Anime Cheating Craft Episodes - (Episodes 1-12 English Sub )

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00Conterrey
00:00:23Contrery
00:00:25C'est là qu'il y a le pays le plus réclamé de cette terre.
00:00:39L'argent et l'économie, tout était ici.
00:00:47Et l'occasion d'avoir tout cela
00:00:52était une occasion de l'égalité.
00:00:56L'argent et l'économie, tout était ici.
00:01:17Il y a deux hommes ici.
00:01:20Aujourd'hui, la vie de ces deux hommes est très différente.
00:01:25Mais ces deux hommes sont nés dans le même village,
00:01:31ont étudié dans le même école,
00:01:34et ont évolué de la même manière.
00:01:37Alors, qu'est-ce qui a séparé ces deux hommes
00:01:42de leur destin ?
00:01:45C'est ce qu'il s'agit d'un examen d'études spéciales pour l'État.
00:01:52Dans ce pays, l'études décident la valeur de l'homme.
00:01:56L'examen d'études spéciales pour l'État signifie la réussite de la vie.
00:02:03L'examen signifie la faillite.
00:02:08C'est pourquoi les enfants du pays ont reçu des cours d'études
00:02:13depuis leur enfance.
00:02:18Des cours d'études évaluées.
00:02:21Les parents ont investi de l'argent pour les enfants,
00:02:26et les enfants ont répondu aux besoins de leurs parents.
00:02:31Ceux qui ont reçu ces cours d'études
00:02:35sont appelés des élèves de classe L.
00:02:41Mais ils n'ont pas tous reçu des cours d'études.
00:02:47La hauteur de la peau de l'enfant est de 0,2 mm.
00:02:53Les contacts ont été fabriqués.
00:02:56Ils peuvent traduire de nombreuses langues.
00:03:00Ils peuvent les utiliser.
00:03:03Mais les parents veulent qu'ils aient accès à des cours d'études.
00:03:11Tu seras le meilleur élève de classe C.
00:03:14Maman, laisse-moi aller à l'école !
00:03:28Ces enfants ont fait l'examen sur leur corps.
00:03:32Ils ont été appelés des élèves de classe C.
00:03:40Ils ont fait l'examen sur leur corps.
00:03:44Ils ont été appelés des élèves de classe C.
00:03:49Ils ont été appelés des élèves de classe C.
00:03:54Ils ont fait l'examen sur leur corps.
00:03:57Ils ont été appelés des élèves de classe C.
00:04:00Ils ont fait l'examen sur leur corps.
00:04:11Il y a plus d'un millième de temps,
00:04:15Depuis le naissance de l'écosystème,
00:04:17ce pays a continué à se battre contre tout type de conneries.
00:04:23Ce n'est pas ça ! Ce n'est pas une connerie !
00:04:25C'est une erreur de quelque sorte !
00:04:28Avec l'inconnue technologie, on ne peut pas survivre à cette situation.
00:04:31Aïe !
00:04:46L'année prochaine, je vais m'en occuper !
00:04:50Bien sûr, ces hommes-là ont aussi reçu cette sérieuse expérience.
00:04:56Depuis leur infancé, l'un d'entre eux a travaillé dur pour devenir un élégant étudiant.
00:05:02Et puis...
00:05:15...
00:05:25L'autre était un élégant étudiant.
00:05:27Il s'entraînait de l'esprit et de la technologie.
00:05:30Il était un véritable élégant étudiant.
00:05:34Pour un élégant étudiant, un partenaire de type L est essentiel.
00:05:39En transmettant les réponses de type L,
00:05:41c'est pour la première fois que l'élégant étudiant peut passer un examen.
00:05:44Alors, pour un élégant étudiant, qu'est-ce qu'un élégant étudiant ?
00:05:54Pour un élégant étudiant, il n'y a pas mal de personnes qui passent l'examen.
00:05:58Mais il y a aussi des élégants étudiants qui tentent de détruire tout le monde.
00:06:09Un élégant étudiant protège un élégant étudiant.
00:06:11Un élégant étudiant explique à un élégant étudiant.
00:06:14La relation entre les deux personnes n'est qu'un mur et un lac.
00:06:18Ils ne peuvent pas se battre.
00:06:44Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non !
00:06:47Oh, tu as bien fait !
00:06:58Qu'il y ait des ennemis,
00:07:05qu'il y ait des conflits,
00:07:10même si tout est perdu,
00:07:12ils n'arriveront jamais à se battre.
00:07:33Hé, hé !
00:07:43La force et la compréhension,
00:07:45la calme et la décision,
00:07:47c'est à ceux qui possèdent ces deux choses qu'ils passent l'examen,
00:07:54et qu'ils obtiennent tout.
00:08:02Merci.
00:08:05C'est ce qu'on appelle l'examen du continent.
00:08:13L'examen du continent
00:08:23Et maintenant,
00:08:25un groupe de jeunes et de filles s'entraînent pour l'examen.
00:08:31Le jeune s'appelle Shokatsu Mumei.
00:08:34La fille s'appelle Ou Koui.
00:08:37Les deux s'entraînent pour l'examen,
00:08:39pour sauver le père de Mumei,
00:08:41qui a été confié en prison à cause d'une innocence.
00:09:07L'examen du continent
00:09:23Dans le monde à venir,
00:09:25les jeunes, qui sont considérés comme des générations de légende,
00:09:30sont en train de s'éteindre.
00:09:34Ils sont en train de s'éteindre.
00:09:37L'examen du continent
00:09:58J'y pense.
00:10:07L'examen du continent
00:10:37L'examen du continent
00:11:08C'est...
00:11:09C'est l'examen de Shokatsu que j'ai entendu parler !
00:11:14L'examen de Shokatsu Komei,
00:11:16le génie de l'armée.
00:11:21Je ne m'attendais pas à ça.
00:11:37Une trappe par un capteur de l'extrême lumière.
00:11:40C'est plus petit que j'imaginais.
00:11:44C'est ça, l'examen de Shokatsu.
00:11:49C'est à moi d'y aller !
00:11:53L'examen de Shokatsu Komei
00:11:57L'examen de Shokatsu Komei
00:12:02L'examen de Shokatsu Komei
00:12:04L'examen de Shokatsu Komei
00:12:11L'examen de Shokatsu Komei
00:12:18C'est bon, Kou-chan ?
00:12:20Bien sûr.
00:12:22Tout est résolu.
00:12:24L'examen de Shokatsu Komei
00:12:27L'examen de Shokatsu Komei
00:12:32Aïe !
00:12:35L'examen de Shokatsu Komei
00:12:43Désolé.
00:12:44Mon amie est un peu trop forte.
00:12:47Je vois.
00:12:49Donc, il y a des ennemis de l'autre côté.
00:12:51C'est ça.
00:12:53Je ne peux pas laisser que vous réussissiez.
00:12:59C'est parfait !
00:13:13Tout le monde est un peu trop fort.
00:13:16Cette école...
00:13:17C'est pas grave.
00:13:20Je vais vous montrer
00:13:22la vraie force de l'examen de Shokatsu Komei.
00:13:37Ceux-là sont vraiment forts.
00:13:48Toi aussi.
00:14:08Il me semble que j'ai oublié quelque chose.
00:14:12L'examen de Shokatsu Komei
00:14:14L'examen de Shokatsu Komei
00:14:16L'examen de Shokatsu Komei
00:14:24C'est...
00:14:25C'est...
00:14:34C'est ça, Shigetsu.
00:14:36Jyagan Keibaku.
00:14:38Jyagan Keibaku !
00:14:40C'est comme un oiseau qui a été attiré par un hélicoptère.
00:14:42C'est une technique spéciale
00:14:44qui permet d'obtenir la liberté de l'ennemi.
00:14:48Je ne peux plus bouger.
00:14:52Que se passe-t-il ?
00:14:53C'est l'heure de finir l'examen.
00:15:10C'est l'heure de finir l'examen.
00:15:26C'est inutile, inutile !
00:15:28Tu pensais que je n'arriverais pas à le défendre ?
00:15:32C'est... c'est pas possible.
00:15:34C'est trop fort.
00:15:36Je n'en peux plus.
00:15:38C'est l'heure de finir l'examen.
00:15:42Merde !
00:15:43Si j'ai reçu un seul insecte toxique...
00:15:49Je pensais que c'était juste un vieux vieux.
00:15:53Mais c'est un vieux fantôme !
00:15:56Tu peux même contrôler la chaleur ?
00:15:59Alors,
00:16:00comment ça ?
00:16:05J'ai réussi.
00:16:09Je te dis que c'est inutile.
00:16:12Cette salle est comme mon jardin.
00:16:15Je sais tout ce qui se passe ici.
00:16:19Je n'en peux plus !
00:16:34Je te dis que c'est inutile.
00:16:37C'est trop fort.
00:16:40C'est pas possible !
00:16:41Je n'arrive pas à le défendre !
00:16:44Tu as fini 5 minutes avant la fin.
00:16:53Je l'ai eu.
00:16:54Qu'est-ce que c'est ?
00:17:00J'aurais pu lui donner un seul insecte toxique.
00:17:03Oui.
00:17:07Mais il est fort.
00:17:08C'est pas possible.
00:17:10Je l'ai eu.
00:17:11Je l'ai eu.
00:17:16C'est trop fort.
00:17:18Je n'arrive pas à le défendre !
00:17:21Je ne peux plus continuer comme ça.
00:17:25Je n'arrive pas à le défendre !
00:17:28Tu es vraiment fou.
00:17:30Tu ne peux plus continuer comme ça.
00:17:33Je vais te faire repérer.
00:17:36Shokatsu Senjutsu, Chūtō Dansui !
00:17:40Chūtō Dansui !
00:17:41C'est un technique très précise qui peut être utilisé sur n'importe quel type de peau !
00:17:48Examen terminé !
00:17:51Je n'ai pas de questions sur ton Shokatsu Senjutsu !
00:17:54Oh !
00:17:56Oh !
00:18:03Et ainsi, la première expérience de Shokatsu Senjutsu est terminée !
00:18:10Hum, c'est comme ça que je suis un élève de cette école !
00:18:14Ne t'en fais pas, Shiremono.
00:18:17Je viens juste de te dire que tu es encore en études.
00:18:19Ce n'est pas la fin.
00:18:21Tu es toujours en études.
00:18:24Je sais, Kō-chan.
00:18:27Je vais finir cette école avec un top.
00:18:30Je vais devenir un professeur d'études.
00:18:32Oui, si tu deviens un professeur d'études,
00:18:35tu pourras avoir une position sociale garantie par le gouvernement,
00:18:38et tu pourras faire des études à l'étranger.
00:18:42Tu pourras aussi aider ton père qui est en prison.
00:18:45C'est notre objectif.
00:18:47N'oublie pas tes rêves.
00:18:49Oui, je ne m'arrêterai pas jusqu'à ce jour.
00:18:52Je vais continuer à travailler !
00:18:55Hein ?
00:19:12C'est horrible !
00:19:15C'est horrible !
00:19:17C'est horrible !
00:19:21Haku-chan, tu es tellement mignonne !
00:19:26Sensei, tu es un peu froid, n'est-ce pas ?
00:19:30Tes pieds sont si froid que tu ne peux pas dormir.
00:19:34Et donc...
00:19:36C'est ici !
00:19:40Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:19:45C'est pas possible !
00:19:51Mammoth !
00:19:52Non ! C'est le professeur Mammoth !
00:19:56Il a réveillé son rêve !
00:19:59Mammoth !
00:20:01Je vais rétablir votre âme !
00:20:05J'en ai assez !
00:20:08C'est parti !
00:20:11Tu penses que tu peux me contrôler ?
00:20:14Vas-y, mon amour !
00:20:18Mary !
00:20:22Bonjour !
00:20:24J'aimerais un verre d'eau.
