157. Estrella de Amor (Kuzey Yildizi), en español

  • el mes pasado
Cuenta la historia de amor de Kusey y Yildiz quienes estaban enamorados e iban casarse, pero antes de la boda, Kusey se fue a estudiar a Estambul y termino casandose con otra mujer. Tiempo despues, la esposa de Kuzey se ira, dejandolo en la calle a el y a sus tres hijas, por lo que tendra que regresar a su ciudad natal, donde Yildiz lo estara esperando.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Category

📺
TV
Transcript
00:30de la ciudad de México,
00:32la ciudad de México,
00:34la ciudad de México,
00:36la ciudad de México,
00:38la ciudad de México,
00:40la ciudad de México,
00:42la ciudad de México,
00:44la ciudad de México,
00:46la ciudad de México,
00:48la ciudad de México,
00:50la ciudad de México,
00:52la ciudad de México,
00:54la ciudad de México,
00:56la ciudad de México,
00:58la ciudad de México,
01:00la ciudad de México,
01:02la ciudad de México,
01:04la ciudad de México,
01:06la ciudad de México,
01:08la ciudad de México,
01:10la ciudad de México,
01:12la ciudad de México,
01:14la ciudad de México,
01:16la ciudad de México,
01:18la ciudad de México,
01:20la ciudad de México,
01:22la ciudad de México,
01:24la ciudad de México,
01:26la ciudad de México,
01:28la ciudad de México,
01:30la ciudad de México,
01:32la ciudad de México,
01:34la ciudad de México,
01:36la ciudad de México,
01:38la ciudad de México,
01:40la ciudad de México,
01:42la ciudad de México,
01:44la ciudad de México,
01:46la ciudad de México,
01:48la ciudad de México,
01:50la ciudad de México,
01:52la ciudad de México,
01:54la ciudad de México.
01:58Os pido que no os vayáis.
02:01Por favor, escuchadme.
02:17Me disculpo
02:19ante todas vosotras,
02:22Todas las mujeres.
02:26Perdonadme, pero creo que todas debéis saber
02:32que tenéis ante vosotras a un hombre caballeroso e ingenuo.
02:38Eso es cierto, es cierto.
02:41Mi intención nunca ha sido herir a nadie.
02:45Por favor, yo estaba allí. No seas mentiroso.
02:53No me parece justo que tú me digas eso.
03:00No es justo. He venido a pediros perdón.
03:08Estoy viviendo una época de gran desesperación.
03:12Ay, qué pena.
03:14Ya que soy un hombre solitario y triste.
03:17Ay, pero qué pena me da.
03:22Tío, el pobre está destrozado.
03:44Soy un solitario, amigas mías.
03:48Soy un alma desesperada.
03:50Que tan solo está persiguiendo un poco de amor.
04:03No me aisléis por estar sufriendo la acerada frialdad de la soltería.
04:11Y de la soledad.
04:14No lo aisléis.
04:16Os suplico a todas que no me aisléis.
04:18No lo hagáis.
04:21No, no lo hagáis.
04:25Por favor, no me aisléis.
04:30No me aisléis.
04:33¿Acaso los solitarios no tienen manos?
04:36Sí que tienen.
04:38Sí, él tiene manos y brazos.
04:41Pobre hombre.
04:43¿Es que acaso no sienten dolor y pena?
04:46Sienten.
04:47Claro.
04:49Es cierto.
04:53No pasan por malos momentos.
04:56Sí que pasan.
05:06Tío.
05:09Tío.
05:11Creí que habías muerto.
05:13No caen enfermos.
05:16Y después se recuperan.
05:18Igual que lo hace todo el mundo.
05:24¿Verdad que sí?
05:26Claro que sí.
05:30¿Es que acaso no se ríen cuando alguien les hace cosquillas?
05:43Como todos los seres humanos.
05:46Como cualquier ser humano.
05:49¿Acaso no merezco yo una segunda oportunidad?
05:54No se la merece.
05:57Sí que se la merece.
06:00El pobre está destrozado.
06:01Destrozado.
06:06Y sobre todo,
06:08después de que, muerto de vergüenza,
06:12os mostrara mi arrepentimiento.
06:32Tío.
06:34Me has arrancado el corazón.
06:37Me lo has arrancado y lo has tirado al suelo.
06:40Chicas, no lo piséis, que no sé dónde habrá caído.
