• il y a 4 mois
Escape The Billionaire's Embrace Full Epsiode
Transcription
00:00:00♪ ♪ ♪
00:00:30♪ ♪ ♪
00:01:00♪ ♪ ♪
00:01:31Bella, Bella, Bella.
00:01:32Laissez-moi imaginer.
00:01:34Vous avez besoin de mon aide pour sauver votre mère.
00:01:37Juste sorti de prison et vous lui demandez déjà de l'argent.
00:01:40Vous n'avez vraiment pas d'honneur, n'est-ce pas, Bella?
00:01:46Bien, bien, bien.
00:01:48Regardez qui est là.
00:01:50Mon plus cher cousin.
00:01:52Le désastre de la famille Fanning.
00:01:56Ironique, ça vient de vous.
00:01:58Vous savez, juste parce que vous n'avez pas été convaincue,
00:02:00ça ne veut pas dire que vous êtes innocente.
00:02:04Si vous ne fermez pas votre bouche, je vous en prie,
00:02:06je vais vous couper en morceaux.
00:02:07Calmez-vous, enfant.
00:02:08Elle veut juste vous provoquer.
00:02:10N'abandonnez pas votre temps à l'argent.
00:02:12C'est assez.
00:02:14Bella, si vous êtes vraiment enthousiaste de sauver votre mère,
00:02:18j'ai une proposition d'entreprise pour vous.
00:02:22Qu'est-ce que c'est?
00:02:23Je suis en négociations avec un potentiel partenaire d'entreprise.
00:02:28Si vous pouvez le convaincre de signer le contrat,
00:02:35je vous aiderai.
00:02:39D'accord.
00:02:40Je ferai ce qu'il me faut.
00:02:42Pour maman.
00:02:44Bien.
00:02:54Donc maintenant, nous nous étonnons, Bella.
00:02:57Tu n'as jamais cessé de m'étonner, Eugene.
00:03:00Hey, qu'est-ce que je peux te dire?
00:03:02La vie, c'est dur.
00:03:04C'est mon objectif de faire la vie de Bella plus difficile.
00:03:07Je suis prête à voir ça.
00:03:23Je suis prêt.
00:03:38Excusez-moi.
00:03:47Bonjour, monsieur.
00:03:48Excusez-moi.
00:03:51Madame.
00:03:53Madame.
00:04:03Bonjour, monsieur.
00:04:04Jackson, as-tu envoyé une femme dans ma chambre?
00:04:07Je suis au bar en train de boire. Je ne sais pas de quoi tu parles.
00:04:12Il y a une femme étrange dans mon lit.
00:04:15Je vais m'en occuper.
00:04:24Qu'est-ce que tu fais?
00:04:30Hey.
00:04:35Es-tu Eugène Spratt?
00:04:37Non, je suis le propriétaire de cet hôtel.
00:04:40Qui es-tu?
00:04:41C'est un beau endroit.
00:04:43Madame, je pense que tu es un peu étonnée.
00:04:45Est-ce que je suis...
00:04:47Je t'attendais.
00:04:49T'attendais à moi pour quoi exactement?
00:04:53Je t'attendais.
00:04:57C'est ça.
00:05:08Est-ce que tu es sûre que tu veux ça?
00:05:23Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime.
00:05:30Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime.
00:05:46Merci pour tes services hier soir.
00:05:48C'est pour toi.
00:05:49C'est pour toi.
00:05:53Je prends ça comme un compliment, mais pourquoi y a-t-il de l'argent?
00:05:56As-tu besoin de quelque chose d'autre?
00:05:58Eugène veut signer un accord avec toi.
00:06:00Je te demande de signer son contrat.
00:06:02Et qui est Eugène?
00:06:04Tu ne connais pas Eugène.
00:06:06Devrais-je?
00:06:10Pourquoi es-tu ici si tu ne le connais pas?
00:06:12Parce que c'est mon hôtel.
00:06:14C'est mon suite.
00:06:16Ce n'est pas la salle 3016?
00:06:18Non, c'est le suite présidentiel.
00:06:20Quoi?
00:06:25C'est pour ça que tu as dormi avec moi.
00:06:27Gardez votre distance, s'il vous plaît.
00:06:30J'ai payé pas mal.
00:06:32La transaction est terminée.
00:06:34En plus, je ne veux pas ton argent.
00:06:37Est-ce que tu es sûre?
00:06:41Quelles sont nos options?
00:06:43Ta mère a une insurance de santé.
00:06:45Elle ne peut pas tout couvrir.
00:06:47Les coûts de traitement sont assez élevés.
00:06:50Environ 500 000 dollars.
00:07:18Mon partenaire t'attendait toute la nuit.
00:07:20Où étais-tu?
00:07:22Je suis désolée, oncle.
00:07:24Je...
00:07:25Vas-y, vite!
00:07:30Je...
00:07:31Vas-y, vite!
00:07:39Bonjour, monsieur.
00:07:40Qu'est-ce que vous m'avez envoyé?
00:07:42C'est l'information que vous m'avez envoyée.
00:07:44Est-ce qu'il y a un problème, monsieur?
00:07:46C'est la fille que j'ai cherché.
00:07:50Monsieur, vous vous sentez bien?
00:07:52Je vous en prie, faites votre mieux.
00:07:54Cherchez une relation avec son oncle.
00:08:07Tardy whore!
00:08:08Tu sais combien je t'attends?
00:08:11Je ne suis pas une prostitute.
00:08:13Ah, vraiment?
00:08:15On dirait que vous n'êtes qu'une petite calvaire.
00:08:20Tarde whore!
00:08:21Tu ne sais rien de moi.
00:08:23Vraiment?
00:08:24N'a t-il pas été envoyé par Eugene
00:08:25comme une persuasion sexuelle pour mon affaire?
00:08:28Pas plus.
00:08:29Je ne peux pas vendre mon dignité,
00:08:30en particulier à un putain comme toi.
00:08:32Tu es une putain de bouche!
00:08:36Tu es un putain de merde!
00:08:40Mr. Anderson?
00:08:41Pourquoi es-tu là?
00:08:42Pourquoi suis-je là?
00:08:43Parce que tu as insulté ma femme.
00:08:45Je n'ai pas voulu.
00:08:46Tu l'as juste appelé une prostitute,
00:08:48alors dis-moi, pourquoi suis-je là?
00:08:50Je suis désolé, Mr. Anderson.
00:08:52Je m'excuse.
00:08:53Ne m'excuses pas.
00:08:54Excuses-lui!
00:08:56Miss, s'il te plaît.
00:08:57Je suis très désolé.
00:08:59Ça ne va pas se reprendre.
00:09:04Tu es bien?
00:09:05Il ne t'a pas touché, a-t-il?
00:09:08Tu t'es excusé.
00:09:09Mais qu'est-ce qu'une compensation?
00:09:14Est-ce que c'est suffisant?
00:09:18Regarde, Bella.
00:09:25Ça devrait aller.
00:09:30Tu peux partir maintenant.
00:09:32Oui, monsieur.
00:09:44En fait, j'ai une proposition pour toi.
00:09:48Quelle proposition?
00:09:50Reste avec moi, comme mon amoureux,
00:09:53et je peux te payer le billet.
00:09:58Quelle proposition?
00:10:01Reste avec moi, comme mon amoureux,
00:10:03et je peux te payer le billet.
00:10:05Je ne suis pas une fille d'appel.
00:10:07Non, je veux juste dire que tu peux...
00:10:09C'est un stand de une nuit,
00:10:10parce qu'il n'y a pas de deuxième.
00:10:12Je devrais y aller.
00:10:14Bien, il y a en fait quelque chose
00:10:16que tu peux m'aider.
