• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de
00:01:00l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire
00:01:30de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de
00:02:00l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l
00:02:30en attendant c'est moi ensuite à la mêlée
00:02:33la mensonge
00:02:38pour
00:02:41un
00:02:451
00:02:492
00:02:52Nous devons être ensemble! Mais pourquoi?
00:03:07Pour éliminer ces émotions inacceptables.
00:03:13Pour détruire tout.
00:03:23Pour détruire tout, nous devons être ensemble!
00:03:43Pour détruire tout, nous devons être ensemble!
00:03:58Pour détruire tout, nous devons être ensemble!
00:04:13Pour détruire tout, nous devons être ensemble!
00:04:23Pour détruire tout, nous devons être ensemble!
00:04:33Pour détruire tout, nous devons être ensemble!
00:05:03Musashi... Tu es...
00:05:33...
00:05:45S'il te plaît...
00:06:03...
00:06:32...
00:06:53Père...
00:06:55...
00:06:58...
00:07:08...
00:07:13...
00:07:23...
00:07:33...
00:07:43...
00:07:53...
00:08:03...
00:08:13...
00:08:23...
00:08:33...
00:08:43...
00:08:55...
00:08:56Genjou?
00:09:01Ne t'en fais pas.
00:09:03Notre objectif n'a pas changé.
00:09:05Tout va bien se passer.
00:09:07Il ne reste plus qu'à atteindre la forêt.
00:09:10C'est la seule façon d'éviter la trahison de mon père.
00:09:14Je sais pourquoi je suis venu ici.
00:09:19Enfin!
00:09:26Tout va bien se passer.
00:09:28Genjou, je suis ton bateau.
00:09:33Mon objectif...
00:09:38Mon objectif?
00:09:40Mon souhait?
00:09:42Mon bonheur?
00:09:44Merci, Yona.
00:09:47Je ne sais pas, mais merci.
00:09:51...
00:09:58Capitaine, je t'attendais.
00:10:01...
00:10:04Notre objectif n'a pas changé.
00:10:06Nous allons attraper l'équipe de Kirino et Yamato.
00:10:10Compris.
00:10:11Mais avant tout, nous devons réparer Yona.
00:10:15Qu'est-ce qu'il faut faire?
00:10:17Je ne sais pas.
00:10:19La façon de récupérer les nanomateriaux...
00:10:23Je ne voulais pas en parler à personne, mais...
00:10:26Il y a une façon de réparer le bateau?
00:10:29Qu'est-ce que c'est que ça?
00:10:31Okinotorishima.
00:10:33C'est là qu'ils ont caché les nanomateriaux.
00:10:37C'est la fin de l'affaire.
00:10:40Tu comprends? Il n'y a plus de coupable.
00:10:44Oui, merci.
00:10:46Tu as vraiment l'air d'être confiant.
00:10:50Hein?
00:10:52Si j'avais un bateau...
00:10:55Takao.
00:10:57J'ai quelque chose à te demander.
00:11:00Hein?
00:11:18Allons-y!
00:11:20Okarin, j'aición!
00:11:23Allons-y!
00:11:26Okarin!
00:11:28Okarin!
00:11:31terraza!
00:11:33terraza!
00:11:34terraza!
00:11:36terraza!
00:11:38terraza!
00:11:41terraza!
00:11:44terraza!
00:11:47terraza!
00:11:49J'ai utilisé le système de mirroring que Musashi m'a donné.
00:11:54Bien joué, 401 !
00:11:56Je vais te faire tomber !
00:11:58Est-ce que tu as réussi à contrôler ton cerveau ?
00:12:04Oui.
00:12:05C'est là que tout s'est déroulé, n'est-ce pas ?
00:12:08C'est horrible ! Il n'a pas disparu, non ?
00:12:11Oui.
00:12:12Est-ce qu'il vaut mieux qu'on repose pour un moment pour se réchauffer ?
00:12:17Je peux appeler le secrétaire d'assistance ?
00:12:19Ou Akashi ?
00:12:20Il n'y a pas de problème.
00:12:22Je n'ai pas besoin d'un secrétaire d'assistance.
00:12:25Je n'ai pas de problème.
00:12:27Je comprends.
00:12:28Je crois qu'elle a dit la même chose.
00:12:32Elle a fait une erreur.
00:12:36Je ne l'ai pas fait.
00:12:37Bien sûr que non !
00:12:39Hiei n'a pas fait de erreur !
00:12:41Elle n'a pas fait de erreur.
00:12:44C'est pour l'expérience de combat !
00:12:47J'ai envie d'avoir de l'expérience !
00:12:49Secrétaire d'assistance.
00:12:51La prochaine opération ?
00:12:52Oui.
00:12:53Il n'y a pas de changement.
00:12:55Nous, l'Association Kirino-Seito,
00:12:57nous interrompons le 401 en tant qu'attaquants
00:12:59pendant le temps de l'hébergement de l'humanité.
00:13:03L'hébergement de l'humanité ?
00:13:05L'Admiralty Code a mis en oeuvre son ordre.
00:13:10Donc nous devons nous occuper de l'hébergement de l'humanité ?
00:13:15C'est incroyable !
00:13:17Je ne sais pas ce qu'il pense.
00:13:20Nous devons juste obéir aux ordres.
00:13:22C'est ce que nous, les Kirino-Seito, devons faire.
00:13:24Je vois.
00:13:26Mais si on fait ça, la guerre sera terminée !
00:13:29C'est pas drôle ?
00:13:31Si on se réconforte...
00:13:34Les humains sont dégueulasses.
00:13:37C'est pas drôle ?
00:13:39Si on ne sait pas ce qu'il veut,
00:13:41on ne peut pas faire ça ?
00:13:43C'est pas drôle ?
00:13:45Je dirais que la guerre commence.
00:13:48Je ne suis pas en colère.
00:13:51Je n'ai pas de colère !
00:13:53Il n'y avait pas de volonté à la base.
00:13:56Mais pourquoi est-ce qu'on a une réunion comme ça ?
00:14:00C'est une réunion pour se débattre.
00:14:02Nous voulons une réunion plus précise.
00:14:06C'est pas drôle.
00:14:08C'est pas drôle.
00:14:14L'air de la neige, c'est l'air de la Terre.
00:14:16L'air de la neige, c'est l'air de la Terre.
00:14:21Dismissé.
00:14:23Il y en a ?
00:14:24Oui, il y en a !
00:14:36C'est pas drôle.
00:15:00Musashi.
00:15:02Est-ce que tu peux m'écouter ?
00:15:06Oui.
00:15:26Tu es en train de t'inquiéter sur Kongo.
00:15:31Pourquoi ?
00:15:34Je sais.
00:15:37Pourquoi est-ce qu'elle est en train de faire ça ?
00:15:45Elle est gentille.
00:15:48Tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
00:15:52Elle a juste été détruite.
00:15:56Kongo pensait être plus fidèle à l'admiralty code qu'à n'importe quel bateau.
00:16:02Qu'est-ce que c'est que l'admiralty code ?
00:16:05On n'a pas le droit d'envoyer des ordres directs.
00:16:09Vous n'êtes qu'une partie de l'équipe de l'admiralty...
00:16:13Hiei.
00:16:14Vous avez eu des erreurs lors de votre rencontre avec le 401.
00:16:20Je n'ai jamais eu l'occasion d'y réfléchir.
00:16:24Qu'est-ce que c'est que le bonheur que l'on appelle en humain ?
00:16:29C'est l'évasion non-productive vers un avenir sans possibilité.
00:16:34L'évasion ?
00:16:35L'idée de l'humain est qu'il a trop besoin de bonheur.
00:16:42Nous n'avons pas l'idée d'un bonheur.
00:16:47Nous sommes l'équipe de l'ombre.
