Love After Lockup Season 6 Episode 1

  • geçen ay
Love After Lockup S06E01

Category

📚
Learning
Transcript
00:00:00Çeviri ve Altyazı M.K.
00:00:30Benim hayal kısmım Troy.
00:00:32Onun babasının nerede?
00:00:33Onunla evleniyor mu?
00:00:34Onunla evlenmeyeceğim.
00:00:36Aman Tanrım!
00:00:37Kızım!
00:00:39Keith ve ben 2 yıldır evlenmiştik.
00:00:42Birlikte seks yapmadık.
00:00:44Ayakta, yukarıda, kapıda çalışıyorum.
00:00:47Ama Keith ve ben yolda hiç birlikte olmadık.
00:00:51Beni takip etmelisin.
00:00:53Arthur'u seviyorum.
00:00:55Bu bir hayal. Bir dakika sonra uyanacağım.
00:00:56Gidiyoruz.
00:00:57Gerçekten mi?
00:00:58Ama annesi çok.
00:00:59Sadece seni doldurmak istiyor.
00:01:01O benim yerimi takmıyor.
00:01:04Joey her zaman kaçırmıştı.
00:01:06Ama bu sefer, onu görmek istemiyorum.
00:01:09İkimizin evlerinde yerlerini paylaşıyoruz.
00:01:11O her yere gidiyor.
00:01:13Biliyor musun ne çılgınca olduğunu?
00:01:14Bir kadını doldurmak.
00:01:16Ben ve Troy 1 yıldır evlenmiştik.
00:01:18Ama onu hayatta neden buradayken hiç görmedim.
00:01:20O çok büyük.
00:01:21Bu akşam uyandı.
00:01:22O sadece gitti.
00:01:24Neden?
00:01:27Biliyorum.
00:01:28Kesinlikle iyi erkek, kötü kız gibi bir şey var burada.
00:01:32Christine kesinlikle benim takımımda olsaydı.
00:01:34Ve o cezaevinde olmamıştı.
00:01:37Bir doktor oynatmalısın.
00:01:39İlginç bir hastaneye mi gittin ya da normal bir hastaneye mi gittin?
00:01:42O odada bir bıçak bıraktı.
00:01:43Ne?
00:01:44O nereye gidiyor bilmiyorum.
00:01:46O cezaevinde mi konuştuğunu biliyor musun?
00:01:48Onun mesajını bilmiyorum.
00:01:491000 dolar mı?
00:01:50Tamam.
00:01:51Bence beni yalvarıyor.
00:01:52O benim paperimle oynamıştı.
00:01:54Sadece etrafımda dolduruldu.
00:01:56Ben daha iyi hissedecektim.
00:01:57Bırakın lanet olsun.
00:01:58Bırakın lanet olsun.
00:01:59Bırakın lanet olsun.
00:02:00Bırakın lanet olsun.
00:02:01Bırakın lanet olsun.
00:02:02Bırakın lanet olsun.
00:02:03Bırakın lanet olsun.
00:02:04Bırakın lanet olsun.
00:02:05Bırakın lanet olsun.
00:02:06Bırakın lanet olsun.
00:02:07Bırakın lanet olsun.
00:02:08Bırakın lanet olsun.
00:02:09Bırakın lanet olsun.
00:02:10Bırakın lanet olsun.
00:02:11Bırakın lanet olsun.
00:02:12Bırakın lanet olsun.
00:02:13Bırakın lanet olsun.
00:02:14Bırakın lanet olsun.
00:02:15Bırakın lanet olsun.
00:02:16Bırakın lanet olsun.
00:02:17Bırakın lanet olsun.
00:02:18Bırakın lanet olsun.
00:02:19Bırakın lanet olsun.
00:02:20Bırakın lanet olsun.
00:02:21Bırakın lanet olsun.
00:02:22Bırakın lanet olsun.
00:02:23Bırakın lanet olsun.
00:02:24Bırakın lanet olsun.
00:02:25Bırakın lanet olsun.
00:02:26Bırakın lanet olsun.
00:02:27Bırakın lanet olsun.
00:02:28Bırakın lanet olsun.
00:02:29Bırakın lanet olsun.
00:02:30Bırakın lanet olsun.
00:02:31Bırakın lanet olsun.
00:02:32Bırakın lanet olsun.
00:02:33Bırakın lanet olsun.
00:02:34Bırakın lanet olsun.
00:02:35Bırakın lanet olsun.
00:02:36Bırakın lanet olsun.
00:02:37Bırakın lanet olsun.
00:02:38Bırakın lanet olsun.
00:02:39Bırakın lanet olsun.
00:02:40Allah'ın yaptığı bir gün.
00:02:44Bu bir gün.
00:02:46İnanmaya geliyorum.
00:02:49İnan.
00:02:50İnan.
00:02:51İnan.
00:02:52İnan.
00:02:53İnan.
00:02:54İnan.
00:02:55İnan.
00:02:56İnan.
00:02:57İnan.
00:02:58İnan.
00:02:59İnan.
00:03:00İnan.
00:03:01İnan.
00:03:02İnan.
00:03:03İnan.
00:03:04İnan.
00:03:05İnan.
00:03:06İnan.
00:03:07İnan.
00:03:08İnan.
00:03:09İnan.
00:03:10İnan.
00:03:10İnan.
00:03:11İnan.
00:03:12İnan.
00:03:13İnan.
00:03:15İnan.
00:03:16İnan.
00:03:17İnan.
00:03:18İnan.
00:03:25İnan bu kadar insanlar olamaz mı?
00:03:28Gerçekten dört yıldır educadığım bir gün.
00:03:30Hiçbir şey yapamadım.
00:03:32Bana gitmek için uykudan gidemedim.
00:03:34Altışışlıyordum.
00:03:35Muhtelefinden insanlar olmadığını sanıyorum.
00:03:37Dua kutusuna gidiyorum. Geri döneceğim.
00:03:40Heyecanlı, heyecanlı, heyecanlı.
00:03:42Evet, heyecanlıyım.
00:03:43Troy'a hazırlanıyoruz.
00:03:45En heyecanlıyak ne biliyor musun?
00:03:47Ne?
00:03:48O burada olacak.
00:03:49Dua yapacak.
00:03:51İlahi gelecek.
00:03:52O aktif olmamı istemiyor.
00:03:54Bunu da zaten konuştuk.
00:03:55Senin baban onu dua etmek için arıyor.
00:03:57Sonra çıkacak.
00:03:59Nasıl olacak bilmiyorum.
00:04:02Troy ile ben yaklaşık 5 yıl evleniyorduk.
00:04:07Farklı yöntemlerden geliyoruz.
00:04:09Çocukluğumda doğdum.
00:04:11O sokaklarda doğdu.
00:04:133 yıl evleniyorduk.
00:04:16Biraz sorunlarımız var.
00:04:18Birinin daha önce birine ilişki varmıştık.
00:04:20Biri incelendi.
00:04:21Biz de öyle düşündük.
00:04:23Ben önce bir kere evlendim.
00:04:25Benim çocuğun babam.
00:04:27Çocuğum 5 yaşından beri incelendi.
00:04:31Çocukluğumda 2 yıl evlendiğinde benim eşimle evlendim.
00:04:35İlgilendiklerimiz biraz provokasyonlu.
00:04:37Ama şimdi sonunda neyi beklediğimi buldum.
00:04:45Çocukluğum Troy'un köy köşesindeydi.
00:04:49Bir gün Troy'u ziyaret ettiğimde
00:04:52o kadar da iyiydi ki.
00:04:55Onun hakkında bir şey düşünmememiştim.
00:04:58Çocukluğumda yaşayan birisi olduğuna inanamıyorum.
00:05:027 yıldır incelendim.
00:05:042. yılda bir silahın temsilciliğine sahip oldum.
00:05:071. yılda bir çatışma başardım.
00:05:09Şimdi eşiyle incelendim.
00:05:13Üç taraftan aramaya çalışıyordu.
00:05:15Eşiyle ilgilendiriyordum.
00:05:17Ve ebeveynim beni yakaladı.
00:05:19Ben kurtuldum.
00:05:20O beni çok mutlu yapıyor.
00:05:22Ve o çok, çok güzel bir kadın.
00:05:26Bu seferki bu mu?
00:05:29Çocukluğumun babası.
00:05:31Bu ilişki gerçekten beni zarar etti.
00:05:34Hiç öyle bir şey düşünmemiştim.
00:05:36Düşünmek istedim.
00:05:38Çünkü bu doğru bir şeydi.
00:05:40Çünkü o bizim ailemdi.
00:05:43Ben ve eşim bir divan aldık.
00:05:45Çünkü Troy bana evlenmek istediğini söylemişti.
00:05:51Onu tanıdığımda ve evlenmek istediklerinde
00:05:53neden hala incelendikten sonra
00:05:55ve asla evlenmedikten sonra
00:05:57bir değişiklik olacaktı.
00:05:58Telefonla konuşmak her zaman farklı bir şey.
00:06:01Onların personel halleriyle
00:06:03ve birbirlerine yer almak.
00:06:05Bu olacak.
00:06:07Evet, arıyorum.
00:06:08Neler oluyor?
00:06:09Senin eşinin seni çok seviyor.
00:06:11Kesinlikle.
00:06:12Çünkü sabırsızlanıyorum.
00:06:13Herkes seni duyabiliyor, Troy.
00:06:15Merhaba, oğlum.
00:06:17Nasılsın?
00:06:18İyiyim, sen nasılsın?
00:06:20Heyecanlı mısın?
00:06:21Kesinlikle.
00:06:22Çok heyecanlı.
00:06:23Söylediklerinde ilk gündeyken
00:06:25konuşacaksın, değil mi?
00:06:26Söylediğinde hazır mısın?
00:06:28Evet.
00:06:29Kesinlikle.
00:06:30Söylemeyeceğim.
00:06:31Bilmiyorum.
00:06:32Göreceğiz, Troy.
00:06:33Allah'ın söylediklerini göreceğiz.
00:06:34Yalnızca yanlış birine tepki vereceksiniz.
00:06:36Göreceksiniz.
00:06:37Gideceğim.
00:06:39Bizim için İsa'yla ilişkinizde
00:06:41çok önemli bir şey.
00:06:42İsa'yla ilişkinizde
00:06:43bizim için
00:06:44onlara sabirliğini,
00:06:45tavsiyelerini,
00:06:46direksiyonu vermek.
