Bueno, aprecio eso, señor.
00:17:10Pero me temo que este trabajo no es para ti, Terry.
00:17:12Puedo asegurarle que yo hago bien mi trabajo.
00:17:14Y yo me preguntaba si te interesaría ser supervisor.
00:17:17Tendrías un aumento, claro.
00:17:20¿Un supervisor? ¿Yo?
00:17:22Jamás hubiera pensado en alguien de tu edad, Terry,
00:17:25pero tú no pareces de tu edad.
00:17:28Señor Reynolds, pensé que iba a despedirme.
00:17:31Empiezas el lunes.
00:17:32Oh, se lo agradezco tanto, señor Reynolds.
00:17:35Te lo ganaste.
00:17:37Terry, te admiro por lo que haces.
00:17:40Y espero que acudas a mí
00:17:42si necesitas ayuda con tus hermanos y todo lo demás.
00:17:45Yo manejo eso.
00:17:47¿Sí?
00:17:48Gracias.
00:17:49Te creo, claro que puedes.
00:17:56¿Por qué no consigues un embrague nuevo?
00:17:58Me encantaría.
00:18:04Es que no llegamos, Terry,
00:18:06ya que gasto todo el dinero en comida y ropa para ustedes.
00:18:09Sí, es que puedo ayudar un poco más.
00:18:11Hoy me ascendieron.
00:18:12Ahora soy supervisor.
00:18:14¿Supervisor?
00:18:15Sí, señor.
00:18:16Eso es fantástico.
00:18:18Te estás esforzando mucho, Terry,
00:18:20pero recuerda que son siete.
00:18:27O sea que nos echarás de aquí
00:18:29y te librarás de nosotros, ¿no es así?
00:18:31No, no, no.
00:18:34Podemos lograrlo aquí.
00:18:37Todos juntos.
00:18:40Terry, hay que reconstruir los gallineros.
00:18:43Y quizá podamos comprar una tolva.
00:18:46Sunny Bell podría hacerme un contrato nuevo
00:18:48si subimos la producción.
00:18:51Y ese terreno que ves allá,
00:18:52que vendí cuando murió tu abuela,
00:18:54algún día lo recuperaremos y lo arreglaremos
00:18:56para que ustedes puedan tenerlo.
00:19:00Te estás arriesgando mucho, Pau Pau.
00:19:02Bueno, la vida es un gran riesgo.
00:19:06No pienses en cómo están las cosas,
00:19:07sino en cómo quieres que estén.
00:19:09Sí, señor.
00:19:11Y repararé este embrague.
00:19:13Más te vale.
00:19:17Terry, ok.
00:19:18Se requiere su presencia en lo que opinan en España.
00:19:27Sí.
00:19:28¡Lo tengo!
00:19:32Pau Pau, ¿dónde pongo esto?
00:19:34En la pila, ahí.
00:19:36Ok.
00:19:38Casi estoy terminando aquí, Pau Pau.
00:19:41Ven, Pau Pau.
00:19:42Gracias, Michael.
00:19:49Tienes las agujetas desatadas.
00:19:51Es verdad.
00:20:08¿Qué le pasó, Pau Pau?
00:20:11¿Pau Pau?
00:20:14¡Pau Pau!
00:20:37Terry...
00:20:39Descanse, señor O'Kelly.
00:20:42Y va a pasar.
00:20:45Tengo que hablar con mis muchachos.
00:20:52Y quiero a los muchachos.
00:20:54La granja.
00:20:56Yo me encargo de eso.
00:20:58Los muchachos.
00:20:59Pau Pau, no.
00:21:00No.
00:21:01No.
00:21:02No.
00:21:03No.
00:21:04No.
00:21:05No.
00:21:06Pau Pau, no.
00:21:07Tú mejorarás.
00:21:08Solo relájate.
00:21:10No.
00:21:11No esta vez, Terry.
00:21:12Ya no.
00:21:15No te des por vencido, Terry.
00:21:18No te des por vencido.
00:21:21No.
00:21:25¡Doctor!
00:21:37¿Luena se lleva el televisor?
00:21:39¿De qué otra manera va a mirar sus telenovelas?
00:21:45¿Te llevarás los zapatos de mi papá, Luena?
00:21:49Claro que sí.
00:21:50Aquí ya no queda nadie capaz de usarlos.
00:21:55La primera vez que te vi, supe que no valías mucho.
00:21:58¿Sí?
00:21:59No.
00:22:00No.
00:22:01No.
00:22:02No.
00:22:03No.
00:22:04No.
00:22:05Sí.
00:22:06La primera vez que te vi, supe que tú no eras mi madre.
00:22:11¿Nos dejarás algodón de dormir?
00:22:14Todos los muebles de esta casa son míos, Wayne.
00:22:16Lo dice el testamento.
00:22:18Tú y los muchachos se quedan con el resto.
00:22:20Quiero ver cuánto tardan en arruinarlo.
00:22:23Les dejé algunos colchones.
00:22:26Ya no nos hagas favores, ¿quieres?
00:22:29Si tuviera que hacerles un favor,
00:22:31llamaría al condado para que se lleve a tus hijos, Wayne.
00:22:35Yo me ocuparé de ellos.
00:22:37Sí, claro. Seguro.
00:22:40Bien, ya está todo.
00:23:05Buenos días, Lee.
00:23:06Buenos días, Terry.
00:23:07¿Pudiste ver nuestro gallinero esta mañana?
00:23:10De hecho, sí, lo pude ver.
00:23:12¿Qué hay del nuevo contrato?
00:23:14La casa está lista, solo necesita retoques.
00:23:16Los gallineros son muy buenos.
00:23:18¿Qué?
00:23:19¿Qué?
00:23:20¿Qué?
00:23:21¿Qué?
00:23:22¿Qué?
00:23:23¿Qué?
00:23:24¿Qué?
00:23:25¿Qué?
00:23:26¿Qué?
00:23:27¿Qué?
00:23:28¿Qué?
00:23:29¿Qué?
00:23:30¿Qué?
00:23:31¿Qué?
00:23:32¿Qué?
00:23:33¿Qué?
00:23:34Los gallineros lucen bien,
00:23:36pero, Terry, me enteré de que tu padre sigue bebiendo mucho.
00:23:39¿Sanibel no puede arriesgarse a cerrar un contrato con una persona así?
00:23:42Sí, pero, Lee, él no tendrá que ver con los gallineros.
00:23:45Mis hermanos y yo nos encargaremos.
00:23:47Terry es tu tutor legal, y el heredero de la propiedad de Cecil.
00:23:52Terry, perdona, pero esto es un negocio.
00:23:55Sí, lo entiendo, Lee.
00:23:57Es un negocio.
00:24:01Lo entiendo.
00:24:05¿Qué hizo? ¿Qué?
00:24:07Los vendió.
00:24:08La tolva de alimentación, el tractor, la madera, casi los regaló.
00:24:12¡Oh, Dios! ¿Qué está haciendo? ¡Está regalando todo!
00:24:15Terry, son solo gallineros. ¿Acaso no estás cansado de gallinas?
00:24:19Papá murió construyendo los gallineros.
00:24:35Esto es muy irregular, Terry.
00:24:37Por lo general, los jueces no atienden a gente común.
00:24:40No, señor, le agradezco mucho que haya aceptado verme.
00:24:43¿Usted me ayudaría?
00:24:45Todo está ahí, Terry.
00:24:47Tu abuelo nombró a tu padre como el basea de la propiedad.
00:24:51Sí, pero Pau Pau quería que mis hermanos y yo fuéramos dueños de la granja.
00:24:55Le dijo eso a Wayne en su agonía.
00:24:57Puede ser, pero él nunca cambió su testamento.
00:24:59Y el testamento dice que tu padre tiene el poder de decidir.
00:25:03Sí, pero él se deshará de todo.
00:25:05Es que Pau Pau me dejó dinero en el banco y una buena granja.
00:25:09Pero ahora el dinero desapareció y pronto se irá a la granja.
00:25:12A menos que usted lo impida.
00:25:13Lo que tienes, Terry, es un problema familiar.
00:25:15Son los más complicados.
00:25:17Las familias se pelean y nadie gana.
00:25:21Lo único que puedo sugerirte es que contrates a un abogado.
00:25:24Entra en el sistema judicial.
00:25:26¿El sistema?
00:25:27Juez, para cuando el sistema se digne a hacer algo, no quedará nada.
00:25:31No habrá familia, no habrá granja y no habrá nada.
00:25:34Esto no es justo.
00:25:37Mira eso.
00:25:38¿Papá se compró un auto?
00:25:40No puedo creerlo.
00:25:43¡Papá tiene un auto nuevo!
00:25:45Ten cuidado con las cervezas.
00:25:46No arruines la fiesta.
00:25:48Escucha, Wayne.
00:25:49No tienes derecho a hacer eso.
00:25:50Hago lo que se me atoja, muchacho.
00:25:52¿Desperdiciaste todo el trabajo familiar para qué?
00:25:54¿Para mostrarle un auto nuevo a tu novia?