00:20:28Ils sont trop noyaux !
00:20:40Générique de fin
00:20:58Ils sont trop nombreux !
00:21:00Comment ils peuvent s'occuper de tout ça ?
00:21:03Ils sont tels sapins !
00:21:05C'est pas bien...
00:21:07C'est pas bien !
00:21:09Hmpf, à ce niveau-là, tu n'es qu'un mouneau.
00:21:12Ce n'est pas parce que tu as oublié notre objectif.
00:21:16Tu es un professeur d'études spéciales.
00:21:18Tu ne dois pas dépasser ton père.
00:21:20Je sais.
00:21:26Hmm...
00:21:27Ah, excusez-moi !
00:21:29V-vous avez eu du mal avec le test d'avant, n'est-ce pas ?
00:21:32Ah, vous êtes de la même classe ?
00:21:35Je-je suis Mumei !
00:21:37Je suis Mumei !
00:21:39Ah, euh...
00:21:40C'est Kou-chan, ma copine.
00:21:42Mumei-san et Kou-san.
00:21:44Hmpf !
00:21:45C'est désagréable d'être parlés en même rang que des moutons.
00:21:50Vous êtes vraiment amoureux, n'est-ce pas ?
00:21:53Hein ?
00:21:54Je suis en colère.
00:21:56Je n'ai jamais rencontré quelqu'un dans cette école.
00:22:00Non, Kou-chan est vraiment juste une copine.
00:22:03Pas plus, pas moins.
00:22:05Juste un partenaire.
00:22:07Je n'ai pas le droit d'en parler avec quelqu'un d'autre.
00:22:11Je sais.
00:22:12C'est une relation qui ne peut pas s'éloigner.
00:22:16Mais je suis sûre qu'on ne peut pas s'éloigner.
00:22:20Hein ?
00:22:21Kou-san !
00:22:22Laissez-moi parler avec vous la prochaine fois.
00:22:29Tu as été trop étudiant.
00:22:31C'est ça !
00:22:32Et le test de tout à l'heure ?
00:22:33Hachi-san a eu un bon score !
00:22:35C'est incroyable !
00:22:36Oh non !
00:22:38C'est grâce à ce crayon.
00:22:40Crayon ?
00:22:41C'est un amulet.
00:22:43Je suis en colère.
00:22:44Je veux que tu me protèges aussi.
00:22:47D'où vient-il cette phrase horrible ?
00:22:50De l'arrière de tes pieds ?
00:22:53Vous êtes vraiment amoureux, n'est-ce pas ?
00:22:56Salut, les gars.
00:22:57C'est l'heure de...
00:22:58Oh non !
00:23:00Qu'est-ce qu'il y a ?
00:23:02Ne t'en fais pas.
00:23:03J'ai eu un peu de mal avec les insectes.
00:23:06Les insectes ?
00:23:07Kou-chan ?
00:23:09Tu penses que je t'ai dit quelque chose de bon ?
00:23:11Tu...
00:23:12Tu...
00:23:21Maman...
00:23:24Je t'ai appelé Mary !
00:23:28Les insectes...
00:23:30Est-ce que tes amis sont bien ?
00:23:33Ils ne sont pas mes amis.
00:23:35Je ne sais pas trop ce qu'ils pensent des insectes.
00:23:38Mais je pense que c'est leur façon d'exprimer leur amour.
00:23:41Toi aussi, tu n'es qu'un insecte.
00:23:52Un taxi ?
00:23:53Qu'est-ce que c'est ?
00:23:55Je vais y aller.
00:23:58Qu'est-ce que c'est qu'une salle d'enseignement ?
00:24:00Je crois qu'ils ont découvert que tu étais un insecte.
00:24:02Quoi ?
00:24:03C'est quelque chose qui se passe souvent dans cette école.
00:24:05Elle était aussi un insecte ?
00:24:07Je ne sais pas.
00:24:08C'est bien que tu aies été expulsé.
00:24:12Je ne te laisserai pas faire ça !
00:24:15C'est pas possible !
00:24:17C'est pas possible pour Haku-chan !
00:24:22Tu as l'air jeune.
00:24:24Mon ami.
00:24:25Laisse tomber.
00:24:31C'est juste un garçon.
00:24:34C'est pas possible !
00:24:36Tu es un insecte !
00:24:38C'est pas vrai !
00:24:39Je ne suis pas un insecte !
00:24:41C'est vrai.
00:24:42Je ne fais que ça pour mes élèves.
00:24:45Est-ce que tu as des preuves ?
00:24:47Oui.
00:24:48Donne-moi ton crayon.
00:24:52Qu'est-ce que c'est ?
00:24:56Oh !
00:24:57J'ai vérifié les preuves.
00:25:00J'ai découvert que tu fais quelque chose d'inconnu.
00:25:03Il y a sûrement quelque chose qui t'empêche.
00:25:05C'est...
00:25:06Je ne peux pas faire autre chose.
00:25:08Je vais les détruire et vérifier.
00:25:10Arrêtez-le !
00:25:11C'est un insulte !
00:25:12Tu n'as pas le droit de le faire !
00:25:17Ryuha !
00:25:18Jokas Tenjutsu !
00:25:20Jinna Bansho !
00:25:22Personne ne peut le faire !
00:25:24Je suis Jokas Mumei.
00:25:26Je suis un homme qui connait son innocence.
00:25:29Encore toi !
00:25:31Je sais bien que tu es derrière moi.
00:25:33Ce garçon n'a rien fait de mal.
00:25:36Il s'est juste confronté au test.
00:25:39Haku-chan est un élégant enfant.
00:25:42C'est pareil pour moi !
00:25:44Tu n'as pas le droit de dire ça.
00:25:47C'est bon.
00:25:49Si tu ne veux pas le faire,
00:25:51je vais te faire un nouveau test.
00:25:54Tu pourras le faire si tu veux.
00:25:57Mais !
00:25:59Si tu n'as pas le droit,
00:26:01je vais te tuer ensemble !
00:26:04Ne t'en fais pas !
00:26:06C'est vrai !
00:26:07Je ne suis qu'un garçon.
00:26:08Il n'a rien fait de mal.
00:26:10Ne dis pas ça.
00:26:12On est de la même classe.
00:26:14Mais...
00:26:15Ne t'en fais pas.
00:26:16Je te crois.
00:26:18C'est pareil pour Kou-chan.
00:26:20Ah !
00:26:21Je vais te montrer
00:26:23notre talent d'élégance.
00:26:28Je comprends.
00:26:29Je vais le faire.
00:26:38Tu as du mal à le faire.
00:26:41Tu ne peux pas le faire sans ce crayon.
00:26:44C'est impossible.
00:26:46C'est juste un maquillage.
00:26:48C'est différent de tout à l'heure.
00:26:51Quoi ?
00:26:52C'est probablement une question plus complexe.
00:26:55Quoi ?
00:26:56Il y a une différence entre l'école et l'université.
00:26:59Tais-toi !
00:27:00Bien sûr.
00:27:02Si on a les mêmes questions,
00:27:03il serait mieux d'avoir les mêmes réponses.
00:27:08Je vois.
00:27:10Je vais te soutenir de ma façon.
00:27:13Je vais récupérer ce crayon
00:27:15et t'assurer que tu réussis tes tests.
00:27:17Je vais te faire tomber.
00:27:21Je vais te tuer.
00:27:23Je vais te faire semer les prières de mon ancien an.
00:27:28Je vais te faire tomber.
00:27:33Examination terminée.
00:27:34C'est fini.
00:27:36Je suis désolé, Haku-chan.
00:27:37Je n'ai pas réussi.
00:27:39Que se passe-t-il ?
00:27:41Ne t'en fais pas.
00:27:43C'est plus tard que j'imaginais, mais...
00:27:46Oh, c'est pour moi...
00:27:50Merci, Mumei-san !
00:27:55On dirait qu'il n'y a pas beaucoup de temps !
00:27:58Allez, montre-moi ton plan !
00:28:0010 points ? 15 points ?
00:28:02Mouhahahaha, Boss !
00:28:04Si j'avais pu l'attraper plus tôt...
00:28:08Bien joué.
00:28:10Hein ?
00:28:11J'ai réussi, Haku-san !
00:28:1310 points !
00:28:14Merci beaucoup !
00:28:16C'est pas possible, Boss !
00:28:18J'ai fait tout ce que je pouvais pour protéger ma vie d'enseignante, Mame Mosu-sensei.
00:28:25C'est incroyable !
00:28:26Elle l'a fait tout seul ?
00:28:28C'est très bien.
00:28:33Je suis désolé, Boss.
00:28:35Non, je suis désolée. Je ne devrais pas avoir fait quelque chose qui m'aurait surpris.
00:28:42Mon père et ma mère...
00:28:45C'est une protection.
00:28:48Kou-chan, j'ai eu envie d'avoir mon propre crayon.
00:28:53Pour vivre la bataille qui m'attend.
00:28:55Je vois. Finalement, tu es sérieuse.
00:28:58Je vais chercher un crayon pour Haku-chan !
00:29:02C'est comme un crayon pour la mort.
00:29:05Je ne sais pas où je l'ai trouvé.
00:29:07Ton nom est Kyoukara.
00:29:13Il y a longtemps, les gens ont dit que les gens du monde des fous préféraient les endroits où il y a du feu.
00:29:18Et ce que c'est que ce monde ?
00:29:20Les gens qui sont en bonne santé veulent se débarquer et monter sur les toits.
00:29:26Alors, est-ce que le feu est un endroit où les gens veulent se débarquer ?
00:29:32Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:29:34Au revoir, Kyou !
00:29:37Je vais débarquer tout de suite.
00:29:39Faites attention à vos vêtements, s'il vous plaît.
00:29:42Maître, qu'est-ce qu'il y a ?
00:29:44Mettez vos lunettes, s'il vous plaît.
00:29:48C'est parti !
00:29:50Commencez l'expérience !
00:29:52Désormais, n'utilisez pas les outils électriques.
00:29:56Désormais, n'utilisez pas les outils électriques.
00:30:00Bail out.
00:30:05Pourquoi, Matt ?
00:30:07Moi aussi !
00:30:12Merde !
00:30:16Bail out, bail out, bail out !
00:30:20Nous sommes dans le rive d'ankylos.
00:30:23On espère des boules de feu très puissantes, mais il n'y a pas de chuchotement.
00:30:28Merde !
00:30:29Réalisation de la technologie de défaillance de la télépathie !
00:30:32Fou-rin-ka-zan !
00:30:37Fou-rin-ka-zan !
00:30:39C'est la technologie de défaillance de la télépathie qui crée des conditions inconnues.
00:30:47Je me demandais ce qui allait se passer...
00:30:56Il n'y a rien ! Il n'y a absolument rien !
00:30:59C'est parce qu'il y a eu une erreur qu'il a passé l'examen, n'est-ce pas ?
00:31:04C'est bon.
00:31:05Que se passe-t-il ?
00:31:07Je n'ai pas du tout apprécié l'expérience de l'administration de la guerre !
00:31:11Ce nizuka, ce pinwheel...
00:31:13Merde !
00:31:16Koui-chan !
00:31:18Ici, c'est ouvert !
00:31:21Tu n'as pas l'air d'être capable de parler comme ça !
00:31:25Merci.
00:31:27Mumei-san !
00:31:30Haku-chan !
00:31:32Mumei-san !
00:31:33Gon-san !
00:31:34Euh...
00:31:36Arrêtez de me faire parler !
00:31:38J'ai fait tout pour Koui-chan !
00:31:43Salut, Haku-chan ! Tu as besoin de quelque chose ?
00:31:46Oui, Mumei-san !
00:31:48Je te remercie vraiment pour tout ce qui s'est passé !
00:31:52Tu m'as aidé à éliminer mon doute sur le crime.