00:06:47Ve sonra eşine gelmek.
00:06:48Ayrıca onunla evleniyor.
00:06:49Ama o da
00:06:50ailelerimizle evleniyor.
00:06:51Standartlar.
00:06:52Bütün ilişkilerden bahsediyorlar.
00:06:54Bize
00:06:56ruhsuz olmaları gerekiyor.
00:06:57Evet.
00:06:58Gerçekten,
00:06:59her gündeyken ilişkiye gitmiyoruz.
00:07:00Gündeyken,
00:07:01ben hikayeye gitmek için sevindim.
00:07:02Bizim kendi ilişkimiz,
00:07:03doğada,
00:07:04savaşa,
00:07:05ve...
00:07:06Biliyorsunuz...
00:07:07Dünyada yürüyoruz.
00:07:08Kesinlikle.
00:07:09Bir dakika kaldı.
00:07:11Eşini seviyor musun?
00:07:12Kesinlikle seni seviyorum.
00:07:15Bir dakika sonra seni arayacağım, tamam mı?
00:07:17Görüşürüz.
00:07:18Görüşürüz.
00:07:21Kendimi
00:07:23spontane bir kişiyim.
00:07:25Ve...
00:07:26Kadınlar beni
00:07:28magnet gibi etkiliyor.
00:07:29Buradan çıkarken,
00:07:31bazı insanlara iletişim yapmalıyım.
00:07:33Böylece
00:07:34ilerleyebilirim.
00:07:35Ve...
00:07:36Bu kayboldu.
00:07:39Bizimle şarkı söylemeliydin.
00:07:41Troy'la evden gelmek için
00:07:42çok konuştuk.
00:07:44Onu arıyorum.
00:07:45Sana sevdiğini,
00:07:47sevdiğinin
00:07:49olmaları için.
00:07:50Onu izleyebilirsin.
00:07:51Buraya kadar.
00:07:52İnsanların seçimleri var.
00:07:53Eşsizlik varsa,
00:07:54eşsizlikte kalabilirsin.
00:07:55Sana göre.
00:07:56Eğer Troy'la ilişkim
00:07:57çalışmazsa,
00:07:59kırılacağım.
00:08:00O benim köpeğim.
00:08:01O benim en iyi arkadaşım.
00:08:03Ayrıca Troy,
00:08:04Azael'i tanıdım.
00:08:06İmkansız olduğunda.
00:08:08Köyde olmalı,
00:08:10çalışıyor.
00:08:11Allah'a,
00:08:12sana,
00:08:13Azael'e katılmalı.
00:08:14Babamın doğum cihazında
00:08:15bir babayı koymadım.
00:08:18Çünkü
00:08:19benim eşim
00:08:20babam gibi davranmadı.
00:08:21Bu sebeple,
00:08:22kiminle evleniyorsam
00:08:24Azael'i tanıtmak istiyordum.
00:08:27Ve...
00:08:28Benim kişiyimi buldum.
00:08:30Neyse ki,
00:08:31hayat bizi getirirse,
00:08:32bir araya gelmeyi biliyorum.
00:08:46Merhaba baba.
00:08:47Nasıl gözüküyor?
00:08:48Güzel gözüküyor.
00:08:50Araba otomobili hazır.
00:08:52Babamın doğum cihazı.
00:08:53Gülüyorlar.
00:09:24İki hafta daha
00:09:25evlenme zamanı.
00:09:265 yaşında.
00:09:29İlk kez evlenmiştim.
00:09:322 yıldır durdu.
00:09:34İkinci eşimle
00:09:36iletişimde
00:09:38ilk kez
00:09:39divorce yazdıktan sonra.
00:09:41Evet.
00:09:42Seriyel ilişki kızı.
00:09:44Asla iyi.
00:09:46Telefonda seni izleyeceğim.
00:09:48Nereye gidiyorsun?
00:09:49Lokasyonu kontrol ediyorum.
00:09:50Her gün kontrol ediyorum.
00:09:52İlk defa evlenme zamanı
00:09:54Joey'i gördüğümde.
00:09:55Hiç bilmiyordun.
00:09:56Ben de bunu çözdüm.
00:09:58Joey'i benim tüm hayatımda tanıdım.
00:10:00Üniversiteye gittik.
00:10:02Her zaman arkadaştık.
00:10:03Ve her zaman
00:10:04onu sevdim.
00:10:06Bir tür bir ilişki var.
00:10:08Bir adamın şirketi var.
00:10:09Joey'in de var.
00:10:11Yolda yürüyor,
00:10:12konuşuyor,
00:10:13kendini takip ediyor,
00:10:14güvenli.
00:10:15Ve genelde
00:10:16kendini takip eden adamlar
00:10:19yaptıkları şeyleri yapar.
00:10:21Yardımım var, aşkım.
00:10:23Burada bir tarih var.
00:10:25Bu yüzden endişelenmiyorum.
00:10:273 adamın şirketi var.
00:10:28Gerçekten.
00:10:29Benim.
00:10:30Ve annemin.
00:10:31Onu da izleyeceğim.
00:10:33Tamam, 4 adamın şirketi var.
00:10:34Gidelim.
00:10:35İdentite ve
00:10:38terörizm şarjı
00:10:39ve
00:10:40terörizm şarjı
00:10:41ve
00:10:42bu şirkette
00:10:435.5 yıldır
00:10:44kapalıyım.
00:10:47Hayatımda
00:10:4813 yıldır
00:10:49terörizm şarjı yapıyorum.
00:10:512018'de
00:10:52Joey'in terörizme şarjına çıktığında
00:10:54bir gün sonra bana mesaj attı.
00:10:56Hayatımda
00:10:57hiç daha heyecanlıyım.
00:10:59Çok hızlıca yaklaştık.
00:11:01Ama
00:11:02sadece 100 günde kaldı.
00:11:04Sonra
00:11:052020'de
00:11:06tekrar tanıştık.
00:11:08Şirketimiz hala orada.
00:11:10Çok güçlüydü.
00:11:11Ve
00:11:12terörizm şarjı
00:11:13istedi.
00:11:15Uzun zaman geçtiğini biliyorum.
00:11:17Şirket kaptı.
00:11:18Ama hala aklımda.
00:11:20Şirketin yaptığını gösteremiyorum.
00:11:22Sadece şirketin yaptığını inanıyorum.
00:11:24Joey'i tanıyorum.
00:11:2625-30 yıldır.
00:11:28Ve o da
00:11:29yanlış yoldan gitmeye devam ediyor.
00:11:30Aynı hatayı yapmaya devam ediyor.
00:11:31O terörizm şarjı
00:11:32orada.
00:11:33Ve o kapıdan
00:11:34ve garajdan
00:11:35çıkardılar.
00:11:36Benim için yaklaşık
00:11:371600 dolar.
00:11:3820 yıldır geçti.
00:11:39Ve o da
00:11:40nasıl hissettiğimi bilir.
00:11:41Sadece bana bunu söylemek gibi hissediyorum.
00:11:42Bunu nasıl çözeceğimi bilmiyorum.
00:11:43Eğer yapmadığı bir şey olursa.
00:11:44Yapamadığı bir şey olamaz.
00:11:46Ama yapmadığı gibi görünüyor.
00:11:48Joey'in
00:11:49kocasıyla birlikte
00:11:50o gece
00:11:51gideceğiz
00:11:52olduğunu biliyorlardı.
00:11:54Eğer bunu kanıtlayabilseydim
00:11:55şarjı tutardım.
00:11:56Ama
00:11:57sadece düşünceler.
00:11:59Joey'e
00:12:00konuşmak zorunda kalacağım.
00:12:01İnsanlarla.
00:12:02O benim
00:12:03beklediğimi bilir.
00:12:04Bebeğimi mi evlenecek?
00:12:08Seni seviyorum.
00:12:09Hadi.
00:12:15O'nunla video ziyareti var.
00:12:16O'nunla birkaç dakikaya konuşacağım.
00:12:17Tamam.
00:12:21Ne kadar yaklaştın baba?
00:12:22Evet.
00:12:23O hala
00:12:24arabada.
00:12:25Çünkü taşıları...
00:12:26Seni çok iyi temizliyor.
00:12:28Joey'e
00:12:29yaklaşık
00:12:3015.000 dolar
00:12:31ödedim.
00:12:32Ona para vermekten.
00:12:33Ve
00:12:34bence
00:12:35her hafta
00:12:36200 dolara
00:12:37ulaşıyoruz.
00:12:38Araba
00:12:39ve
00:12:40elbiseler
00:12:41ve
00:12:42ayakkabılar.
00:12:43Yani
00:12:44birkaç defa
00:12:45oraya gitti.
00:12:46Ve
00:12:47onlara parayı gönderdim.
00:12:48O yüzden
00:12:4915.000 dolar
00:12:50ödedim.
00:12:51Orada olduğunda
00:12:52bir şey
00:12:53kaybedecek misin?
00:12:54Hiç değil.
00:12:55Anlamalısın.
00:12:56Birçok
00:12:57insanın
00:12:58gördüğü şeyleri
00:12:59gördüğü şeyleri
00:13:00gördüğü şeyleri
00:13:01gördüğü şeyleri
00:13:02gördüğü şeyleri
00:13:03gördüğü şeyleri
00:13:04gördüğü şeyleri
00:13:05gördüğü şeyleri
00:13:06gördüğü şeyleri
00:13:07gördüğü şeyleri
00:13:08gördüğü şeyleri
00:13:09Ve ben şimdi
00:13:10iyiliği alacağım,
00:13:11ve doktorluğu göstererek
00:13:12yaşamayacağımı düşündüm.
00:13:13Bunları
00:13:14çok önce
00:13:15yapmamalıyım.
00:13:16Joey
00:13:17Full Bottle
00:13:36Seni çok seviyorum. Görüşmek üzere. Seni seviyorum.
00:13:39Seni de seviyorum.
00:13:40Joey'nin kapıdan çıkınca 6 aydır evlenmeyi planlıyoruz.
00:13:44Seni görmek istemiyorum.
00:13:46Sadece sorun bu.
00:13:49Teknik olarak hala evliyim.
00:13:52Ama umarım Joey'nin kapıdan çıkınca 3 ay sonra evlenmeyi planlıyorum.
00:13:57Bu şekilde, kitaplarımız kestikse,
00:13:59en azından birkaç aydır oynayabiliriz.