00:25:56Cuidado con lo que dices.
00:26:02¿Te volviste loco?
00:26:04Ten cuidado, muchacho.
00:26:09Llévenlas allá.
00:26:11Vamos, dame una mano.
00:26:14Eso es, sigan cargándolos.
00:26:17Hola, ¿y cómo estás?
00:26:19Bien, gracias, señor.
00:26:31¿Haciendo las compras, señora O'Kelly?
00:26:33Hola, Brett, ¿cómo estás?
00:26:35Qué bueno verte.
00:26:36¿Cómo va tu trabajo en Weston's?
00:26:38Vendiendo muchos electrodomésticos.
00:26:40Ven, si quieres, puedo venderte un refrigerador.
00:26:42Hace todo, excepto cantar.
00:26:44Sí, es justo lo que necesito.
00:26:48¿Tienes una fiesta?
00:26:50No, voy a la cabaña.
00:26:51¿Quieres venir, Terry?
00:26:53No, no, no, no, no.
00:26:55No, no, no, no, no.
00:26:57No, no, no, no, no.
00:26:59Voy a la cabaña. ¿Quieres venir, Terry?
00:27:01No, es el cumpleaños de mi hermano,
00:27:03y debo prepararle un pastel.
00:27:05Tienes que relajarte un poco, amigo.
00:27:07Comer una hamburguesa, ir al cine,
00:27:09perseguir chicas.
00:27:11No tengo tiempo para eso.
00:27:13Como tú quieres.
00:27:15Sí.
00:27:18Oye, ¿todo va bien?
00:27:20Sí, todo va bien.
00:27:22Bien.
00:27:23Escucha, ven a Weston's.
00:27:24Te venderé un refrigerador.
00:27:26Sí, cómo no.
00:27:29Ya la tengo.
00:27:51Estuve toda la noche luchando contra los bichos de la cama.
00:27:54Y ahora tendrás dolor de barriga.
00:27:59¿Otra vez?
00:28:00¿Huevos?
00:28:01¿No hay salchichas?
00:28:03¿Tocino?
00:28:04¿O tostadas, al menos?
00:28:05Si quieres carne, ¿por qué no atrapas a uno de esos bichos de la cama y te lo comes?
00:28:10Otra vez mojó las sábanas.
00:28:14Bien.
00:28:15No te preocupes, hermano.
00:28:16Cuando yo era pequeño, también mojé la cama.
00:28:19¿En serio?
00:28:20Claro, le pasa a cualquiera.
00:28:22Recuerdo que Jeff también mojaba su cama.
00:28:24¿O no?
00:28:25Muy bien, cómanse sus huevos.
00:28:26Tienen que ir a la escuela con el estómago lleno, así aprenden algo.
00:28:29El autobús llegará en 20 minutos.
00:28:30¿Hicieron su tarea?
00:28:33¿Charles?
00:28:34Casi toda.
00:28:35Así, ¿qué te faltó hacer?
00:28:38Solo tarea.
00:28:39Una porquería de historia.
00:28:40No sé por qué yo no puedo trabajar todo el día como Tommy.
00:28:44Porque es algo temporario.
00:28:45Hasta que paguemos todas las cuentas y nos acomodemos.
00:28:48¿Qué no recuerdas lo que te dijo mamá sobre la escuela?
00:28:50Estoy mejor en el criadero.
00:28:51Nunca me llevé bien con la historia.
00:28:53Bueno, al menos te tengo vigilado.
00:28:55Oh, sí, claro. Es lo que necesito, que me vigiles.
00:28:58Bien, aquí tienen algo de dinero.
00:29:01Tengan un buen día en la escuela.
00:29:03Mami nos hacía buenos almuerzos.
00:29:08Sí, mamá cocinaba bien, ¿no lo creen?
00:29:10Sí.
00:29:13Y todos oran por ella, ¿no es cierto?
00:29:16Sí.
00:29:17Muy bien, escuchen muchachos.
00:29:18Al llegar a casa de la escuela, quiero que hagan sus tareas de inmediato.
00:29:21Hasta inmediato.
00:29:22Y Jeff, nada de esconderse.
00:29:24Michael, no vayas al riachuelo.
00:29:26Igual hace mucho frío para pescar.
00:29:28Y Jason y David, laven esta ropa.
00:29:30Este lugar es una auténtica mugre.
00:29:38De tanto esforzarse, ese muchacho va a terminar haciéndose daño.
00:29:41Sí, y a nosotros.
00:29:44Departamento de Servicios Infantiles y Familiares.
00:29:52Son casi treinta mil dólares. Hay que pagarte, Rick.
00:29:56Sí, señora, son por el funeral de mi mamá y de Pau Pau, y por el hospital.
00:30:00Hay deudas que generó mi papá.
00:30:02Yo pagué todo lo que pude mientras les daba de comer y vestía a mis hermanos.
00:30:07¿En cuanto a tu padre?
00:30:08Él viaja mucho.
00:30:09Y por eso he venido aquí por los cupones de alimentos.
00:30:13¿Por qué?
00:30:14Porque él no está bien.
00:30:16¿Por qué?
00:30:17Y por eso he venido aquí por los cupones de alimentos.
00:30:21No servirán por un tiempo, no servirán.
00:30:28Lo siento, Terry.
00:30:31Pero según estos datos, tú y Tommy ganan demasiado dinero para recibirlos.
00:30:37¿Demasiado dinero?
00:30:41Bueno, oiga, somos siete hermanos y tengo cuentas por pagar.
00:30:46El condado no tiene eso en cuenta cuando los ingresos superan el monto permitido.
00:30:54Lo siento, Terry.
00:30:56Pero si hay algo más que pueda hacer, por favor, llámame, ¿de acuerdo?
00:31:03No tiene sentido.
00:31:06No lo entiendo.
00:31:08No tiene sentido.
00:31:10Charles vino a la escuela hoy y no tenía su resumen de lectura.
00:31:16Charles se parará frente a su clase y le pedirá disculpas al profesor.
00:31:20Va a hacerlo ahora.
00:31:23¿No es así, Charles?
00:31:27¿Charles, no es así?
00:31:29Sí, de acuerdo.
00:31:31Y no volverá a pasar, ¿verdad?
00:31:35No.
00:31:36Díselo al señor Robertson.
00:31:41No se va a repetir.
00:31:44Más vale que no, Charles. Ya me cansa verte en este sitio.
00:31:50¡Estúpido! ¿Sabes a dónde irás si sigues haciendo esto?
00:31:53¡A una casa de crianza!
00:31:55Y yo no voy a dejar que tú hagas eso, ¿lo comprendes?
00:31:58De acuerdo, entiendo. Sólo te voy a decir una cosa.
00:32:01Terry, ¿estás bien?
00:32:02Sí.
00:32:04Es que me duele el estómago, sólo eso.
00:32:09Terry, te estás destruyendo.
00:32:11¿Por qué no te relajas un poco?
00:32:21Porque se lo prometí a mamá.
00:32:23¿Por qué?
00:32:24Porque no quería que tu mamá me matara.
00:32:26¿Por qué?
00:32:27Porque no quería que tu mamá me matara.
00:32:29Porque se lo prometí a mamá.
00:32:34Y no romperé esa promesa.
00:32:38Y no quiero que nada de esto se repita.
00:32:40Terry, yo...
00:32:42¿Sabes por qué soy tan duro contigo, Charles?
00:32:45Es porque tú eres el único que tiene la oportunidad de hacer algo con su vida.
00:32:49Tienes calificaciones para ir a la universidad.
00:32:52Puedes ser alguien, ¿entiendes?
00:32:55Sí.
00:32:57Sí, Terry.
00:33:03Ahora, ve a disculparte con el profesor, ¿quieres?
00:33:07De acuerdo.
00:33:09¡Lleva tu bolsa!
00:33:15¡Ya verás tú, maldición!
00:33:19Oye, casi te gana.
00:33:20¡No eres un bebé!
00:33:21¡Vuélvame!
00:33:24¡Vuélvame!
00:33:25¡Vuélvame!
00:33:26¡Vuélvame!
00:33:27¡Vuelvame!
00:33:28¡Vuelvame!
00:33:29¡Vuelvame!
00:33:30¡Vuelvame!
00:33:31¡Vuelvame!
00:33:32¡Vuelvame!
00:33:33¡Vuelvame!
00:33:34¡Vuelvame!
00:33:35¡Vuelvame!
00:33:36¡Vuelvame!
00:33:37¡Vuelvame!
00:33:43¿Servicios familiares?
00:33:45Con Sarajol, por favor.
00:33:52Sigo con hambre.
00:33:53Se acabó. No hay más sopa por hoy.
00:34:00¿Dónde está Tommy?
00:34:01Trabaja hasta tarde.
00:34:03¿Qué es lo que estuviste haciendo?
00:34:05¿Te peleaste?
00:34:06Me llamó Cabeza de Gallina.
00:34:12¿Ah, sí? ¿Te llamó Cabeza de Gallina?
00:34:15Te contaré qué es un Cabeza de Gallina.