00:10:18Tu dois être en train de te moquer.
00:10:20Qu'est-ce qui te fait croire que je le suis?
00:10:23Tu as tout.
00:10:24Je n'ai rien.
00:10:26Il n'y a pas de façon de t'aider.
00:10:29Et qu'est-ce si je te disais
00:10:32qu'il y en a, mademoiselle?
00:10:35Un stand de une nuit ne peut que durer une nuit,
00:10:37mais un rendez-vous peut te donner un bisou.
00:10:41Je devrais y aller.
00:10:48Elle est...
00:10:51divine.
00:11:05J'ai fait ce que tu m'as demandé.
00:11:08Maintenant, c'est ton tour
00:11:09de tenir le bout de ton accord.
00:11:12Comme tu m'as promis.
00:11:14Promis?
00:11:16Je ne te promets rien.
00:11:23Enfant!
00:11:24Tu m'as dit que tu m'aiderais à sauver ma mère.
00:11:27Enfant?
00:11:28Tu vis dans cette maison
00:11:29et tu as de la chance d'avoir ça.
00:11:31Je risque ma réputation
00:11:33à cause d'un criminel comme toi.
00:11:35As-tu donné de l'argent à cette pute?
00:11:37J'en ai donné une dinde.
00:11:39Tu m'as dit que tu m'aiderais à sauver ma mère,
00:11:42ta propre soeur.
00:11:43Tu n'as pas le droit de faire des demandes, tueur.
00:11:46Sors de ma maison.
00:11:48Si tu ne me donnes pas l'argent,
00:11:50je vais m'assurer que ta famille le paye.
00:11:54Comment as-tu le courage de parler à ma mère comme ça,
00:11:56tueuse?
00:11:58Tu as volé mon copain et tu m'as pris pour un tueur.
00:12:03Est-ce que tu penses que tu es en sécurité?
00:12:05Je ne te laisserai pas sortir de la maison.
00:12:07Tu es trop loin.
00:12:09Elle n'est pas celle qui fait ces choses terribles.
00:12:12Comment peux-tu être infatuée avec ce tueur?
00:12:15On ne s'est pas séparés à cause de lui.
00:12:17On s'est séparés à cause de toi.
00:12:23Tu es le seul à changer l'histoire
00:12:25et à faire ces choses à cause de lui.
00:12:27Je devrais t'avoir vu pour ce que tu es vraiment.
00:12:30Un meurtre!
00:12:31Bella!
00:12:33Je te demande de partir de cette famille,
00:12:35de cette maison, maintenant!
00:12:50Bonjour, ce message est pour Bella Fanning.
00:12:52Votre mère a eu un succès à l'opération
00:12:54et elle est actuellement en réparation.
00:12:56Vous pourrez la voir demain pendant les heures de visite.
00:12:59Merde!
00:13:00Merde, merde!
00:13:02Je n'ai pas d'argent pour ça.
00:13:03Je n'ai même pas de maison en ce moment.
00:13:04Qu'est-ce que je suis en train de faire?
00:13:16Devrais-je l'utiliser?
00:13:24C'était chargé!
00:13:25Oh mon Dieu, j'ai eu de la chance!
00:13:27Tu penses que c'est ton jour de chance?
00:13:33Désolé.
00:13:34Je suis en train d'attraper Bella comme tu l'as demandé.
00:13:36Elle a l'air de sortir de la maison.
00:13:38Suivez-la.
00:13:40Si elle a besoin d'aide, n'en faites pas.
00:13:43Oubliez-la.
00:13:45Envoyez-moi sa location.
00:13:46Je vais la chercher moi-même.
00:13:49Tu penses que c'est ton jour de chance?
00:13:52Qui est-ce?
00:13:56Qui êtes-vous?
00:13:57Que faites-vous?
00:13:59Vous pouvez penser que c'est un rêve.
00:14:02Ou je vous promets que c'est votre pire rêve.
00:14:29On dirait que tu peux utiliser les lèvres.
00:14:33C'est bon.
00:14:36Qui êtes-vous, Mr. Anderson?
00:14:38Vous avez toujours l'air d'apparaître à la bonne heure.
00:14:41On dirait que je suis ton soir de chance.
00:14:45Ou je suis Batman.
00:14:48Bien, qui que vous soyez.
00:14:50Merci.
00:14:54J'ai entendu le cri là-haut, ça va?
00:14:57Vous devriez voir l'autre gars.
00:15:06Peut-être que la prochaine fois, vous pourriez le garder un peu plus en sécurité.
00:15:09Je suis désolée.
00:15:11Je serai plus prudente.
00:15:13Non, n'apologiez pas.
00:15:15Votre sécurité signifie beaucoup plus à moi que l'argent.
00:15:18Voilà.
00:15:22Il faut que j'adresse la blessure avant qu'elle ne meure.
00:15:27Est-ce que tu es blessé?
00:15:48Oui, mais ce n'est pas mon sang.
00:15:54Je suis désolé, je ne voulais pas te faire peur.
00:15:57Non, je suis heureuse que tu n'es pas blessé.
00:16:01Moi aussi.
00:16:03Je suis heureux d'être avec toi.
00:16:08Salut.
00:16:12Tu sais, la dernière fois que j'ai bu ça, j'ai passé un bon moment.
00:16:18C'est un très bon vin.
00:16:22Alors, Bella,
00:16:24raconte-moi un peu de toi.
00:16:27Comment es-tu arrivée sur les rues?
00:16:32Je ne me sens pas vraiment à parler de ça.
00:16:36D'accord.
00:16:37Alors, parlons de moi.
00:16:40Je pense toujours à notre temps ensemble.
00:16:43C'était un magnifique soirée.
00:16:48Respectivement,
00:16:50c'est fini.
00:16:56Bella, je sais que tu es allée en prison.
00:17:04Et je sais aussi que tu n'as pas commis de meurtre.
00:17:18Tu as un cœur gentil.
00:17:20Tu devrais rester dans ma chambre.
00:17:21Je vais rester sur la couche.
00:17:28Tu as une chambre pour les invités?
00:17:31Je n'ai pas de chambre pour les invités dans cette maison.
00:17:34Comment est-ce possible dans une maison si grande?
00:17:37Je ne sais pas.
00:17:39Je ne sais pas.
00:17:41Je ne sais pas.
00:17:43Je ne sais pas.
00:17:44Comment est-ce possible dans une maison si grande?
00:17:47Je n'ai pas d'invités.
00:17:53Bonne nuit, Bella.
00:17:55Bonne nuit, Logan.
00:18:06Non.
00:18:08Ton bail a été revoqué.
00:18:10Ce n'était pas moi.
00:18:11Ce n'était pas moi.
00:18:14Non, je n'ai pas tué personne.
00:18:16Ma mère est sérieusement malade.
00:18:17S'il te plaît.
00:18:18Non, vas-y.
00:18:19S'il te plaît.
00:18:45Bonjour.
00:18:52Non.
00:18:54Non, non.
00:18:58Non.
00:18:59Il brûle.
00:19:07Oh non.
00:19:10Non.
00:19:14Mia.
00:19:15Mia, s'il te plaît.
00:19:16Mia, ne vas pas.
00:19:17S'il te plaît.
00:19:19Mia, s'il te plaît.
00:19:41Qu'est-ce que c'est que ça?
00:19:42Tu as eu une fèvre hier soir.
00:19:45Tu as besoin de manger quelque chose.
00:19:48Tu m'as soigné toute la nuit?
00:19:51Oui, c'était vraiment difficile de contrôler ta température.
00:19:53Tu dois prendre soin de ta santé.
00:19:56Tu vois, c'est pour ça que tu dois rester avec moi.
00:19:58Je ne peux vraiment pas vivre le bachelot de la vie.