00:31:56J'étais en train de m'excuser jusqu'à ce qu'il soit vendu.
00:31:59Ah, bien...
00:32:00Non...
00:32:02Je ne veux pas dire que c'est un problème, mais...
00:32:05Je voulais te remercier.
00:32:07Non, ce n'est rien.
00:32:10Un pen ?
00:32:11C'est vrai que je peux en prendre un.
00:32:14Non, je veux en prendre un !
00:32:22Qu'est-ce qu'il y a ?
00:32:23Non, je veux en prendre un !
00:32:25Non, je veux en prendre un !
00:32:28Ah, c'est ça ?
00:32:30Alors, je vais t'en prendre un !
00:32:34Alors, ce dimanche...
00:32:36Oui, c'est bien.
00:32:39Celle-là a vraiment l'air d'être embêtée.
00:32:42Heu, Kou-san, tu veux qu'on y va ?
00:32:46Moi, je...
00:32:47Ah, Kou-chan, tu as beaucoup appris, n'est-ce pas ?
00:32:50Bien joué !
00:32:52Tu comprends ?
00:32:54Rappelle-toi de ceci.
00:32:56Oui !
00:32:57Ce noir dans mes yeux...
00:33:00Alors, dimanche...
00:33:02Oui !
00:33:04Aïe, aïe, aïe !
00:33:06Tu n'as pas à écouter.
00:33:08Mais je peux faire !
00:33:10Il faut que j'en aille.
00:33:14Si tu ne veux pas écouter, avec moi...
00:33:16Si tu continues à parler, je ne te laisserai pas respirer.
00:33:20Oui !
00:33:21Il faut que je revienne, dimanche.
00:33:29Là-bas.
00:33:32C'est là-bas.
00:33:40Hey, ce n'est pas un café, c'est quoi ce bordel ?
00:33:45Je vois !
00:34:00Kou-chan ?
00:34:01Oh, tu vas bien ?
00:34:04Ah, désolé.
00:34:07Allez, allons-y !
00:34:09Mais, on vend des crayons ici ?
00:34:11Oui, dans ce café.
00:34:19Bienvenue.
00:34:27Tu es...
00:34:29Hein ?
00:34:30Comment tu t'appelles ?
00:34:31Euh, je suis...
00:34:33Pas toi, c'est toi.
00:34:36Mais tu n'as pas de nom.
00:34:40Euh, ce monsieur veut acheter des crayons.
00:34:45Je comprends.
00:34:46Allez, veuillez venir.
00:34:49Entrez.
00:34:50Je veux que vous soyez les seuls ici.
00:34:52Quoi ?
00:34:52Ah, d'accord.
00:34:53Alors, on vous attend au café.
00:34:56Ah.
00:34:59C'était comme ça quand je suis arrivée ici, je ne sais pas si c'était pareil.
00:35:03Il y a quelque chose d'inconnu.
00:35:05Hein ?
00:35:06Je crois que je viens d'entendre Kou-san.
00:35:12Alors, je suis Shu.
00:35:15Shu Rin.
00:35:17Nommez-moi à l'esprit, pas à l'esprit.
00:35:19D'accord.
00:35:20Alors, tu veux un nouveau crayon, n'est-ce pas ?
00:35:24Oui.
00:35:25D'accord.
00:35:26Quelles crayons as-tu utilisé jusqu'à maintenant ?
00:35:29Quelles crayons ?
00:35:30Je n'ai pas utilisé de grands crayons.
00:35:33Je n'ai utilisé ceux qu'on vend dans les magasins.
00:35:35Tu n'as pas d'esprit.
00:35:38Quoi ?
00:35:47Euh, tu peux m'arrêter ?
00:35:51Arrêter ?
00:35:52Qu'est-ce que tu veux ?
00:35:54J'ai un crayon ici.
00:35:55Je veux que tu l'amènes avec ce crayon.
00:35:58Si tu n'as pas d'esprit, je ne vais pas te le vendre.
00:36:02Non, j'ai de l'esprit.
00:36:03Alors, écoute-moi.
00:36:05Quelles crayons as-tu ?
00:36:07Dis-moi.
00:36:08Non, j'ai simplement un crayon que je veux.
00:36:11Quel crayon ?
00:36:13C'est...
00:36:14En fait, c'est ce crayon que je veux devenir.
00:36:17C'est-à-dire ?
00:36:19Tu veux devenir le même corps que le crayon ?
00:36:22C'est un peu différent, mais c'est ce que je veux.
00:36:26Très bien.
00:36:27Suis-moi.
00:36:29Le même corps ?
00:36:38C'est parti.
00:36:39Quoi ?
00:36:40Je vais choisir le crayon de ta destinée.
00:36:45J'ai trouvé le crayon de ta destinée.
00:36:48C'est un peu différent.
00:36:50Je l'ai trouvé.
00:36:52Et ce ?
00:36:54C'est un peu différent.
00:36:56Et ce ?
00:36:58C'est un peu différent.
00:37:00Je ne peux pas le voir.
00:37:02Je ne peux pas le voir.
00:37:04Tu ne peux pas le voir.
00:37:06Tu ne peux pas le voir.
00:37:08Tu ne peux pas le voir.
00:37:10C'est l'histoire du créateur.
00:37:12Seuls ceux qui l'utilisent peuvent lire les lettres.
00:37:16Qu'est-ce que tu penses ?
00:37:18Pourquoi est-ce que j'ai un C ?
00:37:20C'est l'odeur.
00:37:22Donc c'est toi aussi ?
00:37:24Oui.
00:37:26C'est intéressant.
00:37:28Pourquoi est-ce que j'ai un C ?
00:37:32C'est l'odeur.
00:37:34Donc c'est toi aussi ?
00:37:37Oh, non !
00:37:38Ma visière a souché.
00:37:42Je ne veux plus l'utiliser.
00:37:44C'est decorations, non ?
00:37:46Cette peinture est mal réalisée...
00:37:48Je vois.
00:37:50Alors,
00:37:52Que penses-tu ?
00:37:54La première chose qu'il faut faire c'est de l'écrire en électronique.
00:37:58Ensuite, on va le lire et on va écrire comme ça.
00:38:01C'est vraiment une peinture à beaucoup de qualités.
00:38:03C'est pas ça.
00:38:05Celle-là, à quel point elle a envie de l'obtenir ?
00:38:08Mais je n'ai pas hâte de voir ce qu'elle va faire.
00:38:12Ah !
00:38:14C'est ça, c'est ça !
00:38:17Tu es sûr que c'est bon ?
00:38:19Oui !
00:38:22Haku-chan !
00:38:24Désolé de t'attendre !
00:38:26Tu as trouvé quelque chose de bien ?
00:38:28Oui ! Regarde ça !
00:38:30Oh, c'est le même stylo que le mien !
00:38:33Hein ? C'est vrai ?
00:38:35C'est génial !
00:38:36T'es un imbécile !
00:38:39Oh, tes vêtements sont magnifiques !
00:38:45Finalement, c'est l'heure de l'arrivée de la voiture de la destinée.
00:38:49Toi, Pen, et moi.
00:38:53Les lignes d'un couloir d'enfer sont entamées.
00:38:56Quelle catastrophe va se produire
00:38:59avec cette rencontre ?
00:39:03J'ai hâte de voir ce qu'il va se passer.
00:39:18Ceux qui gèrent l'été gèrent l'examen.
00:39:22Je ne sais pas quoi dire,
00:39:24mais c'est dommage qu'on s'occupe de l'été et qu'on s'occupe de l'étudianté.
00:39:30C'est pourquoi aujourd'hui, c'est l'anniversaire de l'eau !
00:39:33Ouais !
00:39:35Bien joué, professeur !
00:39:37C'est une surprise heureuse.
00:39:40Non, vous êtes tous prêts.
00:39:43Vous avez même des vêtements.
00:39:47Bien sûr, on va faire l'examen.
00:40:00C'est bon, on y va.
00:40:30C'est l'océan !
00:40:33L'eau est à l'étranger.
00:40:37Ce n'est pas l'océan.
00:40:43C'est un grand pôle.
00:40:45C'est le point d'entrée.
00:40:48On va revenir sur la terre.
00:40:52Bonne chance, tout le monde !
00:40:55C'est pour ça qu'ils ont rénové l'eau ?
00:40:58Ils font ça tous les jours.
00:41:07Je ne comprends pas ce que les plantes pensent.
00:41:19Ne le regardez pas !
00:41:21Je vais vous tuer !
00:41:23Je vais vous tuer !
00:41:29Si j'avais ce pen, je ne serais pas capable de me battre.
00:41:34Hein, Haku-chan ?
00:41:46Bien joué !
00:41:48On va finir cet examen.
00:41:51C'est parti !
00:41:54Ne me donne pas les ordres !
00:42:01C'est plus simple que tout ce qu'on a vu.
00:42:07Il n'y a pas d'examens.
00:42:10On peut faire tout ce qu'on veut.
00:42:21Quoi ?
00:42:28Un saut !
00:42:32Un... un... un... un saut ?
00:42:34Bien joué, humains !
00:42:37Sauvez la mer !
00:42:40L'équipe de la famille des Sauts !
00:42:45C'est ça ! Cette expérience a été améliorée par l'intelligence électronique !
00:42:54Ah, c'est ça.
00:42:56Oh non, oh non, oh non, oh non !
00:42:58Je n'accepterai jamais d'être détruite !
00:43:03Partez, mes ancêtres !
00:43:05Partez, mes ancêtres !
00:43:14S'il vous plaît, s'il vous plaît !
00:43:20Hey ! Pourquoi est-ce que l'experimentateur nous interrompt ?
00:43:24C'est pas votre problème !
00:43:26Vous ne savez pas ce que c'est que de cacher des outils inutiles !
00:43:31Allez, vous aussi !
00:43:35Oh non !
00:43:39Et maintenant ?
00:43:43Haku-chan ! Goh-chan !
00:43:50Oh mon dieu !
00:43:55Kii !
00:43:57Haku-chan !
00:44:00Oh non, oh non, oh non !
00:44:03Il me semble qu'il y a des animaux qui ont des fesses.
00:44:07Mais c'est pas grave !
00:44:10Jutsu Kouga Senpuu !
00:44:15Quoi ?
00:44:16Kouga Senpuu !
00:44:19Quoi ?
00:44:20Kouga Senpuu !
00:44:21C'est un Jutsu qui provoque des températures élevées
00:44:24et qui se déroule autour des animaux.
00:44:27C'est un Jutsu incroyable !
00:44:34Oh mon dieu !
00:44:37Haku-chan ! Goh-chan !
00:44:41Merde !
00:44:43Il me semble qu'il y a des animaux !
00:44:49Ryuha ! Jutsu Kouga Senpuu !
00:44:51Shinra Hanjou !
00:44:57J'ai terminé mon débat.
00:44:59Tu es un inconnu !
00:45:01Tu as vraiment une technique intéressante.
00:45:05Ne te moques pas, taisin !
00:45:07Ils sont des animaux !
00:45:09Taisin ! Taisin ! Taisin !
00:45:11Tu ne peux pas me faire croire !
00:45:13Ce sont des mots créés par les humains !
00:45:16Tu ne peux pas me faire croire !
00:45:23Mais nous n'avons rien fait !
00:45:26C'est terrible !
00:45:27Tu dis que c'est un débat ?
00:45:30Un débat ?
00:45:32Vous êtes des humains ?
00:45:34Je vais réparer tout ce qui existe sur cette Terre !
00:45:40Si vous n'êtes pas d'accord,
00:45:42je vais réparer tout ce qui existe sur cette Terre !
00:45:45Je vais réparer tout ce qui existe sur cette Terre !
00:45:56C'est terrible !
00:45:57On dirait qu'il y a un débat !
00:46:01Oh mon dieu !