00:16:50Tout est déterminé.
00:16:53Même si vous êtes détruite, l'ombre reste l'ombre.
00:16:58Il n'y a pas de changement pour toujours.
00:17:01C'est tout.
00:17:04Nous sommes déjà heureux.
00:17:28...
00:17:46Comment ça va, Yori ?
00:17:48Hum ?
00:17:49Tu peux me répondre à un point ?
00:17:51Je suis un peu en colère, mais laisse-moi t'en occuper.
00:17:55Il n'y a pas eu de situation plus difficile que celle-ci.
00:17:59Tu as bien survécu jusqu'à aujourd'hui.
00:18:02Le commandant de l'armée Chihaya et ses camarades.
00:18:05Je te remercie.
00:18:07Arrête, Shinkiku.
00:18:09Yori, je suis désolée de ne pas pouvoir te réparer.
00:18:13C'est pas de ta faute.
00:18:16Nous sommes l'équipe car nous protégeons l'autre.
00:18:20L'équipe...
00:18:21Laisse-moi t'en occuper.
00:18:25Je vais t'aider.
00:18:28Merci.
00:18:30Et toi, Gunzo.
00:18:33Ne t'en fais pas, commandant.
00:18:35Tu n'es pas le seul à te battre.
00:18:40Je sais.
00:18:44Bien.
00:18:45Retournez à votre poste !
00:19:09Nachi !
00:19:14C'est bon, on est en retard.
00:19:17Le commandant de l'armée Chihaya et ses camarades.
00:19:20Je vais t'aider.
00:19:23Merci.
00:19:25Je suis désolée.
00:19:28Je vais t'aider.
00:19:31Je suis désolée.
00:19:34Je suis désolée.
00:19:37Je suis désolée.
00:19:40Je suis désolée.
00:19:43Je suis désolée.
00:19:46C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:20:16c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:20:46c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:21:16c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:21:46Je suis Kirino Seito Kaishoki. Je m'appelle Jujun Ashigara.
00:21:51Oh...
00:21:52Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:21:55Ouah !
00:22:09Je suis en train de te tuer.
00:22:10Je te dis de flinguer.
00:22:12Je vais reconnais sans interprétation.
00:22:16On s'est rendu compte.
00:22:17Voici la C.A.O. de la BDSM.
00:22:20L'atombage de laitière est eutérique.
00:22:22C'est un coup d'enfer.
00:22:24Merde !
00:22:25C'est à l'endroit où l'équipement de réparation du bateau a été construit !
00:22:28C'est ça !
00:22:29Les données de la surface de l'arrière-plan !
00:22:31Je les mets sur le moniteur !
00:22:33Ce n'est pas une bonne idée de se battre face-à-face.
00:22:36Utilisons cette surface pour les attaquer !
00:22:39Compris.
00:22:44Commencez le tournage !
00:22:48Ranji !
00:22:49Dites-moi l'endroit où l'équipement de réparation du bateau a été construit !
00:22:54Vraiment...
00:22:55Est-ce qu'on peut s'occuper d'eux ?
00:22:59J'utilise l'équipement de réparation du bateau et l'équipement de réparation du bateau pour augmenter la précision de l'étude de l'atmosphère.
00:23:15Onkyo-Gyurai a été détruite !
00:23:17Kan-ni !
00:23:18Vous êtes venu nous chercher, n'est-ce pas ?
00:23:20Kyohei, lancez l'équipement de réparation du bateau !
00:23:22Détruisez tous les canisters !
00:23:24Compris !
00:23:39Ce n'est pas une bonne idée de se battre face-à-face...
00:23:43Environnement 186, distance 9800, profondeur 512.
00:23:49Compris !
00:23:51Allons-y !
00:23:52401 !
00:24:13C'est bon...
00:24:34Je n'y vois rien !
00:24:39Iori, comment va l'équipement ?
00:24:40Ça va...
00:24:42J'ai l'impression qu'il va durer un peu, mais...
00:24:45Je n'arrive pas à le faire !
00:24:47Je suis désolée...
00:24:48Non...
00:24:49Si tu n'avais pas fait ça, tu serais déjà mort.
00:24:52Qu'est-ce que c'était, cette attaque ?
00:24:54Un flingue ?
00:24:55Non, c'est du bois...
00:24:57C'est un délire !
00:24:59Si tu reçois la prochaine attaque, tu n'auras pas le droit de l'attaquer.
00:25:03J'ai dit, c'est un délire !
00:25:14Il est temps de s'en va, et de m'opposer !
00:25:18Capitaine,
00:25:19nous avons du info sur la déploiement de la flingue du bas de la campagne.
00:25:24Ça signifie qu'il y a encore une attaque.
00:25:27Il n'y a probablement pas de prison...
00:25:29C'est celle de la cité des Seigneurs de la Taille...
00:25:32Oui.
00:25:33Si tu sais où je suis, tu devrais m'aider à trouver un super-pouvoir !
00:25:38L'armure de ce forêt doit consommer beaucoup d'énergie et d'énergie.
00:25:43Ce n'est pas possible avec un forêt d'armure. Il faut un prix.
00:25:48C'est le prix du super-pouvoir ?
00:25:52Je crois que c'est le cas pour toi.
00:25:54Qu'est-ce que tu as obtenu pour le prix du super-pouvoir ?
00:25:59Nancy ! Dépêche-toi de trouver un super-pouvoir !
00:26:02Ne t'inquiètes pas.
00:26:04Personne ne peut m'échapper de mes yeux et mes oreilles.
00:26:12Je l'ai trouvé !
00:26:17Qu'est-ce qu'il y a, Capitaine ?
00:26:19Non, je crois que ce n'est pas ce qu'il y a...
00:26:23C'est ça ! Scannez la mer !
00:26:26Scanner la mer ?
00:26:28C'est la mer, non ?
00:26:29Oui, c'est la mer.
00:26:31D'accord.
00:26:32Yuri ! Full Burst !
00:26:34À ce rythme ?
00:26:36Un réacteur de gravitation vient de l'Océan !
00:26:42L'Océan ! C'est un ennemi !
00:26:44Je l'ai eu !
00:26:46On va le tirer dessus !
00:26:48C'est le Pulse !
00:26:57On va le tirer dessus !
00:27:04Iona ! Yuri ! Vous allez bien ?
00:27:06Ils sont vivants !
00:27:08Scannez-les !
00:27:09Je les monitore.
00:27:11Ils sont là !
00:27:13C'est le Pulse !
00:27:15C'est un ennemi !
00:27:16Dépêchez-vous !
00:27:17Envoyez le 033 !
00:27:19Target en vue !
00:27:21Entendu.
00:27:22Target en vue.
00:27:27En vue !
00:27:30En vue !
00:27:44En vue ?
00:27:48Comme ça !
00:27:49Je ne vais pas m'en occuper !
00:27:52Planification planétaire !
00:27:5390% de déficience !
00:27:55C'est une caméra télephone !
00:27:57On va faire l'infiltration !
00:27:59N'importe quoi !
00:28:01On va le recueillir !
00:28:03On a un problème !
00:28:05Ils sont là !
00:28:07C'est l'attaque d'Ulvan !
00:28:09Si, c'est la première fois que j'ai vu ça !
00:28:11C'est la deuxième fois que je vois ça !
00:28:13C'est une caméra téléphone !
00:28:15On a du mal à constater !
00:28:17C'est l'attaque d'Ulvan !
00:28:19C'est la deuxième fois que j'ai vu ça !
00:28:21Ils sont là !
00:28:23J'en ai marre !
00:28:28Attends !
00:28:38C'est quoi ça ?
00:28:47C'est le Métanhydrate !
00:28:49Quoi ?
00:28:54Allez !
00:28:55Reste en sanction !
00:28:58Non ...