00:20:00Tu n'es pas un bachelot, Logan.
00:20:03J'ai vu la photo dans ta chambre.
00:20:06Quelle photo?
00:20:08Toi et Mia.
00:20:10Vous avez l'air parfaits ensemble.
00:20:15Mia n'est pas ma copine.
00:20:18Elle est en fait ma soeur.
00:20:23Elle a été tuée.
00:20:25Je suis tellement désolée.
00:20:26Je ne savais pas.
00:20:28Ça va, je sais.
00:20:40Je suis tellement désolé.
00:20:43Ça n'a pas l'air d'arriver.
00:20:46J'ai des choses importantes à faire aujourd'hui.
00:20:48Je peux nettoyer tes vêtements et tu peux porter le mien pour le moment.
00:20:52On dirait que c'est la seule option.
00:20:55Ok, je vais te faire des cadeaux.
00:21:10Wow.
00:21:12Tu ressembles à une lumière.
00:21:20Pourquoi ne pas aller chez toi?
00:21:23Regarder la télé pour un moment.
00:21:25Je vais nettoyer et nettoyer tes vêtements.
00:21:36Ok.
00:21:40Ok.
00:21:53Monsieur Anderson, je pense que quelqu'un est là pour vous.
00:22:03Bonjour.
00:22:06Qui es-tu?
00:22:07Qu'est-ce que tu fais dans la maison de Logan?
00:22:09Je suis un invité, Monsieur Anderson.
00:22:13Tu sais qui je suis?
00:22:15Je suis la fiancée de Logan Anderson.
00:22:18Tu es un dégueulasse!
00:22:21Quoi?
00:22:22Hey!
00:22:23Qui dit que je suis ta fiancée?
00:22:25Tu vas bien?
00:22:26Qu'est-ce que tu lui as fait?
00:22:28Logan.
00:22:29On devait se marier.
00:22:31Tu ne peux pas me traiter de cette façon.
00:22:33C'était l'idée de ma mère, ce n'était pas le mien.
00:22:35Tu vas payer pour ça, Logan.
00:22:37Je vais t'informer de ta mère.
00:22:42Hey.
00:22:43Hey.
00:22:44Allons boire de l'eau, d'accord?
00:22:45Ok.
00:22:52Hey.
00:22:53Salut.
00:22:54Je vais boire de l'eau.
00:22:56Merci.
00:22:59C'est mieux?
00:23:00Oui, ça sent bien.
00:23:05Je ne devais pas te laisser en danger comme ça.
00:23:09Tu appelles cette femme dangereuse?
00:23:11Tu oublies que je suis allée en prison.
00:23:16Ma mère aime Andy.
00:23:18Mais je n'ai pas de connexion avec elle.
00:23:21Tu n'as pas à l'expliquer.
00:23:23On n'a pas de connexion.
00:23:26Bon.
00:23:28Je me souviens que tu as un moule sur ton dos.
00:23:34Arrête.
00:23:36Ok?
00:23:37Je te l'ai déjà dit.
00:23:40Bon.
00:23:41Tu m'as aussi dit qu'on pouvait se coucher de nouveau.
00:23:44Non.
00:23:46Je t'ai dit que tu devais m'emmener sur un rendez-vous.
00:23:48Et puis tu pourrais me coucher.
00:23:52On a de la bonne chimie.
00:23:56N'est-ce pas?
00:24:08Je dois y aller.
00:24:16Je t'aime.
00:24:18Je t'aime aussi.
00:24:21Je t'aime.
00:24:34Bonjour, Sir.
00:24:36Comment va ta mère?
00:24:38On a réglé les dépenses médicales comme tu l'as demandé.
00:24:41Bien.
00:24:51Hi
00:24:54Your mother's condition has stabilized recently
00:25:00And as for the medical expenses, you don't have to worry
00:25:05Somebody took care of that for you
00:25:08What? Who could be so kind hearted?
00:25:13The hospital has a confidentiality policy
00:25:16I'm not allowed to reveal their name
00:25:18Pouvez-vous me donner son adresse? Je dois le remercier
00:25:21Bella, je ne peux pas le faire
00:25:24Ce que je peux faire, c'est dire que cette personne t'aime
00:25:32Maman, as-tu entendu ça? Tu vas bien
00:25:36Bella, heureux de te voir
00:25:54Dante, que fais-tu ici?
00:25:56J'ai pensé que peut-être que je pourrais t'aider
00:25:59Merci beaucoup d'avoir payé les impôts médicaux de ma mère
00:26:03Mais je vais te rembourser, je te promets
00:26:05Je n'ai pas payé les impôts médicaux de ta mère
00:26:09Ce n'était pas toi?
00:26:11Si tu avais demandé, je serais heureux de t'aider
00:26:16Si ce n'était pas toi, alors partez
00:26:21Qu'est-ce que vous faites?
00:26:25Dante, que fais-tu ici?
00:26:27Je suis ici pour payer mes respects à Mme Fanning
00:26:29Est-ce vrai? Alors pourquoi vous gardez les mains?
00:26:33Lâchez les fleurs de sa mort et partagez-les
00:26:35Comment avez-vous l'air d'aider ma mère?
00:26:38Si elle s'est rendue compte que vous étiez une fille d'appel pour l'aider, qu'est-ce qu'elle aurait pensé?
00:26:42Je ne suis pas une fille d'appel
00:26:45Arrête de faire des excuses, j'ai vu un hickey sur ton cou
00:26:48Tu n'es qu'une petite salope
00:26:51C'est pour mon copain
00:26:53Ton copain?
00:26:54As-tu été surpris?
00:26:56Est-ce si difficile de croire que je suis déjà sur toi?
00:27:00Dater ton client sexuel n'est pas une vraie relation
00:27:05En plus, je ne pense pas que quelqu'un pourrait dater un meurtreur comme toi
00:27:08Lâchez les mains, c'est la dernière chose que vous devez toucher
00:27:12Logan Anderson
00:27:14Dante
00:27:16Logan Anderson
00:27:18De l'Anderson Media
00:27:20Je vous connais
00:27:22Votre ex-boyfriend
00:27:24Et celui avec un très mauvais goût
00:27:28Est-ce que tout le monde dans la famille Anderson est aussi rude que vous?
00:27:31Ne me méprisez pas, Mme Fanning
00:27:33Tout le monde dans la famille Anderson est très poli
00:27:36Mais c'est juste personnel
00:27:40Au moins, vous avez trouvé un acheteur pour vos produits
00:27:43Bella reste avec moi, oui
00:27:45Je le savais
00:27:46Mais pas comme ma femme, mais comme ma fiancée
00:27:50Tu es en train de te moquer, n'est-ce pas?
00:27:53Maintenant que tout cela a été établi
00:27:56Comment pouvons-nous le faire bien?
00:28:01Oublie ça, Logan
00:28:02Ok? Je suis fatiguée
00:28:03Allons-y
00:28:06Allons-y
00:28:11Pourquoi tu n'as pas essayé?
00:28:12J'ai essayé
00:28:13C'est juste si frappant
00:28:14Et son vêtement et son masque
00:28:16Et sa ligne de jambes
00:28:18Ah!
00:28:24Je voulais juste te prendre à un endroit plus agréable, tu sais?
00:28:27Je veux dire, c'est tout ce que je peux te faire
00:28:30Je voulais juste te remercier pour tout ce que tu as fait
00:28:33Oui, je n'ai pas besoin que tu me payes, je n'ai juste besoin de ton temps
00:28:38Mais je veux
00:28:40Juste, profite de ça
00:28:42Ok
00:28:43Est-ce que tu as quelque chose à dire?