00:34:17Es alguien que se pelea sin razón y ese eres tú.
00:34:19Tú peleaste con papá.
00:34:20¿Qué voy a hacer contigo, David?
00:34:22Me contestas todo el tiempo y ya me cansé de eso.
00:34:28Estamos complicados.
00:34:30¿De qué estás hablando, Terry?
00:34:32Nos va bien.
00:34:33¿Nos va bien? ¿Esto te parece bien?
00:34:35Vacío, vacío, vacío, vacío.
00:34:37Todo está vacío y me quedé sin crédito en la tienda.
00:34:40Junto a papá las cosas serían muy distintas.
00:34:42¡Eso no es cierto!
00:34:44Papá se ha llevado todo lo que teníamos.
00:34:47Nos dejó con deudas que no podemos pagar
00:34:49y hace cuatro meses que no aparece.
00:34:57Tuve que pedir algo de ayuda.
00:34:59Es solo algo temporario.
00:35:01¿Ayuda a quién, Terry?
00:35:03A una mujer del condado.
00:35:06Tenemos que ir al tribunal mañana.
00:35:09¿Y qué es lo que harán?
00:35:11No lo sé.
00:35:12Algo.
00:35:15Alguien tiene que hacer algo.
00:35:25Los Siete Enaltos.
00:35:27Los Siete Enaltos.
00:35:30Creo que se ven increíbles.
00:35:36Buenos días, chicos.
00:35:39Hola, ¿cómo estás?
00:35:40Ella es Dorothy Donaldson.
00:35:41Ella los representará.
00:35:43Sí.
00:35:44¿Y cómo lo hará?
00:35:45Yo soy la tutora Adelita M. Terry.
00:35:47Es decir, que represento al tribunal de menores
00:35:49y también a tus hermanos.
00:35:51¿O sea que es abogada?
00:35:53Soy mejor que eso.
00:35:54Puedo hacer cosas que los abogados no.
00:35:56Como ser tu amiga.
00:35:57Además, soy gratis.
00:35:59Sí, eso espero.
00:36:02Vamos.
00:36:06¿Y el padre?
00:36:07Él conduce un camión.
00:36:09Nunca está presente, no demuestra interés.
00:36:13Treinta mil dólares en deudas,
00:36:15siete bocas que alimentar,
00:36:17ninguna ayuda.
00:36:19Me sorprende lo bien que te manejaste hasta aquí, muchacho.
00:36:22Sí, bueno, solo necesito ayuda por un tiempo, juez.
00:36:25Hasta que podamos establecernos.
00:36:27Le prometí a mi madre que seguiríamos juntos
00:36:29si quiero cumplirlo.
00:36:30Bien, hiciste lo mejor que pudiste, pero...
00:36:33me temo que es demasiado para ti.
00:36:37¿Por qué no se sientan y me dejan hablar con estos niños?
00:36:49¿Qué les parece, amigos?
00:36:51Terry hizo lo mejor que pudo.
00:36:53A veces somos duros con él.
00:36:57Pero él es bueno, juez.
00:36:59Juez...
00:37:02Juez, nosotros nos queremos.
00:37:04No queremos separarnos.
00:37:06Tan solo queremos ser una familia.
00:37:10Eso es todo.
00:37:17Siento que...
00:37:18en cualquier momento llegará Mary Poppins
00:37:21y hará que todo esté bien.
00:37:24Este es el mundo real.
00:37:26La comida, la disciplina y la educación
00:37:28son parte del mundo real.
00:37:30Dejaré a Tommy y a Charles
00:37:32bajo custodia temporaria de esta corte.
00:37:35Y cuando las cosas se recompongan,
00:37:37los dejaré volver a la granja con Terry.
00:37:41David, Jeffrey, Michael y Jason irán a casas de crianza.
00:37:45¿Casas de crianza?
00:37:46Y revisaré el caso dentro de seis meses.
00:37:49¿Con qué seis meses?
00:37:50Lo que necesito es una ayuda temporaria, no esto.
00:37:53Lo que se necesita aquí es estabilidad, Terry.
00:37:58Vine a pedirle ayuda a Sarajol.
00:37:59Y mire lo que conseguí.
00:38:00Me quitan a mis hermanos por seis meses.
00:38:02David, lo siento.
00:38:03No sabía que pasaría de una vez.
00:38:05No puedo aceptarlo.
00:38:06Terry.
00:38:07Terry, esto ya está todo arreglado.
00:38:09Así que los niños irán a la granja Palmer,
00:38:11que de hecho está muy cerca de tu casa.
00:38:13Ellos me necesitan, ¿entiende eso?
00:38:15Así es la ley, Terry.
00:38:17Son seis meses.
00:38:18Tendrán todo lo que necesitan.
00:38:20Podrás verlos todos los días.
00:38:22Yo no iré.
00:38:26Escuchen, chicos.
00:38:27Yo tampoco sabía que iba a pasar esto.
00:38:29Yo no sé qué hacer.
00:38:31No lo haré.
00:38:32Escucha, solo escucha.
00:38:34Alguien tiene que ocuparse de los pequeños
00:38:36y yo no puedo hacerlo esta vez.
00:38:39Así que prométeme que los cuidarás.
00:38:41Prométemelo.
00:38:43Lo prometo.
00:38:44Ese es mi hermano.
00:38:48Muy bien, niños, vamos.
00:38:51Nos vemos, Terry.
00:39:04Nos vemos.
00:39:05Nos vemos.
00:39:06Adiós, Terry.
00:39:07Adiós.
00:39:08Adiós, niños.
00:39:09Adiós, Terry.
00:39:10Adiós, Terry.
00:39:13Adiós, niños.
00:39:18Oh, mamá.
00:39:19Cuánto lo siento.
00:39:22Lo siento, mamá.
00:39:25Oh, mamá.
00:39:33Bien, muchachos.
00:39:34Nos vamos a entrar y traigamos los que faltan.
00:39:36Vamos.
00:39:38¿Cómo estás, viejo?
00:39:39Todo bien, Lee.
00:39:40Con este tenemos setenta mil en el día.
00:39:42Fue muy bueno.
00:39:44Terry, nos haces quedar bien a los dos.
00:39:46La gente de la oficina central se está dando cuenta de cómo nos va.
00:39:50A decir verdad, nos va tan bien que podríamos perderte.
00:39:54¿Qué?
00:39:55Pues te diré que quieren que seas director en otro criadero de ese nivel.
00:39:58¿Me lo dices en serio? Pero...
00:40:02Lee, si consigo ese trabajo, ¿puedo recuperar a mis hermanos?
00:40:06No cuentes los pollitos antes de que nazcan.
00:40:08Ellos saben lo que haces aquí y cuánto te esfuerzas por tu familia,
00:40:10pero veremos qué pasa, ¿sí?
00:40:13Buenos días.
00:40:14¿En qué puedo ayudarlo?
00:40:16¿Terry O'Kelly?
00:40:17Sí, señor, soy yo.
00:40:20Tengo una orden de arresto para ti, muchacho.
00:40:22¿Arresto?
00:40:23Cheque sin fondos.
00:40:25No he firmado ningún cheque.
00:40:27Debe haber algún error aquí.
00:40:30Hoy escuché eso varias veces.
00:40:36Decidieron rápido a quién culpar.
00:40:38Ahora que tengo antecedentes, el juez nunca me devolverá.
00:40:41¡Terry, ya basta!
00:40:43Ahora cálmate y piensa.
00:40:45No estará en tus antecedentes.
00:40:47Iremos a la corte, mostraremos tu firma y ganaremos el caso.
00:40:50Es tu padre el que está en problemas, no tú.
00:40:52Señora Donaldson, cada vez que logro algo aparece Wayne y él lo arruina todo.
00:40:56Terry, entiéndelo.
00:40:57Por cada uno como tu padre, hay diez más a tu favor.
00:41:00Tratando de ayudarme.
00:41:02No tienes que hacer todo tú solo.
00:41:04No puedo confiar en nadie más que en mí mismo.
00:41:07Yo sé lo que quieres.
00:41:08Quiero ayudarte.
00:41:10Terry, yo sé cómo hacer las cosas.
00:41:13Creí que representabas a mis hermanos, no a mí.
00:41:16Sí, los represento.
00:41:17Represento sus intereses y claro, eso te incumbe a ti.
00:41:23¿Lo dices de veras?
00:41:25Absolutamente.
00:41:27Toma.
00:41:29Aquí está mi número.
00:41:31Si Wayne te da algún otro problema o si necesitas lo que sea, llámame.
00:41:35¿De acuerdo?
00:41:37De acuerdo.
00:41:51Cecil tenía una plantación grande de verduras por allá.
00:41:53A unas dos casas en aquella dirección.
00:41:56Él ganaba buen dinero.
00:41:58Se ocupaba de los muchachos.
00:42:00Wayne se bebió todo en tres meses después de su muerte.
00:42:02Y se quedó sin nada.
00:42:07Deben ser ellos.
00:42:16Hola, Brett, ¿cómo estás?
00:42:17Hola.