00:14:01Seni seviyorum.
00:14:02Seni seviyorum.
00:14:03Seni seviyorum.
00:14:05Sadece evlenmek istiyorum.
00:14:15Kendimi ilgilendirirken korkuyorum.
00:14:16Çünkü biz aslında yüz yüze, şimdi kendimizdeyiz.
00:14:19En kötü durum...
00:14:20Kapıdan çıkmıyor.
00:14:24Bu ilişkiye çok fazla koydum.
00:14:25Daha iyi olmadığına göre.
00:14:27Sen burada olacağını bile bilmiyordum.
00:14:30Ben onun annesiyim. İzin vermem gerekiyor.
00:14:31Eğer onun çıkmasına izin vermek istiyorsam, ben sadece çıkıyorum.
00:14:34Oğlan benimle gelmeyecek.
00:14:36Yapacak mıyız?
00:14:38Troy'la ne oluyor?
00:14:40Aman Tanrım.
00:14:42Panik atacaklar.
00:15:04Her şeyi arkamızdan koymak istiyorum.
00:15:06Bu, ilk başlangıç olacak.
00:15:08O yüzden...
00:15:09Şu an onunla beraber olmak için bekliyorum.
00:15:11Onun çıkmasına izin vermek istiyorum.
00:15:12Troy'u bir kardeşlerimle tanıdım.
00:15:14Onlarla karşılıklı.
00:15:16Troy, bir çatışmaya gitti.
00:15:1713 yıldır orada duruyor.
00:15:19Troy, ilk gün seks almak istiyor.
00:15:21İlk gün seks almak istediğimi düşünmüyorum.
00:15:25Bunun için mental hazırlığımı bilmiyorum.
00:15:27Ya da bunu yapmak istediğimi bilmiyorum.
00:15:29Son birkaç hafta boyunca,
00:15:30her şeyden geri döndüm.
00:15:31Bu ilişkiye sahip olmalıyım, değil miyim?
00:15:33Troy'u sevdiğimi düşünmek istiyorum.
00:15:36Ama çok zaman geçirdim.
00:15:37Birçok şeyler yaptım.
00:15:38Ve çıktığımda,
00:15:39karşılıklı yetenekler yapmadım.
00:15:41Biriyle konuşuyor musun?
00:15:42Evet.
00:15:43O'nu sevdiğini hissediyorsun.
00:15:44Troy'u sevdiğimi biliyorum.
00:15:45Troy'la evleniyorum.
00:15:46Söyleyeyim mi, o gerçekten hiç sevmedi.
00:15:48Bu, ilk başlangıç olacak.
00:15:50Bu ilişkiye çok fazla çalışmam gerekiyor.
00:15:53Çalışmak zorundayım.
00:15:56Bazı şeyleri değiştirmek istiyorum.
00:15:57Çünkü şu an biz de yüz yüze,
00:15:58kendimizdeyiz.
00:16:00O yüzden biz de telefonumuzda olmadığına
00:16:02emin değilim.
00:16:03Bazı değişiklikler geliştiriyor.
00:16:05Bence, büyük değişiklikler geliştirirse,
00:16:07sorumluluk olacaktı.
00:16:09En iyi durumda, her şey yolunda,
00:16:11nasıl olmalı,
00:16:12en kötü durumda,
00:16:13karşılıklı otobüse geçemez.
00:16:16Troy'la ben bir yıl, 9 ay evlenmiştik.
00:16:18Ama onu hayatta neden gördüğümü hiç görmedim.
00:16:30Chante'yi, kişisel olarak tanıyamadım.
00:16:32Sadece fotoğraflar gönderdi.
00:16:34Bana şakalar vermişti.
00:16:35Anladın mı?
00:16:36Neden gelmediğimi,
00:16:37her şeyden bahsedemediğimi,
00:16:38kıyafetlerden bahsedemediğimi.
00:16:40Anladın mı?
00:16:41Bence, onu buraya gelmek için uzaklaştırmak.
00:16:45Bence, buraya gelmediği için buraya gelmedi.
00:16:46Çünkü, bana çok özel görünüyordu.
00:16:49Ne düşündüğümü, ona dikkat etti.
00:16:50Anladın mı?
00:16:51O, kişisel olarak telefonla konuştuysa,
00:16:54her şey bitti olabilirdi.
00:16:56Chante'ye telefonla konuştuğum için,
00:16:59onu seviyorum.
00:17:00Onunla konuşmak istediğim her şeydi.
00:17:02Anladın mı?
00:17:03Aslında, onun için çok fazla kadınla konuşmayı bitti.
00:17:05Anladın mı?
00:17:08Çoğu 60 kadınla konuşmuş olsaydım,
00:17:11kapalı olduğumdan beri.
00:17:12Ama, gerçekten dışarı çıkmak için heyecanlıyım.
00:17:15Ve, yeni hayatımı başlatmak için sabırsızlanıyorum.
00:17:17Chante'yle birlikte.
00:17:18İzlediğiniz için teşekkürler.
00:17:49Tamam, buradayım.
00:17:51Bu, çok korkunç.
00:17:53Çok korkuyorum.
00:17:54Kesinlikle, çok korkunç.
00:17:56Buraya gelmek için, çok mutluyum.
00:17:58Gerçekten, benim adamımı görmek için hazırım.
00:18:00Ve, onları çıkartmak için.
00:18:02Düşündüğüm için,
00:18:04gerginim, mutluyum, heyecanlıyım.
00:18:07Aklımda,
00:18:09onu sevdiğimde, o beni sevmediğinde,
00:18:11onun telefonunda olmadığında.
00:18:13Buraya gelmek için, ilk ve son seferim.
00:18:15Buraya gelmek için, ilk ve son seferim.
00:18:17Aslında, bir tane ve üç tane aldım.
00:18:20Çünkü, 13 yılda oradaydı.
00:18:29Merhaba, hanımım.
00:18:30Merhaba, neler oluyor?
00:18:31Hiçbir şey.
00:18:32Çıkmaya hazır mısın?
00:18:34Kesinlikle, geri gelmeyeceğim.
00:18:35Geri gelmeyeceksin.
00:18:36Heyecanlıyım, onu görmek için hazırım.
00:18:38Yeniden bu yeri görmemek için.
00:18:40Onu tutacak mısın?
00:18:41Tamam, tutacağım.
00:18:41Sen iyi misin?
00:18:43Onun büyüklüğünü istiyorum.
00:18:46Mutluluğu,
00:18:47bilgi,
00:18:48zeki kararlar.
00:18:50Onlara çok yakın bakacağım.
00:18:52Diyan'ı nasıl hissediyorsun?
00:18:54Heyecanlıyım.
00:18:55Heyecanlı mısın?
00:18:56Biraz heyecanlıyım.
00:18:57Neden heyecanlısın?
00:18:58O geri döndüğü için,
00:19:01köyde mi kalıyor?
00:19:02Diyan, çok fazla konuşma, tamam mı?
00:19:06Sen de çok karışık olacaksın.
00:19:08O ne?
00:19:09Plan, evime geri döndüğünü seçmenin planı.
00:19:11Bunu bilmiyordun.
00:19:13Hayır, bilmiyordum.
00:19:14Onunla evleneceksin.
00:19:16O benimle evlenmeyeceğim.
00:19:17Beni bilmen gerekiyor,
00:19:19çünkü o odayı senin için çözeceğim.
00:19:21O sana söyledi.
00:19:23O evde kalacağım, tamam mı?
00:19:26İki kişi arasında aynı planı tutmalısın.
00:19:28Karıştırıyorsun, çocuk.
00:19:29Bu noktada gerçekten heyecanlıyım.
00:19:33Annesi geri döndüğünde nasıl olacak bilmiyorum.
00:19:35Belki ona bir öpücük verebilirim.
00:19:37O kim?
00:19:38O geri döndüğünde ne tepki verecek bilmiyorum.
00:19:40Bilmiyorum, onu hiç görmemiştim.
00:19:42Neden evlenmedin?
00:19:44Sonra da endişelenme.
00:19:46Sanırım evleniyor.
00:19:49Aman Tanrım.
00:19:55Bak, bu ne?
00:19:56Görünüşe bak.
00:19:58Bugün gibi mi?
00:19:59Aman Tanrım, evimi geri döndü.
00:20:02Bir mesaj getirdim.
00:20:03Ne mesajı?
00:20:04Bir mesaj.
00:20:05Seni arıyorlar, seni arıyorlar.
00:20:08Aman Tanrım, bu ne?
00:20:10Ne kadar para aldın?
00:20:1250.000 lira.
00:20:13Benim adamım için bunu yapmak istiyorum ve o burada.
00:20:16Tanrım.
00:20:37It's not your concern
00:20:39Don't you get upset
00:20:41Anne, bu senin gibi görünüyor.
00:20:44Ben de onun gibi görünmüyorum.
00:20:45Aynı kılınız var.
00:20:47Değil.
00:20:48O plastik.
00:20:49Sen de plastiksin.
00:20:50Tamam, yeter.
00:20:51Parti hayatıyım.
00:20:53Arkadaşlarım bana, Tisha çılgınca dedi.
00:20:56Tamam, kız.
00:20:57Hadi para alalım.
00:20:58Ben harika bir anneyim.
00:20:59Tabletten alıyorum.
00:21:02Teşekkürler.
00:21:03Güzel.
00:21:04Ve bazen zaman geçiyorum.
00:21:07Uyan, uyuyakalık.
00:21:09Okulda bir gün var.
00:21:11Güvenli ol, bebeğim, tamam mı?
00:21:12Tamam.
00:21:13Seni seviyorum, uçak uçaklar.
00:21:18Günaydın.
00:21:19Bütün gün.
00:21:20Evet, hanımım.
00:21:21Ben bir akıntıyım.
00:21:22Bizim iş taksimlerine özelim.
00:21:24Ben de bir işçiyim.
00:21:26Eşim arıyor, üzgünüm.
00:21:27Onları alacağım.
00:21:28Telefonun arıyor.
00:21:30Bir şeyin bana başarılı bir kadın olmasına izin vermiyorum.
00:21:35Merhaba, eşim.
00:21:36Üzgünüm, sadece ofise gittim.
00:21:41Ne yeni bir şey?
00:21:48Ne?
00:21:49Tamam, o ne demek?
00:21:56Bugün gibi mi?
00:21:59Yani her gün gibi mi?