00:28:45Tu sais que tu peux toujours rester avec moi
00:28:48C'est bien, merci
00:28:50Tu sais, Bella, tu n'as pas toujours besoin d'être si fière
00:28:53Non, ce n'est pas ça, c'est juste...
00:28:56Tu as déjà fait tellement pour moi
00:29:01Attends
00:29:06Désolé, je dois y aller
00:29:10Ok
00:29:13Merci
00:29:18Vibreur
00:29:20Vibreur
00:29:22Qu'est-ce qu'il y a, Jackson?
00:29:24Boss, nos gens ont trouvé les images du dashcam de la scène de crime
00:29:27Rassurez-vous de ce que nous avons trouvé
00:29:29Prends le point, Jackson
00:29:31Ava Fanning, c'est 100% confirmé, elle a tué ta soeur, c'est Mia
00:29:43Merci
00:29:45Je suis tellement contente de te voir, Bella
00:29:47Je suis tellement contente que tu sois hors de prison
00:29:49Comment va ta mère?
00:29:51Je sais qu'elle ne se sentait pas bien
00:29:56Elle a en fait reçu un donant pour un transplant de libre
00:30:00C'est tout ce qui m'importe
00:30:02Mais pour moi, ça a été assez dur
00:30:05T'es contente que tu aies trouvé un emploi pour te reprendre sur tes pieds?
00:30:08Depuis que je suis une ex-convicte, ça n'a pas été facile
00:30:11Bella, mon emploi est d'employer de nouveaux employés
00:30:14J'aurais pu te donner un bon mot
00:30:17Allez, tu devrais essayer
00:30:21D'accord, merci
00:30:27Tu as écrit pour des magazines et des médias locaux depuis l'école
00:30:33Peux-tu commencer à travailler aujourd'hui, mademoiselle?
00:30:35Oui, je peux commencer quand je veux
00:30:37Merci beaucoup pour cette opportunité
00:30:39C'est tes compétences qui t'ont donné cet emploi
00:30:41On a hâte de t'accueillir
00:30:43Caroline, peux-tu venir ici s'il te plait?
00:30:45On a un nouveau employé qui a besoin de ton conseil
00:30:49Bienvenue à l'équipe
00:30:54On a bien couvert nos plans
00:30:56Elle n'a pas l'idée que tu es le boss derrière l'entreprise
00:30:58Prends soin de Bella
00:31:00N'envoye pas trop de travail
00:31:02Compris
00:31:05Pas de diplôme de collège, pas d'expérience
00:31:08Comment cette femme a-t-elle obtenu un emploi de journaliste avant que je ne l'ai pas?
00:31:12Elle a dû faire quelque chose de fou pour obtenir cet emploi
00:31:15Tu ferais la même chose pour obtenir cet emploi
00:31:22Prends-moi un lait
00:31:24C'est bon
00:31:25Merci
00:31:26Merci
00:31:27Merci
00:31:28Merci
00:31:29Merci
00:31:30Merci
00:31:31Merci
00:31:32Merci
00:31:33Ok, je vais m'occuper de ça
00:31:42Voyons voir
00:31:44Comment tu peux être si sombre, Mme Fanning
00:31:54Vas-y, donne-moi des conseils pour ce soir
00:32:03C'est trop, je ne pourrais pas le faire en une semaine, même pas une nuit
00:32:08Est-ce que tu es là pour te calmer dès le début?
00:32:12Non, ce n'est pas mon objectif
00:32:15Nous ne tolérons pas d'incompétence ici
00:32:20Ok, je vais le faire
00:32:34Dernier jour
00:32:45Que penses-tu que tu fais?
00:32:47Comme avec le C.E.O.
00:32:49Dorms avec moi, ma chérie
00:32:51Je vais te prendre soin
00:32:59Je peux te faire un succès ici
00:33:01Je suis sûr que tu trouveras que je suis un grand amoureux
00:33:04Juste demande à Stella
00:33:11Putain
00:33:21Pourquoi tu travailles si tard?
00:33:24Si tu te sens déprimé, pourquoi ne pas quitter?
00:33:28C'est mon premier travail
00:33:31Je veux le faire bien
00:33:33Ça me rend valable
00:33:35Tu es valable
00:33:38Surtout pour moi
00:33:40Quoi?
00:33:44Comment es-tu arrivé ici?
00:33:46J'ai eu un rendez-vous avec un ami
00:33:48Un ami?
00:33:49Telle heure?
00:33:51A mon bureau?
00:33:52Oui, j'ai mélangé les temps et j'ai manqué le rendez-vous
00:33:57En tout cas
00:34:01Merci
00:34:03Pour m'avoir sauvée
00:34:05Encore
00:34:07Oui
00:34:23Tu ne veux pas parler de ton rencontre romantique?
00:34:28Quelque chose s'est passé et il m'a appelé
00:34:32Je ne crois pas
00:34:34Regarde-toi dans le miroir, ton visage est aussi rouge que le vin
00:34:38Je vais t'ignorer et je vais dans ma chambre
00:34:42Intéressant
00:34:57Je t'aime
00:35:12Qui es-tu?
00:35:14Viens avec moi
00:35:16Viens
00:35:19C'est bon, tu es en sécurité, on va t'occuper de ça
00:35:24Mr. Anderson, tu es en sécurité
00:35:30Hey, tu vas bien?
00:35:33Oui
00:35:35Deux gars m'ont aidé à l'appréhender
00:35:38Mais ils avaient des radios net
00:35:40Si tu vas bien, c'est tout ce qui compte
00:35:42Oui, mais je ne peux pas t'aider
00:35:44Je ne peux pas
00:35:46Peut-être que l'FBI était sur son chemin
00:35:52Hey, Bella, calme-toi
00:35:55Tu penses trop
00:35:57Viens
00:35:59Oui, peut-être
00:36:01Oui
00:36:04Vous êtes un peu brûlantes en lumière de la nouvelle
00:36:07Bella, tu es en sécurité
00:36:10Oui, je suis en sécurité
00:36:13En lumière de la nouvelle
00:36:15Bella, tu as été tirée de l'entreprise
00:36:23Attends, qu'est-ce que tu as dit?
00:36:26Alan a été arrêté pour le secret de l'entreprise
00:36:29Et tu, Bella, comme son amie, est sortie
00:36:33Alan a été arrêté parce qu'il m'a harassée la nuit dernière
00:36:37Quand suis-je devenue son amie?
00:36:39L'évidence est ici
00:36:43Travailler avec toi me dégoûte
00:36:45Pas seulement tu n'apprécies pas la gentillesse de Jackson pour t'envoyer
00:36:49Mais tu le démeunes en t'involant avec Alan
00:36:54En tant que boss, je ne me souviens pas de donner des ordres pour tirer Bella
00:36:58Bella a une relation inappropriée avec Alan
00:37:01Et ça va contre la politique de l'entreprise
00:37:04En effet
00:37:06On ne peut pas garder des employés qui posent une menace à nos opérations
00:37:11Donc, Stella, comme Alan, tu es arrêtée
00:37:14Quoi? Pourquoi moi?
00:37:17Le comportement toxique au travail
00:37:19Challenge l'intégrité de l'entreprise
00:37:21Et dégage notre unité
00:37:32Sir, j'ai arrêté la personne qui a diffusé des rumeurs sur Mme Bella
00:37:36Merci d'avoir pris soin de ça
00:37:38Et pour votre loyauté
00:37:40Votre salaire a été doublé
00:37:43Merci monsieur
00:37:45Bien sûr
00:37:49Monsieur Jackson, voici un document qui nécessite votre signature
00:37:59Est-ce qu'il y a quelque chose que vous devriez m'expliquer?
00:38:02Je pense que c'est l'heure pour moi de partir
00:38:09Alors?