00:42:18¿Trajiste los electrodomésticos que te pedimos?
00:42:21No, traje algo mejor.
00:42:22Él es mi jefe, Danny Weston, de Weston Appliance.
00:42:25Hola.
00:42:26Y Roberta Carver, del periódico.
00:42:28Ellos son de la empresa.
00:42:29Hola.
00:42:30Y Roberta Carver, del periódico.
00:42:32Ellos son Terry y Tommy O'Kelly.
00:42:34Hola, Terry. Hola, Tommy.
00:42:36¿Eres reportera de un periódico o algo?
00:42:38Sí, quiero hacer una historia de ti y tus hermanos y de...
00:42:42la situación que viven.
00:42:45¿Nuestra situación?
00:42:47Le conté a Dan sobre ti, Terry.
00:42:49¿Quiere ayudar?
00:42:51¿Ah, sí?
00:42:52¿Y cómo va a hacerlo?
00:42:53¿Con mi iglesia?
00:42:54De hecho, algo de ropa y comida y...
00:42:58con la ayuda de Roberta, algo de publicidad.
00:43:01Si la gente se entera de ustedes, van a ayudarlos.
00:43:04Sí, bien.
00:43:05Yo no quiero limosnas, señor Weston.
00:43:07Solo quiero a mis hermanos.
00:43:09Sí, sí, lo entiendo, en verdad.
00:43:11Le agradezco su oferta, pero...
00:43:13no lo creo, no lo sé.
00:43:15No habrá limosnas, cuenta con eso.
00:43:18No, lo aseguro, Terry.
00:43:20¿De acuerdo?
00:43:22Vamos.
00:43:25Sí.
00:43:27Excelente.
00:43:29Déjame tomar una fotografía, ¿de acuerdo?
00:43:31Terry, tú y Tommy pueden pararse aquí frente a los escalones.
00:43:34Sí.
00:43:37Muy bien, chicos, les pido que se abracen, por favor.
00:43:40Eso es.
00:43:42Y sonrían.
00:43:44Lo que el mundo necesita es una foto de un tipo apuesto...
00:43:47y su hermano horrible.
00:43:49Sí, ¿cuál es cuál?
00:43:52Perfecto.
00:43:54Ponte ese una contigo.
00:43:56Ponte en el medio entre los muchachos.
00:43:59Eso es.
00:44:02Muy bien.
00:44:04Ok.
00:44:08Terry sigue intentando manejar a la familia.
00:44:11Una pesada carga para un hombre adulto.
00:44:13Pero una tarea titánica...
00:44:15para un muchacho de 17 años.
00:44:17Con una deuda total de 33 mil dólares.
00:44:2035.
00:44:22Parece que te estás enfermando.
00:44:24Solo tengo mocos.
00:44:26Bien.
00:44:28Los tres hermanos mayores luchan por llegar a fin de mes.
00:44:30¿Qué te parece?
00:44:32Oigan, si los huevos fueran oro, seríamos ricos.
00:44:35Sí, muy gracioso.
00:44:37¿Por qué no tomas un par de aspirinas antes de ir a la escuela?
00:44:39¿Quieres esto o...?
00:44:41Sí, lo pondré en el álbum.
00:44:43Mañana se lo mostraremos a los niños.
00:44:47Es una buena foto de ustedes.
00:44:49Ojalá hubiera estado ahí.
00:44:50Don Weston dice que habrá muchas oportunidades para eso.
00:44:53Así que empieza a practicar tu autógrafo, muchachito.
00:44:55Sí, seremos estrellas de la televisión, hermanos.
00:44:58Esto no significa nada.
00:45:00La única razón por la que lo acepté fue que nos ayudarán.
00:45:04No olviden eso.
00:45:08Esta casa es hermosa, señora Donaldson.
00:45:11¿Sabes? Casi todos me llaman Dorothy.
00:45:14De acuerdo, si lo prefiere así...
00:45:17Dorothy...
00:45:20Wayne me llamó hoy al trabajo.
00:45:23Estaba tan enojado por lo que dije sobre él en el periódico.
00:45:27Bueno, tendrá que vérselas con la fiscalía de distrito.
00:45:30Con Sara y conmigo.
00:45:32Ya no te preocupes por tu papá.
00:45:34Hay otra gente que se ocupará de él.
00:45:36¿Qué piensas de todo esto?
00:45:38¿Qué crees?
00:45:41Bueno, no estoy segura.
00:45:42¿Conoces a Dan Weston?
00:45:44Sí, claro.
00:45:46Es un gran hombre de negocios. Ayudó a muchos.
00:45:51Lo que no quiero es que esta publicidad se descontrole.
00:45:54¿Y yo?
00:45:58No puedo creer que Dan nos haya dado esto.
00:46:01Sí, y que nos prestó su camioneta.
00:46:03Y la comida, y la ropa que trajo ayer.
00:46:05Sí, creo que es mejor que lo llamen señor Weston.
00:46:07Él dijo que lo llamemos Dan Weston.
00:46:08Dijo que tiene un trabajo para Charlie en la tienda de electrodomésticos.
00:46:13Oye, ¿qué pasa?
00:46:15¿Adónde van?
00:46:24¡Miren, Dan se pisa!
00:46:26¡Oh, no! ¿Qué sucedió?
00:46:28¡Diablos, Junio!
00:46:30¡Oh, no! ¡Déjennos pasar!
00:46:32¡Maldición! ¡Esto es una pesadilla!
00:46:34¡Déjennos pasar!
00:46:35¡No puede pasar! ¡No puede pasar!
00:46:37¡No es justo! ¡No es justo!
00:46:39¡Tranquilo! ¡Tranquilo!
00:46:41¡Vamos!
00:46:43¡Vamos Weston!
00:46:45¿Qué vamos a hacer, sir?
00:46:47¡Santo cielo!
00:46:58Esto lo ocasionó.
00:47:00El calentador.
00:47:02Deben haberlo dejado encendido.
00:47:03Fue un cortocircuito.
00:47:11¿Pudieron rescatar algo?
00:47:13No mucho.
00:47:15No quedaba casi nada cuando llegamos.
00:47:20Es nuestro álbum familiar.
00:47:28Escucha, Terry, no hay nada que hacer aquí.
00:47:30Vamos, vengan conmigo, chicos.
00:47:32Vamos.
00:47:41¿Tienes suficiente?
00:47:43No, sí, señora Weston. La comida sí que estaba rica.
00:47:45Sí, deliciosa. ¿Verdad?
00:47:47¡Oh, claro que sí! ¡Fantástica!
00:47:49Estaba deliciosa.
00:47:51Gracias.
00:47:53¿De acuerdo?
00:47:55El postre, y luego, hora de ordenar.
00:47:57Sus cuartos son un desorden.
00:47:59Sí.
00:48:01Escuchen, sé que ustedes son muy hombres,
00:48:03pero Diane necesita ayuda aquí.
00:48:05Oh, sí, claro. Vamos a ayudar.
00:48:07¿Seguro?
00:48:09Es increíble.
00:48:11Les diré otra cosa que es increíble.
00:48:13La cantidad de cartas que les enviaron.
00:48:15¿Sabían que varios periódicos publicaron su historia?
00:48:17Yo no vi ninguna carta, salvo una o dos.
00:48:19No hace falta que se preocupen por eso.
00:48:21La iglesia las abre por ustedes,
00:48:23y el dinero va directo a la cuenta que la iglesia abrió.
00:48:25Pueden escribir cartas de agradecimiento.
00:48:27Uy, ¿es mucho dinero?
00:48:29Ya hay un par de miles.
00:48:32¿Qué es eso, Terry?
00:48:34¿Orlando?
00:48:36Disneylandia. ¿Qué les parece a eso?
00:48:38¡Oh, wow! ¡Qué bien!
00:48:40Un empresario adinerado los invitó por varios días.
00:48:42Es todo gratis.
00:48:44¡Oh, qué lindo!
00:48:46¡Qué bien!
00:48:48No, no, no puedo ir, muchachos.
00:48:50No podemos ir, lo siento.
00:48:52Tengo un trabajo de director, y Lee y Tommy,
00:48:54y ustedes empezaron...
00:48:56No, no hay problema. Ya hablé con Jack Coldwell,
00:48:58el presidente de San Ignol.
00:48:59¿Qué tal, amigos libres?
00:49:01Terry, vamos. No lo sé.
00:49:03¡Oh, vamos, Terry! ¡Ya relájate!
00:49:05¡Suenas como un viejo!
00:49:07¡Esto es una sola vez en la vida!
00:49:09Tranquilízate un poco, Terry.
00:49:11Esto va a darnos mucha publicidad, Terry.
00:49:13Estarán los periódicos y la televisión en Orlando,
00:49:15y cuando vuelvan el fin de semana,
00:49:17habrá un equipo de televisión para hacer una historia.
00:49:19Todos estarán juntos.
00:49:21¿Un equipo de televisión? ¿Tan rápido dan?
00:49:23No lo sé.
00:49:25Terry, esto será interesante, hijo.