00:29:00Non !
00:29:02Non !
00:29:03Non !
00:29:09Non !
00:29:11Non !
00:29:13Non !
00:29:15Non !
00:29:19Non !
00:29:21J'ai appris ça à l'université des sciences de l'océan.
00:29:25Tu as bien compris comment on peut l'utiliser.
00:29:29J'ai voulu que Nachi soit capable de l'utiliser sans force.
00:29:33C'est une bonne chance qu'elle m'ait mis dans ce cas.
00:29:37Mon dieu, elle a vraiment pu l'utiliser.
00:29:41Je ne sais pas ce que je vais faire.
00:29:45Je vais l'emmener en bas.
00:29:49Mon dieu...
00:29:51C'est toujours la même chose.
00:29:54Je t'avais dit que tu n'étais pas capable de l'utiliser sans force.
00:29:58L'un d'eux a vraiment pu l'utiliser sans force.
00:30:00L'autre n'a pas pu l'utiliser sans force.
00:30:03J'étais en train de le réparer.
00:30:05Fais ce que je te dis.
00:30:07D'accord.
00:30:12Allons à l'île d'Okinotori.
00:30:20L'île d'Okinotori
00:30:31Regarde.
00:30:32Tu n'as pas eu de chance.
00:30:36Je ne savais pas qu'il y avait une façon de combattre comme ça.
00:30:43C'est trop fort !
00:30:49C'est ce que j'appelle une armée de Chihaya.
00:30:52C'est insolite.
00:30:56Tu ne m'as jamais laissé partir.
00:31:00Je ne vais pas t'admettre.
00:31:02Leurs stratégies ne sont qu'une façon de combattre.
00:31:05Pensez que c'est de l'armée d'Okinotori.
00:31:08Je vous en prie.
00:31:20Pourquoi je dois m'occuper d'eux ?
00:31:24Je dois rencontrer les membres du gouvernement japonais ?
00:31:28Oui. C'est ce que tu dois faire.
00:31:32Si c'est une mission que je ne peux faire que moi-même, je ne peux pas m'occuper d'eux.
00:31:38Bon, je suis là.
00:31:50J'avais l'intention de sortir de là.
00:31:56Mon père a été éliminé par les Chihaya.
00:32:00Ma mère, Saori, n'a pas encore été éliminée.
00:32:04C'est compliqué.
00:32:07Je l'ai vu. Je l'ai appris.
00:32:09Je vais archiver cette information.
00:32:14J'ai accompli mon objectif.
00:32:17Il ne reste plus qu'à attaquer.
00:32:40Je suis un bateau de l'armée.
00:32:443 jours plus tard
00:32:47On peut monter les affaires ?
00:32:49Mais, tu viens juste de partir. Pourquoi tu ne viens pas plus tôt ?
00:32:53Les affaires, tu as fait.
00:32:55Encore ?
00:33:13Je suis là.
00:33:14Le directeur de l'armée.
00:33:17Je ne pensais pas que tu sois le messenger de Chihaya Gunzo.
00:33:21Je suis le mental modèle de Juujun Takao.
00:33:23J'ai des questions.
00:33:26Le commandant a reçu un message de toi.
00:33:29Le commandant...
00:33:31... a décidé d'arrêter l'équipe de Kirino au lieu de l'assistance de l'armée.
00:33:35Tu as fait ce qu'il fallait.
00:33:38Mais le commandant n'a pas le droit d'être au courant.
00:33:41C'est une connerie.
00:33:44Je ne pense pas que tu sois au courant.
00:33:47La chose la plus importante, c'est de partir de là.
00:33:50Je vais te donner le code de démarrage de l'armée.
00:33:54Mais je veux que tu aies du temps pour le faire.
00:33:58Tu n'as pas de garantie que je protège mes promesses ?
00:34:02Je n'ai pas de garantie, mais j'ai de l'intérêt.
00:34:05Même si tu refuses, tu seras exterminé.
00:34:08Même si tu n'as pas de garantie, tu seras exterminé.
00:34:12Tu es le meilleur de tous, et je te protégerai.
00:34:16Pourquoi tu penses ça ?
00:34:18Ne me regarde pas.
00:34:21Je veux que tu puisses chercher les plans de l'armée.
00:34:26Je veux que tu puisses trouver les plans de l'armée.
00:34:30Je veux que tu puisses trouver les plans de l'armée.
00:34:34Je veux que tu puisses trouver les plans de l'armée.
00:34:37Tu es en train d'éliminer l'armée.
00:34:41C'est un changement de génération.
00:34:43Je m'en fiche.
00:34:46Notre objectif, c'est de sauver l'humanité.
00:34:50C'est la même chose pour toi.
00:34:53Je vois.
00:34:56En ce moment, il n'y a qu'une seule personne capable de démarrer l'armée.
00:35:01Même si c'est un criminel.
00:35:04Tu penses que tu peux le faire ?
00:35:06Avec un enfant ?
00:35:08C'est parce qu'il n'est pas adulte qu'il peut le faire.
00:35:11C'est son choix.
00:35:13Mais je vois.
00:35:18D'accord, je vais le faire.
00:35:21Bien sûr.
00:35:22Ne regarde pas notre commandant.
00:35:28C'est toi ?
00:35:29Non.
00:35:33Prends le.
00:35:40La lumière !
00:35:41Ceci !
00:35:43Je l'ai refれた avec une nanomateriale.
00:35:47La moitié de l'île est déjà morte.
00:35:50Tu es en train de partir ?
00:35:52La commandante m'a dit que je peux le faire.
00:35:57Du coup, je te le ferai.
00:36:33...
00:36:39...
00:36:43...
00:36:48C'est facile de constater que nos pansements sont grand-choses, pour nos Russes...
00:36:51...
00:36:53Tu veux m'aider ?
00:36:54...
00:36:56Ne t'en fais pas, il est temps que tu restes à l'école.
00:36:59Je fais de mon mieux jusqu'à ce qu'il ne se brûle pas.
00:37:02Ah, c'est vrai !
00:37:04Gunzo !
00:37:05Tu peux aller dans la ville et t'en acheter un ?
00:37:08Qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:10C'est bon, Gunzo va t'emmener dans la ville.
00:37:14Dans la ville ?
00:37:15Est-ce qu'il y a quelque chose de nécessaire ?
00:37:18Oh, putain !
00:37:20Allez, vas-y !
00:37:22Capitaine, je veux du miso soupe instant.
00:37:25Je veux de la coke !
00:37:27Oh, je veux...
00:37:29Je veux...
00:37:30Oh, vous...
00:37:39Il y avait un grand militaire ici.
00:37:42Oui.
00:37:43C'est l'analyseur de protocoles de l'année 2012.
00:37:47C'est bien.
00:37:48Riona, ne t'en fais pas.
00:37:51Oui.
00:37:58Tu en veux un ?
00:38:00Je n'en veux pas.
00:38:10Je dois aller chercher l'autre.
00:38:12Attends-moi.
00:38:13Oui, je t'attends.
00:38:27Je veux...
00:38:29Je veux...
00:38:31Je veux...
00:38:58Bonjour, 401.
00:39:01Chauve-souris, Musashi.
00:39:03Pourquoi ?
00:39:05Je suis...
00:39:09Je suis venu te voir.
00:39:13Je suis venu te voir.
00:39:27Je suis venu te voir.
00:39:36Qu'est-ce qu'il y a ?
00:39:39Riona !
00:39:57Je suis...
00:39:59Je suis...
00:40:07Je suis...
00:40:09Je suis le grand apparaître qui vous appelle la Pluie.
00:40:17Et je m'appelle Yamato.
00:40:20C'est la première fois qu'on a causé des dégâts à l'extermination d'un ou deux objets lors de cette bataille.