00:38:11Je suis venu voir un ami, simple et clair
00:38:15Je pensais que j'avais cette opportunité à cause de ma propre mérite
00:38:18Pas en dormant avec le boss
00:38:20Tu m'as mal compris, Bella
00:38:22Je ne veux pas jouer à Cinderella avec toi
00:38:24Je ne suis pas ton jouet
00:38:30Merde!
00:38:39Quoi?
00:38:43Vous êtes les gars de Logan, n'êtes-vous pas?
00:38:47Je vais bien
00:38:49Va dire à votre boss de ne pas laisser quelqu'un me suivre, d'accord?
00:38:53Et vous pouvez partir maintenant
00:38:57Hey! Va chercher Jackson et récupérez vos salaires
00:39:00Je vais m'occuper de moi-même pour le moment
00:39:09Caroline, maintenant qu'elle est avec nous, nous devons tous exécuter un autre plan
00:39:13Je suis désolée Logan, je ne peux pas parler en ce moment
00:39:16Quelque chose est arrivé
00:39:17Attendez, je dois...
00:39:20Ce plan est trop risqué
00:39:23Je ne pense pas que je pourrais le faire
00:39:25Je ne peux pas le faire
00:39:27Je ne peux pas le faire
00:39:29Je ne peux pas le faire
00:39:31Je ne peux pas le faire
00:39:33Je ne peux pas le faire
00:39:35Ce plan est trop risqué
00:39:37Je ne pense pas que je pourrais le faire
00:39:55Bonjour, je peux commencer?
00:39:59Est-ce que tu recommandes quelque chose?
00:40:01Oui, alors...
00:40:03Le menu...
00:40:05Pourquoi est-ce que tu es si surprenant?
00:40:09Sir, tu me suis suivi?
00:40:11Partout où je vais, tu apparaissais
00:40:13Non, je suis juste allé dans ce café
00:40:17D'accord, si tu veux un ordre, peux-tu le faire rapidement?
00:40:21Je vais juste t'accompagner
00:40:23Si tu me laisses
00:40:26D'accord, si tu veux un sandwich...
00:40:28Cool, je peux avoir un numéro 6 s'il te plait?
00:40:30Oh, et j'en prendrai un ice cream cone
00:40:32Au chocolat
00:40:34C'est ici qu'il faut y aller
00:40:36Oui, il faut y aller
00:40:45Voilà
00:40:56L'ice cream cone
00:40:58Voilà
00:41:00Non, non, c'est pour toi
00:41:14Est-ce possible?
00:41:16Est-ce qu'il est le seul?
00:41:20Qu'est-ce qu'il a en tête?
00:41:23Qu'est-ce qu'il a en tête?
00:41:29Je pense que je suis en train de tomber
00:41:32Logan!
00:41:40Logan!
00:41:41Logan, tu vas bien?
00:41:43Reste là, reste là
00:41:44Non, c'est bon, c'est rien de sérieux, je...
00:41:47Attends, attends, je vais te ramener à mon endroit, c'est pas loin
00:41:52Je dirais que tu m'aimes, n'est-ce pas?
00:41:54Bien sûr, tu viens juste d'être frappé par un véhicule
00:41:59Eh bien, c'est assez pour moi
00:42:01Ok, c'est bon, c'est assez, allons-y
00:42:11Va t'asseoir sur la couche
00:42:22Votre endroit a un sentiment chaud
00:42:28J'ai envie d'un sandwich, j'ai envie d'un chocolat
00:42:30C'est cool
00:42:31Est-ce que je peux prendre un numéro 6, s'il vous plaît?
00:42:32Oh, et j'aimerais prendre un ice cream cone
00:42:34Chocolat
00:42:36C'est ici qu'il faut y aller
00:42:38Oui, il faut y aller
00:42:46Voilà
00:42:52Ok, c'est bon, donc vous voulez un sandwich et un chocolat
00:42:54C'est cool
00:42:55Est-ce que je peux prendre un numéro 6, s'il vous plaît?
00:42:56Oh, et j'aimerais prendre un ice cream cone
00:42:58Chocolat
00:43:00C'est ici qu'il faut y aller
00:43:02Oui, il faut y aller
00:43:11Voilà
00:43:22L'ice cream cone
00:43:24Voilà
00:43:26Non, non, c'est pour toi
00:43:39Est-ce possible?
00:43:42Est-ce qu'il est le seul?
00:43:46Qu'est-ce qu'il m'attend?
00:43:51Je pense que je suis en train de tomber en amour
00:43:54Rocco!
00:44:00Laisse-moi t'aider
00:44:12Tu es gentil
00:44:14Même si tu ne l'as pas admis
00:44:18Regarde-moi, Bella
00:44:21Regarde-moi
00:44:28C'est vrai que tu m'aimes
00:44:33Ma vie dépend de ça
00:44:39Disons que c'était ton dernier souffle
00:44:43Qu'est-ce que tu dirais?
00:44:45Beaucoup
00:44:52Juste comme ça
00:44:54Un peu plus
00:45:22C'est vrai, c'est vrai
00:45:40Hey
00:45:41Tu es sûr?
00:45:43Oui, je suis sûr
00:45:52Bella?
00:45:54Oh, merci Dieu que tu sois enfin là
00:45:56Mon frère a eu une grande emergency
00:45:58Donc je vais te demander d'entrer et de couvrir l'interview pour le rapport de 5h
00:46:04Est-ce que tu as prévu d'en porter ça pour rencontrer le client?
00:46:07Qu'est-ce qu'il y a?
00:46:09Fille, tu rencontres un milliardaire
00:46:12Et tu décides d'en porter un vêtement dédié du supermarché
00:46:18Viens avec moi
00:46:21Il y a une grande fête qui se passe à l'intérieur
00:46:23Et je peux te garantir que si tu te mets en vêtements comme ça
00:46:26Les bouleverseurs vont te tuer
00:46:30Ok
00:46:38Waouh
00:46:40C'est tellement glamour
00:46:46Calme-toi, Bella
00:46:48Juste rentre, trouve le client, prend son rapport
00:46:51Et tu peux partir
00:46:53Qu'est-ce qu'il ressemble?
00:46:55Tu verras quand tu le verras
00:47:01Pense à ça comme une boîte à Pandora
00:47:04Tu sais ce qui se passe quand tu l'ouvres
00:47:11Ok, ne t'inquiète pas
00:47:19C'est bon
00:47:20C'est bon
00:47:22C'est bon
00:47:24Qu'est-ce qu'il se passe?
00:47:50Alors
00:47:51Comme tu peux le voir
00:47:53Je vais me marier aujourd'hui
00:47:59Tu me marieras?
00:48:01Et devenir Mme Bella Anderson?
00:48:04Alors
00:48:06C'était ton surprise
00:48:08Serais-tu si gentil et généreux
00:48:10Pour donner à ce romantique sans espérance?
00:48:13Tu veux dire avec tout ton cœur, Logan?
00:48:16Tout mon cœur, ma chère
00:48:22Je t'en prie
00:48:32Tu me marieras, Mme Bennet?
00:48:42La réponse est oui
00:48:47Tu peux maintenant embrasser la fille
00:48:52Je t'en prie
00:49:03Je les ai amenés ensemble
00:49:21Je t'en prie
00:49:51Je t'en prie
00:50:08Je veux que tu crées un nouvel événement
00:50:10Pour que le tueur s'arrête
00:50:14Je veux que Mme Bennet paye pour ce qu'elle a fait
00:50:21En ce moment, je ne sais pas
00:50:23Tu dois juste faire apparaître sur l'angle
00:50:27Bien sûr, M. Anderson
00:50:29Je ferai de mon mieux
00:50:48Bonjour
00:50:51Bonjour
00:50:52Tu as dormi?