00:46:03Est-ce que tout le monde va bien ?
00:46:07Aujourd'hui, la Terre est pour nous !
00:46:11C'est une catastrophe !
00:46:13Tous les humains de la Terre vont mourir !
00:46:19Tu ne peux pas me faire croire !
00:46:28Mumei !
00:46:29Je vais t'aider !
00:46:32Je suis le seul qui peut te battre !
00:46:41Tu ne peux pas me faire croire !
00:46:45C'est terrible !
00:46:47Ça ne va pas.
00:46:48Ça va pas.
00:46:50Vous voyez la réalité d'un corps de bienveillant,
00:46:51Vous voyez la réalité d'un corps de bienveillant,
00:46:53et si vous croyez en moi,
00:46:54et si vous croyez en moi,
00:46:56avec des prières d'amour,
00:46:57avec des prières d'amour,
00:46:59vous n'aurez plus aucun souci.
00:47:00Vous n'aurez plus aucun souci.
00:47:01Quelle histoire de bête !
00:47:02Quelle histoire de bête !
00:47:03Et moi,
00:47:04et moi,
00:47:05et moi,
00:47:08J'avoue que je vais le défendre !
00:47:13Ryuha Shokatsu Senjutsu Ougi !
00:47:16Shippuu Dōtō !
00:47:19Shippuu Dōtō !
00:47:20Comme son nom l'indique,
00:47:21en faisant son corps tourner à haute vitesse,
00:47:24il provoque un fort bruit.
00:47:26C'est l'une des techniques de Ryuha Shokatsu Senjutsu !
00:47:30Un oiseau !
00:47:32C'est l'amour !
00:47:45Impossible !
00:47:47Un animal de terre n'a pas cette puissance !
00:47:52Je n'y comprends rien !
00:47:53Je n'y comprends rien !
00:47:54Je n'y comprends rien !
00:47:55C'est... C'est pas normal !
00:47:57Shokatsu Mume, tu es...
00:48:01Regardez, Hakucha !
00:48:03C'est la puissance de notre amour !
00:48:06Oh mon dieu !
00:48:08Kyoran Dōtō !
00:48:13Oh mon dieu !
00:48:28L'examen est terminé !
00:48:30Il n'y a pas de question de le déduire par Shokatsu Senjutsu !
00:48:33Ce n'est pas comme si tu ne le disais pas.
00:48:39C'est vraiment formidable, lui.
00:48:42Bien sûr que non.
00:48:49Laisse tomber.
00:48:50J'en ai fait pour vous !
00:48:53Je ne parles pas d'engraissement.
00:48:55C'est bon, Shokatsu Mumei.
00:48:59C'est à toi que j'ai l'impression d'avoir un peu de douleur dans mon cœur.
00:49:25C'est à toi que j'ai l'impression d'avoir un peu de douleur dans mon cœur.
00:49:29C'est à toi que j'ai l'impression d'avoir un peu de douleur dans mon cœur.
00:49:37Tout est fini.
00:49:55Tout est fini.
00:49:59Tout est fini.
00:50:22Ah, c'est déjà parti ?
00:50:26Je suis désolée, je ne suis pas habituée à ce genre de choses.
00:50:30Quoi ? Vous parlez de ces deux ?
00:50:38Je ne sais pas...
00:50:40Ah, c'est ça.
00:50:43Ils font trop de brouhaha.
00:50:46Hein, Mary ?
00:50:48C'est un truc qui se passe souvent ici.
00:50:51Les pauvres...
00:50:53Je ne sais pas...
00:50:55Je dirais peut-être que c'est Ken et Saya.
00:50:59Peut-être que c'est l'eau et les poissons.
00:51:03C'est Ken et Saya.
00:51:06C'est ce qu'il a dit lui-même.
00:51:10C'est comme l'unité de l'âme et de l'âme.
00:51:13C'est ce qui a été décidé depuis le début de l'évolution de la Terre.
00:51:16Si l'on le dit d'une autre manière, c'est que c'était la destinée.
00:51:23La Destinée
00:51:42J'accepte, comme Docteur, que cette assassination soit très compliquée.
00:51:50Oui, c'est ça.
00:51:52Mais, notre école veut que les élèves puissent s'occuper d'eux-mêmes.
00:51:58C'est une blague ! Je n'y crois pas !
00:52:07C'est pour ça que je...
00:52:11Les résultats sont le meilleur pour Kou-san et Mumei-san.
00:52:15Vous étudiez tous les jours, n'est-ce pas ?
00:52:19Il est type L ?
00:52:21Oui, c'est ce que je pensais.
00:52:25Tout allait bien.
00:52:27Non, tout allait trop bien.
00:52:31Si je me souviens bien...
00:52:50Aaaaah !
00:52:54Oh mon dieu...
00:52:56Arrête de me faire du mal.
00:52:59Aujourd'hui, c'est le vendredi de la supermarché.
00:53:02Il va m'empêcher d'aller au supermarché.
00:53:05Ah, il va m'empêcher d'aller au supermarché.
00:53:09Personne ne t'a demandé ça.
00:53:12Qu'est-ce que tu dis ?
00:53:14Aaaaah !
00:53:18Aaaaah !
00:53:30Papa !
00:53:34Hey, tu t'es cassé ou quoi ?
00:53:37Tu me demandes ça ?
00:53:41Je ne sais pas...
00:53:44C'est le troisième.
00:53:46C'est le 17ème.
00:53:48Je me suis fait croire, je me suis fait croire, je me suis fait croire.
00:53:52Je me suis fait croire, je me suis fait croire, je me suis fait croire.
00:53:56Et j'ai voulu me faire du mal.
00:54:07Cours !
00:54:10La technique de la première éclosion ?
00:54:13C'est pas si grave que ça.
00:54:16Arrête de me faire du mal.
00:54:19Et mon nom est Jun.
00:54:21La technique de la première éclosion ?
00:54:24C'est une technique qui change le vent et la peau en feuilles.
00:54:29C'est ça ?
00:54:32Je sais.
00:54:34Je l'ai vu plusieurs fois depuis que je suis allée au Japon.
00:54:37Mais ce n'est pas...
00:54:40La technique de la première éclosion ?
00:54:43Qu'est-ce que tu dis ?
00:54:46Je me suis fait croire, je me suis fait croire, je me suis fait croire.
00:54:50Je ne sais pas pourquoi, je n'arrivais pas à m'amuser.
00:54:54J'ai compris la tragédie.
00:56:07Je pense que c'est bien qu'ils soient ensemble.
00:56:10J'ai bien vu qu'ils étaient ensemble.
00:56:26C'est ce que tu m'as dit ?
00:56:28Oui, c'est ce que tu m'as dit.
00:56:30Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:56:32Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:56:35Si tu me dis ça,
00:56:38si tu me dis ça, c'est vrai.
00:56:51C'est naïf, lui.
00:57:05C'est bon, c'est bon.
00:57:07C'est bon, c'est bon. Je vais le prendre.
00:57:22Non, je ne pense pas qu'il soit...
00:57:26Non, je ne pense pas qu'il soit...
00:57:27C'est très célèbre.
00:57:29C'est très célèbre.
00:57:31C'est très célèbre.
00:57:33Comment ça ?
00:57:34Comment ça ? Est-ce qu'il s'est enlevé ?
00:57:36Qu'est-ce que tu veux ?
00:57:39Si c'est comme ça, c'est un duel !
00:57:52Alors, pourquoi ne pas en parler à lui ?
00:57:56Alors, pourquoi ne pas en parler à lui ?
00:57:57Alors, pourquoi ne pas en parler à lui ?
00:57:59Est-ce qu'il s'est enlevé ?
00:58:01Oui, c'est lui.
00:58:04L'autre jour, il s'est enlevé.
00:58:08Oui, il s'appelle Shu.
00:58:11Shu Lin.
00:58:31Il y a un jour...
00:58:43Je ne sais pas...
00:58:44Je ne sais pas...
00:58:47Dieu, riez.
00:58:49Dieu, riez.
00:58:51Sleeping Beauty.
00:59:00En gros, quelqu'un se trouve des problèmes de temps en temps, n'est-ce pas?
00:59:04En vous écoutant, vous en avez encore quelques-uns, et vous pensez que vous l'aurez résolu!
00:59:10Oh! J'ai envie de me réveiller un peu!
00:59:13Et donc, la préparation du seatbelt est?
00:59:16L'équipement est prêt!
00:59:19Et pour vous!
00:59:21Une chaussure!
00:59:22Un casque!
00:59:24Un casque!
00:59:25Une chaussure!
00:59:26Une chaussure!
00:59:27Donc, le veste-châssis est prêt !
00:59:36Allez, c'est parti !
00:59:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:59:52Des oiseaux ?
00:59:54Jeun, le nombre d'émissions d'émissions a augmenté.
00:59:57Commencez le scan.
00:59:59Vérifiez l'équipement de l'outil de cheat.
01:00:03Éjection.
01:00:13Attends !
01:00:14C'est une erreur !
01:00:15Je n'ai rien fait !
01:00:17Je n'ai aucune erreur !
01:00:20Hey !
01:00:24Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:00:26Je n'ai rien fait !
01:00:28Je n'ai aucune erreur !
01:00:30Je n'ai aucune erreur !
01:00:34Comment est-ce que ça se passe ?
01:00:39On n'a rien fait !
01:00:42On va se retrouver à Valhalla.
01:00:53Hey, est-ce que ça va vraiment ?
01:00:56Je n'ai aucune erreur.
01:01:01Oh non !
01:01:24Désolée de vous attendre.
01:01:37C'est juste une petite erreur.
01:01:40Kou-chan...
01:01:42Je ne suis pas comme ça !
01:01:44Je suis, c'est ça, Mysterious Lady-kun !
01:01:49Quoi qu'il en soit, je n'ai plus le choix.
01:01:53Ce n'est pas à toi de décider.
01:01:55Mais, à mon pouvoir, il n'a pas le choix.
01:01:58Ton rêve s'arrête ici !
01:02:00Mais, à mon pouvoir, il n'a pas le choix.
01:02:04Crois en la technique d'éjection.
01:02:06Comme il l'a fait.
01:02:08Je le sais, je le sais.
01:02:11Mais c'est encore pire.
01:02:13Si je perds encore, je...
01:02:15Crois-en.
01:02:18Crois-en moi, Shokatsu Mumei.
01:02:32Merci, Kou-chan.
01:02:38Lady Keda !
01:02:49Alors ?
01:02:50Où est-ce que tu veux m'emmener, Kou-chan ?
01:02:54Je m'appelle Flora Lady K.
01:02:56Je vais à l'église de prison.
01:02:59On l'appelle Prison Land.
01:03:02L'église de prison ?
01:03:04Oui, Shokatsu Mumei.
01:03:06Je vais voir ton père.
01:03:08Bienvenue à l'église de prison.
01:03:11Tu es Shokatsu Mumei et O-Koi, n'est-ce pas ?
01:03:14Oui.
01:03:19Alors, par ici.
01:03:21Pourquoi tu sais où se trouve ton père, Kou-chan ?
01:03:26Je m'appelle My Fair Lady K.
01:03:29C'est tout ce que j'ai.
01:03:33Shokatsu Toumei et Shokatsu Mumei.
01:03:36C'est l'héritier de Shokatsu Senjutsu, n'est-ce pas ?
01:03:39Tu le connais ?
01:03:40Tu le connais aussi, non ?
01:03:42L'histoire de Shokatsu Senjutsu.
01:03:46Shokatsu Senjutsu est l'héritier de Shokatsu Ryo Koumei,
01:03:50qui a été nommé le roi de Shoku pendant la guerre.
01:03:55Lorsque Koumei a introduit le Senjutsu dans sa théorie,
01:03:58il a développé de nombreuses techniques incroyables.