00:40:28Notre force de combat était de plus en plus élevée.
00:40:32Pourquoi nous avons-nous causé des dégâts ?
00:40:36Est-ce que tu parles d'avoir été tirés en deux ?
00:40:40C'est parce que vous avez été trompés par notre stratégie.
00:40:45Stratégie...
00:40:46Si on met des humains sur un objet, est-ce qu'un combatant peut l'utiliser ?
00:40:51Est-ce vrai ?
00:40:57Nous sommes des armes qui combattent selon les codes de l'admiralité.
00:41:01Même si nous sommes des armes, nous devons toujours nous battre.
00:41:09Alors, il n'y a plus de raison de notre existence.
00:41:13Nous devons trouver un autre moyen de vivre.
00:41:16Musashi, comment est-ce qu'il s'agit de ce que tu dis ?
00:41:21C'est le contraire des codes de l'admiralité.
00:41:25Est-ce qu'il y a une autre définition pour ce que tu dis ?
00:41:31Ce n'est pas une définition.
00:41:34Je suis en train de combattre pour ma famille.
00:41:37Une force de combat minimum pour l'extermination d'un objet.
00:41:42C'est ce qu'il s'agit de l'armée de sa femme et de son fils.
00:41:46On ne peut pas dire que c'est la récompense de sa mort.
00:41:50Mais on pense que c'est important pour nous.
00:41:53C'est pour ça qu'on est une famille.
00:41:56C'est merveilleux.
00:41:57Alors, Musashi est ma famille.
00:42:00C'est important pour nous.
00:42:03C'est vrai.
00:42:04Vous êtes une famille.
00:42:08C'est pour ça que je suis ta soeur.
00:42:12Soeur ?
00:42:14Soeur ?
00:42:15Vous êtes le père de l'enfant que nous avons créé.
00:42:21Je vois.
00:42:25Tu penses que c'est vrai.
00:42:27Je ne suis pas d'accord.
00:42:29Les codes de l'admiralité ne fonctionnent pas.
00:42:32C'est notre rôle d'admiral.
00:42:37Kiyamato...
00:42:39Musashi...
00:42:40Il ne faut pas changer.
00:42:43Je suis aussi peur.
00:42:46Mais j'ai eu l'occasion de parler avec vous.
00:42:51C'est pour ça que je fais ce que je peux.
00:42:54Vous avez été créé pour parler avec nous.
00:42:58Vous êtes le père de l'enfant que nous avons créé.
00:43:03Père...
00:43:16Je suis désolé, Capitaine.
00:43:19Père !
00:43:21Les humains n'étaient pas des êtres qu'on cherchait et qu'on protégeait.
00:43:36Musashi !
00:43:38Je ne peux pas comprendre.
00:43:47Les humains sont folles.
00:43:51Tu es le dolle de Yamato.
00:43:56Je t'ai vu à l'information.
00:44:00Mais tu as été tué.
00:44:02Le dolle de Yamato a tué sa soeur.
00:44:06Et moi ?
00:44:07Je l'ai tué avec son fils.
00:44:11Non !
00:44:12C'est le changement de la vie de Yamato.
00:44:15Yamato, pourquoi te caches-tu ?
00:44:17Tu n'aimes pas ce dolle ?
00:44:20Non, je suis Iona.
00:44:22Non.
00:44:24Tu es le dolle de Yamato.
00:44:29Il n'y a pas d'autre dolle qui peut créer des modèles mentaux.
00:44:35Quand j'ai été tué...
00:44:37Yamato t'a laissé ton Core.
00:44:43Pourquoi tu n'as jamais pensé à ton Dual Core ?
00:44:49Yamato aime les humains.
00:44:52Quand les humains sont en danger, il peut sortir.
00:44:56A ce moment-là, il n'en a plus besoin.
00:44:59Si tous les humains meurent ?
00:45:02Tu viendras me tuer ?
00:45:05Yamato t'a tué.
00:45:08Tu viendras me voir ?
00:45:12Yamato, viens avec moi.
00:45:16Je vais te calmer encore une fois.
00:45:19Je ne veux plus t'interrompre.
00:45:33Tu vas bien ?
00:45:35Gunzo ?
00:45:41Ne t'en fais pas.
00:45:43Ok.
00:45:46Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:45:51J'ai vu Musashi.
00:45:54Musashi, le soldat ?
00:45:57Il était à Radio Stock ?
00:46:00C'était juste un modèle mentaux.
00:46:02Il était en train de se protéger.
00:46:06Je n'ai pas pu le voir.
00:46:10Tu peux me le dire ?
00:46:12Oui.
00:46:17C'est toi.
00:46:22Yamato et Musashi sont les capitaines humains.
00:46:26Ils ont créé un modèle mentaux pour contrôler la circulation des humains.
00:46:35Ils étaient en train de discuter avec la forêt.
00:46:40Ils pensaient qu'ils pouvaient éviter la guerre si ils s'entendaient.
00:46:45Mais ils ont perdu la vie dans la confusion.
00:46:49Le soldat qui est sur le bateau est un modèle mentaux créé par Nanomaterial.
00:46:59Gunzo...
00:47:01Ton père n'était pas un trahisseur.
00:47:05C'est ce que je me souviens de Musashi.
00:47:12Ton père était en train de discuter avec la forêt.
00:47:17C'était la même chose pour lui.
00:47:24Est-ce que tu es venu me le dire ?
00:47:28C'est...
00:47:31Je suis venu te rappeler que j'étais un des soldats de Musashi.
00:47:37Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:47:39Je suis un trahisseur qui a reçu le nom de Yamato.
00:47:43Je suis venu te le dire.
00:47:46Le nom de Yamato ?
00:47:48Gunzo...
00:47:50Le capitaine Yamato a été tué par Musashi.
00:47:57Les ordres de l'Organisation de la Guerre ont été approuvés.
00:48:02Les deux bateaux de la Guerre de Chosun ont été décrits par les résultats de la bataille entre Yamato et Musashi.
00:48:10Mais si l'un des deux bateaux est détruit...
00:48:13Il n'y aura plus besoin de bataille.
00:48:15Le nom de l'Organisation de la Guerre nous permettra de contrôler les batailles.
00:48:22Le nom de l'Organisation de la Guerre a été approuvé par Musashi.
00:48:28J'ai reçu les derniers ordres de Yamato.
00:48:32Je suis venu te le dire.
00:48:34Je suis venu te le dire.
00:48:36Je suis venu te le dire.
00:48:39Pourquoi a-t-il dit qu'il était un trahisseur de Musashi ?
00:48:44Ah...
00:48:47Est-ce que tu es venu me tuer ?
00:48:51Est-ce que Yamato est venu me tuer ?
00:49:00Je ne sais pas.
00:49:03Je vois.
00:49:05Merci.
00:49:06Prends bien soin de toi.
00:49:09Si tu as besoin de quelque chose, dis-le moi.
00:49:29Gunzo...
00:49:32C'est la première fois que j'ai menti.
00:49:42Hyuga !
00:49:43Pourquoi t'as appelé si vite ?
00:49:45Je suis en train de cuisiner.
00:49:48Les attaques sur la Terre commencent dans quelques jours.
00:49:52Tu n'as pas le choix.
00:49:54Je n'ai pas le choix.
00:49:57Hyuga, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:50:00Il s'est arrêté.
00:50:05C'est la première fois que je vois ça.
00:50:08Qu'est-ce qu'il s'est passé à 401 ?
00:50:10Je crois qu'il s'est rencontré avec Musashi.
00:50:13Quoi ?
00:50:14Je ne sais pas ce qu'il a pensé.
00:50:16Mais je crois qu'il a compris pourquoi tu es spéciale.
00:50:21Et la situation de 401 ?
00:50:24Les humains ne peuvent rien faire.