00:22:01Her gün gibi.
00:22:02Aman Tanrım, eşim geliyor.
00:22:05Ne?
00:22:06Ne?
00:22:07Heyecanlıyım.
00:22:11Keith'i tanıdım, bir arkadaşla.
00:22:13Gördüğü gibi bir insanın karşılıklı olduğunu gördü.
00:22:18Bizden fotoğraflar gönderdi.
00:22:22Bir gün, bu adamımın kalbini kırdığını biliyorum.
00:22:23Ve beni evlendirdi, tamam mı?
00:22:28Keith ve ben 4 yıldır birlikteyiz.
00:22:302 yıldır evlenmiştik.
00:22:32Bu sadece bir rollercoaster oldu.
00:22:35Eşim kahvehane arkasından şeyler yürüyecek.
00:22:38Ne?
00:22:39Biri sizin işinizde kendisi olmadığına inanamıyorsun.
00:22:42Yardımcım dedi ki, parçalara ihtiyacım yok.
00:22:45Ne?
00:22:46Bence şimdi bizi güçlendirmek için
00:22:49tüm bu acı ve zor zamanlarla geçmeliyiz.
00:22:54Bu, seninle ve Kaki'nin bir yere gelmemesini anlamıyor mu?
00:22:58Kaki bitti.
00:22:58Evet.
00:23:00Keith, parçalara ihtiyacım yok.
00:23:0410 yıldır orada kalmış.
00:23:07Proxy ile evlenmiştik.
00:23:09Keith, telefonu vermişti bana.
00:23:11Bu ne, büyük parçalara ihtiyacın yok mu?
00:23:13Bu, parçamda.
00:23:14Kendi parçalara ihtiyacın yok mu?
00:23:17Çok sevindim.
00:23:19Eşim, 15 bin dolarını
00:23:23aklımdan almıştı.
00:23:26Büyük parçalara ihtiyacın yok dedi.
00:23:28Aman Tanrım.
00:23:30Eşime parçalara ihtiyacım olmalı.
00:23:32Çıkmadan önce.
00:23:33Çünkü burada parçalara ihtiyacım yok.
00:23:35Aman Tanrım.
00:23:47Aman Tanrım, bebeğim.
00:23:48Evden geldiğinde ne yapmak istiyorsun?
00:23:50Bir tane daha olmadığından beri
00:23:52birçok günümüzüzü yaşayalım mı?
00:23:55Bir adamla evlenmek,
00:23:56bir insanla evlenmek.
00:23:58Kendi parçalara ihtiyacım yok.
00:24:01Eşime parçalara ihtiyacım olmadığından beri
00:24:03benim evlenmeyi hatırlatıyor.
00:24:057-9 yıl önce evlenmiştim.
00:24:08O'na kalbimi vermeye hazırım.
00:24:10Seni pişireceğim.
00:24:12Yemek yemeye ne istiyorsun?
00:24:14Benden değil.
00:24:15Bir dakika daha var.
00:24:17Aşırı zaman kaybedecek,
00:24:18bu yüzden hazırlanıyorum.
00:24:19Tamam, bir şey söyleyip
00:24:20yöne gelmeyeceğim.
00:24:22Tamam, evet.
00:24:23Evet, evden geldim!
00:24:26Neler oluyor?
00:24:28Lawyer'a bir araç geldi.
00:24:30Hemen bir kurtuluş alacak.
00:24:32Her gün mi?
00:24:34Evet, her gün.
00:24:36İllinois'ta bir şey değişti.
00:24:38İmkansız minimumlar için.
00:24:40İmkansız minimumları ve bazıları yaptığı için
00:24:43hemen bir kurtuluş alacak.
00:24:46Şu an sadece...
00:24:48Vay!
00:24:49Otele ulaşamayacağız.
00:24:51Tamam.
00:24:52Parkenden evleniyorum.
00:24:54Kızlar!
00:24:56Ben ve Keith birçok çocukla evlenmek istiyorum.
00:24:59Bizim aramızda 7 kişilik bir aile var.
00:25:02Biyolojik çocuklarla evlenmek istiyorum.
00:25:05Yıllarca bekledik.
00:25:07Küçük köpeklerimizi biraz ıslatalım.
00:25:11Bir daha yapmak için evlenirsem belki de evlenirim.
00:25:14Ve burada annemle ne yapacağımı biliyorum.
00:25:18Kira'nın röportajını nasıl hissedeceksin?
00:25:20Bence Kira heyecanlandıracak.
00:25:23O yüzden bu bir hata değil.
00:25:25O onu seviyor.
00:25:274 yıldır hayatına katılıyor.
00:25:30Nuray'ın kafasını görmek çok zor.
00:25:33Çünkü o çok sessiz.
00:25:35Kesinlikle onu konuşacağım.
00:25:38Onu bilgilendireceğim.
00:25:40Kesinlikle onu seviyorum.
00:25:41Onun için buradayım.
00:25:42Kafasını gör.
00:25:43Herkesin karısıyım.
00:25:45Böyle hissediyorum.
00:25:48Leticia hazır olmadığını hissediyorum.
00:25:50Kesinlikle birbirini tanıyacaklar.
00:25:53Çünkü onun kapalı olduğundan dışarıda birbirini tanıyamıyorlar.
00:26:18Benim işim hakkında hiçbir şey bilmem gerekiyor.
00:26:28Çocuklar her zaman şaşırıyorlar.
00:26:30Benden çok büyük bir araba araştırdığını görüyorlar.
00:26:32Her zaman, sen bunu kendin yapıyorsun.
00:26:35Arkadaşın nerede?
00:26:36Hayır, biz kadınlar da bunu yapabiliriz.
00:26:39Her zaman beni vurmaya çalışıyorlar ama...
00:26:42Hayır.
00:26:44Bir araba araştırmak için iyi parayı verdim.
00:26:46Bu şanslıyım.
00:26:47Çünkü ikimizi de destekliyorum.
00:27:02Merhaba aşkım.
00:27:03Merhaba.
00:27:04Günler nasıl?
00:27:06İyiyim.
00:27:08Benim için seksi misin?
00:27:12Aşırı seksiyim.
00:27:13Ben evden geliyorum.
00:27:15Biliyorum, çok heyecanlıyım.
00:27:18Ama bu seksi, anladın mı?
00:27:216 yıl önce Arthur'ı tanıdım.
00:27:23İlk defa kapalı olduğunda.
00:27:25Bir araba araştırdığı için.
00:27:30Hope ve ben bir evli kızınla tanıştık.
00:27:32Onun erkek arkadaşı benimle kapalıydı.
00:27:34Onlar dedi ki,
00:27:35bu adamla birlikte otur ve onunla konuş.
00:27:39İzleme odasına gittikten sonra onu gördüm.
00:27:41Buydu.
00:27:42Arthur'la tanıştığımda
00:27:44onunla konuştuklarını biliyordum.
00:27:46Onunla evleneceğimi biliyordum.
00:27:48Kapalıydım.
00:27:50Seni görmekten sabırsızlanıyorum.
00:27:52Seni öpmekten sabırsızlanıyorum.
00:27:53Seni öpmekten sabırsızlanıyorum.
00:27:54Seni öpmekten sabırsızlanıyorum.
00:27:55Seni öpmekten sabırsızlanıyorum.
00:27:59Evet, seni öpmekten sabırsızlanıyorum.
00:28:01Sadece senin gibi.
00:28:03Arthur çok seksi.
00:28:05Vücudu, saçı, gözleri...
00:28:07Tüm bu tatiller...
00:28:09Her şey onun için çok seksi.
00:28:11Seni öpmekten sabırsızlanıyorum.
00:28:13İstiyor musun?
00:28:14Evet.
00:28:15Tamam.
00:28:17İlk telefonda konuştuklarımızda
00:28:19hayatımda en çok öpmeyi söylediğimi söyledi.
00:28:22Söyledim mi?
00:28:23Gerçekten mi?
00:28:29Tamam, seni seviyorum.
00:28:31Tamam, görüşürüz.
00:28:33Arthur'u çok seviyorum.
00:28:35Konuşmalarını, gözlerini,
00:28:37kendini takip etmelerini...
00:28:42O benim partnerim.
00:28:43Ofisyal olarak yapmamı planlıyorum.
00:28:45Çok pahalı bir evlenmeyi istiyor.
00:28:47Onu istediği gibi vermemi planlıyorum.
00:29:03Öksürüyor.
00:29:05Öksürüyor.
00:29:07Öksürüyor.
00:29:08Bunun için hiç hazır değilim.
00:29:10Aman Tanrım.
00:29:12Adamımı almak için hazırlanıyorum.
00:29:14Gözlerim çılgınca.
00:29:17Uyandım.
00:29:19Ve şimdi geçtim.
00:29:21Ve...
00:29:23Gerçekten çok sinirliyim.
00:29:25O'nu görmek,
00:29:27onu almak ve
00:29:29onunla evine gitmek ve
00:29:32bu adamı tanıdığım kadarıyla
00:29:34o hala bir yabancı.
00:29:36Arthur ve ben
00:29:38belki iki aydır
00:29:40yurtdışında birlikte geçirdik.
00:29:42Ve o bile kontrol edilmişti.
00:29:44O yurtdışında yaşıyordu.
00:29:46O yüzden belki bir saat, bir gün.
00:29:48O cehennemden çıkıp
00:29:50benimle evine gitmesi
00:29:52bence bir tür yeni dünya olacak.
00:29:58Merhaba.
00:30:00Merhaba.
00:30:05Ben şu anda yurtdışında.
00:30:07Her şey yolunda mı?
00:30:1415 dakika diyebilirim.
00:30:17Tamam, teşekkür ederim.
00:30:21Aman Tanrım.
00:30:22O hazır.
00:30:23Onu buradan çıkart.
00:30:30Bu yurt, değil mi?
00:30:31Neler oluyor?
00:30:33Geçen gece uçtum.
00:30:34Uçtuğum 3'e kadar geldim.
00:30:3640 dakikaya uçtum.
00:30:37O yüzden buradan çıkmak zorunda kaldım.
00:30:393 saat 36 dakikaya uçtum.
00:30:41Yurtdışında 8'e kadar uçtum.
00:30:43Hope'ye beklemem gerekiyor.
00:30:44Şimdi saat 10.25.
00:30:46Uçtuk.
00:30:472.5 saat sonra.