06:48Tranquilo, no pasa nada.
06:51Vale, te perdonamos.
06:58Debéis dejar de llorar.
06:59Debéis dejar de llorar.
07:01¿Qué queréis hacer ahora?
07:03¿Qué hacemos?
07:05¿Qué hacemos? ¡Que suene la música!
07:09Vamos, vamos.
07:11Vamos.
07:29¡Vamos, vamos!
07:59¡Los manos arriba!
08:09¡Vamos, señoras, vamos!
08:11¡Las manos arriba!
08:13¡Todas a la izquierda!
08:15¡A la derecha!
08:17¡A la izquierda!
08:19¡A la derecha!
08:21¡A la izquierda!
08:23¡A la izquierda!
08:25¡A la izquierda!
08:27¡A la izquierda!
08:29¡A la izquierda!
08:32¡Vamos!
08:34¡A la izquierda!
09:00¡Bien!
09:02¡Bien!
09:04¡Bien!
09:06¡Bien!
09:08¡Bien!
09:10¡Bien!
09:13¡Bien!
09:15¡Bien!
09:17¡Bien!
09:19¡Bien!
09:21¡Bien!
09:23¡Bien!
09:25¡Bien!
09:27¡Bien!
09:29¡Bien!
09:31¡Bien!
09:33¡Bien!
09:35¡Bien!
10:00¡Bien!
10:02¡Bien!
10:04¡Bien!
10:06¡Bien!
10:08¡Bien!
10:10¡Bien!
10:12¡Bien!
10:14¡Bien!
10:16¡Bien!
10:18¡Bien!
10:20¡Bien!
10:22¡Bien!
10:24¡Bien!
10:26¡Bien!
10:27¡Bien!
10:29¡Bien!
10:31¡Bien!
10:33¡Bien!
10:35¡Bien!
10:37¡Bien!
10:39¡Bien!
10:41¡Bien!
10:43¡Bien!
10:45¡Bien!
10:47¡Bien!
10:49¡Bien!
10:51¡Bien!
10:53¡Bien!
10:55Bueno, mejor.
10:57¡Bien!
11:00¡Bien!
11:06¡Bien!
11:08¡Bien!
11:19¡Bien!
11:20¡Oh, Dios mío!
11:22¡Oh, Dios mío!
11:24¡Oh, Dios mío!
11:26Casi gözü kara olursa olsun yanında bir beni mutlaka olsun
11:33Kashi gözü kara olursa olsun yanında bir beni mutlaka olsun
11:40En damı şanlı sohbeti tatlı birazda şahin olsun
11:47En damı şanlı sohbeti tatlı birazda şahin olsun
11:56En damı şanlı sohbeti tatlı birazda şahin olsun
12:03En dami yamba kashi yaksin, cilvesi yıksin, olursa böylesi böylesi olsun
12:30En dami yamba kashi yaksin, cilvesi yıksin, olursa böylesi böylesi olsun
12:37Gözleri şahbaz, yerdeni beyaz, birazda tombul olsun
13:08Ojos azules, todo se va arreglando y Gokce esta mejor
13:15¿Qué? ¿No te alegra que Gokce este mejor?
13:21¿Qué dices? Gokce también es hija mía, pues claro que me alegra
13:25Cariño mío
13:27Pero eso no tiene nada que ver con nosotros, he venido al hospital porque me lo pidió Gokce, no saques conclusiones equivocadas
13:34Ojos azules, tenías todo el derecho del mundo a enfadarte, pero estás exagerando, ya te lo he contado todo
13:40¿Pero eso cambia algo? ¿Acaso puede curar mi corazón roto? Contéstame
13:44¿Tú me permites curarlo? Dime, ¿me permites curarlo?
13:48De verdad que me has decepcionado Gusei, como has podido, jamás habría imaginado que tu primera cena en nuestra casa sería con otra mujer
13:57Lo dices como si hubiera tenido una cena romántica con ella
14:00Claro, ¿y no ha sido así o qué? Beber vino a la luz de las velas no forma parte de una cena romántica, claro, tienes toda la razón
14:08Ojos azules, cariño mío, sabes lo que he hecho por ti, lo que he sufrido, las pruebas que he superado, pero ¿por qué aún no me crees?