00:50:54J'ai dormi comme un nouveau mari heureux
00:51:01Tu vas aller au travail aujourd'hui?
00:51:03Merde, j'ai complètement oublié
00:51:07Qu'est-ce que je vais faire?
00:51:09Non, ça va
00:51:10Je vais t'emmener au travail
00:51:13D'accord, merci
00:51:21Bonjour
00:51:31Bonjour les gars
00:51:32Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
00:51:34Dis au manager que M. Capone est là
00:51:36Et qu'il est prêt pour l'installation du mois
00:51:39Excusez-moi?
00:51:41Tu ne vas pas me faire répéter ça, n'est-ce pas?
00:51:44Laissez-moi, je vais appeler la police
00:51:46À ce moment-là, il va être trop tard
00:51:48Mon amour
00:51:52Laissez-moi, fouin
00:51:56Appelez le manager
00:52:00Je suis désolée, qu'est-ce qui se passe ici?
00:52:02C'est ainsi que vous vous traitez de vos clients?
00:52:04Cette pute vient de frapper mon ami
00:52:07Je suis désolée, pardonnez-lui, elle ne pensait pas mieux
00:52:12Mon amour, tu sais qui je suis?
00:52:14Je suis Frank Capone, comment as-tu le courage de me défendre?
00:52:17Allez, prends l'argent, c'est payé
00:52:21Je suis désolée, M. Capone, mais je me suis dit que je ne peux plus faire ça
00:52:25Quoi? Qui t'a dit de faire ça?
00:52:28Le nouveau propriétaire, monsieur
00:52:30Il a dit qu'on ne travaillera plus avec vous et vos partenaires
00:52:37C'est ce que va montrer le nouveau propriétaire
00:52:39Qui a vraiment fait les choses ici
00:52:48Laissez-moi partir
00:52:51Prends-les, je ne veux plus les voir dans ma boutique
00:53:00Comment es-tu toujours au bon endroit à la bonne heure?
00:53:03Je n'étais pas trop loin, je te regardais
00:53:08Attends, que veux-tu dire par ta boutique?
00:53:12J'ai acheté cette boutique, toute cette rue, ça m'appartient
00:53:17Toi, pour être précis
00:53:20Quoi?
00:53:22Je voulais te le dire ce soir, mais ces deux-là ont détruit la surprise
00:53:27C'est incroyable, ça doit avoir coûté une fortune
00:53:31Quoi qu'il en soit, tu le mérites
00:53:36T'es fou
00:53:38Peut-être
00:53:42T'es fou
00:53:47J'ai besoin que tu me fasses un favori
00:53:49Quoi?
00:53:50Je veux que tu te calmes, tu veux me dévouer
00:53:54Tu veux pas me dévouer?
00:53:56Peut-être, mais j'ai besoin que tu fasses autre chose
00:54:01Qu'est-ce que c'est?
00:54:02Une de nos boutiques a reçu de nombreux compléments
00:54:08D'accord
00:54:09Et nous n'avons pas d'évidence, et sans l'évidence, on n'a rien
00:54:14Et nous n'avons pas d'évidence, et sans l'évidence, on n'a rien
00:54:20Alors
00:54:21Alors
00:54:24Je vais te demander d'aller travailler un jour, peut-être te provoquer
00:54:28Pour que je puisse attraper cet employé
00:54:30Et pourquoi devrais-je t'aider?
00:54:32Parce que c'est ta boutique aussi, Miss Anderson
00:54:37Je suppose que, vu que je suis l'owner aussi, c'est ma responsabilité
00:54:44Je te verrai plus tard
00:54:54Miss Fanning, c'est un honneur de te voir
00:54:57Nous avons reçu un nouveau emplacement aujourd'hui, aimerais-tu aller le voir?
00:55:00Tu connais mon goût, c'est cher et unique
00:55:04Je ne veux pas acheter les mêmes fleurons que ces filles de New York
00:55:09C'est dégueulasse
00:55:11Et sans saison
00:55:15Bella, sortes les pionniers de l'arrière
00:55:17D'accord, une seconde
00:55:20Vite!
00:55:23Quelle patate
00:55:25On dirait que ton père du sucre t'a cassé
00:55:27C'est notre nouvelle employée
00:55:29Qu'est-ce qu'il y a?
00:55:30Elle n'est qu'une jeune femme
00:55:32Essentiellement une fille de la boutique
00:55:36Même si tu es ignorante et chaleureuse, tu devrais toujours utiliser des manières basiques
00:55:40C'est notre client d'estime
00:55:42As-tu oublié notre compagnie d'étiquette?
00:55:44Comment peux-je respecter quelqu'un qui parle si vulgairement et rudement?
00:55:48Dans ce cas, Bella, tu peux enlever ton sac et sortir de mon magasin
00:55:57Attends
00:56:00Qui a dit que tu pouvais tirer, Bella?
00:56:02Aide-moi à mettre sur un de ces magnifiques carnations de rose
00:56:07C'est ton travail
00:56:10As-tu entendu ça?
00:56:12Si tu ne veux pas être tirée, tu devrais servir à Mme Ava
00:56:24Ava, pourquoi as-tu fait ça?
00:56:26Parce que je suis ta perdue cliente d'estime
00:56:29Est-ce que c'est vrai?
00:56:33Pourquoi j'appuie sur des chargements contre toi?
00:56:35Comment as-tu le courage de me traiter comme ça?
00:56:37C'est ce qu'on appelle un œil pour un œil, putain
00:56:39Tu vas payer pour ça!
00:56:41Tu es tirée!
00:56:42Non, en fait, tu es tirée
00:56:44Quoi?
00:56:46Qu'est-ce qui te donne l'autorité de me tirer?
00:56:48Je suis l'owner de la boutique
00:56:50Je suis le propriétaire de la boutique
00:56:52Je suis le propriétaire de la boutique
00:56:54Je suis le propriétaire de la boutique
00:56:57Je suis l'owner de la boutique
00:56:59C'est une blague!
00:57:01Qui dirait ça?
00:57:03Moi!
00:57:12Mr. Anderson, je ne savais pas que vous veniez aujourd'hui
00:57:16Oui, et j'imagine que vous ne savez pas que vous avez reçu des compléments personnels
00:57:22Alors, Bella, qu'est-ce que tu disais?
00:57:27Tu es tirée
00:57:30S'il vous plaît, monsieur, j'ai encore ma famille à soutenir
00:57:34Tu devrais avoir pensé à ça avant de dénoncer vos employés
00:57:40Et pour vous, il n'y aura plus d'affaires commerciales avec votre entreprise
00:57:45Et si une autre entreprise s'associe à lui, il sera blanqué
00:57:51Tu ne peux pas faire ça!
00:57:53Je ne peux pas, et je le ferai pour tout ce que tu as fait pour Bella, tu vieille femme
00:58:03Toi aussi
00:58:16Tu as fait ce que je t'ai dit
00:58:18Maintenant, le propriétaire de la boutique ne peut plus agresser quelqu'un d'autre
00:58:21Le karma a fait son meilleur, il le méritait
00:58:25Tu as l'air radiale avec ces cheveux
00:58:28Je pense que je vais les acheter pour toi
00:58:30Je connais le propriétaire
00:58:37Tu devrais revenir travailler avec moi à la boutique
00:58:40Je veux être avec toi, même au travail
00:58:43Je vais y penser
00:58:51Je suis heureux de te voir
00:59:01Tu as l'air satisfaite
00:59:05Tu es un petit troublemaker, tu m'as trompé pour être mariée
00:59:09Tu es un petit salaud, tu n'es pas content de ce que je t'ai fait?