00:50:28C'est pour ça qu'il s'est rencontré avec nous.
00:50:33Tu veux dire qu'il doit s'occuper de nous ?
00:50:36Le Capitaine est là aussi.
00:50:38Il ne peut pas laisser ça se passer.
00:50:42Il n'y a pas d'avion.
00:50:44Il y a deux mental models de la Grande Bataille.
00:50:48Vous pouvez faire n'importe quoi.
00:50:51C'est peut-être vrai, mais...
00:50:54Hugo...
00:50:56Nous devons protéger Makié.
00:51:00Je ne veux plus m'empêcher de la battre.
00:51:05Makié est un enfant designé.
00:51:07Il est toujours attiré par l'humanité.
00:51:10Il n'y a pas de place sécuritaire.
00:51:12Qui va la protéger ?
00:51:16Tu as raison.
00:51:18Je suis désolée.
00:51:20Haruno...
00:51:23Oui.
00:51:24C'est intéressant.
00:51:26C'est une bonne décision.
00:51:28C'est ce que vous avez décidé.
00:51:40Hey.
00:51:41Quoi ?
00:51:42Tu n'as pas pensé à réparer ton bateau ?
00:51:48Je...
00:51:50J'ai peur de retourner.
00:51:54Tu es comme un humain.
00:51:56T'es ridicule.
00:51:57C'est désagréable.
00:51:58Je ne suis pas comme toi.
00:52:04C'est la première fois que ça se passe comme ça.
00:52:07C'est pas bon.
00:52:09On peut aller à l'étranger.
00:52:11Mais c'est comme un bateau.
00:52:14Il reste deux jours avant la sortie du bateau.
00:52:18C'est une situation inattendue.
00:52:20Les forces militaires ne veulent pas qu'on répare le bateau.
00:52:26Ils sont pressés.
00:52:29Laisse tomber.
00:52:31Ils ne peuvent rien faire.
00:52:37Capitaine.
00:52:38Le chemin n'a pas changé.
00:52:39Gunzo !
00:52:40Et Iona ?
00:52:41Elle s'est réveillée.
00:52:43Mais elle est restée.
00:52:45Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:52:47Il y a eu un contact entre Iona et Musashi.
00:52:51Quoi ?
00:52:52Le propriétaire de la forêt est Musashi.
00:52:55Et Yamato ?
00:52:57Il a été tué par Musashi.
00:53:00Quoi ?
00:53:01Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:53:03Il n'y a pas eu de forêt.
00:53:08Iona et nous sommes en alerte.
00:53:12Il est possible qu'ils nous suivent.
00:53:17Si Iona a disparu,
00:53:21c'est plus facile de l'identifier.
00:53:25Cependant,
00:53:27nous ne pouvons pas continuer.
00:53:34Mais...
00:53:37Nous devons faire ce qu'il faut.
00:53:41C'est ce que nous avons fait.
00:53:45Capitaine,
00:53:46je vous en prie.
00:53:51Nous n'avons pas changé d'avis.
00:53:53Nous devons partir de la forêt.
00:53:56Nous devons aller vers le nord.
00:53:59C'est parti !
00:54:00Je me souviens bien de l'école.
00:54:02Capitaine,
00:54:03le chemin est clair.
00:54:05Laissez-moi gérer l'engin !
00:54:08Souda est là !
00:54:11Igo-401,
00:54:13démarrez !
00:54:14Démarrez !
00:54:24Igo-401 a déjà sorti de la forêt.
00:54:27Il se dirige vers le nord.
00:54:31Nous avons un problème.
00:54:34Il y a des Diomèdes au milieu de la forêt.
00:54:37Je ne sais pas d'où ils viennent.
00:54:41Nous devons diviser nos forces.
00:54:44Non,
00:54:45nous avons déjà fait ça.
00:54:47Il est inutile de diviser nos forces contre Igo-401.
00:54:51Alors,
00:54:52on va où ?
00:54:54Les montagnes.
00:54:55Je n'accepte pas cette idée.
00:54:58Alors,
00:54:59on va tout bloquer ?
00:55:05Qu'est-ce que c'est ?
00:55:07C'est comme prévu.
00:55:09Lorsque l'équipe de l'Assemblée a détecté l'Igo-401,
00:55:14nous devons aller vers le nord.
00:55:18Le Diomède se déplace vers le nord.
00:55:29Les étapes d'évaluation sont en train de commencer.
00:55:32Il y a des limites à la partie de fonctionnalité de la forêt.
00:55:36La forêt du sol et les mécanismes de superpression sont de gros problèmes.
00:55:40La forêt du sol et les mécanismes de superpression sont de gros problèmes.
00:55:43Mais le moteur de poussée est bien en place.
00:55:47Mais la vitesse d'accélération, la vitesse d'appui, la gestion d'espérance...
00:55:50J'ai ajouté des patches au modèle pour limiter la vitesse d'accélération.
00:55:54Le noise-cancelling est inutile, donc le bruit qui vient de l'arrière de l'arrière-place est probablement au plus haut de 150%.
00:56:02Il est probable que la forêt de Kirigashokai se trouve autour de la capitale de Diomede.
00:56:08Shizuka.
00:56:09Oui. C'est l'information de l'armée américaine de San Diego.
00:56:15Il y a une forte température à l'ouest de Diomede.
00:56:19C'est un phénomène qui n'a jamais été observé avant la surface. Est-ce que c'est bon ?
00:56:25C'est un phénomène qui n'a jamais été observé avant la surface. Est-ce que c'est bon ?
00:56:25Même si l'armée américaine est en faible position, c'est l'horizon de l'Amérique du Sud.
00:56:30Les ordres de la force de la force sont en origami.
00:56:33Les passages d'un télétravail sont très fins.
00:56:38Le data de la profondeur a montré que le plus bas de la forêt est au plus haut de 5 mètres.
00:56:47Si l'armée américaine s'éloigne de l'armée américaine, la force de l'armée américaine pourra passer.
00:56:53Que pensez-vous, Vice-Commandant ?
00:56:54Si c'est le cas, c'est bon, n'est-ce pas ?
00:56:57Bien sûr !
00:56:59Arrêtez de faire des bêtises !
00:57:01Allons-y !
00:57:05C'est bon. Je vais m'occuper de ça.
00:57:17C'est bon. Je vais m'occuper de ça.
00:57:22C'est bon. Je vais m'occuper de ça.
00:57:26Non, nous n'avons pas encore trouvé le signal 401.
00:57:31Quelle est l'analyse du moteur gravitationnel ?
00:57:34Il y en a une, mais elle a été écrite dans l'article sur la position de l'espace.
00:57:40Je ne peux pas dire que c'est la meilleure.
00:57:42Le 401 devrait passer par là.
00:57:46Reposez votre équipe de piquets à la position de l'espace.
00:57:50J'appuie sur sonar pour que vous puissiez vérifier l'état de l'espace.
00:57:58C'est du silent running.
00:58:01C'est comme un bateau d'avion de l'époque.
00:58:04Je sais que c'est parfait, mais j'ai l'impression qu'il s'écrase.
00:58:10C'est comme un submariner qui s'écrase.
00:58:17Il y a plusieurs moteurs gravitationnels sur l'atmosphère.
00:58:20C'est un Nagara-classique.
00:58:47C'est un Nagara-classique.
00:58:49Je vais m'éloigner.
00:58:51Ne t'en fais pas. Il y a encore des membres de l'équipe de piquets.
00:59:03Vice-commandant, il y a 700 mètres à l'avant.
00:59:06Il y a un moteur gravitationnel.
00:59:08Il y a un moteur gravitationnel.
00:59:10Il y a un moteur gravitationnel.
00:59:12Il y a un moteur gravitationnel.
00:59:13Il y a un moteur gravitationnel.