00:30:49Bugün buraya gelmek için
00:30:51bir sürpriz olmalıydı.
00:30:52Ve hala olacak.
00:30:53Ama Hope,
00:30:54onun dışında
00:30:55nereye gidebileceğini
00:30:56bilen tek kişi.
00:30:57Neden beklemem gerekiyor?
00:30:58Ben onun annesiyim.
00:30:59Kibirli olmalıyım.
00:31:00Ve onun için
00:31:01gönderildi.
00:31:02Her neyse.
00:31:03Bugün sen
00:31:04zamanında gösterileceksin.
00:31:05Bugün bu binaların üstünde
00:31:06olmalıydın.
00:31:07Söyledikleri zaman
00:31:08sen erkeksin.
00:31:15En iyi tarihini
00:31:16başlamak zorunda kalmıyor.
00:31:17Benimle
00:31:18onun son yolunda.
00:31:20Bu benim bebeğim.
00:31:21Bu benim ilk çocuğum.
00:31:22Bu annemin çocuğu.
00:31:23Eğer benim yolumda olsaydı
00:31:24benim çocuğum olsaydı
00:31:25benim çocuğum olsaydı.
00:31:26Çünkü ona güvenmiyorum.
00:31:31Arthur'a 4 yıldır
00:31:32kurtulmaya çalışıyorum.
00:31:36Bu,
00:31:37uzun zamandır
00:31:38bekliyoruz ve çalışıyoruz.
00:31:40Ve sonunda oluyor.
00:31:56Ne?
00:32:05Arthur'un annesi burada.
00:32:07Merhaba.
00:32:08Merhaba.
00:32:10Evet, merhaba.
00:32:11Ne kadar uzun sürdün?
00:32:25Şu anda
00:32:26kalbim ağrıyor.
00:32:27Onu ilk defa görüyorum.
00:32:28O yüzden biraz
00:32:29garip.
00:32:31Bana ne geliyor?
00:32:32İngiltere'de
00:32:33neler oluyor?
00:32:35Aman Tanrım.
00:32:47Bu neyden bahsediyorum?
00:32:49Birlikte yapmalısın.
00:32:50Baban birkaç gün sonra
00:32:51evde olacak.
00:32:52Ve
00:32:53benim beklemelerim
00:32:55evini temizlemek için.
00:32:57Üzgünüm.
00:32:58Özür dilerim.
00:32:59Seni seviyorum bebeğim.
00:33:00Uyuyun.
00:33:01Açın.
00:33:02Bıçaklarını yiyemeyi bırakmayın.
00:33:03Yapacağım.
00:33:04Veya onları kırarım.
00:33:09Onu aldım.
00:33:10Pekten hazır.
00:33:12Tamam.
00:33:13Ve
00:33:14onun küçük olduğunu biliyordum.
00:33:16Bu Endy'nin.
00:33:17Evet.
00:33:19Troy'un cehenneme çıktıktan sonra
00:33:21onun odasını öğrenmeliydi.
00:33:23Çünkü
00:33:24bebeğim Zion
00:33:26benimle biraz yaşıyor.
00:33:27Ne olacağını göreceğiz.
00:33:30Kesinlikle odamızda
00:33:32ilgileniyorum.
00:33:33Çünkü
00:33:34onunla hiç olmadığımı biliyorsun.
00:33:35O hiç evli değildi.
00:33:37O küçük olduğunda ne olur?
00:33:41O gerçekten küçük olduğunda
00:33:43onunla evlenir misin?
00:33:45Bunu zaten konuştuk.
00:33:47Evet.
00:33:48Eğer o küçük olduğunda
00:33:50benim için
00:33:52küçük bebeğim
00:33:54onun için bir penis büyüklüğüne gireceğiz.
00:33:59Troy'la ilk defa seks yapmak için
00:34:01gerginim.
00:34:02Ama gerçekten
00:34:03biz birbirimizi çok sevdiğimiz için
00:34:05bu kadar kötü hissediyoruz.
00:34:07İlgilendirmek için
00:34:08seks yapmaktan sonra
00:34:09ilerlememiz gerekiyor.
00:34:10Troy biliyorum.
00:34:11Çok, çok, çok, çok
00:34:12yakında buraya gelecektir.
00:34:14Bilmiyorum.
00:34:15Sanırsın,
00:34:16çöpçü gibi.
00:34:17Evden ne kadar temizliğimi biliyorsun.
00:34:19Her şey yolunda olacak.
00:34:22Şu anda
00:34:23Zaria'nın kardeşi
00:34:24onunla evleniyor.
00:34:26Umarım
00:34:27o evden geçerse
00:34:28ben oraya geleceğim.
00:34:29Kızımı ve
00:34:30oğlumu tanıtmak zorundayım.
00:34:31Ve ben sadece
00:34:32bir daha bir kişiye
00:34:33ihtiyacım yok gibi hissediyorum.
00:34:35Biraz zor ve
00:34:36rahatsızlıklı.
00:34:37Daha fazla
00:34:38yürüyüş yapma.
00:34:39Bıçaklar çıkıyor.
00:34:40Kızım.
00:34:41Yürüyüş yapıp
00:34:42ne istiyorsan giy.
00:34:43Bizle bir ilgim yok.
00:34:46Erkek arkadaşımla yaşadım.
00:34:48Ama erkek arkadaşımla yaşamak
00:34:50benim işim değil.
00:34:52O yüzden
00:34:53bu benim için bir çok şey olacak.
00:34:55İyi olacaksın.
00:34:57Sadece bana bilgi verirseniz
00:34:58hiç rahatsız olmadığınızı söyleyin.
00:35:00Tamam.
00:35:01O'na birkaç hediye aldım.
00:35:03Tamam.
00:35:04Kıyafetleri almalıyız.
00:35:08Vay be.
00:35:09Bekleyin, daha fazlası var.
00:35:10Bakın.
00:35:13Bir para buketi değil.
00:35:15Bence kimse
00:35:17birine para buketi vermediğini düşünmüyor.
00:35:20Project Heal'in başkanı olduğum
00:35:24bir destek organizasyonu.
00:35:27İmkansız olanlar için.
00:35:30Kral, çünkü o bir kral.
00:35:33Troy'un ofisyal adı
00:35:34Komünizm İletişim'in yöneticisi.
00:35:37Organizasyonu başladık
00:35:39çünkü imkansızlık
00:35:41sadece eşimin hayatına
00:35:44ama ayrıca
00:35:45ailemizin hayatına.
00:35:47Biliyorsun, o bir Leo.
00:35:48Tamam.
00:35:49Kalesi.
00:35:50Tüm simbolizmleri almalıyız.
00:35:52Ben bir anneyim.
00:35:53Çocuğumun babamdan
00:35:54yardım alamıyorum.
00:35:56Ama sanırım
00:35:58parayı ilgilendiriyorum.
00:35:59Ve bu yüzden
00:36:01parayı lütfediyorum.
00:36:02Bu ne kadar para?
00:36:04Kızım, bilmiyorum.
00:36:07İnsanlar bu çılgınca diyebilirler ama
00:36:09gerçekten
00:36:10bu benim nasıl yaşadığım
00:36:12ve her şeyi tuttuğum şekilde.
00:36:14Ne kadar parayı ödedin?
00:36:16En azından 50.000.
00:36:18Tanrım, Percy.
00:36:20Kesinlikle
00:36:23kardeşim çok fazla yapıyor gibi hissediyorum.
00:36:26En iyi şey
00:36:28Kızım.
00:36:29Biliyorsunuz ki
00:36:30parayı tutmamız gerekiyor.
00:36:31Kızım.
00:36:32Benim adamım için bunu yapmak istiyorum.
00:36:34Ve o burada.
00:36:35Bence o
00:36:36senin için yardım edebilir.
00:36:38O buraya gelecek.
00:36:39O güzel bir evi var.
00:36:41Yemekleri, kapakları,
00:36:43paraları, bankaları var.
00:36:45Araç neresi?
00:36:46Bilmiyorum.
00:36:48Sana bir şey göstermek istiyorum.
00:36:49Tamam.
00:36:50Göster.
00:36:51Göster.
00:36:52Bunu görüyor musun?
00:36:56Kızım.
00:36:57O senin adamın adamın adamın.
00:37:00Bu kadar.
00:37:01Bu kadar.
00:37:02Bu kadar.
00:37:03Ve mikrofon düştü.
00:37:04Bu kadar.
00:37:05Bu hayat için.
00:37:10Biliyorsun, çok manyak gibi hissediyorum.
00:37:12O kadınla iletişim yapma.
00:37:13Tabii ki.
00:37:1413 yılda
00:37:15gerçekten delice bir ilişkin var.
00:37:17Ne haber?
00:37:18Kızlarla konuşuyoruz.
00:37:20Onlara harika haberler verdiğimizi söyledim.
00:37:22Nereye?
00:37:23Nuriye'ye.
00:37:24Tebrikler.
00:37:25Bilmiyorum.
00:37:26Gerçekten heyecanánmıyorum.
00:37:27Allah.
00:37:39Merhaba.
00:37:40Merhaba.
00:37:41Kim bu?
00:37:42Ne yapıyorsun?
00:37:43Jennifer ile eğleniyordun mu?
00:37:45Öpücük ver.
00:37:53Onları izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:54Araba'yı kontrol edebilirim.
00:37:55Ne araba?
00:37:57Joey'in arabası.
00:37:59Ne kadar pahalı bir araba?
00:38:00Ne araba?
00:38:02Verir misin?
00:38:04Evet, bir gün.
00:38:06Joey'i ilk kez tanıyorum.
00:38:08Benim gibi uzun süredir.
00:38:10Yıllar boyunca onun yaptığı tüm kötülükleri görüyor.
00:38:13Ve benim kötü hislerimden bahsettiğimi biliyor.
00:38:16O, evden geldiğinde yapmak istediği şeylerden bahsediyor.
00:38:23O, evden geldiğinde araba var mı?
00:38:25Başlangıçta benim hayatımı kolaylaştıracak.
00:38:28Çünkü başlangıçta işe başlamadan önce işe başlamadan önce
00:38:31işe başlamadan önce işe başlamadan önce
00:38:32işe başlamadan önce işe başlamadan önce
00:38:33işe başlamadan önce işe başlamadan önce
00:38:34işe başlamadan önce işe başlamadan önce
00:38:36ve bıraktıktan sonra alakalı olmanın bir değişim olduğunu düşünüyorum.