14:16¿Y de qué sirve? Lo que me ofende es que no dijeras que no, aunque fuera una clienta o alguien muy importante, deberías negarte, si no te atrevías deberías haberme llamado
14:25Lo hice, pero no contestaste
14:27Por el amor de Dios, no empieces otra vez con lo mismo, Gusei, ya vale, lo he entendido
14:34Parece que buscas una excusa, te juro que eso es lo que parece, mira, sé sincera conmigo, contéstame, ¿confías en mí o no confías?
14:46¿Cómo tengo que decírtelo? ¿Cuántas veces? No tiene nada que ver con eso
14:51Tiene mucho que ver, Gildis, te lo pregunto de nuevo, ¿confías en mí o no confías?
15:00¡Claro que no confío! Vale, supongamos que yo no confío en ti, dime, ¿entonces qué harías?
15:07Vuelve a decírmelo y lo verás
15:09Dios mío
15:21¿Qué?
15:41Ahora me preguntas si no confío en él, ¿crees que no quiero confiar en ti? ¿Crees que no quiero confiar?
15:46Pero dices una cosa y haces otra, yo no puedo más
15:50¿Qué ocurre, sobrina? ¿Qué pasa? ¿Por qué estás enfadada?
15:53Tío, ¿qué haces así vestido?
15:57Ah, esto, sí, he hecho las paces con las señoras y creo que nos hemos pasado
16:05Sí, os habéis pasado, os habéis pasado haciendo las paces, mira qué pinta traes
16:10Es que todas ellas me quieren
16:12Sí, es cierto, todo el mundo te quiere, hasta las clientas que tiene Gusei también te quieren
16:17Mira, por eso he venido, me lo han contado, anda, ven y siéntate
16:25Yo lo siento mucho, os habéis peleado por mi culpa
16:29No es por tu culpa, tío, es porque él no dijo que no
16:32¿Cómo iba a decir que no ese narigudo? Si fui yo quien lo obligó, fue una imposición mía
16:39Él ya me dijo, no la traigas, quiero sorprender a ojos azules, pero no le hice caso
16:45¿Por qué lo hiciste, tío? ¿Tú sabes cómo me sentí cuando los vi allí a los dos juntos?
16:50Además estaba pegadísima a Gusei
16:52Ya lo sé, cariño, ya lo sé, lo sé, ya sé que a ella le interesaba mucho Gusei
16:58Creí que si ella me conocía a mí, podría llegar a quererme, pero me equivoqué
17:05¿Por qué lo hiciste, tío? Dime por qué lo hiciste
17:08Por culpa de tu obsesión por casarte, metiste a Gusei en un buen lío
17:13¿Que por qué lo hice? ¿Por qué lo hice?
17:19Lo hice porque en Alemania, lo único a lo que me dediqué durante años fue a cuidar de Saisha
17:28Lo sabes muy bien, y a Saisha la enterré hace ahora dos años
17:37Pero yo me enterré en vida mucho antes, durante años, le di de comer, la vestí y la peiné para ver una sonrisa en su cara
17:53Lo hice solamente por eso
17:56Lo sé, tío, lo sé, mi tía sufrió mucho, que en paz descanse
18:01¿No es hora de que yo por fin pueda ser feliz?
18:04Claro que es hora, tío, sí, por supuesto
18:07Es muy fácil decir, Yever es un mujeriego, Yever es un conquistador
18:15Pero, ¿quién sabe lo que hay dentro de Yever?
18:19Yever no tiene manos, no tiene ojos, no tiene sentimientos, emociones
18:39No sufro igual que todos los demás, no debería ser feliz como todos
18:46Porque Yever es diferente a los demás
18:51Muy bien, tío, lo entiendo, pero no es necesario que sientes a Shakespeare, te juro que lo entiendo
18:57¿Tanto se me nota?
19:01Unos compañeros míos de Alemania montaron una obra de teatro, por cierto, tu tío es un gran autor
19:09Dijeron que en la obra había un personaje que era el mercader Shylock y ellos me ofrecieron el papel de Shylock
19:16Ya veo, veo que sigues metido en el papel
19:19Pero todo lo que he dicho es cierto, ¿no es cierto que he sufrido mucho?
19:25Es que yo no tengo derecho a ser feliz
19:29Tú puedes ayudarme a crear una familia
19:32¿Quién, yo?