00:59:22C'est quoi ton problème?
00:59:29Alan a été laissé partir, et comme décision de la boutique, j'ai employé Annie Wallace pour être notre nouveau propriétaire
00:59:38Je suis Annie Wallace, et je suis ravie de travailler avec vous tous dans le futur
00:59:46Merci, je vais retourner travailler
00:59:51Merci
01:00:03Tu as l'air d'avoir vraiment peur de lui
01:00:08Si ce n'était pas pour toi d'utiliser Mia pour me menacer, tu ne serais pas là
01:00:13Ne sois pas si méchante, petite fille
01:00:16On a grandi ensemble, tu n'as pas encore des sentiments pour moi?
01:00:20Aucun
01:00:22Tu devrais commencer à te traiter mieux
01:00:24Si tu ne veux pas que Bella sache que tu as mis un prix, tu feras ce que je te dis
01:00:30Si tu parles encore, je vais te tirer d'ici
01:00:36Tu as vraiment l'air d'aimer cette femme?
01:00:39Tu as vraiment l'air d'aimer cette femme tellement que tu risques de me perdre pour toujours?
01:00:52J'ai interrompu quelque chose?
01:00:56J'ai interrompu quelque chose?
01:00:59Pourquoi me déçois-tu? Annie, tu dois retourner travailler maintenant
01:01:10Folle
01:01:12Tu penses vraiment que Logan t'a mariée parce qu'il t'aime?
01:01:16Annie, ferme la porte!
01:01:27Ignore Annie, elle parle de bêtises
01:01:31Je n'ai pas de raison de croire les mots d'une femme qui me déteste
01:01:36J'ai l'honneur d'avoir une femme si belle
01:01:40Comment pourrais-je dire la vérité?
01:01:44Que tout mon souffle vient de moi
01:01:52T'aimerais dîner avec moi ce soir?
01:01:55J'en serais ravie
01:02:03Merci
01:02:06Merci
01:02:12J'ai quelque chose pour toi, chérie
01:02:15Ok
01:02:19Waouh, c'est magnifique
01:02:23Je vais te le mettre
01:02:25Voilà
01:02:27Demain, je veux que tu la portes et que tu m'accompagnes à une auction
01:02:32Pour que le monde sache de Mme Bella Anderson
01:02:36Je t'aime
01:02:42Je peux aller n'importe où avec toi
01:02:44N'importe où
01:03:02Qu'est-ce que tu fais?
01:03:05Je suis en train d'installer le jeu
01:03:10T'as apprécié?
01:03:12Oui
01:03:14Le dîner
01:03:16La flèche
01:03:18La musique
01:03:24Je t'aime
01:03:26Je t'aime
01:03:32Comme je suis maintenant
01:03:37Et comment es-tu maintenant?
01:03:43Prêt pour toi
01:03:48Bien
01:03:51Je te donne une chance
01:04:02Je suis en train de partir
01:04:04Je suis en train de partir
01:04:313,5 millions de dollars
01:04:33Plus 10 000
01:04:342 millions
01:04:352 millions
01:04:36Plus 10 000
01:04:38Logan, si tu ne veux pas, arrête ça
01:04:40Il n'y a pas de point de faire augmenter le prix
01:04:42Et pourquoi tu penses que je ne veux pas ce necklace?
01:04:45Est-ce que c'est ton inutile confiance qui te permet de spéculer sur ce que je veux?
01:04:493 millions
01:04:51Mr. Dante a un bidet de 3 millions de dollars
01:04:53Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a un bidet plus élevé?
01:04:553 millions en un coup, 3 millions en deux
01:04:5710 millions de dollars
01:04:59Mr. Anderson a un bidet de 10 millions de dollars
01:05:01Je suis un milliardaire, Dante
01:05:04Parler de l'argent avec moi, c'est un exercice de futilité
01:05:0710 millions en un coup, 10 millions en deux
01:05:10Et on l'a volé à Mr. Anderson
01:05:12Félicitations Mr. Anderson
01:05:19Félicitations, monsieur
01:05:20Merci
01:05:25Bella, viens ici
01:05:26J'aimerais te mettre ça
01:05:38Logan Anderson a emmené sa femme avec lui
01:05:40Je l'ai entendu, c'est un ex-convict qui a été libéré de la prison
01:05:44Wow, Logan est vraiment courageux
01:05:46N'est-ce pas qu'il a peur de devenir sa prochaine victime?
01:05:50Parce que de moi, tu me critiques aussi
01:05:57S'ils te font sentir inconfortable, je vais les tuer
01:06:01On rencontre des gens comme ça tout le temps
01:06:03Ce n'est pas vrai d'arguer avec eux
01:06:07Je vais juste aller dans la salle de bain et je vais le nettoyer
01:06:11Tu vas d'abord, je te rejoins après
01:06:27Qu'est-ce que tu fais?
01:06:29J'ai quelque chose à te dire
01:06:31Et je ne veux pas être interrompue
01:06:35Je ne t'écoute pas, Ava
01:06:38Je vais partir
01:06:39Pourquoi es-tu si rapide à partir?
01:06:41Je n'ai rien à te dire
01:06:43Je pense qu'on a beaucoup à parler
01:06:46Comme comment ton mari Logan a détruit la plupart des affaires de mon père
01:06:50Si ton père a offensé Logan, ce n'est pas mon problème
01:06:53Qu'est-ce si je t'avais dit que ton mari était avec toi seulement à cause de Mia?
01:07:00Serais-tu toujours si heureuse?
01:07:06Fou, Bella
01:07:08Tu ne l'as toujours pas compris?
01:07:11La personne que j'ai tuée était Mia Anderson
01:07:14Et toi
01:07:16Pauvre escape-goat
01:07:17Et toi, pauvre escape-goat
01:07:21Était encerclée avec tes imprints sur le couteau par le frère de Mia
01:07:25Ton mari
01:07:27Logan Anderson
01:07:33Par ailleurs
01:07:35Félicitations pour ton mariage
01:07:48Qu'est-ce que tu fais?
01:07:50T'es un menteur!
01:07:51Qu'est-ce que tu parles? J'ai jamais menti
01:08:01Notre mariage est trop logique
01:08:17Alors quoi si Logan Anderson est riche?
01:08:20Juste parce qu'il a acheté ce câlin, ça ne veut pas dire que tout le monde va le porter
01:08:25Attends, attends
01:08:26Bella, qu'est-ce qui s'est passé?
01:08:28Tu me demandes ce qui s'est passé?
01:08:30Après ce que tu m'as fait?
01:08:31T'es comme si tu ne connaissais rien
01:08:34Tu es dégueulasse
01:08:35Attends, juste...
01:08:36Non, tu m'as élevée, Logan
01:08:39Et puis tu m'as mariée pour de la revanche
01:08:42J'étais fière de te suivre
01:08:43Qu'est-ce que tu parles?
01:08:44Bella, je t'ai mariée parce que je t'aime
01:08:46Il n'y a pas d'autre motif
01:08:47Va t'en, va t'en de moi
01:08:49T'es un menteur
01:08:52Hey, hey, Bella
01:09:16Hey
01:09:23Bella, tu es éveillée
01:09:26Je pense qu'on devrait se séparer, Logan
01:09:29Quoi?
01:09:32Bella, regarde-moi, ouvre tes yeux
01:09:35Qu'est-ce que tu dis?
01:09:37Quand je te regarde, je vois la vie actuelle que je n'ai jamais voulu
01:09:43Je dois partir, Logan, laisse-moi
01:09:47Mais je...
01:09:53Bella!
01:09:59Faut-il vraiment qu'on s'arrête comme ça?
01:10:14Bon, Bella
01:10:17Quel est ton plan pour l'avenir?