00:49:27Cuanta más publicidad, más dinero,
00:49:29y eso te ayudará a traer a tus hermanos
00:49:31de vuelta, Terry.
00:49:33Los chicos. Ese es el objetivo.
00:49:41¡Voy!
00:49:43Buen día, Terry.
00:49:45Hola.
00:49:49Hola, Lee. Buenos días.
00:49:51¡Vaya! ¿De regreso del reino mágico?
00:49:53Sí.
00:49:55¿Viniste a buscar tu último cheque?
00:49:57Oye, no hagas bromas. ¡Feliz Navidad!
00:50:00Pensamos que habías renunciado, Terry.
00:50:02¿Renunciar? No, no renuncié.
00:50:04¿Qué dice?
00:50:06Con toda la publicidad sobre el fondo,
00:50:08creyeron que ya no necesitabas el trabajo.
00:50:10Aguarda. Aguarda.
00:50:12Dan Weston no habló con Jack Cobble
00:50:14de esa nivel para...
00:50:16Yo no supe nada de Cobble. Nada.
00:50:19Si hubiera tenido idea, pero...
00:50:21te fuiste una semana.
00:50:23La gente del centro me dijo que ocupara ese puesto.
00:50:25¡Y era mi trabajo!
00:50:27Terry, yo...
00:50:29puedo darte un puesto de conductor
00:50:31hasta que llegue algo mejor.
00:50:37¡Era mi trabajo, Lee!
00:50:39No puedo hacer nada, Terry.
00:50:42Lo siento.
00:50:49¿Cuándo esperan que vuelva?
00:50:51De acuerdo.
00:50:53Sí.
00:50:54Por favor, díganle que llamó Dan Weston.
00:50:56Sí.
00:50:58Gracias.
00:51:00Bien.
00:51:02De alguna manera,
00:51:04el mensaje no llegó a la persona indicada
00:51:06y ahora Cobble salió de la ciudad.
00:51:08Nadie sabe qué pasó.
00:51:10Yo sí sé lo que pasó. Perdí mi trabajo.
00:51:12Terry, lo siento, pero es solo un trabajo.
00:51:14¿Cómo te sentirías tú si te quitaran tu tienda, Dan?
00:51:16Vamos, Terry, por favor.
00:51:18Puedes aprender el negocio de los electrodomésticos.
00:51:20Dan, iban a nombrarme director, ¿entiendes?
00:51:22Ahora no soy nada.
00:51:24Terry.
00:51:26¿Qué?
00:51:28Me han dejado sin trabajo.
00:51:30¿De qué hablas?
00:51:33Cuando fui a Florida,
00:51:35se suponía que estaba todo arreglado,
00:51:37pero no era así.
00:51:39Escucha, no pueden quitarte el trabajo así nomás.
00:51:41Pero lo hicieron.
00:51:43¿Quién te quitó el trabajo?
00:51:45Después de tanto esfuerzo, perdí todo.
00:51:47Nadie entiende lo que significa para mí.
00:51:49Yo sé lo que significaba para ti.
00:51:51Sé lo que significaba.
00:51:54Dan.
00:51:56Hola.
00:52:02Se lo agradezco.
00:52:04Adiós.
00:52:06Adiós.
00:52:08Adiós.
00:52:10Adiós.
00:52:12Adiós.
00:52:14Adiós.
00:52:16Adiós.
00:52:18Adiós.
00:52:21Adiós.
00:52:22Adiós.
00:52:24¿Cómo está todo?
00:52:26Bien, pero...
00:52:28Sinceramente estoy un poco preocupada por Terry.
00:52:31Su trabajo en el criadero era muy importante para él.
00:52:34Sí, esto ha sido una sucesión de malentendidos, me temo.
00:52:37En parte fue mi culpa por no asegurarme de que llegara el mensaje,
00:52:40pero creo que se dará cuenta de que ganaron en calidad de vida.
00:52:44También me preocupa un poco la publicidad.
00:52:47Periódicos, revistas, televisión.
00:52:49Eso los confunde un poco.
00:52:50No sé si es bueno para los niños.
00:52:52Ellos no son sofisticados.
00:52:54Dorothy, está funcionando.
00:52:56Da resultados.
00:52:58Entra mucho dinero y todos quieren ayudar.
00:53:00¿Sabe que compraremos otra casa?
00:53:02¿No?
00:53:04Sí, una casa nueva para los chicos.
00:53:0655 metros cuadrados, 4 habitaciones.
00:53:08La asociación de constructores quiere donar los materiales
00:53:10y ya encontramos quienes nos ayuden por nada.
00:53:12¿Una casa?
00:53:14¿Dónde?
00:53:16Ahí mismo, en su terreno.
00:53:18Reemplazará a la que se incendió.
00:53:20Los niños vienen para volver a estar juntos.
00:53:22Esto es como una bola de nieve, Dorothy.
00:53:24¿Sí?
00:53:26No dejes que la bola de nieve se te escape
00:53:28y no dejes que Terry se pierda en la avalancha.
00:53:33Hay una gran zona para desayunar junto a la cocina
00:53:36y aquí atrás hay un lavadero para que no tengan que llevar
00:53:39la ropa a la lavandería.
00:53:41¿Qué te parece eso?
00:53:43¿Esa es mi casa?
00:53:45Sí.
00:53:47Puede que el juez me regrese a mis hermanos.
00:53:48Esto ayudará, de hecho,
00:53:50tener un lugar que los albergue a todos.
00:53:52Tengo abogados trabajando en eso con el juez McLaurin
00:53:55y esto ayudará también.
00:53:57Aguarda, aguarda, aguarda. ¿Qué es esto?
00:53:59Esto nos hace cotutores de los chicos.
00:54:02¿Nos?
00:54:04Sí, tú y yo.
00:54:06¿Pero por qué nos?
00:54:08Bueno, así tu padre no se entromete
00:54:11y arruina todo. ¿Por qué?
00:54:14Wayne me llamó ayer.
00:54:15Creo que quiere algo del dinero del fondo de la iglesia.
00:54:18Sí, bueno, esto lo detendrá por completo
00:54:21porque ahora tendrá que dárselas conmigo.
00:54:23Quiero decir, conmigo y el condado.
00:54:27¿Quiere darme su autógrafo, señor O'Kelly?
00:54:42Es un 10-4, iré por él.
00:54:44La luz trasera rota y el exceso de velocidad
00:54:47no son sus únicos problemas, señor.
00:54:49Tiene una orden de arresto por abandono de menores.
00:54:52No sé nada de lo que usted me está hablando, oficial.
00:54:55El fiscal se lo dirá.
00:55:14¿Qué piensas de todo esto, Terry?
00:55:16Bueno, supongo que está bien.
00:55:18Hace seis meses no tenía un solo amigo en el mundo
00:55:20y ahora tengo varios.
00:55:22¿Y cuándo anochas?
00:55:24A las nueve de la mañana.
00:55:26¿Y cuando no?
00:55:28A las seis de la mañana.
00:55:30¿Y cuando no?
00:55:32A las seis de la mañana.
00:55:34¿Y cuando no?
00:55:36A las seis de la mañana.
00:55:38¿Y cuando no?
00:55:40A las seis de la mañana.
00:55:41Y ahora tengo varios.
00:55:43¿Y cuando anoches que la casa ya estará avanzada?
00:55:45Sí, me gustaría que mi madre estuviera aquí.
00:55:47Nunca hubiera soñado con algo tan, tan bonito.
00:55:50Gracias, Terry O'Kelly.
00:55:52Eso fue fantástico.
00:55:54¿Qué te parece si hacemos unas tomas de la construcción?
00:55:56Buena idea.
00:55:58Con tanta gente trabajando, lo terminaremos muy rápido.
00:56:01Hola, Terry.
00:56:03¿Cómo estás, Dan?
00:56:05Quiero que conozcas a Doug Barron de la Asociación de Constructores.
00:56:07Sí, Barron, un placer.
00:56:09No sabe lo que significa esto para mí.
00:56:11Gracias, Terry.
00:56:13Dan me contó mucho sobre todos ustedes.
00:56:15Sí, hay gente que ni conocemos que nos ha ayudado.
00:56:17Es cierto.
00:56:19Roberta, ¿sabes que ya juntamos 57 mil en la iglesia?
00:56:21Pero lo que ves son materiales y todo el trabajo donado.
00:56:23Sí, tendremos el techo listo antes de que anochezca.
00:56:25El interior llevará más tiempo.
00:56:27Es increíble.
00:56:29Lo increíble es que haya dos baños,
00:56:31porque Charlie pasa todo el día peinándose.
00:56:33Sí, y tú podrías aprender a peitarte bien.
00:56:42¡Terry!
00:56:48¡Terry!
00:56:50¡Terry!
00:56:52¡Terry!
00:56:55¿Cómo están?
00:56:57¿Cómo están, hermanos?
00:56:59Hola, chicos.
00:57:01¿Cómo están, chicos?
00:57:03¡Estaremos en la televisión!
00:57:05¡Claro que sí!
00:57:07¡Creciste medio metro en una semana!