19:34Sí, se lo pedía el narigudo ese, pero fracasó
19:37Se lo pedía tu cuñada, la de yo soy Naideh, Naideh, y tampoco
19:42Pero tú, sobrina, puedes lograrlo, necesito ayuda
19:46Está bien, tío, te ayudaré a crear una familia, pero prométeme que nunca volverás a meter a Kusei en tus líos
19:52Te ayudaré a encontrar una esposa adecuada
19:55De hecho, te prometo que nunca más volveré a recurrir a Kusei
19:59¿En quién estás pensando? ¿Ya la has elegido?
20:01Si la tienes, podemos ir a conocerla
20:03Aún no, necesito tiempo, ahora tengo que irme
20:08¿Adónde vas?
20:09A ver a mi marido
20:11¡Qué divertido ha sido! ¡Ven, sentémonos!
20:13Buena idea
20:15¡Hola, Gildis!
20:16¡Pasa que voy, voy a cocinar para mi maridito!
20:19¡Bien, por fin han hecho las paces!
20:21Tío, ¿qué haces aquí?
20:22Eres extraordinario, Jever Presley
20:25Muchas felicidades, tío, como has cautivado a las mujeres, me encanta
20:30Sí, me quieren
20:37¿Qué?
20:38Jever, Jever, Jever
20:41¿Qué pasa?
20:42Jever
20:51No puede ser
20:53Todavía tiene el sobre pegado a la pata
20:57Jever
20:58No lo asustes
20:59No puedo evitarlo, tengo que atraparlo, como sea
21:03Espera, Naydee, no lo espantes
21:05No seas tonta, no caigas en su trampa, no lo perseguiremos, espera un poco
21:10¿Y los millones?
21:11¿Los millones?
21:14Dejadme solo
21:16¿Qué haces?
21:18Pero, ¿qué haces?
21:20¿Qué haces?
21:23¿Te parece un toro?
21:26Lo va a torear
21:27Torero
21:29Torero
21:43Ojalá que muerda
21:44No puedo
21:45Ataca, ataca
21:54La chaqueta
21:55Atrapa al perro, cogelo, venga, salta sobre él.
21:59¡Cógelo, cógelo!
22:00¡Y aquí no se escapa!
22:01¡Salta sobre él!
22:02¡Atrápalo!
22:03¡No tiene escapatoria!
22:06¡Vuelve!
22:07¡Oh!
22:08No, se fue, se fue, que me desmayo.
22:10Primero me desmayo yo y después me desmayé vos al mismo tiempo.
22:13¡Se ha ido otra vez!
22:15¡Ay, Dios mío!
22:16¡Se ha ido, se ha ido otra vez!
22:20¡Pero tío, tío!
22:22Y me ha manchado la chaqueta.
22:25¡Ah!
22:35No hay...
22:36Se fue.
22:38¡Dios!
22:40¡Dios!
22:55¡Tenemos el dinero! ¡Nosotros somos ricos!
23:25Me volveré loco, loco de atar.
23:28Le digo que ella tiene razón, que no volveré a hacerlo,
23:32que el único culpable fue su tío.
23:34¡Pero como si nada! ¡¿Cómo es posible?!
23:37Construí esta casa para estar siempre solo.
23:40¡Para esto construí la casa!
23:42¿Para qué lo hice? ¡Para estar siempre yo solo!
23:45No.
23:46¡No!
23:47¡No!
23:48¡No!
23:49¡No!
23:50¡No!
23:51¡No!
23:52¿La construiste para nosotros?
23:54Ojos azules.
24:03¿Qué? ¿Empezamos de nuevo?
24:05No.
24:06¿Me lanzarás la bandeja a la cabeza otra vez?
24:09No.
24:10Estamos recién casados.
24:11Eso fue ayer.
24:15¿A qué estás esperando, eh?
24:17Venga, prepara la mesa y enciéndela.
24:19esperando. Venga, prepara la mesa y enciende las velas.
24:22Ahora mismo.
24:49¿Qué? ¿Volvemos a estar bien? ¿Te parezco enfadada?
25:06No lo sé. ¿Cómo quieres que lo sepa? Hace un rato me gritaste como una lunática,
25:12ojos azules. Sí, es que esa es mi forma de ser. Soy víctima de arrebatos furiosos y
25:17después me calmo. ¿Y te has calmado sola, sin ayuda de nadie? Debo reconocer que mi
25:23tío me ayudó a calmarme. ¿Tu tío? ¿Fue a hablar contigo o tuviste que torturarlo
25:28hasta que hablara? ¿Cómo que torturarlo? ¿Qué dices? Esto fue idea suya.