00:38:38Kötü hastalıklara bakma.
00:38:40Bunu düşünüyorsan, artık düşünmüyor musun?
00:38:42Hayır.
00:38:44Salaklar olmak için her zaman insanlara gitmek.
00:38:47Bu bir tarz gibi.
00:38:50Ben birisiyle evlenmiştim.
00:38:52Herhangi bir alkolik vardı.
00:38:54Ve tekrar sıkıntı olarak almamaya gittim.
00:38:56Senin şimdiye kadar çok sağlık çıkmasını istemiyorum.
00:38:59Ve yukarı dışarı halde gittikten sonra
00:39:00kalbim kırılıyor.
00:39:01Ben 7 yıl boyunca sevgiyi hissedemedim ve bu benim için çok zor.
00:39:09Joey'i deneyeceğimi biliyorum.
00:39:11Çünkü bu benim için ne kadar önemli olduğunu biliyor.
00:39:13Bu işe ne kadar çalışmak istediğini biliyor.
00:39:17O orada durduktan sonra bir program yapıyordu.
00:39:19Ama aslında bir ticaret programında aktivi kullanıcılar için.
00:39:23O bunu kullanıyorsa, neden bu?
00:39:26Neyi söylemiyor?
00:39:27Böyle şeylerden çok düşünmelisin.
00:39:29Bunu yapamayız.
00:39:31Bilmiyorum.
00:39:33Tamam.
00:39:35Onları paketlemek zorundayım.
00:39:37Benim en önemli sorun, tabi ki,
00:39:39onun dışarı çıkması,
00:39:41uzun zamandır geri döndüğü zaman,
00:39:43geçmiş arkadaşları,
00:39:45ve her şeyi onun için düşürdüğü için.
00:39:47Bence Kimberley ve Joey'in
00:39:4940% şansı var.
00:39:51Seni seviyorum.
00:39:53İyi geceler.
00:39:55Görüşmek üzere.
00:39:57Hadi bir şeyler koyup,
00:39:59yemeğe hazırlanmaya başlayalım.
00:40:05Merhaba.
00:40:07Onların yüzlerini yıkayıp,
00:40:09yemeğe hazırlanmaya başlıyorlar.
00:40:11Hadi.
00:40:13Hadi buraya gidelim,
00:40:15odana gidelim, yemeğe hazırlanalım.
00:40:17Hadi, Joey'e selam söyle.
00:40:19Hayır.
00:40:21Söyleyecek misin?
00:40:23Hayır.
00:40:27Hikayeye hazır mısın, Tom?
00:40:29Evet.
00:40:31Evet, konuşuyor.
00:40:33Evet, konuşuyor.
00:40:35Gel buraya.
00:40:37Gel, gel, Casey.
00:40:51Senin için iyi bir hikaye mi?
00:40:53Çocuklar çok fazla babasını görmüyor.
00:40:57Geçen hafta, Casey'in arabasında,
00:40:59Joey'i benim ikinci babam olmak istiyordu.
00:41:01Ve ben...
00:41:03Ağlamaya başladım.
00:41:07Bu, çocukluğumda olduğum
00:41:09bir ilişki.
00:41:11Bu,
00:41:13babaların babası olduğumu istiyordum.
00:41:15Joey'e selam söyle.
00:41:17Canım.
00:41:19Uyuyabilir misin?
00:41:21Umarım Joey,
00:41:23tamamen babası olmak için hazır.
00:41:25Eğer bu,
00:41:27benim için de faydalanacak değil.
00:41:29Çocuklarım,
00:41:31benim için de investirilmiş.
00:41:33Kaç saat kaldı?
00:41:35Seni seviyorum.
00:41:37Ben de seni seviyorum.
00:41:39İyi akşamlar.
00:41:41İyi akşamlar, seni seviyorum.
00:41:43İyi akşamlar, seni seviyorum.
00:41:53Bu an, kalbim gökyüzüne düşüyor.
00:41:55Neden?
00:41:57Sonra da endişelenme.
00:41:59Bekleyemem.
00:42:01Ben heyecanlıyım.
00:42:03Çocukluğumda olduğumu
00:42:05gördüğüm için
00:42:07çok heyecanlıyım.
00:42:09Bu, benim ilk kez gördüğüm için
00:42:11biraz acıdı.
00:42:13Sakin ol.
00:42:15Umarım duygulandırmayacağım.
00:42:17Evet, evet.
00:42:23Her zaman orada bekliyordunuz mu?
00:42:25Ne oldu çocuk?
00:42:28Sonunda eve geldim.
00:42:30Eve gelme zamanı.
00:42:32Çocuklar, eve gelin.
00:42:34Çocuklar, eve gelin.
00:42:46Ben mutluyum.
00:42:47Eğer o mutlu, ben de mutluyum.
00:42:48Cem gibi duyuyorum.
00:42:50Ya da...
00:42:51Cem gibi duyuyorum.
00:42:53Güzel duyuyor.
00:42:55Gel buraya.
00:42:57Bırak, bırak.
00:42:59Ne yapıyorsun?
00:43:01Bana ne yaptın?
00:43:03Gözünü seveyim.
00:43:05Böyle mi davranıyorsunuz?
00:43:07Böyle mi davranıyorsunuz?
00:43:09Şuna bakın.
00:43:11Biraz tuhaf.
00:43:13Sadece biraz.
00:43:14Bu senin için.
00:43:15Gördün mü?
00:43:16Sevdin mi?
00:43:17Evet, sevdim.
00:43:18Daha fazla yapmayacağız, tamam mı?
00:43:20Düşündün mü?
00:43:21Hayır.
00:43:22Gerçekten mi?
00:43:24Şimdi onu tutuyorum.
00:43:26Çünkü hala...
00:43:28Gerçekten...
00:43:29Neden gelmedin?
00:43:30Ne korktun?
00:43:32Ben korktum.
00:43:34Ben şimdi havalıyım.
00:43:36Güçlü kal.
00:43:38Güçlü kal.
00:43:40Bu 13 yıldan sonra ne oldu?
00:43:42Bu ne?
00:43:4413 yıldan sonra ne oldu?
00:43:46Bu ne?
00:43:48Bu ne?
00:43:50Bu ne?
00:43:52Bu ne?
00:43:54Adamım, adamım, adamım.
00:43:56Bunu bir çözmeliyim.
00:43:58Bir şeyler düşünmeliyim.
00:44:02Şikago'da yaşadım.
00:44:04Yolda çok yoldaydım.
00:44:06Bir sürü şey var.
00:44:08Bir sürü krizi.
00:44:11Babamın olduğunu bilmiyordum.
00:44:13O değildi.
00:44:15Bence bu büyük bir kısım olabilir.
00:44:18Büyük bir sorun olduğum için.
00:44:21İnsanlara bakmak için
00:44:24ve o erkek rol modeline ihtiyacım var.
00:44:26Şu anda havalı olmalıyım.
00:44:28Havalı olmalıyım.
00:44:30Bir sorunum var.
00:44:32Kullanım.
00:44:34Ne yapmak istiyorsam.
00:44:37İlgilenmeyi seviyorum.
00:44:39Ne diyeyim?
00:44:41İlgilenmeyi seviyorum.
00:44:43İnsanlara.
00:44:45Gidebileceğimi ve
00:44:47yakalanabileceğimi biliyorum.
00:44:5013 yaşındaydım.
00:44:52İlgilenmeye başladığımda.
00:44:54İlk kez bir krizi aldım.
00:44:5619 yaşındaydım.
00:44:58İmzaya gittim.
00:45:009-10 ay boyunca.
00:45:02İmzaya gittim.
00:45:04Bir gün çıkardım.
00:45:06Bir banka almak için planladım.
00:45:08Ama her şey yarıdaydı.
00:45:10Gidebileceği araç
00:45:12bir yerden beklemeliydi.
00:45:15Araçın dışında olduğunu gördüm.
00:45:17O yüzden bir aracını aldı.
00:45:192 binalar yürüdüm.
00:45:21Bir aracı aldım.
00:45:23Geçen gün 15 yaşındaydım.
00:45:25Yemeğe gitmek istiyor musunuz?
00:45:27Evet, gidiyoruz.
00:45:29Hadi gidelim.
00:45:31Tamam.
00:45:33Aç gözlerini.
00:45:35Nasılsın adamım?
00:45:37Bu kandilleri aldın mı?
00:45:39Bu kandilleri aldıktan sonra sen mi çıktın?
00:45:41Bu benim favorim.
00:45:43Bu kandilleri satabilir miyim?
00:45:45Ne?
00:45:47Gerçekten mi?
00:45:49Şantay'a ihtiyacım vardı.
00:45:51O orada.
00:45:53Benim için daha çok yaptı.
00:45:55Söylediğim herkese.
00:45:57Güzeller.
00:45:59Ziplop kandillerini koyuyorlar.
00:46:03İlginç bir sevgilim olduğunu öğrendim.
00:46:05İmzaya gittikten sonra.
00:46:09Bir kadın
00:46:11seni sevmek,
00:46:13seni arayıp,
00:46:15seni özlemeyeceğim,
00:46:17seni arayıp,
00:46:19bir not almak için seni yazmak.
00:46:21Herkes bunu istiyor.
00:46:25Çok küçükmüşsün.
00:46:27Çok küçükmüşsün.
00:46:29Böyle mi?
00:46:31Hayır, yapamazsın.
00:46:33Ne çılgınca olduğunu biliyorsun.
00:46:35Bir kadınla dolaşmak.
00:46:37Bence bir tane daha dolaşabilirsin.
00:46:39Böyle mi?
00:46:41Böyle değil.
00:46:43Sakin ol.
00:46:45Casino'ya gitmek için hazırım.
00:46:47Masaj yapmak için hazırım.
00:46:49Bir çay içmek için.
00:46:51Bu ilginç değil mi?
00:46:53Hayır, çay ilginç değil.
00:46:55Bir çay içebilir miyim?
00:46:57Bir çay içebilir miyim?
00:46:59Söyleyebilir miyim?
00:47:01Bir çay içebilir miyim?
00:47:0313 yıldır yaşıyorum.
00:47:05Sex yapmak için hazırım.
00:47:07Neden bana bakıyorsun?
00:47:09Benden rahatsız olacağımı biliyorsun.
00:47:11Neden bunu yapıyorsun?
00:47:13O zaman ne yapacaksın?