01:04:08En utilisant ces techniques,
01:04:11le pays de Shoku a gagné la division entre les trois régions.
01:04:14Mais ce qui est resté d'une puissance trop puissante
01:04:17est la terre.
01:04:20Mais ce n'est pas la fin de Shokatsu Senjutsu.
01:04:24Koumei a réfléchi profondément
01:04:26et a étudié les techniques qui permettent à la terre d'avoir de l'eau.
01:04:31Enfin, c'est à dire qu'il s'agit d'utiliser tout ce qui est possible.
01:04:36Par ailleurs, vous étudiez à l'école de Shuken, n'est-ce pas ?
01:04:41Qu'est-ce que vous voulez faire en tant qu'étudiant ?
01:04:46Je...
01:04:48Bien.
01:04:49N'hésitez pas à mourir.
01:04:53Attendez !
01:04:54Vous pouvez m'accueillir comme d'habitude !
01:05:00Bien, ce n'est pas possible.
01:05:11Ha ha ha ha !
01:05:31Qui êtes-vous ?
01:05:32Je ne suis pas capable de m'appeler !
01:05:41Tu n'as pas le nom de Shokatsu, c'est ça ?
01:05:45J'ai gardé la vie de ton père.
01:05:54Père !
01:05:55Si tu veux que je te le donne,
01:05:57je vais te montrer la meilleure technique de Shokatsu.
01:06:01Tais-toi !
01:06:02Tu vas le regretter !
01:06:04Tais-toi, Koji !
01:06:05Je m'appelle Top Sales Lady Ken !
01:06:08Je ne peux pas perdre !
01:06:09C'est ça !
01:06:10La technique de Shokatsu n'est jamais perdue !
01:06:13Ryuha !
01:06:14Technique de Shokatsu !
01:06:15Shinra Banjo !
01:06:22Tu n'es qu'une personne !
01:06:24Putain !
01:06:25Je n'en peux plus !
01:06:26Ryuha !
01:06:27Technique de Shokatsu !
01:06:28Uri Kagan !
01:06:29Ryuha !
01:06:30Technique de Shokatsu !
01:06:31Ikki Tosen !
01:06:33Ryuha !
01:06:34Technique de Shokatsu !
01:06:35Touhou Rakuai !
01:06:40C'est pas possible !
01:06:42La technique de Shokatsu n'est jamais perdue !
01:06:45Tu n'as jamais vu la technique de Shokatsu !
01:06:49Tu es un imbécile !
01:06:52Tu ne sais rien !
01:06:54Je te moque !
01:06:55C'est une top 3 !
01:06:58Une technique de Shokatsu n'est jamais perdue !
01:07:03Quoi ?
01:07:04La technique n'est jamais perdue.
01:07:06Elle n'est pas mauvaise.
01:07:08Mais tu es le pire.
01:07:13J'ai essayé d'étudier les secrets.
01:07:16Tu n'as pas besoin d'étudier les secrets.
01:07:19C'est à toi de décider si c'est bonne ou mauvaise.
01:07:26C'est tout ce que tu as ?
01:07:29C'est tout ce que tu as ?
01:07:31C'est pas la fin de ta petite technique de Shokatsu, c'est ça ?
01:07:38Merde !
01:07:39Encore ?
01:07:42Mumei !
01:07:47Encore !
01:07:48Encore !
01:07:49Je n'en peux plus !
01:07:52Je n'en peux plus !
01:07:54Quoi ?
01:07:56Je ne pensais pas que tu pouvais dire quelque chose comme ça.
01:08:02Tu peux me suivre.
01:08:04Je vais te montrer la vraie technique de Shokatsu.
01:08:08C'est pas toi !
01:08:11Un jour !
01:08:13Je vais te montrer ta nouvelle force
01:08:16jusqu'à ce que la lune brille de nouveau.
01:08:19Sinon...
01:08:21Tu vas recevoir cette fille, pas seulement ton père.
01:08:25Hein ?
01:08:26Ko-chan !
01:08:27C'est pas vrai ! Je m'appelle Vitamine Seed !
01:08:30Tu n'as même pas de propriétés !
01:08:32Je t'attendrai à l'extrême-horizontale.
01:08:35Viens avec moi, jeune homme !
01:08:42Merde !
01:08:43Je vais retenir mon père et Ko-chan !
01:08:46C'est pas vrai !
01:08:47Le lundi, c'est la fête des femmes.
01:08:49Le soir, c'est l'acte.
01:08:51Je n'ai pas de plan !
01:08:53Qui es-tu ?
01:08:56Je ne suis pas ton nom.
01:08:59Je suis le propriétaire de la technique de Shokatsu.
01:09:02Mais tu l'as déjà dit !
01:09:04Ta technique est la technique de Shokatsu, et elle ne se compare pas à celle de Shokatsu.
01:09:09Je vais te montrer la vraie technique de Shokatsu.
01:09:14Si tu veux savoir ce que c'est,
01:09:16viens avec moi !
01:09:23Est-ce que j'arriverai à l'extrême-horizontale ?
01:09:29Je dois y aller !
01:09:33...
01:09:34Hey.
01:09:35Attendez jusqu'au 105ème étage.
01:09:44Putain !
01:09:46C'est le 105ème étage.
01:09:51Il n'y a qu'une seule personne qui a survécu à ces difficultés.
01:09:55C'est la technique de Shokatsu.
01:09:59C'était un élevateur jusqu'ici !
01:10:01C'est pas vrai !
01:10:03Je sais que tu as déjà appris la technique de Shokatsu, la technique de la chaleur.
01:10:09La technique de Shokatsu, c'est la technique de la chaleur.
01:10:15Est-ce que tu peux contrôler la chaleur ?
01:10:19A un endroit si haut ?
01:10:22Tu as peur ?
01:10:24C'est incroyable !
01:10:28Tu es vraiment un idiot !
01:10:32La chaleur, c'est l'événement le plus proche de l'humanité.
01:10:36C'est la chaleur qui est la victime.
01:10:40Il y a eu beaucoup d'inventaires qui sont arrivés ici.
01:10:44Mais il n'y a eu personne qui a survécu.
01:10:47C'est un endroit très difficile.
01:10:51Si tu veux y retourner, c'est maintenant !
01:10:53Qu'est-ce que tu vas faire ?
01:10:55Si tu veux y retourner...
01:10:58Je n'y peux plus...
01:11:02Goh-chan !
01:11:03Ce n'est pas Goh-chan, c'est la vitamine C !
01:11:05Je te l'ai dit !
01:11:10Père !
01:11:12Merde !
01:11:14Tu n'as pas d'autre choix.
01:11:16C'est le début.
01:11:18Prends la chaleur.
01:11:20Si tu peux le faire...
01:11:24Je vais le faire !
01:11:27Pour contrôler la chaleur, il faut faire face à la chaleur.
01:11:30On appelle ça la chaleur.
01:11:33C'est l'endroit où je vais m'entraîner.
01:11:36Allons-y !
01:11:41C'est chaud !
01:11:42Père !
01:11:44C'est inacceptable d'entrer dans la saune avec des vêtements.
01:11:48La saune ?
01:11:49Dans un endroit comme celui-ci ?
01:11:51Tiens, tiens, tiens.
01:11:53Tiens, tiens.
01:11:55Tiens, mon frère.
01:11:56C'est tout bon.
01:11:58Viens, s'assois ici.
01:12:01Non...
01:12:02Quoi ?
01:12:03Ne t'inquiète pas.
01:12:07Je suis désolé.
01:12:09Ah, c'est terrible.
01:12:11La chaleur !
01:12:13Merde !
01:12:14La chaleur !
01:12:15Et le feu est trop chaud.
01:12:20L'eau...
01:12:22L'eau...
01:12:24Oh, non.
01:12:25Pas encore.
01:12:32Pas encore !
01:12:33Tu peux le faire !
01:12:35Non, je veux juste boire de l'eau.
01:12:37Prends la chaleur et supprime-la !
01:12:39Non, euh...
01:12:41On ne peut pas s'échapper dans l'eau !
01:12:42Faites face !
01:12:43Quoi ?
01:12:44Quoi ?
01:12:45Très bien !
01:12:46On va le faire !
01:12:48On va mettre fin au feu !
01:12:50Taisez-vous !
01:12:52Tu peux le faire.
01:12:54Taisez-vous !
01:12:55Tu peux le faire !
01:12:57Taisez-vous !
01:12:58Tu peux le faire !
01:13:00Taisez-vous !
01:13:01Tu peux le faire !
01:13:05Faites-le ! Faites-le ! Faites-le !
01:13:14Bien ! Vous avez enfin rétabli la température !
01:13:23Allez ! La prochaine tentative vous attend !
01:13:26Je vous en prie !
01:13:32Je vous conseille d'appuyer sur la flamme,
01:13:36et de l'éliminer !
01:13:47Regardez-moi ça !
01:13:51C'est une mannequin !
01:13:53La flamme ! La flamme ! La flamme ! La flamme !
01:13:56Encore une fois, la flamme ! La flamme !
01:13:58C'est une séparation entre la flamme et la flamme !
01:14:03Je vous l'ai déjà dit !
01:14:05Pour éliminer la flamme, il faut voir ce qui est nécessaire !
01:14:12Vous avez ces yeux ?
01:14:15Je vais le faire !
01:14:17La flamme ! La flamme ! La flamme ! La flamme ! La flamme !
01:14:20La flamme !
01:14:21Et voilà !
01:14:29Bien ! Vous pouvez continuer !
01:14:32Qu'est-ce que c'est que ça ? Il y a du vent...
01:14:38Je t'attendais ! Tu ne peux pas me tuer !
01:14:42Finalement, c'est comme un entraînement !
01:14:45Que penses-tu de ça ?
01:14:47Tu penses que tu peux faire n'importe quoi avec ta propre force ?
01:14:51C'est ce que tu apprends ici.
01:14:53Les gens appellent ça le Shudo !
01:14:56J'y vais !
01:14:58Pourquoi mon corps ne bouge pas ?
01:15:01C'est à 600 mètres d'altitude.
01:15:03C'est l'endroit où les athlètes s'entraînent.
01:15:06L'oxygène est de 93 % en bas.
01:15:10Votre puissance de combat est de 7 % en bas.
01:15:15J'ai mal à la tête.
01:15:17J'ai juste bougé un peu.
01:15:20Ceux qui ne regardent pas l'enjeu ne sont pas au courant.
01:15:24Les gens appellent ça l'anxiété.
01:15:27Merde !
01:15:28Vérifiez-le !
01:15:30Qu'est-ce que tu fais ?
01:15:32Qu'est-ce que tu as ?
01:15:36Merde !
01:15:38Je ne peux pas me tuer !
01:15:41C'est ça ! Ressaisis-toi !
01:15:44Hi ! Hi ! Fu !
01:15:47Hi ! Hi ! Fu !
01:15:50Hi ! Hi ! Fu !
01:15:53Hi ! Hi ! Fu !
01:15:55Tu n'as rien compris !
01:15:59Qu'est-ce que tu fais ?
01:16:00Hi ! Hi ! Fu !
01:16:07Tu as contrôlé l'oxygène.
01:16:09Et finalement, tu as obtenu le fire.
01:16:15Moi ?
01:16:17Le fire ?
01:16:18Hi ! Hi ! Fu !
01:16:21Hi ! Hi ! Fu !
01:16:23C'est l'une des techniques principales pour contrôler le fire.
01:16:27Bien joué. Tu as enfin obtenu le fire.
01:16:31Allez !
01:16:32Prends la dernière étape.
01:16:34Et essaie de le faire !
01:16:38J'ai contrôlé le fire ?
01:16:41Alors c'est à moi et à Sho.
01:16:44Si tu as pu me tuer, je t'aiderai à libérer ma fille.