00:59:14Il y a 700 mètres à l'avant.
00:59:16Il y a un moteur gravitationnel.
00:59:18Il y a un moteur gravitationnel.
00:59:22C'est l'heure.
00:59:32Je vais débrouiller le pont.
00:59:44Il y a un peu de temps avant que je ne me retrouve.
00:59:46C'est un peu la raison pour laquelle je suis venu ici.
00:59:48Et c'est aussi pour ça que je suis venu ici.
00:59:50Je suis venu ici pour vous aider.
00:59:52Vous êtes là pour nous aider?
00:59:54Vous ne pouvez pas me faire un coup de main.
00:59:56Je ne suis pas un homme.
00:59:58Je suis un homme.
01:00:00Je suis un homme.
01:00:02Je suis un homme.
01:00:04Je suis un homme.
01:00:06Je suis un homme.
01:00:08Je suis un homme.
01:00:10Je suis un homme.
01:00:12Je suis un homme.
01:00:14Je suis un homme.
01:00:16Je suis un homme.
01:00:18Je suis un homme.
01:00:20Je suis un homme.
01:00:22Je suis un homme.
01:00:24Je suis un homme.
01:00:26Je suis un homme.
01:00:28Je suis un homme.
01:00:30Je suis un homme.
01:00:32Je suis un homme.
01:00:34Je suis un homme.
01:00:36Je suis un homme.
01:00:38Je suis un homme.
01:00:40Je suis un homme.
01:00:42Je suis un homme.
01:00:44Je suis un homme.
01:00:46Je suis un homme.
01:00:48Nous avons la courbe, nous l'avons trouvé,
01:00:50le principal point de défaut,
01:00:52Est-ce que vous avez entendu ce son?
01:00:54Oui.
01:00:56Allons, Allons!
01:00:58Watch out!
01:01:00Allons!
01:01:02Je n'ai pas vu ça...
01:01:04Mais Boss psychiatrique,
01:01:06Je ne vois pas ça...
01:01:08...
01:01:12...
01:01:18Damage contrôle !
01:01:20...
01:01:31Yuri ! On s'enfuie ! Yuri !
01:01:33Ça va, je m'habitue une petite !
01:01:36Il y en a un partout ! L'armée de Keijun s'est repoussée !
01:01:40La distance est de 20 ! Il y en a un dans le centre de l'armée de Keijun !
01:01:45C'est pas possible ! Le Keijun et l'EightKite sont en face de l'armée de Keijun !
01:01:55Je pense que nous avons détecté environ 80% de l'armée de Keijun.
01:01:59Ryoko !
01:02:00Oui !
01:02:06Nous avons la chance de nous enlever.
01:02:08Une fois que nous avons atteint l'armée de Keijun, nous serons bloqués et ensuite nous perdons cette chance.
01:02:12Usez le coup de pieds et s'allongez.
01:02:14Regardez bien devant vous.
01:02:16L'armée de Keijun est en face de vous.
01:02:18C'est une situation où vous ne pouvez pas courir.
01:02:20Maintenant essayez de vous en sortir !
01:02:28Calme toi.
01:02:29Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:02:59C'est pas vrai !
01:03:00C'est juste qu'on a chassé un soldat de l'armée !
01:03:03Qu'est-ce que tu dis ?!
01:03:04Takao...
01:03:05Hyuga...
01:03:064ème bataille !
01:03:088ème bataille !
01:03:09Envoyons l'armée de l'armée !
01:03:12Hyuga !
01:03:13Envoyons l'armée de l'armée jusqu'à 401 !
01:03:24Envoyons l'armée de l'armée jusqu'à 401 !
01:03:27Qu'est-ce que c'est ?
01:03:46Haruma !
01:03:47Kirishima !
01:03:49Commandant Shihaya !
01:03:50Je vous soutiens !
01:03:51Maki !
01:03:52Pourquoi tu es là ?
01:03:53Je n'ai rien à dire !
01:03:55C'est ce que le commandant Shihaya a dit !
01:03:58Vous êtes...
01:04:00C'est ce que nous avons décidé !
01:04:02C'est la fin de nos amis, alors il faut qu'on se réunisse !
01:04:05Hein ?
01:04:06Je vais remettre le prix de la bataille de Osaka.
01:04:09Comment avez-vous fait ça ?
01:04:11C'est pas possible !
01:04:13C'est qui ?
01:04:14Le commandant de l'armée de l'armée !
01:04:16Merci, tout le monde !
01:04:19Nous sommes l'armée de l'armée de l'Osaka !
01:04:21Merci !
01:04:25Nous sommes l'armée de l'armée de l'Osaka, n'est-ce pas ?
01:04:30Oui !
01:04:33L'armée de l'armée de l'Osaka va dépasser cette zone pour empêcher l'action de l'armée de l'Osaka !
01:04:40Compris !
01:04:42Hiei, l'armée de l'armée de l'Osaka a été hackée.
01:04:45Nous avons besoin de temps pour la réparation.
01:04:47Hein ?
01:04:48C'est un peu dégueulasse de soutenir l'armée de l'armée de l'Osaka, n'est-ce pas ?
01:04:52Même les filles de l'armée de l'Osaka sont en colère !
01:04:57Je ne peux pas accepter cette violation de la loi !
01:05:00Retourne à l'université !
01:05:01Je n'ai pas l'intention d'aller à l'université !
01:05:06Makie, je t'en prie.
01:05:10Nous sommes les membres de l'armée de l'Osaka 401.
01:05:14Nous devons soutenir l'armée de l'Osaka !
01:05:17Ouvrez les portes !
01:05:19Ouvrez les portes !
01:05:41L'armée de l'Osaka est en face.
01:05:43C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
01:06:13c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:06:43c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:07:13c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:07:43c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:08:13c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:08:43c'est bon, kawaii
01:09:13Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:09:15Tu as réussi ?
01:09:16C'est bien toi, Makie.
01:09:18Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:09:20J'ai utilisé Haruharu et Yotaro pour développer un terrain de grotte.
01:09:25Avec l'aide de Lady Sandan, je peux défendre deux sièges.
01:09:31Je suis contente que tu sois là, Makie.
01:09:35Si tu t'en fous, je vais te tuer !
01:09:39Si tu t'en fous, je vais te tuer !
01:09:41Prends ça !
01:09:47Mais c'est trop dangereux !
01:09:49Si tu es un soldat, tu devrais te battre comme un bateau !
01:09:53C'est la meilleure façon de te battre !
01:10:01Ne t'en fais pas !
01:10:03Elle est incroyable !
01:10:06Je vais défendre la zone 401 et défendre le territoire !
01:10:09Compris !
01:10:11Je ne t'en fais pas !
01:10:20Tu n'as pas l'air d'être un soldat !
01:10:24C'est un coup de feu !
01:10:26Mon moteur est le meilleur au Quai des Ombres !
01:10:29Je ne peux pas me battre !
01:10:36C'est pas une arme d'un soldat !
01:10:39Oh, c'est ça ? Tu aimes bien jouer à cet arme !
01:10:43Tu pourras le voir !
01:10:45Je ne sais pas si je peux le faire !
01:10:48Je vais essayer !
01:10:50C'est parti !
01:10:52Regardez !
01:10:54Quoi ?
01:10:56Qu'est-ce que c'est ?
01:11:08Qu'est-ce que c'est ?
01:11:10C'est un système de balle pour l'architecture de magma utilisé dans Nioh 2.
01:11:14C'est bien, n'est-ce pas ?
01:11:16Pourquoi est-ce que j'ai un truc comme ça ?
01:11:18Où avez-vous trouvé ce système de balle ?
01:11:20C'est trop luxueux !
01:11:22Il n'y a pas de manière de le fabriquer avec un minimum de matériaux nanométriques !