25:33Oyó lo de nuestra discusión y vino a contármelo todo. ¿Qué te dijo?
25:39Toda la culpa es mía. Kusei no hizo nada. ¿Tu tío te dijo eso? Fue tan elocuente
25:46que me llegó directo al corazón. Espera un momento. ¿Estamos hablando del mismo tío?
25:52¿El psicópata Jemel? El mismo tío.
25:58¡Que te como esta mejilla sonrosada como si fuera este gulut! Despacio, que te vas a
26:03atragantar. Atragantarme. Arriesgaría la vida por comer tu gulut. Espera, cariño.
26:09Necesitas algo para tragarlo. Voy a hacer un poco de té. El té es lo más
26:15importante. Hazlo. Y será un té delicioso, ya lo verás.
26:20Tomaremos té. El té es muy importante. Tomemos té, ojos azules. Prepara mucho té.
26:25Tengo sed. Necesito té.
26:45¿Por dónde íbamos, ojos azules? No vuelvas a dejarme.
27:03Y tú no dejes que entren otras mujeres en la casa.
27:07No te preocupes, cariño. No volveré a decepcionarte nunca más.
27:37No te preocupes, cariño, no volveré a decepcionarte nunca más.
28:07No puedo vivir sin disfrutar de tu olor. Ni yo.
28:24Con seis se me vino abajo el mundo cuando te vi con aquella mujer.
28:29Me dije, Gilles, es el final del trayecto. En dos días se ha roto el sueño de 20
28:36años. Ese sueño durará toda la vida, siempre que no dudes de mi amor. No es
28:42que yo dude. Si no, me hubiera marchado en aquel momento. Y si te hubiera
28:48preguntado qué es lo que estaba pasando, no habría ocurrido. Pero no puedo evitarlo.
28:54Cuando me enfurezco, quiero huir y me vengo abajo. Cariño, castígame si es
29:01necesario, pero no huyas. Cuando lo haces, me acortas la vida.
29:06No digas eso. Nuestro amor nos alargará la vida, ya verás.
29:13A los dos nos esperan muchos años de felicidad.
29:18Te quiero mucho, mi amor, mi Gilles.
29:26Te quiero mucho, José.
30:56Amor mío,
31:24Amor mío,
31:28venga, es mediodía, despiértate.
31:38Qué dormilón. Te voy a llamar José el dormilón.
31:43Te voy a preparar un desayuno fabuloso, de esos que solamente son dignos de un
31:48rey.
31:50¿A dónde vas? Ya es mediodía, es tarde, hay que levantarse.
31:57Ve al baño, anda, lávate las manos y la cara. Pero cielo, no quiero lavarme con jabón
32:01y agua, quiero conservar tu olor. Pasemos el día aquí los dos abrazados. No
32:06podemos, qué va a pasar si pasamos este día en la cama abrazados los dos. Que no
32:11disfrutaremos de nuestro primer desayuno en casa.
32:15¿Cómo ha sido tu primera noche en este fastuoso palacio? Maravillosa, Kusei.
32:21Esta ha sido la noche más tranquila de los últimos 21 años. Como si hubiera
32:26dormido en las nubes. Y he tenido un sueño hermoso. Si era un sueño hermoso,
32:32es que has soñado conmigo. Aparecíamos tú y yo y nuestra familia. ¿En serio? Ya
32:39teníamos niños y se parecían a ti o se parecían a mí. No, no, no me refiero a
32:45nuestros futuros hijos, sino que me estoy refiriendo a nuestras maravillosas
32:49hijas Feridego, Cheymine. Ah, hablas de las niñas. ¿Cómo era el sueño? Muy bonito.
32:55Estaban corriendo y riéndose felices. No te imaginas lo hermoso que era, Kusei.
33:01No es un sueño hermoso, sino que es una pesadilla horrible. ¿Una pesadilla? Te
33:06juro que fue un sueño hermoso. Estaban nuestras hijas, éramos una gran familia.
33:11Kusei quisiera vivir con nuestras hijas. ¿Hablas en serio? ¿Tú y yo, Feride,
33:17Cheymine y Gobchi? Yo quiero vivir con nuestras hijas. ¿No tienes fobia a la gente? ¿Crees
33:23que eso te conviene? Las niñas no forman parte de la gente, ellas son mis hijas.