01:16:49Ko-chan !
01:16:51C'est ce que je voulais !
01:16:58Quoi ?
01:16:59Jogatsu Senjutsu !
01:17:01Jogatsu Senjutsu !
01:17:03Jogatsu Senjutsu !
01:17:05Jogatsu Senjutsu !
01:17:07Jogatsu Senjutsu !
01:17:09Jutsu de la Vérité !
01:17:14Le fire n'est pas tout.
01:17:18Il est le cœur de la technique.
01:17:20L'énergie de la technique est le fire.
01:17:25Jogatsu Senjutsu Goju !
01:17:27Jogatsu Senjutsu Goju !
01:17:35Oh, mon père !
01:17:37Mumei, tu n'as pas grand-chose !
01:17:41Arrive !
01:17:45Et tu, Kô-chan, tu es où ?
01:17:48Ça fait du mal. Je n'en peux plus.
01:17:55C'est toi ?
01:17:57Mon fils, tu as perdu tous tes lois et ton domicile le jour de ta naissance.
01:18:01Tu es le maître de la mémoire de Shokatsu Senjutsu.
01:18:05En tant que preuve, je t'offre le Pen de Shokatsu Senjutsu.
01:18:09Le Pen est le symbole de la force de l'eau et le Pen de la force de la lumière.
01:18:13Si tu utilises les deux, tu pourras résister à n'importe quelle difficulté.
01:18:21Je l'ai mangé hier, mais le goût du goût des deux soupes s'est mélangé.
01:18:27C'est un peu inquiétant, n'est-ce pas?
01:18:30Est-ce qu'il y a un moyen d'éviter ça?
01:18:33Ce n'est pas ça!
01:18:35Le goût du goût des deux soupes s'est mélangé.
01:18:38C'est ce qui fait l'intérêt de Kinabe.
01:18:39Je dirais que c'est l'amour.
01:18:42Ume-san!
01:18:44Le moment est venu.
01:18:46J'aime la soupe de Paitan!
01:18:57C'est l'heure de l'examen.
01:18:59Où est-ce qu'il y a l'examen?
01:19:06Oui, tout le monde!
01:19:09Si vous avez bien répondu à toutes les questions,
01:19:11l'engin du bateau s'allumera et vous pourrez sortir de là-bas.
01:19:16C'est bon!
01:19:18C'est bon!
01:19:20C'est bon!
01:19:22C'est bon!
01:19:24Vous pouvez sortir de là-bas!
01:19:27Si vous ne pouvez pas sortir en temps,
01:19:30vous allez faire face au bateau!
01:19:36Bonjour, Shu!
01:19:37Je vous ai attrapé!
01:19:38Je vais vous remettre vos prêts!
01:19:42Vous l'avez rencontré?
01:19:44Je ne suis pas si occupé que je me souviens tous les visages du perdant.
01:19:48Je ne vous oublierai jamais!
01:19:50Je suis Ryuha, l'adopteur de la technique d'élimination!
01:19:52Je m'appelle Shokatsu Mumei!
01:20:07Boss!
01:20:08Gakuten!
01:20:21Vous n'êtes toujours pas occupé!
01:20:24J'espère que vous avez apprécié la compétition!
01:20:27Je n'ai pas le temps.
01:20:29Détruis-le!
01:20:30Je t'en prie!
01:20:37Je vais te montrer quelque chose de meilleur!
01:20:43C'est comme ça!
01:21:05Mary!
01:21:06Que se passe-t-il?
01:21:10Mary!
01:21:11Où allez-vous?
01:21:13Ne me laissez pas seule!
01:21:15Mary!
01:21:33Vous deux!
01:21:36Si votre moteur est détruit, vous n'êtes pas qualifiés!
01:21:40Vous avez l'air d'être plus fort que vos mères!
01:21:43Calmez-vous!
01:21:56Je vais l'utiliser!
01:21:58Père!
01:22:00Je vais vous montrer le résultat de mon entraînement!
01:22:04Jouha! Shokatsu Senjutsu!
01:22:06Kakka Gekihatsu!
01:22:13Kakka Gekihatsu!
01:22:15C'est l'une des techniques d'élimination,
01:22:18qui créent des flammes à l'aide de l'enfer et du diable!
01:22:21Kakka Gekihatsu!
01:22:33C'est le diable!
01:22:35Lorsque tu fais des attaques invisible,
01:22:38tu fais partie du diable!
01:22:40C'est celui qui t'a créé!
01:22:46On ne peut pas faire autre chose d'un instant.
01:22:49Que ce soit le vent ou l'arbre,
01:22:52je n'ai pas le droit à des blessures.
01:22:56On verra bien si tu essaies !
01:22:59Ryuha Shokakusenjutsu !
01:23:01Fouca Lenten !
01:23:04Fouca Lenten !
01:23:06Cette technique qui contrôle plusieurs arbres en un seul coup
01:23:09est la seule technique qui permet d'utiliser l'essence du Shokakusenjutsu !
01:23:15C'est parti !
01:23:39Maman !
01:23:44J'ai...
01:23:46Je vais mourir comme ça ?
01:24:01Tu es le nouveau type qui a tenté d'agir sur l'arbre dangereux ?
01:24:07Hey, Shogun !
01:24:08Tu es le nouveau type qui a tenté d'agir sur l'arbre dangereux ?
01:24:13Hey, Shogun !
01:24:14Je vais t'offrir du candé sucré !
01:24:17Prends-le !
01:24:19Non, professeur.
01:24:21Qu'est-ce que tu veux ?
01:24:25Non.
01:24:26Je vais te donner de l'eau.
01:24:32C'est vrai.
01:24:33Je veux que vous soyez en bonne santé !
01:24:37Le Shokakusenjutsu...
01:24:39Et le Shuken Koushika...
01:24:42Montrez-moi.
01:24:44Qui d'entre vous est le meilleur professeur de Shindo ?
01:24:58Ce n'est pas assez pour me détruire.
01:25:01Je n'ai pas besoin de ton aide.
01:25:04Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:25:05Mon fil est de l'origine.
01:25:07Parfois, il est dur comme de l'iron.
01:25:09Parfois, il change de forme comme de l'arbre.
01:25:12Je sais bien.
01:25:14Je l'ai vu plusieurs fois !
01:25:27Il a contrôlé l'arbre avec le vent ?
01:25:30Je ne vais pas le faire de nouveau.
01:25:34Goutan, attention !
01:25:43Goutan !
01:25:44Eren !
01:25:46Tu vas m'abandonner et m'évacuer ?
01:25:49Tu n'es qu'un mouche.
01:25:54Le vent s'effondre et l'arbre s'éteint.
01:25:58L'arbre s'effondre et l'arbre s'éteint.
01:26:02L'arbre s'effondre et l'arbre s'éteint.
01:26:04C'est le secret de la technique !
01:26:14L'arbre s'effondre et l'arbre s'éteint.
01:26:23L'arbre s'effondre et l'arbre s'éteint.
01:26:26C'est le secret de la technique !
01:26:32Oh mon Dieu !
01:26:45Père ! Maman !
01:27:02C'est...
01:27:06C'est bon !
01:27:20Shu...
01:27:22Tu...
01:27:24Ne t'en fais pas.
01:27:26Je n'ai pas le goût de mourir de ma faute.
01:27:32Ah ! La prochaine fois, je vais te tuer !
01:27:35Shu Lin !
01:27:38Je t'accepterai.
01:27:39Shokatsu Mumei !
01:27:51Qu'est-ce que tu fais, Kou-chan ?
01:27:54Où es-tu, Mumei ?
01:27:57Regarde-moi.
01:28:01Shokatsu Mumei
01:28:24Miami !
01:28:32J'étais une élève très timide jusqu'à l'école.
01:28:37Mais j'ai essayé de ne rien faire.
01:28:41C'est la première fois que je suis enceinte.
01:28:43C'est bien d'être amoureuse !
01:28:45Tout le monde !
01:28:46Je vais devenir une vache !
01:28:51Alors...
01:28:53Je vais vous présenter vos vêtements.
01:28:59Entrée numéro 1.
01:29:01Shokatsu Mumei.
01:29:04Il a l'air d'être un héros.
01:29:07Mais il n'est pas si cool qu'on l'imagine.
01:29:16Entrée numéro 2.
01:29:18Ryu Haku.
01:29:21Il est un héroïne d'adolescence.
01:29:23Il est très adoré.
01:29:26Il n'est pas si cool qu'on l'imagine.
01:29:39Entrée numéro 3.
01:29:41Shokatsu Mumei.
01:29:44Entrée numéro 4.
01:29:46Shokatsu Mumei.
01:29:48Entrée numéro 5.
01:29:50Shokatsu Mumei.
01:29:52Alors...
01:29:53Voici vos vêtements.
01:29:55Entrée numéro 6.
01:29:57Shokatsu Mumei.
01:29:58Il n'est pas si cool qu'on l'imagine.
01:30:00Il a l'air d'être un héros.
01:30:02Mais il n'est pas si cool qu'on l'imagine.
01:30:04Entrée numéro 7.
01:30:06Shokatsu Mumei.
01:30:08Entrée numéro 8.
01:30:10Shokatsu Mumei.
01:30:12Entrée numéro 9.
01:30:14Shokatsu Mumei.
01:30:16Entrée numéro 10.
01:30:18Shokatsu Mumei.
01:30:20Entrée numéro 11.
01:30:22Shokatsu Mumei.
01:30:24Entrée numéro 12.
01:30:26Shokatsu Mumei.
01:30:28Entrée numéro 13.
01:30:30Shokatsu Mumei.
01:30:32Entrée numéro 14.
01:30:34Shokatsu Mumei.
01:30:36Entrée numéro 15.
01:30:38Nous sommes détenus d'une fiche.
01:30:40Il est temps de caler la boue.
01:30:42Mais il est bridé par un vrai héros.
01:30:44S'il vous plaît, vous pouvez rester là-bas.
01:30:46Ah, n'essayez pas de chercher quelque chose de bizarre.
01:30:49Je veux dire, il y a quelque chose que vous n'aimeriez pas voir.
01:30:53N-non, Anri-san !
01:30:58Oh !
01:30:59Adalty !
01:31:00Ah !
01:31:01Dans ce monde, il y a la fonctionnalité.
01:31:05Oh, Kou-chan, c'est pour ça que les examens d'hôtel ne te dépassent pas.
01:31:09C'est pour ça que les examens d'hôtel ne te dépassent pas.
01:31:13Je n'accepte pas les examens d'hôtel.
01:31:16Il n'y a pas de sens si on ne peut se déterminer qu'avec un seul regard.
01:31:22J'ai brûlé l'eau.
01:31:23J'ai du café, du thé, du thé au lait, et du jambon.
01:31:27Jambon !
01:31:30Je veux du café.
01:31:31Ah, je vais t'aider !
01:31:33Je veux du sucre et du lait.
01:31:36J'ai du sucre et du lait.
01:31:38J'ai du sucre et du lait.
01:31:43Alors, le premier assembleement physique pour Kou-chan.
01:31:51Qu'est-ce que c'est ?
01:31:53Je l'ai entendu dire que c'était une réparation individuelle.
01:31:57Regarde, c'est celle-là, Sensei.
01:31:59Est-ce que vous ne pensez pas que Kou-chan est un peu trop fier ?
01:32:02Mais c'est peut-être parce qu'on est encore jeunes.
01:32:06Je trouve que c'est vraiment magnifique.
01:32:11On s'est bien rassemblés, donc j'ai juste pensé qu'il serait mieux d'avoir un thème.
01:32:17On est toujours en train d'étudier et de faire des examens, c'est ça ?
01:32:20On doit faire des choses un peu plus féminine.
01:32:23Féminine ?
01:32:24Oui, je suis encore une fille.