00:57:08¡Tenemos una nueva casa!
00:57:10¡Increíble!
00:57:12¿Ya no habrá insectos, cierto?
00:57:14No, a menos que los traigas tú.
00:57:16¿Puedo tener una cabra?
00:57:18Claro, puedes tener una cabra, un caballo, un perro, lo que quieras.
00:57:20¿Podemos quedarnos contigo ahora, Terry?
00:57:22Sí, este fin de semana es nuestro, chicos.
00:57:24Esta noche nos quedaremos en casa de los nuestros.
00:57:26Muy bien, venga, les enseñaré.
00:57:30Es grandioso verlos a todos juntos, Terry.
00:57:33Sí.
00:57:35Esto sí que es muy emocionante.
00:57:37¡Bien! ¡Manos a la obra!
00:57:41Agradecer va con C, Jason.
00:57:44¿Cómo sabes tanto?
00:57:46Porque estudió mucho y tú deberías hacerlo.
00:57:48Además, Terry dice que quizá algún día vaya a la universidad.
00:57:52¡Ey, ey! ¡Saca los pies del sofá!
00:57:54¡Vamos! ¡Sácalos! ¡Sácalos!
00:57:57¿Y dónde conseguiste esos?
00:57:59Dan me los compró.
00:58:01¿Qué? ¿No son buenos?
00:58:03¿Desde cuándo necesitas zapatos así?
00:58:04¿Qué pasa, Terry?
00:58:06Hablo en serio, Tommy.
00:58:08Aquí está el que escribió desde Inglaterra.
00:58:10No respondas esa, no hablas el idioma.
00:58:12¿Cómo va todo aquí?
00:58:14Bien.
00:58:16En cuanto terminen aquí, organizaré toda la limpieza.
00:58:19Pisaron el fango en la puerta de entrada y el pasillo.
00:58:21¡Es un desastre!
00:58:23Bienvenidos a la tierra de los O'Kelly.
00:58:25Terry, tengo que hablarte.
00:58:27Ayudaré a los niños a escribir las cartas de agradecimiento.
00:58:29Eso sí que no te incumbe.
00:58:32Ven.
00:58:35¿Qué quieres decir con que esas cartas no me incumben?
00:58:37La gente que escribió esas cartas es gente como nosotros,
00:58:39solo con un poco más de dinero.
00:58:41No estoy diciendo que no sean importantes.
00:58:43Solo digo que los chicos pueden ocuparse.
00:58:45Esto es lo que tienes que ver.
00:58:47¿Qué es esto?
00:58:49Son los papeles de la nueva tutela.
00:58:51Sí, pero tú ya eres el cotutor.
00:58:53Sí, pero esto incluirá la propiedad
00:58:55para evitar que tu padre se apodere de ella.
00:58:57La granja, el fondo,
00:58:59en total es un número importante.
00:59:00Sí, pero Wayne ya está en la cárcel.
00:59:02Eso no cambia nada.
00:59:04Sigue siendo tu padre biológico.
00:59:06Tiene la última palabra.
00:59:08Dan, no voy a firmar eso.
00:59:10Terry, tienes que firmarlo
00:59:12para que pueda defenderte de tu padre.
00:59:14No, Dan, esto ya es demasiado.
00:59:16No necesito que me protejas de Wayne.
00:59:18Ya resignó su parte a través de su abogado.
00:59:20Pero tú hiciste que entregara mi cuenta,
00:59:22les compraste zapatos lujosos a mis hermanos,
00:59:24y ahora quieres que entregue todo eso a mi abogado.
00:59:26No.
00:59:27Escucha, Terry,
00:59:29le estoy pagando mucho dinero a los abogados
00:59:31para que trabajen para ti.
00:59:33¿Qué pagas a los abogados?
00:59:35¿Construyes la casa, haces esto, lo otro?
00:59:37No quiero la publicidad para mí ni para mis hermanos.
00:59:39¿De acuerdo? Estoy perdiendo el control.
00:59:41Vamos, empaquen todo, nos largamos.
00:59:43¿De qué estás hablando, Terry?
00:59:45Dije que nos vamos.
00:59:47Vámonos de aquí, vamos.
00:59:49¿Qué es lo que sucede?
00:59:51Vamos.
00:59:53¿Qué sucede, Terry?
00:59:55Ya, muévanse.
00:59:57Arruinarás todo.
00:59:59¿A dónde vamos?
01:00:01Así nunca terminarás la casa que tanto has anhelado.
01:00:03No querrán ayudar a un desagradecido.
01:00:05Haz lo que tengas que hacer, Dan.
01:00:18¿Terry?
01:00:20Dan y yo tuvimos una pelea.
01:00:22Fue por la publicidad y por el dinero.
01:00:25Todo se me fue de control.
01:00:27No tenía idea dónde ir, Dorothy.
01:00:29¿Aquí?
01:00:31Terry, no tengo autoridad para tener a los muchachos aquí.
01:00:35El condado los ubicó.
01:00:41Al día hablo con el condado.
01:00:43Adelante, hay mucho espacio.
01:00:46Gracias.
01:00:48Con permiso.
01:00:50Muy bien, gracias, adiós.
01:00:52Bien.
01:00:54Acabo de hablar con Sarajol.
01:00:55Dice que los niños pueden quedarse el fin de semana.
01:00:57Los pequeños volverán a su lugar mañana.
01:01:00¿Y bien?
01:01:02¿Alcanzan las sábanas para las camas?
01:01:04Oh, sí.
01:01:06Y las bolsas de dormir también.
01:01:08Ven aquí, tengo algo que quiero que veas.
01:01:25¿Qué es eso?
01:01:27¿Qué es eso?
01:01:29¿Qué es eso?
01:01:31¿Qué es eso?
01:01:33¿Qué es eso?
01:01:35¿Qué es eso?
01:01:37¿Qué es eso?
01:01:39¿Qué es eso?
01:01:41¿Qué es eso?
01:01:43¿Qué es eso?
01:01:45¿Qué es eso?
01:01:47¿Qué es eso?
01:01:49¿Qué es eso?
01:01:51¿Qué es eso?
01:01:53¿Qué es eso?
01:01:55¿Qué es eso?
01:01:57¿Qué es eso?
01:01:59¿Qué es eso?
01:02:01¿Qué es eso?
01:02:03¿Qué es eso?
01:02:05¿Qué es eso?
01:02:07¿Qué es eso?
01:02:09¿Qué es eso?
01:02:11¿Qué es eso?
01:02:13¿Qué es eso?
01:02:15¿Qué es eso?
01:02:17¿Qué es eso?
01:02:19¿Qué es eso?
01:02:21¿Qué es eso?
01:02:22¿Qué es eso?
01:02:26Gran día para nadar, ¿verdad?
01:02:28Sí, tengo ganas de saltar ahí y nunca volver.
01:02:32No seas tan duro contigo mismo.
01:02:34¿Lo arruiné?
01:02:36Un poco, quizás.
01:02:41Dan Weston renunciará a la cotutela.
01:02:44Se desentenderá de todo el asunto.
01:02:47Hasta del fondo de la iglesia.
01:02:49¿Qué hay de la casa?
01:02:52Ya han dejado de trabajar en ella
01:02:57No debí marcharme, él solo trataba de ayudarme, pero...
01:03:02Pero...
01:03:04No lo sé, sentía que estaba perdiendo el control de todo
01:03:06Decidían cada cosa por mí, y yo ya no participaba de nada
01:03:11Lo único que pensaba era que yo le prometí a mamá
01:03:15Yo le hice la promesa, y no quiero fallarle
01:03:17Lo sé
01:03:19Pero lo único que hago es decepcionarla, y luego salgo corriendo por mi cuenta
01:03:24Soy un estúpido, un verdadero estúpido
01:03:28No, eres un muchacho de 18 años que...
01:03:32Trataba de manejar una situación que sería difícil para un hombre de 40
01:03:37Tómalo como lo que es, Terry
01:03:40Y aprende de eso
01:03:48Doug
01:03:50Buenos días
01:03:52Vine a pedir unos permisos, el negocio va muy bien
01:03:55Oh, me alegra escucharlo
01:03:57Ah, Doug, me enteré lo que pasó con la casa de los O'Kelly
01:04:01Yo esperaba que la terminaran
01:04:03Bueno, para ser sincero contigo
01:04:06Nuestra gente no vio que tuviera sentido hacerlo
01:04:09Fueron injustos con Dan
01:04:11¿Por qué Terry se escapó así?
01:04:13Es un cascarrabias
01:04:14Y no supo valorar todo lo que...
01:04:16No, no, él valora lo que la gente hizo por él
01:04:19Y no es un cascarrabias, es...
01:04:21La persona más decidida que conocí, joven o viejo
01:04:25Él anhela volver a reunir a esos muchachos, se bien que es así
01:04:28Solo que no acordó con Dan sobre cómo hacerlo
01:04:31Bueno, es una pena lo que pasó
01:04:34
01:04:36Yo quisiera que la asociación lo piense bien
01:04:39Después de que todo se tranquilice
01:04:41Quizás, ya veremos
01:04:42Ya veremos
01:04:54Dorothy, ¿qué hacemos aquí?