01:11:25Quoi ?
01:11:26C'est pas ça !
01:11:28C'est drôle !
01:11:29C'est génial !
01:11:41C'est génial !
01:11:42C'est cool !
01:11:44Qu'est-ce que c'est ?
01:11:46C'est trop luxueux !
01:11:48Lady Sanra,
01:11:50ce n'est pas une bonne idée de faire des attaques à long terme.
01:11:54Non.
01:11:55C'est l'invention de l'humanité.
01:11:58C'est insupportable !
01:12:00Tout le monde, déplacez-vous !
01:12:03Je vais m'assauter !
01:12:05Si vous voulez être éliminés,
01:12:07vous devez mettre en place un plan !
01:12:11Non, non...
01:12:12Si vous n'étiez pas là,
01:12:14nous serions tous heureux !
01:12:28Qu'est-ce que c'est ?
01:12:29Hien,
01:12:30l'équipe d'assassinat de l'Ouest a été détruite.
01:12:33Qui est-ce qui a fait ça ?
01:12:45Qu'est-ce que c'est ?
01:12:53Hien,
01:12:54ce n'est pas une bonne idée de faire des attaques à long terme.
01:13:02Kongo !
01:13:03Je t'avais oublié !
01:13:05Kongo...
01:13:06Non,
01:13:07Kongo,
01:13:08comment es-tu là ?
01:13:09Je suis venue de l'Ouest.
01:13:12Ah,
01:13:13l'équipe d'assassinat de l'Ouest a été détruite.
01:13:17C'est ma mauvaise soeur.
01:13:20Je ne suis pas ta soeur !
01:13:22Ah,
01:13:23tu es...
01:13:24insupportable...
01:13:25Qu'est-ce que tu fais là ?
01:13:27Hien,
01:13:28est-ce que c'est une bonne idée de faire des attaques à long terme ?
01:13:32Je suis l'équipe d'assassinat de l'Ouest !
01:13:35Il n'y a pas d'endroits où je pourrais retourner en tant qu'insupportable !
01:13:39Où vas-tu ?
01:13:41C'est à toi de décider d'où tu veux retourner !
01:13:56Si tu continues de me détruire,
01:14:00je vais...
01:14:03te tuer.
01:14:07Kongo...
01:14:09Je vais te détruire.
01:14:12Supersonique,
01:14:13déchargez !
01:14:27Maximum speed.
01:14:38Qu'est-ce que tu fais là ?
01:15:08C'est une violation de l'ordre !
01:15:10Même si tu es l'un des meilleurs en Kongo,
01:15:13tu n'as rien fait !
01:15:15Hien,
01:15:16je t'ai appris.
01:15:24L'équilibre est à toi de décider.
01:15:27Tu ne peux pas pressionner l'autre.
01:15:29Avec cette expérience,
01:15:31tu as détruit l'équilibre !
01:15:34Kongo !
01:15:48Hien...
01:16:05Si tu es comme ça,
01:16:07tu n'as pas de raison de t'aider.
01:16:10Kongo...
01:16:14Je...
01:16:17Je ne suis pas comme ça.
01:16:19Qu'est-ce que c'est alors ?
01:16:21L'équilibre de l'Organisation Yamato.
01:16:28Mon objectif,
01:16:30c'est de rencontrer Shouzou Chihaya,
01:16:33le fils de Gunzo,
01:16:35et d'appuyer l'intention de mon père.
01:16:38L'ultime souhait de l'Organisation Yamato,
01:16:41est devenu un ordre.
01:16:49C'est la première étape de l'organisation de l'Organisation Yamato.
01:16:53Elle se trouve à la base.
01:16:55Pour arrêter le dérèglement de Musashi,
01:16:58je dois me transformer en Yamato.
01:17:01À ce moment-là, je...
01:17:05Je vais disparaître...
01:17:11Tu ne pourras pas disparaître.
01:17:16Ton existence est toujours dans moi.
01:17:19Qu'il se passe quoi que ce soit,
01:17:22à mon avis,
01:17:24la vérité de ton existence ne disparaît pas.
01:17:28C'est toi qui m'as donné le monde.
01:17:31C'est toi qui m'as donné la connexion avec le monde.
01:17:35Si tu me dis pas ce que je veux,
01:17:39je n'aurai pas de place.
01:17:44Ne t'inquiète pas.
01:17:47Je ne t'oublierai pas.
01:17:51Nous sommes tous connectés.
01:17:58Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:18:04Nous allons les défendre.
01:18:07Haru, Haru, Yotaro !
01:18:09On va les arrêter ici !
01:18:11Bien sûr.
01:18:12Allons-y, 401 !
01:18:14L'organisation de l'Organisation Yamato s'est réactivée.
01:18:17La puissance de l'Organisation Yamato s'est renforcée.
01:18:20Allons-y, 401.
01:18:23Yonane...
01:18:28Merci.
01:18:34Yonane !
01:18:37Allons-y, Gunzo.
01:18:39Nous devons rencontrer Musashi.
01:18:42C'est la seule chose que nous pouvons faire.
01:18:53Bien.
01:18:54Pendant que Hongo et les autres s'arrêtent ici,
01:18:57nous allons dépasser cette zone.
01:18:59Full Burst !
01:19:00Préparez-vous !
01:19:01Compris.
01:19:02Arrêtez-moi !
01:19:05Merde !
01:19:06Arrêtez-moi !
01:19:08C'est pas possible !
01:19:18Yonane !
01:19:19Ne t'en fais pas !
01:19:25401...
01:19:27Nous sommes sortis de la zone d'attaque.
01:19:31Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:19:47Il y a des flots de fog partout !
01:19:50Il y a des flots de fog partout !
01:19:53Il reste 24 heures avant la limite.
01:19:56Si on continue comme ça, nous serons attirés.
01:19:59Il n'y a pas encore lancé le réacteur ?
01:20:04Le réacteur américain est déjà en place.
01:20:07Si je lance le réacteur,
01:20:10nous aurons une chance.
01:20:13Mais si c'est le cas,
01:20:15nous n'aurons pas de chance.
01:20:17Qu'est-ce que vous faites ?
01:20:19Chihaya Gunzo...
01:20:38Un réacteur nanométrique dans l'océan...
01:20:41C'est...
01:20:50Un réacteur nanométrique dans l'océan...
01:21:00Un réacteur nanométrique dans l'océan...
01:21:0496% de déchets !
01:21:07Il a été déchiré en un coup !
01:21:09Musashi...
01:21:11Un réacteur nanométrique dans l'océan...
01:21:18Je ne pensais pas qu'on arriverait là.
01:21:21Disparez.
01:21:23Comme Yamato qui s'est trompé ici.
01:21:38Musashi !
01:21:40Mon père...
01:21:42Chihaya Gunzo croyait que vous étiez des modèles mentaux.
01:21:45Il croyait que vous étiez des modèles mentaux.
01:21:48Moi aussi !
01:21:50S'il vous plaît !
01:21:52Donnez-moi une chance de parler avec l'humanité !
01:21:57Je crois en vous.
01:21:59Je crois en vous.
01:22:03Vous n'êtes pas mon père.
01:22:07Je n'ai plus envie de jouer avec des mannequins.
01:22:11Je n'ai plus envie de jouer avec des mannequins.
01:22:14Je n'ai plus envie de jouer avec des mannequins.
01:22:18Un réacteur nanométrique dans l'océan !
01:22:31Même si je disparaissais...
01:22:34Mes émotions resteraient dans vous.
01:22:40C'est pour ça que je...
01:23:00Qu'est-ce qui se passe ?
01:23:04Toutes les systèmes de 401 sont dans la réorganisation.
01:23:08Les forces de charge de l'espace ne sont pas les mêmes.
01:23:16Brice, tu entends ?