01:32:27Si tu viens avec ces vieux garçons, tu n'as pas le droit de dire que tu es une femme.
01:32:31Si tu es une femme, tu n'as pas le droit de dire que tu es un garçon comme moi.
01:32:34T'es un imbécile !
01:32:36Maître, est-ce que tu es en train de boire ?
01:32:38Non, je ne suis pas en train de boire.
01:32:41C'est délicieux !
01:32:43Haku est toujours au rythme.
01:32:45Oui, il me le dit souvent.
01:32:47Tu ne le prétends pas, c'est ça ?
01:32:51C'est délicieux !
01:32:57C'est quoi ton style de vêtements ?
01:32:59Hein ?
01:33:01Tu ne fais pas une expérience si étrange.
01:33:04Tu vois, les boutiques, les sites de vente...
01:33:07Moi, je préfère les abeilles ou les mysteries.
01:33:09Ma mère les achète, donc je ne sais pas.
01:33:11Euh... Tu vois, les magazines de mode, les télévisions...
01:33:15Je n'ai pas de choses comme ça à la maison.
01:33:17Aïe !
01:33:18C'est délicieux !
01:33:19Euh...
01:33:20Haku, où tu achètes tes vêtements ?
01:33:22Mes vêtements ?
01:33:23Tu n'as pas de vêtements ?
01:33:25Non, je n'ai pas de vêtements.
01:33:27Ma mère achète souvent ses vêtements.
01:33:29Quoi ?
01:33:30Si tu peux régler ta température, c'est bon.
01:33:33Tu peux devenir une élève, c'est bien, mais c'est...
01:33:37Tu peux choisir tes vêtements si tu veux, n'est-ce pas ?
01:33:43Si je suis jolie ?
01:33:45Oui !
01:33:46Tu dois devenir une fille jolie !
01:33:48Mais ce n'est pas de l'humilité !
01:33:50Parce que je suis déjà jolie !
01:33:52Tu dois faire du boulot.
01:33:54Tu ressembles à un frère, donc tu dois faire du boulot.
01:33:58Mais si tu fais du boulot, tu n'arrives pas à rien !
01:34:02Pourquoi as-tu un ami, Fox ?
01:34:06C'est délicieux ?
01:34:09C'est délicieux ?
01:34:11Non, ce n'est pas ça !
01:34:15Tu penses que tu es jolie en faisant ça ?
01:34:19Oh !
01:34:21C'est bien, n'est-ce pas ?
01:34:23Une jeune fille...
01:34:24Si tu n'as pas de cheveux, on te dit que tu es jolie, n'est-ce pas ?
01:34:29Je me disais la même chose il y a dix ans !
01:34:33Eh, ne bouge pas !
01:34:34Ferme-la !
01:34:36Mais, madame !
01:34:38C'est difficile pour moi !
01:34:40Quand je rentre à la maison, ma soeur se moque de mes enfants,
01:34:43et mon père et ma mère ne m'entendent pas !
01:34:46Si tu es heureuse et bien, c'est tout ce qui m'importe !
01:34:49Arrête d'être si bizarre !
01:34:51Dis-moi que tu veux voir tes enfants !
01:34:55Je sais que tu es en train de faire des recherches sur mes enfants !
01:35:02C'est difficile d'être adulte, n'est-ce pas ?
01:35:17Tu es juste jolie, donc ne fais pas de mal.
01:35:20Tiens, un bisou pour toi !
01:35:24C'est mignon !
01:35:26Vite, Kou-chan ne le dégoûte.
01:35:29Tu le deviendras quand tu manges des fruits sucrés.
01:35:32Je ne deviendrai pas fat, donc je n'ai pas de problème !
01:35:35Moi non plus !
01:35:37Je comprends l'essence de mon professeur...
01:35:41J'ai un peu l'impression d'être à l'aise avec O-sensei...
01:35:46En tout cas, je vais m'occuper du sujet d'aujourd'hui.
01:35:52Je vais m'occuper du sujet d'aujourd'hui !
01:35:54Ferme ta gorge, c'est un problème de proximité.
01:35:56C'est toi qui est trop à l'aise !
01:35:58Oui, c'est ce qu'on me dit.
01:36:03C'est bon, il y a quelqu'un que tu aimes ?
01:36:06Quoi ? T'es sûre ?
01:36:09C'est lui !
01:36:10Oh, c'est une bonne réaction !
01:36:12C'est qui ? C'est parce que t'es trop cool, Shuu-kun ?
01:36:15Je ne suis pas trop cool...
01:36:18Alors, c'est Mumei-kun ?
01:36:20T'as l'impression d'être à l'aise avec O-sensei ?
01:36:23Non, j'ai l'impression d'être à l'aise avec O-sensei.
01:36:25T'as l'impression d'être à l'aise avec O-sensei ?
01:36:27J'ai été invitée à boire avec un garçon très vieux,
01:36:32et j'ai pensé que j'allais être à l'aise avec lui...
01:36:35Mais c'est pas vrai !
01:36:37C'est pas vrai !
01:36:38Je me suis dit que j'aimais mon copain, mais je ne pouvais pas !
01:36:42Je ne peux pas !
01:36:43Je ne peux pas m'inviter à boire avec une fille aussi grande !
01:36:47Haaagen-Dazs !
01:36:52Je vais absolument pas l'inviter.
01:36:55Ah, je sais...
01:36:57Ce qui m'inquiète le plus...
01:37:08Haaagen-Dazs...
01:37:18J'ai faim...
01:37:24C'est déjà cette heure ?
01:37:26Il faut qu'on s'arrête.
01:37:29C'est délicieux !
01:37:32Qu'est-ce qu'il s'est passé aujourd'hui ?
01:37:34L'enseignante n'a rien fait, et Ko-chan n'a pas commencé son plan de rénovation.
01:37:38Mais c'était bien !
01:37:40N'est-ce pas, Mère ?
01:37:41Parfois, on peut manger du sucre.
01:37:43Mais je suis contente qu'ils aient bien réussi !
01:37:47C'est... C'est un bon moment !
01:37:54J'ai reçu l'invitation à la fête !
01:37:56C'est pas vrai ! Un enfant !
01:38:04Hein ?
01:38:09Quoi ?!
01:38:10Ce n'est pas la maison d'O-sensei ?
01:38:18Peut-être que l'enfant d'O-sensei est...
01:38:28Bonne soirée, tout le monde !
01:38:32Bonjour, tout le monde !
01:38:35Vous avez appris beaucoup au cours de votre première année, n'est-ce pas ?
01:38:39J'en suis très contente !
01:38:42En parlant de contente...
01:38:44L'enseignante a réussi à gagner 2 kg en se nourrissant !
01:38:482 kg !
01:38:49C'est incroyable, n'est-ce pas ?
01:38:50C'est pour ça que j'ai pensé que j'allais m'occuper des macarons comme une récompense !
01:38:55En parlant de macarons...
01:38:57C'est pas vrai !
01:39:00Alors, commençons le test d'aujourd'hui !
01:39:04Prêt ?
01:39:05C'est parti !
01:39:19J'ai quelque chose à faire, je dois y aller !
01:39:22Oui, oui !
01:39:23C'est le test de fin d'année de la première année !
01:39:27Si vous n'avez pas de résultat, vous devriez aller à l'université !
01:39:31À l'université !
01:39:34Qu'est-ce que c'est qu'un test de fin d'année sans un examen ?
01:39:38Qu'est-ce qu'ils veulent faire ?
01:39:40Est-ce qu'ils se cachent quelque part ?
01:39:43Est-ce qu'ils nous attaquent ?
01:39:45C'est inutile !
01:39:49Désolé, désolé ! J'ai mal au doigt !
01:39:54C'est incroyable !
01:39:55C'est vrai !
01:39:56Mais on ne peut pas s'inquiéter !
01:39:58Bien sûr, il faut être prudent !
01:40:02Désolé, désolé ! J'ai mal au doigt !
01:40:05Merde !
01:40:06On dirait qu'il n'y a pas d'examens !
01:40:09Oui, c'est vrai !
01:40:10C'est peut-être qu'il n'a pas assez dormi !
01:40:12Quelles que soient les examens, on va juste résoudre le problème !
01:40:15C'est juste le début !
01:40:23La voix, c'est la source d'un rêve.
01:40:26La voix, c'est la voie de l'espoir.
01:40:30Avec cette voix, je vais guider de nombreux enfants vers le bon avenir.
01:40:36Je m'en sers de mon corps et de mon esprit.
01:40:39Il ne peut pas être...
01:40:41C'est juste un vieux !
01:40:44Allons-y, Mary !
01:40:45Oui !
01:40:47J'ai une conscience !
01:40:49J'ai de la fierté !
01:40:56Mary, qu'est-ce qu'il y a ?
01:40:58Tu ne peux pas être si dégouté !
01:41:06Mary...
01:41:07Je l'ai eu !
01:41:08Je l'ai éliminé !
01:41:11J'ai une conscience !
01:41:13Je l'ai éliminé !
01:41:16C'est le vrai !
01:41:17C'est le vrai !
01:41:18La scénario est incroyable !
01:41:22C'est le meilleur acteur vocal de l'Terre !
01:41:25Les animes pour enfants, les narrations du programme de séries...
01:41:29Tout le monde en parle !
01:41:32Leur activité a été très connue à l'internet.
01:41:35Ils attirent tous les gens de l'Terre.
01:41:39Je suis le plus puissant des continents, Enter Zaynur !
01:41:43Oui, je suis Katsuhira.
01:41:46Alors !
01:41:47Rappelez-vous de vos jolies rêves d'enfance avec mon voix.
01:41:50Je suis Shisei Yari !
01:41:52Koukai Yari !
01:41:57J'ai voulu devenir le Koukai Star dans son anime !
01:42:02Je suis un pilote de robot !
01:42:05Je suis le protagoniste de Haremura Nobe !
01:42:10Je suis un magicien !
01:42:14Je suis Shisei Yari !
01:42:16Hokurin Yari !
01:42:26Je suis le plus puissant des continents, Enter Zaynur !
01:42:29A cause de mon faux pouvoir, cette voix a trés détruit mon rêve.
01:42:35Je ne peux plus rendre les études.
01:42:44Je suis Shisei Yari !
01:42:47Je ne vais pas perdre à cause de votre voix !
01:42:50Je vais t'envoyer en colère !
01:42:52Mais...
01:42:53Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah !
01:42:55Je m'appelle Macaron Soufflé, et je suis une actrice.
01:43:00J'ai 17 ans et 3 mois.
01:43:02C'est un plaisir de vous connaître.
01:43:04Andy, tu rêvais d'être actrice ?
01:43:07Mon rêve, c'est d'écrire des photos.
01:43:10J'aimerais aussi participer à des compétitions de chansons,
01:43:13et gagner beaucoup d'argent.
01:43:15Mais tu n'es pas une actrice.
01:43:17J'ai participé à beaucoup de films,
01:43:20et j'ai apporté mes rêves, mes espoirs et mon avenir aux enfants.
01:43:25Tu as apporté tout ce que j'avais.
01:43:29Mais...
01:43:30Tu as perdu.
01:43:31Tu as perdu 50 ans.
01:43:34Et tu as appris...
01:43:36que la meilleure façon de guider les enfants vers leur avenir,
01:43:40c'est de devenir un professeur.
01:43:42Avec des techniques comme ta,
01:43:44tu peux faire des actes de fraude.
01:43:49Une fraude ?
01:43:50Qui dit de faire des actes de fraude ?
01:43:52Je vais te tuer !
01:43:56Chaka et Monet...
01:43:57Je ne peux pas accepter que quelqu'un comme toi soit un élève C.
01:44:03Un élève C ?
01:44:04Ah ! J'ai appris ce sujet !
01:44:07J'ai réussi !
01:44:12J'ai eu la peur de constituer tous les élèves C.