01:04:56¿Conoces este lugar?
01:04:58Sí, pero Paula vendió cuando mi mamá murió
01:05:08¿Te gustaría que fuera tuyo?
01:05:10¿Mío?
01:05:12¿Cómo que mío? No entiendo
01:05:14Conozco a un hombre
01:05:16Que quiere comprarlo y alquilártelo por un dólar al año
01:05:19Casa y gallinero
01:05:21¿Quién? ¿Por qué?
01:05:23Quiere permanecer anónimo
01:05:25Sabe todo sobre ti y quiere darte una oportunidad
01:05:28¿Una casa?
01:05:31¡Hey! ¡Podemos arreglar los gallineros!
01:05:34Sé todo sobre gallineros
01:05:36Y Sunny Bell me habría dado un contrato de no ser por buen
01:05:39Pero sin mis hermanos no la quiero, Dorothy
01:05:42Veremos ese asunto también
01:05:44Quiero que conozcas a una persona
01:05:58Señor O'Kelly
01:06:00Sí, señora
01:06:03El señor Kingate ya puede verlo
01:06:05Es la última puerta a la izquierda
01:06:06Gracias
01:06:11Está dispuesto a admitir varios errores de procedimiento
01:06:15Sin embargo...
01:06:17Buen día, señor Kingate
01:06:19¿Eres Terry? Pasa
01:06:22Toma asiento
01:06:25Dorothy me contó todo sobre ti
01:06:28Dice que eres un buen muchacho
01:06:31Yo le debo mucho a Dorothy, señor
01:06:33Más de lo que se puede imaginar
01:06:34Es la mejor amiga que tengo
01:06:36La... citación para el juicio de mi padre
01:06:41No tengo que ir a la corte, ¿verdad?
01:06:44Claro, Terry. Tú tienes que hablar
01:06:47¿Pero tengo que testificar?
01:06:49No. Según la ley del estado de Georgia
01:06:52No tienes que declarar en contra de ningún miembro de tu familia
01:06:55Señor, no quiero tener nada que ver con esto
01:06:58Porque, más allá de todo, sigue siendo...
01:07:02Sigue siendo mi padre
01:07:05Lo entiendo
01:07:11Dorothy dijo que puede ayudarme a recuperar a mis hermanos, ¿es cierto?
01:07:15Yo no estaría tan seguro de eso
01:07:18¿Nunca pasó algo así en el estado de Georgia, Terry?
01:07:21¿Un adolescente a cargo de... una familia numerosa de niños?
01:07:26Sí, señor. Eso ocurrió
01:07:28Estuve a cargo de ellos por un largo tiempo después de que mamá murió
01:07:31Los llevé a la escuela, les di cuenta
01:07:32Los vestí, no han tenido problemas con drogas
01:07:35No me di cuenta de eso
01:07:37Seguiría a cargo de ellos si no fuera por esta justicia
01:07:41Yo no te garantizo... un resultado
01:07:46Pero puedo intentarlo
01:07:49Gracias, señor Kincaid. Yo aprecio eso
01:07:52Igualmente no puedo pagar
01:07:54No necesitas dinero. Yo me encargaré
01:07:58Sí, señor
01:07:59Se lo agradezco tanto, señor
01:08:03Comprar un auto como ese fue una estupidez, Tommy
01:08:06Sí, estás celoso porque sigues conduciendo esa porquería
01:08:09No, no, Tommy. Tengo cosas mejores que hacer con mi dinero. Eso es todo
01:08:12Bueno, mi dinero es mi dinero
01:08:14Y ya no puedes seguir diciéndome qué hacer con mi vida
01:08:16Oye, chico rico. ¿Tienes dinero para nosotros?
01:08:19Hola
01:08:20Hola
01:08:22¿Cómo va todo?
01:08:23Bastante bien. Con todas las donaciones, casi que toda la casa está mueblada
01:08:28Unos malditos pasaron con un auto
01:08:31Pasaron justo antes de que yo llegara
01:08:34¿Qué pasó?
01:08:36¿Qué pasó?
01:08:38¿Qué pasó?
01:08:40¿Qué pasó?
01:08:42¿Qué pasó?
01:08:44¿Qué pasó?
01:08:46¿Qué pasó?
01:08:48Pasaron justo antes de que tú llegaras
01:08:50¿Les pasa seguido?
01:08:52Sí, mucho
01:08:54A los chicos les dicen cosas en la escuela
01:08:57Bueno, es que...
01:08:59Hay envidia, celos y resentimiento por la publicidad y el dinero
01:09:03Trata de que no te afecte
01:09:07Mira, te traje un obsequio para la casa
01:09:10¡Oh, qué bueno!
01:09:12Necesitaba cobertores
01:09:14¿Cómo están los niños?
01:09:15Oh, están bien. Los llevaré a lo de los Palmer enseguida
01:09:18¿Por qué no paseas con nosotros?
01:09:20Ah, no. Toma espera con la comida
01:09:24Tengo noticias para ti, Terry
01:09:26Tu padre se declaró culpable de los cargos de abandono, robo de la herencia y falsificación también
01:09:32Recibió una condena activa de tres años y diez más en libertad condicional
01:09:41¿Irá a la prisión?
01:09:42
01:09:46Nunca pensé que llegaríamos a esto
01:09:50No quiero que los niños se enteren. Se los diré más adelante
01:09:54Sí, lo entiendo
01:09:57Ahora la pregunta es...
01:09:59¿Qué pasa con los niños ahora que él no está?
01:10:02¿Qué crees que pasará con nosotros?
01:10:05Bueno, estamos tratando de hacer una recomendación para el juez
01:10:09Los dos abogados, la gente de la defensa y yo
01:10:12¿Y qué quieren hacer?
01:10:14Bueno...
01:10:16Recomendaré que los niños vivan aquí contigo
01:10:19¿De verdad, Dorothy?
01:10:21
01:10:26Son unos holgazanes, chicos
01:10:28Vamos, Tommy. Tienes que acomodar todas estas mantas
01:10:31Eso es mucho trabajo
01:10:33Así puedes hacer eso o hacer la cena, ¿de acuerdo?
01:10:36Bueno, basta. No me golpees. No me tires del cabello. Cualquier cosa menos la comida de Tommy
01:10:41¡Cállense! ¡No puedo escucharlo!
01:10:43Tienes razón. Vamos
01:10:45Tenemos mucho trabajo que hacer
01:10:47Bromeas. Suenas como Terry
01:10:51Madura un poco, ¿sí?
01:10:53Oigan, hablo en serio, ¿de acuerdo? Tenemos que ir a la corte
01:10:56Por favor, ordenemos un poco este lugar
01:10:58Tommy, levántate y ayuda a Charles
01:11:00Yo llevaré a los chicos a lo de los Palmer
01:11:02Pero aún no terminé de ver los dibujos
01:11:05Oh, disculpa. Iba a ofrecerles galletas y helado, pero...
01:11:08¡Vamos! ¡Espera! ¡Espera!
01:11:39Bueno, ¿qué hay de comer?
01:11:41Esperemos que Jason termine su galleta. No quiero que la señora Palmer piense que cocinó para nada
01:11:49Me enorgulleces
01:11:51¿En serio?
01:11:53Sí, señor. Cuidas bien a los niños
01:11:56Ustedes lo obedecen, ¿no?
01:11:58
01:12:00¿Cómo?
01:12:02¿Cómo?
01:12:03Sí, señor. Cuidas bien a los niños
01:12:06Ustedes lo obedecen, ¿no?
01:12:08Casi siempre
01:12:11Es genial
01:12:13Genial
01:12:17Ven aquí
01:12:19Bien, chicos, andando ya
01:12:21Adiós, Terry
01:12:23Adiós
01:12:24Bien, buenas noches
01:12:48Adiós
01:13:18Adiós
01:13:48¿La abogada del padre?
01:13:50Edwina Wiley, su señoría
01:13:52Muy bien
01:13:55Terry, ¿crees que puedes vivir de la granja de gallinas?
01:13:59Oh, sí, señor. No tengo dudas de eso. Si hay algo de lo que conozco son las gallinas
01:14:03Y ahora que tengo el suficiente dinero, puedo arreglar los gallineros y Sunnyvale me dará un contrato
01:14:09Señorita Wiley, ¿el padre está de acuerdo?
01:14:12Él lo aceptará a manera de prueba, su señoría, ya que el caso seguirá en su jurisdicción
01:14:18¿De acuerdo?
01:14:20Entonces, todas las partes involucradas recomendaron que Terry tenga la custodia de Tommy, Charles, David y Jeff
01:14:30Y que Michael y Jason sigan en casas de crianza
01:14:35Ahora, Terry, hay diez reglas relacionadas con la comida, la ropa, la asistencia a clases y la disciplina y demás, ¿me entiendes?
01:14:45Sí, señor
01:14:49Te vigilaremos de cerca. Estaremos en contacto
01:14:53Se levanta la sesión
01:14:58¡Rayos, Tommy! ¡Manténla firme!