01:23:18Il y a un drôle d'énergie dans l'engin de gravité !
01:23:22C'est tellement...
01:23:34C'est pas possible !
01:23:36C'est pas possible !
01:23:38C'est pas possible !
01:23:40C'est pas possible !
01:23:42C'est pas possible !
01:23:44C'est pas possible !
01:23:46C'est pas possible !
01:23:48C'est pas possible !
01:23:50C'est pas possible !
01:23:52C'est pas possible !
01:23:54C'est pas possible !
01:23:56C'est pas possible !
01:23:58C'est pas possible !
01:24:00C'est pas possible !
01:24:02C'est pas possible !
01:24:26Styles !
01:24:28Styles !
01:24:30Yamato...
01:24:36Yamato...
01:24:56Yamato !
01:24:57J'ai... J'ai enfin vu toi !
01:25:16Le code d'identification de Kika Musashi est en train de changer.
01:25:22Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:25:23C'est...
01:25:25On va enlever la capacité de combat de Musashi.
01:25:27On en parlera plus tard.
01:25:30D'accord.
01:25:35Bienvenue, Yamato.
01:25:37Je suis contente.
01:25:39Tu as tué ce garçon, n'est-ce pas ?
01:25:53C'est bon.
01:26:24Yamato...
01:26:25Mais tu ne peux pas, Yamato.
01:26:27Même si tu veux me voir, tu ne peux pas tuer ce garçon.
01:26:32Tu es comme les humains qui ont tué ton père.
01:26:36C'est comme l'horloge qui m'a trahi.
01:26:41Je vais te tuer encore une fois.
01:26:46J'ai quelque chose à te dire.
01:26:51Je t'aime.
01:26:55Non !
01:26:56Quoi ?
01:26:57C'est quoi ton problème ?
01:26:59Je comprends maintenant.
01:27:01Je t'aime.
01:27:05Non !
01:27:06Yamato !
01:27:07Tue ce garçon !
01:27:10Je ne pouvais pas te tuer à l'époque.
01:27:15Non, j'ai quitté toi.
01:27:18C'est pour ça que je vais t'arrêter comme mon existence.
01:27:30Arrêter ? Tu ne sais rien.
01:27:33Je sais.
01:27:36Je n'ai plus de place à retourner.
01:27:40Je n'ai plus de chose à me cuisiner.
01:27:46Je devais rester avec toi.
01:27:52Non !
01:27:53Tu ne peux pas me tuer !
01:27:55Les humains sont des créatures stupides.
01:27:57Tu ne peux pas me tuer !
01:28:00Musashi.
01:28:01Les gens ont un pouvoir grand et inévitable.
01:28:07Je l'ai appris en me rencontrant avec les Gunsou.
01:28:10Le pouvoir de l'esprit surpasse les possibilités.
01:28:14Nous avons aussi un esprit.
01:28:17Si ce n'était pas le cas, je ne pourrais pas t'aimer autant.
01:28:24Musashi.
01:28:25Je vais accepter ton esprit.
01:28:28Parce que tu es mon frère.
01:28:41J'hate.
01:28:43J'hate, j'hate, j'hate !
01:28:46J'hate !
01:28:47J'hate, j'hate, j'hate !
01:28:49J'hate, j'hate, j'hate !
01:28:51J'hate !
01:28:53J'haaaaaaate !
01:28:54J'ai...
01:28:56J'ai affrendi l'esprit.
01:29:10Le trainer n'est pas français, donc je trouve pas la différence dans l'orignal.
01:29:14Je vais aller trouver le neuf et le troisième.
01:29:17Puis je vais le trouver en monde.
01:29:21Une fois que je l'ai trouvé, j'ai décidé de le retirer de mon esprit.
01:29:24Une fois que je l'ai retiré, j'ai décidé de le retirer de mon esprit.
01:29:26Vous avez idée de quoi je vais vous dire ?
01:29:30Je vous dirai qu'on ferait bien de faire l'objet d'un succès à l'attente de plusieurs fois.
01:29:34Mais vous ne pouvez pas me dire que vous avez eu tout le migron.
01:29:38Je reste mon meilleur opporteur.
01:29:41On ne peut pas le faire.
01:29:44Je serais aggravé de ne pas avoir pu le faire.
01:29:46!
01:29:48Je te laisse la distinction avec le meu fort co-op qui est le meilleur.
01:29:51C'est bon, on a réussi !
01:29:53Attention !
01:29:54Chosen Gun !
01:29:55Usashi !
01:29:56D'accord !
01:30:21C'est parti !
01:30:51C'est parti !
01:31:07Admirals of the Admirality Code,
01:31:09I am Yamato of the General Staff.
01:31:14This is an order from the General Staff.
01:31:16I repeat,
01:31:18this is an order from the General Staff.
01:31:21An order from the General Staff !
01:31:25What ?
01:31:26It's 4-0-1 ?
01:31:28Yes...
01:31:29Master...
01:31:33What does this mean ?
01:31:35Master Usashi !
01:31:38All operations have been suspended.
01:31:42From now on, the Kirino Fleet
01:31:44will have to live with their own will.
01:31:48This is an order.
01:31:50This is the final order from the General Staff.
01:32:08What ? What ?
01:32:09What does this mean ?
01:32:11Live with their own will...
01:32:17What a pain...
01:32:24Onee-chan...
01:32:28I'm sorry...
01:32:39Thank you...
01:33:09Riona...
01:33:19Riona !
01:33:40Riona !
01:33:49Riona !
01:33:50Gunzo...
01:33:53Thank you for everything.
01:33:57Riona !
01:33:59I am Riona.
01:34:01Your sister.
01:34:04I am Riona.
01:34:06Your sister.
01:34:10Riona !
01:34:11No !
01:34:16Riona !
01:34:33Riona !
01:34:34Riona !
01:34:35Riona !
01:34:36Riona !
01:34:37Riona !
01:34:38Je ne peux pas vous laisser seule...
01:34:41Je dois faire de quoi que ce soit pour défendre le Japon...
01:34:47Je ne peux pas abandonner mon sang.
01:34:51Sans vous aider je ne peux pas survivre.
01:34:54Je ne peux pas abandonner mon sang.
01:34:57Je ne peux pas abandonner mon sang.
01:35:01Je ne peux pas abandonner mon sang.
01:35:05L'équipe de Kirino qui a été libérée de l'Admiralty Ford s'est engagée à s'occuper de leur propre vie.
01:35:13Certaines d'entre elles ont eu la liberté, d'autres se sont confondues, d'autres ont été enceintes.
01:35:20Prendre une volonté peut être un acte cruel.
01:35:26Mais c'est grâce à leur volonté qu'ils ont pu trouver leur raison d'existence et leur preuve de vie.
01:35:36Elles ne sont pas des personnages.
01:35:39C'est pour ça qu'ils se connaissent.
01:35:43Comme mon père l'a prouvé avec sa vie.
01:35:48La vie de l'Humanité s'arrête ici.
01:35:54Mais il ne faut pas avoir peur de la changement.
01:35:58On doit continuer à avancer, tant que l'on est vivant.
01:36:04Je crois que la décision qu'elle et moi avons prise était la bonne.
01:36:14Iona.
01:36:24L'Humanité s'est engagée à s'occuper de leur propre vie.
01:36:28Mais c'est grâce à leur volonté qu'ils ont pu trouver leur raison d'existence et leur preuve de vie.
01:36:43Maman, je suis venu avec ton père.
01:36:48Père, c'est fini.
01:37:12Bienvenue.
01:37:18Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:20Père, c'est fini.
01:37:22Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:24Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:26Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:28Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:30Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:32Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:34Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:36Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:38Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:40Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:42Maman, je suis venu avec ton père.
01:37:44Maman, je suis venu avec ton père.

Recommandations