01:44:17Moi aussi !
01:44:19Moi aussi !
01:44:23Moi aussi !
01:44:24Moi aussi !
01:44:25Moi aussi !
01:44:28C'est inutile !
01:44:29Tu ne pourras pas m'échapper !
01:44:34C'est vrai !
01:44:35Je...
01:44:36Je voulais devenir un professeur !
01:44:40Moi aussi !
01:44:41Moi aussi !
01:44:42Moi aussi !
01:44:43Moi aussi !
01:44:44Moi aussi !
01:44:53C'est inutile !
01:44:54Cela ne peut pas aider à réveiller ton cri...
01:44:58Je suis...
01:44:59...proud de mon élève !
01:45:01Je suis...
01:45:02...proud de mon élève !
01:45:05C'est inutile !
01:45:06Je suis...
01:45:07...proud de mon élève !
01:45:10Je suis...
01:45:11...proud de mon élève !
01:45:13Ils nous confondent en creux !
01:45:18Je suis...
01:45:19Je suis...
01:45:20...proud de mon élève !
01:45:21Je suis le premier !
01:45:22Je suis le premier !
01:45:29Shu !
01:45:30Tu as vraiment eu la tête !
01:45:31Shu !
01:45:32C'est ta turn !
01:45:34Je suis le premier !
01:45:36Je suis le premier !
01:45:41Je suis le premier !
01:45:43Je suis le premier !
01:45:44Je suis le premier !
01:45:47Ryuha !
01:45:47First blood !
01:45:49Seishitsu Yojo !
01:45:51Seishitsu Yojo !
01:45:52C'est une technique de Shokatsujutsu
01:45:54qui contrôle l'évolution de l'atmosphère
01:45:57et crée un état d'espace parfait.
01:46:00La voix et les sons sont transmis par l'évolution de l'atmosphère.
01:46:03Si je crée un état d'espace parfait,
01:46:05ta voix n'arrivera plus !
01:46:08Ryuha !
01:46:09Shokatsujutsu !
01:46:11Enko Fuuryuu !
01:46:16Enko Fuuryuu !
01:46:18Au même temps que le feu crée le tigre,
01:46:20le vent crée Ryuha !
01:46:22C'est la technique de Shokatsujutsu
01:46:25qui utilise le feu et le vent à la fois tous.
01:46:34Syuryuu !
01:46:39Maintenant, il ne reste plus qu'à terminer le test.
01:46:42Même pas !
01:46:44Tu es un élément C.
01:46:46Si c'est le cas, c'est normal qu'il y ait un type L qui soit le suivant !
01:46:49Je vais m'occuper de votre type L !
01:46:53J'ai de l'intelligence !
01:46:55J'ai de l'intelligence !
01:46:57J'ai de l'intelligence !
01:46:58J'ai de l'intelligence !
01:46:59Arrêtez-moi !
01:47:01Arrêtez-moi !
01:47:03Kou-chan !
01:47:05Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:47:08Tu parles depuis tout à l'heure, mais...
01:47:11Qui es-tu ?
01:47:14Tu ne me connais pas ?
01:47:16Je crois que j'ai entendu parler de toi sur la télé et sur internet...
01:47:20La télé ?
01:47:21Internet ?
01:47:22Je n'ai jamais vu ça !
01:47:26Non !
01:47:27C'est pas possible !
01:47:32Merci !
01:47:34D'accord !
01:47:36Je ne peux pas m'occuper d'un type comme lui.
01:47:40Je suis désolé.
01:47:42Mais tu n'as pas regardé la télé, donc c'est bien.
01:47:46Je n'ai pas regardé la télé.
01:47:49Hein ?
01:47:50Mon père est devenu l'assurant de l'équité de mes amis.
01:47:54Il m'a emprisonné de l'argent.
01:47:57Il n'y a pas de télé.
01:47:59Kou-chan !
01:48:00On peut aller acheter une télé en été ?
01:48:02On peut aller acheter un 4K ?
01:48:04Ne m'empêche pas !
01:48:06Oh mon dieu, Katsuhira-san !
01:48:08Tu as perdu.
01:48:13Oh, professeur !
01:48:15Si c'est pour le test...
01:48:27Non.
01:48:28Le test commence maintenant.
01:48:31Bien joué, Mumei-kun.
01:48:33Et mes adorables élèves.
01:48:36Ils ont bien évolué.
01:48:39Professeur !
01:48:40Vos vêtements...
01:48:48Félicitations.
01:48:50Le test est passé.
01:48:52Mais le vrai test commence maintenant.
01:49:10Le Moon !
01:49:23Il est plus grand !
01:49:24Non, pas du tout.
01:49:26Le Moon...
01:49:27Il s'approche.
01:49:30Oui, c'est ça.
01:49:31Le Moon est en train de se déplacer.
01:49:33Il ne peut plus se déplacer.
01:49:36C'est vrai. Lorsque le monde s'arrête, la Terre va disparaître.
01:49:41Dans quelques heures, la Terre elle-même va disparaître.
01:49:48Shokatsu Mumei, tu es le représentant de cette école.
01:49:51Si tu veux arrêter la disparition de la Terre,
01:49:53tu dois réussir l'expérience finale.
01:49:57Attends une seconde, Professeur !
01:49:59La Terre va disparaître ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:50:01Qu'est-ce que tu es ?
01:50:03Oui, c'est ça.
01:50:06Je peux même te dire que je suis un député de l'univers.
01:50:10Nous avons une technologie et une culture bien plus excellentes que vous.
01:50:15Je ne sais pas si vous avez évolué autant que nous,
01:50:20mais pour vérifier cela, je suis venu ici comme professeur.
01:50:24Oui, c'est une expérience.
01:50:26Si vous réussissez, vous serez notre ami.
01:50:30Mais si vous ne réussissez pas, vous n'aurez pas de valeur.
01:50:35Désolée, Professeur.
01:50:37Je n'ai pas réalisé que vous étiez fatigué.
01:50:41C'est vrai.
01:50:42Je pense que vous avez besoin d'une motivation plus intelligente.
01:50:52Hakucha !
01:50:53Arrêtez la disparition de la Terre.
01:50:55Si vous voulez sauver cette fille,
01:50:57vous devez réussir cette expérience.
01:51:00Je ne sais pas pourquoi, mais je vais le faire.
01:51:03Hakucha !
01:51:04Attendez !
01:51:05C'est impossible !
01:51:07C'est parti pour l'expérience.
01:51:10Je n'ai pas besoin d'attendre.
01:51:12C'est parti pour l'expérience !
01:51:16Quoi ?
01:51:17C'est inutile.
01:51:18Cette machine est une machine anti-expérience.
01:51:22Elle s'appelle l'ASM.
01:51:24Quoi ?
01:51:25Dans ce domaine,
01:51:27tout ce que vous faites est inutile.
01:51:29C'est pas vrai !
01:51:30Avec une machine comme celle-ci,
01:51:32je peux...
01:51:36Vous avez oublié ?
01:51:37Je suis votre employé.
01:51:39Je vous regarde toujours.
01:51:42Je sais tout ce que vous faites.
01:51:46Mais...
01:51:48Vous devez répondre,
01:51:50sinon la lune va s'approcher.
01:51:53Merde !
01:51:56Je ne peux pas.
01:51:59Je dois y aller.
01:52:01Laissez-moi.
01:52:03Master, arrêtez cette machine.
01:52:07C'est inutile.
01:52:09Merde !
01:52:16Je connais tous vos techniques.
01:52:20Je connais tout ce que vous faites.
01:52:25Regardez-moi.
01:52:28C'est pas vrai !
01:52:29C'est fort !
01:52:35Merde !
01:52:36Haku-chan va...
01:52:41Je ne comprends pas.
01:52:43Sans son technique,
01:52:45c'est pas possible.
01:52:47Regarde !
01:52:48C'est...
01:52:50Les professeurs !
01:52:53Ils sont venus pour nous !
01:53:06C'est pas vrai.
01:53:12Merde !
01:53:13Merde !
01:53:24C'est inutile.
01:53:26Je ne peux pas.
01:53:35Je ne peux pas.
01:53:36Je ne peux pas faire le test.
01:53:38Je ne peux pas s'aider à Haku-chan.
01:53:40Vous allez mourir de nouveau ?
01:53:42Il n'y a pas d'erreur dans la technique.
01:53:45C'est faux.
01:53:47Mais...
01:53:48Mais je...
01:53:49Et puis, tu n'es pas seul.
01:53:55Tout le monde...
01:53:56Je n'ai pas terminé avec vous.
01:53:59C'est vrai.
01:54:00C'est moi qui vais te tuer.
01:54:02Master !
01:54:03Arrêtez cette machine !
01:54:05Tu n'as pas de choix.
01:54:07Je ne t'aime pas.
01:54:09Arrêtez !
01:54:10C'est inutile.
01:54:12Vos techniques ne fonctionnent pas.
01:54:15Je ne sais pas.
01:54:22Quoi ?
01:54:23Tu t'es éloigné.
01:54:25J'aurais pu t'aider tout de suite.
01:54:29Je vais trouver l'origine de cette machine.
01:54:33Ma Mary va la détruire.
01:54:36C'est inutile.
01:54:39Si vous ne voulez pas être éloigné, vous ne pouvez pas bouger.
01:54:43Vous...
01:54:44Chaque personne n'a pas de pouvoir.
01:54:47Si vous vous unissez, vous ne pourrez pas débloquer.
01:54:50Vous ne voyez pas notre pouvoir.
01:54:53Ne soyez pas folles, Mumei !
01:54:56Le test n'est pas terminé.
01:54:58Oui !
01:55:03Le vent !
01:55:05J'attire l'arbre !
01:55:07L'arbre !
01:55:08J'attire l'arbre et j'attire le vent !
01:55:17J'attire l'arbre et j'attire le vent !
01:55:19C'est l'art de l'impulsion !
01:55:26Il n'y a pas de nuit sans nuit.
01:55:31Si je n'avais pas un cœur, je n'aurais pas été capable d'attirer le vent.
01:55:37C'est l'art de l'impulsion.
01:55:41Allons-y !
01:55:47Je vais vous montrer la meilleure technique de l'impulsion !
01:55:54J'utilise la meilleure technique de l'impulsion !
01:55:57La meilleure technique de l'impulsion !
01:56:01La meilleure technique de l'impulsion !
01:56:04La meilleure technique de l'impulsion !
01:56:06Avec la lumière de la lumière supérieure, je transforme mon corps en lumière !
01:56:12C'est la meilleure technique de l'impulsion !
01:56:23C'est pas possible !
01:56:24C'est...
01:56:26C'est la vraie puissance de l'impulsion !
01:56:45J'ai une puissance supérieure !
01:56:48J'ai une puissance supérieure !
01:56:56C'est la meilleure technique de l'impulsion !
01:57:07Moomins !
01:57:09Bienvenue, Haku.
01:57:16Mary ?
01:57:18Non !
01:57:20Non !
01:57:26Bonsoir tout le monde !
01:57:28Aujourd'hui aussi, je vais m'entraîner !
01:57:30C'est vrai que j'ai eu des mauvais espoirs hier...
01:57:33Pour moi, c'était plutôt amusant !
01:57:36Après la fête d'aujourd'hui, j'ai hâte d'aller à l'été !
01:57:40Où est-ce que vous allez ?
01:57:42Kou-Kou-Koui-chan !
01:57:44S'il vous plaît, allez avec moi vers l'océan !
01:57:46Tu vas tomber tout seul !
01:57:50Ah, c'est vrai !
01:57:51J'ai reçu ceci.
01:57:53Un chou ?
01:57:57Qu'est-ce que c'est que ce chou ?
01:57:59Il s'est mis à venir ici ?
01:58:12Nooooooooooon !

Recommandée