00:47:15Bana bakmaya bırakacak mısın?
00:47:17Bana bakmaya bırakacak mısın?
00:47:19Belki de yüzümü kapatacağım.
00:47:21Çünkü nefeslerimden bakıyorsun.
00:47:29Kız kardeşinin annesi nasıl?
00:47:31Onunla evleniyor mu?
00:47:33Güçlü hissediyorum.
00:47:36O nerede?
00:47:38O benim çocuğum.
00:47:40Bekleyin, sanırım burası ev.
00:47:55Merhaba.
00:47:56Merhaba.
00:47:59Eğer zamanında burada olamazsan, bana söylemeliydin.
00:48:01Ben burada olamazdım.
00:48:03Onu benim için çıkarabilirlerdi. Gerçekten.
00:48:05Bana söyledi.
00:48:07Sadece onu almak istiyordu.
00:48:09Neden tüm gün alıyorsun?
00:48:11Güzel olmalıydım.
00:48:14Sanırım çok ciddi bir şey almadın.
00:48:168 saatte buraya gelmeniz çok önemli değildi.
00:48:18Hazır olsaydın, oraya gitmeliydin.
00:48:20Bana söylediler ki, sen için bunu çıkarabilmeliydin.
00:48:23Ben onun annesiyim.
00:48:25İzin vermem lazım.
00:48:27Eğer dışarı çıkmak istiyorsam, dışarı çıkıyorum.
00:48:29Bence biraz daha çok.
00:48:31Dışarı çıkmak.
00:48:33Ben buradayım.
00:48:35İstediğiniz zaman.
00:48:37Aslında çalışmayı yapmak.
00:48:39Onu destekliyorum.
00:48:41Ben de onu destekliyorum.
00:48:43Ben de onu destekliyorum.
00:48:45Ben de.
00:48:47Tamam.
00:48:49Onları görmek güzel olur.
00:48:51Fark etmez.
00:48:53Tüm partiye geçiyorsun.
00:48:555 yıl boyunca neredeydin?
00:48:57Vegas'tan çok şey yapabiliyorum.
00:48:59Ama onun için hiçbir şey yapmadım gibi davranıyorsun.
00:49:03Onu destekledin ve bu öyle değil.
00:49:05Onunla başka biriyle bir sorun olacak mı?
00:49:07O evde seninle birlikte olmak için.
00:49:09Kimse kapıya vurmayacak mı?
00:49:11Hayır.
00:49:13Bu benim evim, bu adam kim?
00:49:15Hayır, bu benim evim.
00:49:17Ben hiçbir şey yapmadım.
00:49:19Hiçbir şey yapmadın?
00:49:21Arthur'un ilk karşılığında.
00:49:23Ne zaman orada olacağını bilmiyordum.
00:49:25Sadece dürüst ve önceden olmak istedim.
00:49:27Benim ihtimam var.
00:49:29Ve o ihtimam,
00:49:31seks olmalıyım.
00:49:33Seks olabilirdim.
00:49:35Sadece seks ve duygulandırılma olmadığı için.
00:49:37Sonunda Arthur bana söyledi ki
00:49:39onun için rahatsızlanıyordu.
00:49:41O yüzden seks olmadığımı
00:49:43hayal ediyordum.
00:49:45Ama hala yalancıydım.
00:49:47İlk defa çıktığımda
00:49:49bir telefon vardı
00:49:51ama artık kullanmadığımı söyledi.
00:49:53Ondan sonra video gördüm.
00:49:55Bir adamın videoydu.
00:49:57Çok üzüldüm.
00:49:59Umarım kuşlarınızı aldınız
00:50:01ve hayvanlarınızı aldınız.
00:50:03Çünkü eğer çıkarsanız
00:50:05bir sorun olacak.
00:50:07Ve o kalmayacak.
00:50:09Bebeğimi Vegas'ta istiyorum.
00:50:11Benimle, kardeşlerimle,
00:50:13nefeslerimle.
00:50:15O benimle evlenir.
00:50:17Bence
00:50:19şu an onunla ilgili.
00:50:21Çok mutluyum.
00:50:23Görüşeceğiz.
00:50:25Tamam.
00:50:27Onunla konuşabilirim.
00:50:29Evet, konuşabilirsin.
00:50:31Aman Tanrım.
00:50:35Nerede?
00:50:41Bence bu o.
00:50:43Bence bu o.
00:50:48Sesin var,
00:50:50demek istediğim
00:50:51çok iyi bir şey.
00:50:53Biriyle konuştuk mu bilmiyorum.
00:50:55Denemeyecek miyiz bilmemizi istiyorum.
00:50:57Aman Tanrım.
00:50:59Şu anda duymasını istemedim.
00:51:11Bebeğim eve geldi.
00:51:13Çok heyecanlıyım.
00:51:15Sabırsızlanıyorum.
00:51:17Çocuklar, herkes çok mutlu olacak.
00:51:25Merhaba, bebeğim.
00:51:28Merhaba, Emarsha.
00:51:29Nasılsın?
00:51:30Nasıl işler?
00:51:31İşler iyiydi.
00:51:32Keith'e bu çılgın bir arzu aldım.
00:51:35Kocan sana söyledi ki,
00:51:37şimdi her gün hemen ulaşmaya başlayacak gibi.
00:51:41Hemen ulaşmaya başlayacağız.
00:51:43Teşekkürler.
00:51:44İyi günler.
00:51:45Merhaba, nasılsın?
00:51:47Kira'ya heyecanlandın mı?
00:51:48İyi şeyler.
00:51:49Emarsha, Keith'in annesi.
00:51:52Ve onunla benim kocam çok yakınlar.
00:51:56Emarsha ile bir ilişki kurdum.
00:51:59Bütün evi almalısınız.
00:52:01Evet.
00:52:01Ve sonra bir şeyler.
00:52:03Çocuklarımla bana yardım etmek için her zaman geliyor.
00:52:05Çok kaliteliyiz.
00:52:07O benim arkamda, ben de onun arkasında.
00:52:10Radyoyu nasıl hissedeceksiniz?
00:52:11Sadece bir adım.
00:52:12Bu yüzden sakinleşeceğiz.
00:52:13Kesinlikle.
00:52:15Nuriye, benim ilk bebeğim.
00:52:18Keith'le ilgili bir ilişki yok.
00:52:20O bir yabancı gibi hissediyor.
00:52:22Ona çok konuşmalıyım.
00:52:24Bakalım ne der.
00:52:26İlk başta,
00:52:27kızım kocasını korumak için sevmediğini sevmiyordu.
00:52:30O durumu yasaklamaya çalışıyor.
00:52:33Keith'e biraz ıslaklanmaya başladın mı?
00:52:35Hayır.
00:52:36Hayır mı?
00:52:36Onlarla tanışmıyorum.
00:52:38Benim gibi onunla yakınlık yapmadığını bilmiyor.
00:52:42Ve küçük kardeşinin de.
00:52:46Onun tepki vermeyeceğine endişelendim.
00:52:49Bir şeylerle konuşmak istiyorum.
00:52:51Neyle?
00:52:53Keith bana aradı.
00:52:54Ve bana söyledi ki, çok daha önce evlenecek.
00:52:59Her gün evlenecek.
00:53:01Uyanabilirsin ve evlenecek.
00:53:04Bunun hakkında nasıl hissediyorsunuz?
00:53:05İyi.
00:53:06Nuriye'ye bir şey söylemek istiyorum.
00:53:12O mu olabilir?
00:53:15Bu senin adamın.
00:53:17Sen psikiytin mi?
00:53:20Merhaba, bebeğim.
00:53:21Nasılsın?
00:53:23Kızlarla konuştum.
00:53:24Onlara harika haberler verdim.
00:53:26Evine gelince, benim köpek evimi yapabilir misin?
00:53:30Köpek evi mi?
00:53:32Hayır, ben köpek evi yapmıyorum.
00:53:34Hayır, seni korudum.
00:53:37Ve basketbol oynayabileceğimi öğretebilirim.
00:53:40Evet, bunu bekliyorum.
00:53:41Dribble oyununu göreceğiz, tamam mı?
00:53:46Sen ne düşünüyorsun, Nuriye?
00:53:47Tebrikler.
00:53:50Tebrikler.
00:53:53Nuriye yoruldu.
00:53:54Çok uzun bir gün geçirdi.
00:53:57Keith'in daha önce evine geldiğini hissediyorum.
00:54:02Onun için mutluyum ama...
00:54:03...evde onunla çok farklı olacak.
00:54:07Çünkü onunla nasıl tanıdığını bilmiyorum.
00:54:11Kendi odasını tercih etmek isterim.
00:54:13Birbirimizin tanıdıklarından önce...
00:54:15...onlar hep bizimle kalacak gibi düşünüyor.
00:54:21Evine geldiğinde çocuklarla ne planlar var?
00:54:24Belki bir pool parçası.
00:54:27Evet, her türlü planlar var.
00:54:31Evet, çok enerjik, çok heyecanlı.
00:54:34Hepimiz.
00:54:36Bir milyon yıl önce çıkardığım her şey benim için mümkün olacaktı.
00:54:40Ailemle, eşimle, çocuklarla birlikte olmak için sabırsızlanıyorum.
00:54:45Onlarla çok yakın olduğum için çok sevindim.
00:54:49O yüzden evime gelip...
00:54:52...onun gibi bir babam olabilmek için çok heyecanlıyım.
00:54:54Bu harika.
00:54:56Neden? Çünkü o çok şaşkın.
00:54:58Umarım evime geldiğimde evime gelince...
00:55:01...onlarla birlikte olabileceğimi görebilirler.
00:55:04Tamam, aşkım. Seni seviyorum.
00:55:06Görüşürüz, baba.
00:55:07Görüşürüz.
00:55:08Görüşürüz.
00:55:09O heyecanlı, sen de öyle.
00:55:13Tamam, ne var?
00:55:17Neden ağlıyorsun?
00:55:20İnsanlar hiçbir şey için ağlamıyorlar.
00:55:27Evine geldi.
00:55:32Bekliyoruz.
00:55:34Hira, her zaman bana geliyor.
00:55:37Tamam.
00:55:38Tamam.
00:55:39Şimdi çok hızlı evine geldi.
00:55:42Babasının kızı olmalı, sevgili ve korunmalı.
00:55:47Keith, babasının rolünü oynadı.
00:55:53Onu seviyor ve saygı duyuyor.