01:15:00Hago lo mejor que puedo, rayos
01:15:02Bueno, pero no alcanza. Los electricistas llegarán el lunes y esto tiene que estar listo antes de que Sunnyvale traiga los paneles
01:15:08¿Y ahora dónde vas?
01:15:10Me voy, maldición
01:15:12¿Ah, sí? ¿A dónde vas? ¿Qué vas a hacer?
01:15:14Voy a cumplir 18 en junio. Tengo mi propio auto y ahora tendré mi propia casa
01:15:18Escucha, te necesito aquí
01:15:20No, lo que necesitas es relajarte, porque si no espantarás también al resto
01:15:25Necesitamos un poco de aire, viejo. Nos estás ahogando
01:15:28Sí, adelante, Tommy. Arruina todo
01:15:30Ya gastaste tu dinero cuando debiste haberlo ahorrado para estudiar
01:15:33Si quieres invertir dinero en gallinas, hazlo
01:15:36Yo estoy harto de gallinas. Estoy harto de que me llamen cabeza de gallina. Tengo mejores cosas que hacer
01:15:49Vamos, Terry. Terry, vamos. Es hora de comer. Ya terminamos
01:15:53Ahora no, ahora no. Dame eso
01:15:55Nunca paras, ¿verdad?
01:15:57Como si pudiera parar. Tengo que pensar en mañana y en el día después de mañana y en el próximo año
01:16:03Y tú deberías empezar a hacer lo mismo. Y muy pronto
01:16:06Lo haré, Terry. Lo haré, de veras
01:16:08Pero el año próximo, pensé en...
01:16:10¿En qué? ¿En la universidad o en andar en auto como Tommy?
01:16:13Quizá en la universidad. Si está el dinero y...
01:16:16El dinero va a estar
01:16:18Nada haría más orgullosa, mamá
01:16:20Ya lo sé. Ya lo sé, Terry. Déjame ayudarte
01:16:41No, no. No. No otra vez
01:16:48De nuevo
01:16:53Cuidado, no te acerques
01:16:56¡Atrás todos!
01:16:58¿Qué pasó? ¿Por qué pasó eso?
01:17:00¿Por qué? ¿Por qué?
01:17:12No puede ser
01:17:14Está minado
01:17:19No puede ser
01:17:31No puedo creerlo
01:17:42Hablé con la compañía de seguros esta mañana. Enviarán un perito más tarde
01:17:48Pero el seguro solo cubre la casa en sí misma
01:17:51No las mejoras
01:17:53Todo ese trabajo
01:17:55Los ocho mil dólares del fondo fiduciario. Todo eso se hizo humo
01:18:00No podría haber pasado en un momento menos oportuno. Hay una audiencia en un mes
01:18:04Si quieres posponerla, Terry, estoy segura de que lo entenderán
01:18:08No puedo pensar en cómo están las cosas, sino en cómo quiero que estén
01:18:12Quiero a mi familia de vuelta
01:18:15Tengo que encontrar a Tommy
01:18:16¿Pero dónde está Tommy?
01:18:18Él se fue. No sé adónde
01:18:20Se irá a vivir solo. Dice que tiene 18 y que yo lo ahogo
01:18:24Tengo que hacerlo volver
01:18:26¿Qué estamos esperando?
01:18:28Tommy no llegó todavía
01:18:47¿Hablaste con él?
01:18:49Sí, ya hablé con él. Quédate tranquilo
01:18:51Todos de pie. Este tribunal entra en sesión. El Honorable Juez Maclaurin lo presidirá
01:19:02El tribunal entra en sesión
01:19:04¿Quién?
01:19:06El Honorable Juez Maclaurin
01:19:08¿Quién?
01:19:10El Honorable Juez Maclaurin
01:19:12¿Quién?
01:19:14El tribunal entra en sesión
01:19:17Bien, veamos qué tenemos aquí
01:19:34Terry, tuviste un problema importante. El segundo incendio en dos años
01:19:39Sí, señor, pero voy a reconstruir esos gallineros
01:19:41Seguimos teniendo la casa y conseguimos un trabajo nuevo
01:19:44¿Qué tipo de trabajo?
01:19:46Conduzco un camión en el criadero, señor
01:19:48De acuerdo
01:19:50Señorita Wiley, ¿algún comentario que hacer?
01:19:53Su señoría, Terry hizo lo mejor posible
01:19:56Pero ya no tiene los recursos financieros para cumplir sus requisitos
01:20:00El padre de los niños los quiere en casas de crianza
01:20:03Ya veo
01:20:05Su señoría
01:20:07Quisiera recomendarle al tribunal todo lo opuesto
01:20:10Darle a Terry la custodia de todos los muchachos
01:20:13Cumplió con los requisitos de su orden anterior
01:20:16Techo, comida, disciplina, educación
01:20:19El padre se pregunta con qué medios económicos cuidará a los niños
01:20:24Ya llegaré a esa parte
01:20:26Pueden verlo. De hecho, todos tienen copia del acuerdo fiduciario con el Banco Nacional
01:20:31Aceptan el fondo fiduciario para los muchachos que estableció la iglesia presbiteriana
01:20:37El banco invertirá el dinero y pagará 200 dólares al mes por cada menor
01:20:43Pero el padre no fue parte de ese acuerdo fiduciario
01:20:46No tiene que serlo
01:20:48Hay un acuerdo por el que permitió que hubiera un fondo fiduciario para los niños
01:20:52No importa si lo mantiene la iglesia o alguna otra entidad responsable
01:20:56Pero su señoría
01:20:58Por favor
01:21:00Solo un minuto
01:21:03Señorita Donaldson, que recomienda
01:21:06Su señoría, tienen alojamiento gratuito
01:21:09Y con las ganancias de la inversión que hará el banco, de hecho, pueden cubrir sus otros gastos
01:21:14Como tutora ad litem, recomiendo que los niños estén juntos
01:21:18Gracias
01:21:22Terry, creo que...
01:21:25Te las arreglaste muy bien con todo lo que pasó
01:21:30Por desgracia...
01:21:32Yo nunca le di custodia a alguien tan joven como tú
01:21:37Juez McLaurin, durante años me esforcé mucho para cumplir la promesa que le hice a mi madre antes de que muriera
01:21:45Dios sabe que no hice todo bien, señor
01:21:48Pero crecí
01:21:50Y ellos son mis hermanos, juez
01:21:53Y los amo
01:21:55Y los quiero de vuelta
01:21:57Lo lograré
01:21:59Se lo prometo
01:22:02Gracias
01:22:28Se me hizo muy difícil tomar esta decisión
01:22:31Pero fallaré en tu favor
01:22:33Custodia concedida
01:22:35Causa desestimada
01:22:58Devuélvanme mis tuercas, Jeff y David
01:23:00Vienen a buscarlas
01:23:01Oye
01:23:02No eres el jefe, Terry
01:23:03Yo no diría eso si fuera tú
01:23:04Ya están muy grandes para sus pantalones
01:23:06Vamos
01:23:08Vamos
01:23:09¡Oye, Terry!
01:23:12¡Es Tommy!
01:23:16¡Chicos, es Tommy!
01:23:18¡Dame eso!
01:23:19¡Ya basta!
01:23:21¡Ey! ¿Dónde estabas, viejo?
01:23:23¿Me puedo dar un paseo?
01:23:25Claro
01:23:27Todos pueden dar un paseo
01:23:28Te meteré aquí en el costado
01:23:30¿Dónde está tu auto, Tommy?
01:23:32Bueno, es que un árbol me atropelló
01:23:36Supongo que pensé que era Richard Petty
01:23:39¿A qué velocidad va?
01:23:41¡Guau!
01:23:42¡Cómo brilla!
01:23:43
01:23:44¡Miren el cromado!
01:23:46Es bonita
01:23:47¿Solo es visita?
01:23:51Bueno, pensaba quedarme un tiempo
01:23:54Si no es molestia
01:23:55Tengo debilidad por las albóndigas de Charlie
01:23:59Para uno más hay lugar
01:24:01¡Sí!
01:24:02¡Sí!
01:24:03Vamos a comer albóndigas
01:24:04¡Sí!
01:24:05¡Vamos!
01:24:06¡Sí!
01:24:07¡Sí!
01:24:25¡Sí!
01:24:26¡Sí!
01:24:56A nuestra amada madre Judío Kelly
01:24:59Bien, vamos, dáselas
01:25:07Bien
01:25:09Mamá
01:25:11¿Qué pasó?
01:25:13¿Qué pasó?
01:25:15¿Qué pasó?
01:25:17¿Qué pasó?
01:25:19¿Qué pasó?
01:25:20¿Qué pasó?
01:25:21¿Qué pasó?
01:25:23¿Qué pasó?
01:25:25Lo hice
01:25:28Estamos juntos
01:25:30Te amo mamá
01:25:32También yo
01:25:34Te amo mamá
01:25:35Te amo mamá
01:25:37Yo también
01:25:39Yo también mamá

Recomendada