33:27Dijiste que tu vida había cambiado y que no querías hijos y ahora quieres que vengan las
33:32niñas. Cariño, esto no es lo mismo. Nuestras hijas ya son adultas, ellas se valen por sí
33:37mismas. No es igual que responsabilizarse de un bebé. Es mucho peor responsabilizarse
33:42de unas adolescentes, te lo digo yo. Piénsalo. Estaríamos los dos disfrutando de esta casa
33:47con nuestras hijas. Estarían en todas las habitaciones. Mal, muy mal. Esta casa es solo
33:53para los dos, no cabemos todos. Si queremos, sí. Ojos azules, si vamos a vivir todos,
33:58¿por qué no nos quedamos en casa de mi padre, que es como una posada? Porque tú lo has
34:02dicho, es la casa de tu padre. Pero esta es nuestra casa. Un padre no puede vivir lejos
34:06de sus hijas. Después de 21 años, claro que puede. Por favor, ojos azules, para mí
34:12esto es un sueño. Anda, dame un beso, un beso dulce. Anda, mi amor, dame un besito,
34:16por favor. Está bien, anda, levántate. Si quieres desayunar como un auténtico rey,
34:22tienes que levantarte de la cama y asearte. Muy bien. Venga. Voy. Uy, qué bien huele.
34:40Gildis, qué mano tienes para la cocina, qué mano tienes.
34:44Maridito, el desayuno ya está listo. Cariño, hoy será una fecha histórica. Es nuestro
35:02primer desayuno juntos. Tomemos nuestro primer desayuno juntos antes de que se enfríe. Sentémonos.
35:08Por favor, señora, permítame ponerle la silla en nuestro primer desayuno. Pues muchas
35:25gracias. Espera. Comamos al mismo tiempo, es mucho mejor. Muy bien.
35:39Eso es, cógelo todo bien. A ver. Sí. Uno, dos. Llaman a la puerta. Tres. Buen provecho. Cielo,
35:51están llamando. No. Kusei, están llamando a la puerta. Es la del vecino. Cariño, por favor,
35:58que no tenemos vecinos, pero que dices, hombre. No tenemos. No. No tenemos. No. Anda, abre o
36:05echarán la puerta abajo. Buenos días, papuchi. Uy, ¿esa no es Mine? No. Cariño, abre la puerta.
36:23No las conozco. No me gusta abrir a desconocidos. ¿Qué pasa? ¿No puedo tomarme tranquilo el primer
36:37desayuno con mi mujer? ¿Es la casa de vuestro padre? No lo es. ¿Lo es? Kusei. Ay, encurtidos.
36:47Ay, pan de maíz. ¿Y huele a té? ¿El té tiene olor? Pasad, mis niñas. Hola, qué alegría. Bienvenidas.
36:55Hola. Buenos días, papá.
37:14¿Gokce?
37:15¿Puedes andar, hija? Ay, Gokce. ¿Estás andando? Mi amor, gracias por esto, señor. Hija mía,
37:29hija mía. Lo sabía, lo sabía. Muchas gracias, Gokce. Puedes andar.
37:37No me alegré tanto ni la primera vez que anduviste. Soy el padre más feliz del mundo.
37:42Ahora que te veo caminar, cielo, soy la madre más feliz del mundo. Gracias, señor. Gracias,
37:48Dios mío, gracias. El doctor tenía esperanzas, pero yo era pesimista. Aunque esta mañana al
37:55levantarme recordé que era un homololo. Y está más fuerte que antes. Ha venido corriendo,
38:01nos ha dejado atrás. Claro, soy hija de Kusei. Siempre logro lo que quiero. Ay, gracias,
38:07señor. Acércaos aquí, chicas. Ay, Dios mío. ¿Quién quiere encurtidos? Yo. Pues entraos,
38:17mis queridas y preciosas niñas. En honor a mi hija de ojos malvados, traeré platos.
38:25Toma, Kusei, repártelos para todos. Gracias, papá.
38:32Muchísimas gracias. Toma, reparte los cubiertos. Voy a sentarme. ¿Es la primera vez que me pasas
38:37los cubiertos? No, espera, alto. Está bien. Vuestro padre hace de todo una primera vez.
38:48Bueno, podéis empezar a comer, que se va a enfriar. Pero cuidado, no os queméis. ¿Quién
38:53quiere recibir la primera bofetada?

Recomendada