00:55:55Babasının biyolojik babasından böyle bir şey olmadı.
00:56:00Bu çok üzücü.
00:56:05Bekliyoruz, evine geldi.
00:56:07Belki yarın.
00:56:09Yarın evine gelmek istiyorum, yapıyorum.
00:56:12Ama ben de gerginim.
00:56:15Neden bu kadar hızlı değil?
00:56:17Daha sonra sanmıştım.
00:56:19Çünkü uzun zaman önce suçlandı.
00:56:23Onların suçluluk lazımları çok zor.
00:56:26Onlar bu konuda rahatladılar.
00:56:28O, bugün suçlandıysa, aynı suçlu olsaydı
00:56:32o, yaptığı kadar uzun zamandır suçlanamazdı.
00:56:36Bunun için nasıl hissediyorsun?
00:56:37Biliyorum ki, daha fazla zaman kaldığını düşünüyordun.
00:56:41Bilmiyorum, çok heyecanlıyım.
00:56:43Neden?
00:56:44Bilmiyorum, sadece heyecanlıyım.
00:56:50Sorunlar var mı?
00:56:51Bilmiyorum.
00:56:54Bilmiyorum.
00:56:55Nuriye için çok yakında olabilir.
00:56:57Onun için daha fazla zaman için hazırlık yapmalarını düşündük.
00:57:02Şimdi buradayız.
00:57:04Onunla çalışmak istiyorum ve Keith de öyle.
00:57:07Ama biz bir aile olduğumuzu düşünmek için
00:57:11çok sinirlendim.
00:57:15Nasıl hissediyorum bilmiyorum.
00:57:24Bundan çok acı çekiyor.
00:57:25Onunla evleniyor mu?
00:57:28Çok güçlü hissediyorum.
00:57:31Bir çocuk için bir mesaj.
00:57:32Ne çocuku?
00:57:33Bir çocuk.
00:57:34Biriyle konuşmak istiyor musun?
00:57:38GÖRÜŞMEMİZ MÜMKÜN DEĞİL
00:57:51Merhaba.
00:57:52Merhaba.
00:57:53Nasılsın?
00:57:54İyiyim, sen?
00:57:55İyiyim.
00:57:56İyi misin?
00:57:57Bilmiyorum.
00:58:03Bugün neden buraya geldin?
00:58:04Öncelikle, biliyorsun ki sana güveniyorum.
00:58:06Evet.
00:58:07Sadece endişelendim.
00:58:08İyileşmeye başladım.
00:58:09Troy iki gün sonra çıkıyor.
00:58:11Oof.
00:58:12İlk kişiyi görmek istedim.
00:58:15Psikolojik Patrice'yi gördüm.
00:58:17Bir yıl ve bir buçuk yıldır diyebilirim.
00:58:20Çocukluğumda doğdum.
00:58:22Ama din konusunda inanmıyorum.
00:58:25Sanırım şeylerin sana biraz daha hektik olduğunu hissediyorum.
00:58:28Evet.
00:58:29Gücünümünü ve hepimizin bağlı olduğumuzu inanıyorum.
00:58:32Her kişi bir set aura var.
00:58:35Gücünümün bağlı olduğunu hissediyorum.
00:58:38Ben yeryüzündeyim.
00:58:39Aştolojiye de inanıyorum.
00:58:42Başka ne var?
00:58:43Endişelenmeye başladım.
00:58:45Ve Troy'la birlikte enerjisini kontrol etmem gerekiyordu.
00:58:50Patrice'yi bulamıyorum.
00:58:52Dünyada bir psikolog.
00:58:54Ama bana göre, o bir Tanrı'nın Peygamberi.
00:58:57Troy'un enerjisine gireceğim.
00:59:00Tamam mı?
00:59:01Yüce İlahi, Troy'la ne oluyor?
00:59:04Yüce İlahi'yla.
00:59:05Yüce İlahi'yla şans kartı ile Troy'u bulmaktan eminim.
00:59:08O gerçekten o endişeyi arttırıyor.
00:59:10Bir şey onu şaşırtacak gibi.
00:59:12Bir sebeple haberler bulacak.
00:59:14Ama sizlerle birçok yanlış iletişim var.
00:59:17Birçok güven ve dürüstlük sizinle iletişim almalı.
00:59:21Tamam mı?
00:59:22Yüce İlahi, Troy'un ona nasıl hissettiğini nasıl hissediyor?
00:59:24Yüce İlahi.
00:59:25Aman Tanrım.
00:59:26Bu bir iletişim kartı.
00:59:30Bunu yapamazsın.
00:59:32Yüce İlahi'nin geceyi açıklayın.
00:59:34Size çok şey var.
00:59:35Bakın, bu 5-1, bu konflikt.
00:59:37Bence o dışarı çıkınca, bu bir dramatik şey olacak.
00:59:41Çünkü o kapıları yukarıda.
00:59:43O sadece negatif şeyler için hazır.
00:59:45Ne tür bir dramatik şey düşünüyorsun?
00:59:47Diğer kadınlar olabilecek gibi mi hissediyorsun?
00:59:49Evet.
00:59:50İki şey duymuştum.
00:59:51Onlar, anne diyorlar.
00:59:53Anne?
00:59:54Evet, onun babasıyla ne alakası var?
00:59:56Onunla evleniyor mu?
00:59:57Bence öyle.
00:59:59Bence öyle.
01:00:00Onunla benimle birlikte olmayacak gibi hissediyorum.
01:00:03Onlarla ilişkiyi bitirmek için bırakalım.
01:00:06O zaman geri dönerim.
01:00:08Troy'un evliliğinden kurtulduğu zaman
01:00:12eşi Yana'nın ilişkisi olabileceği gibi hissediyorum.
01:00:15Bu ilişkimizde bir çarpışma olabilirdi.
01:00:18Endişeleniyorum.
01:00:20Ne yapacağız diye merak ediyorum.
01:00:23Yine mi?
01:00:24Yine mi?
01:00:25Yine mi?
01:00:26Ne yapacağız diye merak ediyorum.
01:00:28Onlarla ilişkiler arasında işe yarayacak mı?
01:00:32Sadece hayır diyorum.
01:00:34Yardımcı.
01:00:35Hayır.
01:00:36Yardımcı benim kalbim, kalbim.
01:00:39Yardımcılar, hayır diyorlar.
01:00:41Bu, şu an duymak istediğim şey değil.
01:00:45Üzgünüm, aşkım.
01:00:57Günaydın.
01:00:58Buraya giriyor musun?
01:01:00Yatakta kalmaya hazır mısınız?
01:01:02Evet.
01:01:08Böcekler oynuyor musunuz?
01:01:12Günaydın.
01:01:15Günaydın, aşkım.
01:01:17Günaydın, Kimberly.
01:01:18Aman Tanrım seni seviyorum, Jannet.
01:01:21Joey'in yarısına çıkacak.
01:01:22Joey'in yarısına çıkacak.
01:01:24Ve ben Joey'in annesiyle çocukları birkaç günde yürüyeceğim.
01:01:28Bana yardım etmelisin?
01:01:29Hayır, hanımım.
01:01:30Bir çabuk giyiniyorum.
01:01:31Tamam.
01:01:32Büyük bir gün.
01:01:35Köyümüzde bir kamyonu aldım.
01:01:38İlk romantik geceyi birlikte geçirebiliriz.
01:01:41Onunla çok zaman geçirebilirim ve ona odaklanabilirim.
01:01:45Bugün nasılsın?
01:01:47Kötü, sinirli, heyecanlıyım.
01:01:49Belki de büyüyebilirim.
01:01:51Ben iyiyim.
01:01:53Ben de iyiyim.
01:01:54Onlar da iyileşecekler, ben de iyiyim.
01:01:57Umarım ben de iyiyim.
01:01:58Onları gece boyunca hiç sevmediğimi biliyorum.
01:02:00Biliyorum.
01:02:01Bana çok anlamıyor ki çocuklarınızı korumak için bana güveniyorsun.
01:02:05Tammy ile ben çok yakındayız şimdi.
01:02:093 yıldır, Kyle'ın 2 haftasını geçirdiğinden beri.
01:02:15İlacına gittik.
01:02:17İlacımda çok kötü bir durumdaydım.
01:02:19Marajım ve her şeyim ayrıldı.
01:02:21O benim için gerçekten oradaydı.
01:02:23Ona karşı bir saygı var.
01:02:25Bu, birleşmiştir.
01:02:27Çok heyecanlıyım.
01:02:29Bu bir Kırmızı meydanı.
01:02:30Kırmızı'dan önce çıkıyor.
01:02:32Bu yıl en iyi Kırmızı meydanım.
01:02:33Biliyorum, en iyi.
01:02:35En iyi.
01:02:36Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:02:37Tamam, aşkım.
01:02:38Joey'in cehennemde olduğunda çok zor oldu.
01:02:42Joey 14 yaşındayken sıkıntıya başladı.
01:02:45Yanlış insanlarla, yanlış şeyleri yaptığı için sıkıntıya başladı.
01:02:48Bu, çok uzun süredir devam ediyor.
01:02:51Bir değişim için zamanı geldi.
01:02:53Çıkmaya ve erkek olma zamanı geldi.
01:02:55Doğru şeyleri yap.
01:02:57Hadi yapalım.
01:02:58Joey için çok uzun süredir dua ettim.
01:03:01Hristiyan bir kadınla tanışmak
01:03:04ve kendi aileyle mutlu bir hayat yaşamak.
01:03:08Bu yüzden, benim dualarım gerçekleşiyor.
01:03:11Benim için büyük bir çocuk olacaksın mı?
01:03:12Evet.
01:03:13Miss Tammy'le gideceğim.
01:03:15Gördüğünüz gibi, çok tatlısın, değil mi?
01:03:18Tatlı çocuk.
01:03:19Evet.
01:03:20Tamam.
01:03:22Seni seviyorum, tatlım.
01:03:24Bak, sorun yok.
01:03:25Sadece...
01:03:26Sorun yok.
01:03:28Sen sadece...
01:03:30Seni seviyorum.
01:03:31Güvenli ol, güvenli ol.
01:03:37Aradığınız numaralara ulaşılamıyor.
01:03:39Bir atölyeden, Krabi Koreksiyon Merkezi.
01:03:43Merhaba.
01:03:48Ne kızı?
01:04:13İzlediğiniz için teşekkürler.

Önerilen