01:10:22Je ne sais pas
01:10:24Tu es difficile
01:10:26Tu y arriveras
01:10:29Peux-tu m'aider à récupérer mes choses?
01:10:31Je veux t'adviser de penser deux fois
01:10:35Je ne suis pas sûre
01:10:37Je ne suis pas sûre
01:10:40Je ne suis pas sûre
01:10:42Je ne suis pas sûre
01:10:44Faisons-le
01:10:46Merci
01:10:52Monsieur Logan?
01:10:54Oui?
01:10:55J'ai vérifié les images de surveillance près de la salle de bain
01:10:58La personne qui a vécu avant et après Bella est Ava Fanning
01:11:06Je veux récupérer toutes les dettes de la famille Fanning
01:11:10Canceler toutes les coopérations et les détruire complètement
01:11:16Si vous le souhaitez, monsieur
01:11:18Ils méritent tout
01:11:20Par ailleurs, monsieur Anderson
01:11:23Qu'est-ce qu'il y a de Bella?
01:11:25Est-ce que vous la laissez partir?
01:11:28Elle reviendra
01:11:35Ava
01:11:37Nous avons des...
01:11:40...des nouvelles très malheureuses pour vous dire
01:11:44Qu'est-ce qu'il y a?
01:11:45Toutes nos compagnies d'assets sont enfermées
01:11:48Nous n'avons pas d'accès à nos fonds
01:11:51Logan Anderson ne l'a pas fait
01:11:53Même le fonds mutuel de votre père a été détruit
01:11:57Nous n'avons rien de plus
01:12:00Même sa maison
01:12:02Merde
01:12:03Je dois l'enlever
01:12:04Prends-le
01:12:05Si ce n'est pas possible
01:12:07Tu vas payer pour ça, Logan
01:12:11Tu ne vas pas t'en aller avec ça, Bella
01:12:15Je suis tellement désolée
01:12:17Je suis tellement désolée
01:12:25Eh bien, eh bien, eh bien
01:12:27N'est-ce pas la pauvre femme qui a été sauvée?
01:12:31Faisons-le clair
01:12:32Faisons-le clair
01:12:33J'ai choisi de partir
01:12:35J'ai éliminé Logan
01:12:36J'espère que vous êtes heureux
01:12:43Je n'ai pas fini de parler, Bella
01:12:46Annie, n'avons-nous pas un rendez-vous à atteindre?
01:12:51Oui
01:12:52Il n'y a pas besoin d'arguer avec cette femme délicate
01:12:56Allons-y
01:13:03Allons-y
01:13:17Qu'est-ce que tu fais, Logan?
01:13:18Tu peux arrêter de te prétendre
01:13:20Je ne veux plus jouer à ce jeu avec toi
01:13:22Comment peux-tu me traiter de cette façon?
01:13:24N'as-tu pas peur que je vais dire la vérité à Bella?
01:13:27C'est pour ça que je suis partagé avec elle
01:13:30Elle le sait?
01:13:31Elle le sait
01:13:33Et toi aussi, tu ne devrais pas travailler pour cette entreprise
01:13:36Tu m'as tiré?
01:13:37N'ai-je pas?
01:13:38Annie, j'en ai eu assez de toi
01:13:41Comment peux-tu me traiter de cette façon?
01:13:43Nous pouvons vivre ensemble
01:13:45Je suis la seule qui te connait le mieux
01:13:46Alors quoi?
01:13:47Alors quoi?
01:13:48Est-ce que je dois être reconnaissant pour toi?
01:13:50Je ne t'aime plus, Annie
01:13:54Je sais comment quelqu'un mérite tes choses
01:13:56Tu ne devrais plus entrer dans ce bureau
01:14:00Tu vas le regretter, Logan Anderson!
01:14:13Je ne t'attendais pas ici
01:14:15Je suis venu te voir, Bella
01:14:19Pourquoi?
01:14:20Parce que j'ai quelque chose d'important à te dire
01:14:29Qu'est-ce qu'il y a?
01:14:34Mon ami de l'avocat m'a dit que Logan allait presser des charges contre Ava pour me tuer
01:14:38Il va la envoyer à la prison
01:14:40J'ai brûlé avec Logan
01:14:42Ce n'est plus mon problème
01:14:47Alors m'emmène-moi, Bella
01:14:50T'être séparée a été le plus grand regret de ma vie
01:14:55Non, Dante
01:14:57Même si j'ai brûlé avec Logan
01:14:59Mon cœur ne peut pas me décevoir
01:15:01Je suis toujours attirée par lui
01:15:07Bella
01:15:10Fais attention avec Ava, s'il te plaît
01:15:12Je te warne
01:15:14Comme un ami
01:15:18Je comprends
01:15:20Merci, Dante
01:15:28Fais attention avec Ava, s'il te plaît
01:15:30Je te warne
01:15:44C'est bon
01:15:46On a utilisé un couteau
01:15:48C'est sécuritaire
01:15:50Même si on a brûlé avec Logan
01:15:52C'est bon
01:15:55C'est sécuritaire
01:15:56Même si on a utilisé un couteau
01:15:58Pour tirer ton corps dans l'océan pour tomber
01:16:00Ton squelette serait toujours liée à ça
01:16:06Retirez la tape de la pute
01:16:12Laissez-moi partir, Ava
01:16:14Je n'ai pas d'autre choix
01:16:17Je suis à la fin
01:16:20Il n'est pas trop tard pour retourner
01:16:22Tu es une hypocrite
01:16:24Tu me fais mal
01:16:31Allons voir ce que c'était
01:16:35C'est bon
01:16:37Ne me touche pas
01:16:39Laissez-moi partir
01:16:44Laissez-moi partir
01:16:47Logan
01:16:53Je suis venu seul
01:16:55Sans armes
01:16:57Sans soutien, comme tu m'as demandé
01:17:06Je suis surpris
01:17:08Je ne pensais pas que tu apparaissais
01:17:12T'es folle
01:17:14Laisse-la partir
01:17:16Et je prendrai son endroit en tant qu'hostage
01:17:21Maintenant, nous avons l'avantage des numéros
01:17:25Tiens-le
01:17:31Elle t'a dit de venir seul et tu l'écoutes ?
01:17:35J'étais inquiété
01:17:37Je ne suis pas inquiété
01:17:39Je ne suis pas inquiété
01:17:42J'étais inquiété de toi
01:17:46Tu es reculé
01:17:48L'amour fait des gens blindes
01:17:50Incapables de faire les bonnes choix
01:17:55Tu es audacieux, tu fais une blague ?
01:17:57Nous devons trouver un moyen d'escaper
01:18:01Qu'est-ce que tu racontes ?
01:18:02Arrête, ne la tue pas
01:18:04Qu'est-ce que tu vas faire si je ne la laisse pas partir ?
01:18:08Logan
01:18:10Je vais te tuer d'abord
01:18:13Puis tuer Bella
01:18:15Et puis je mettrai la arme qui t'a tué dans les mains de Bella
01:18:20Elle deviendra une meurtrière encore une fois
01:18:23Ce sera...
01:18:25Une justice poétique
01:18:31Incroyable
01:18:34Pourquoi tu rigoles ?
01:18:37Non, c'est juste une confession classique
01:18:41Elle admettait tous tes peines
01:18:46Arrête ta merde !
01:18:47Ne la tue pas, s'il te plaît
01:18:51Tu n'iras nulle part
01:18:53Ni toi
01:19:01Arrête !
01:19:07Arrête !
01:19:18Est-ce que ce gars est fou ?
01:19:20Tu es assez optimiste
01:19:24Bien sûr que je suis optimiste
01:19:28Parce que tu as oublié une chose
01:19:32Quoi ?
01:19:36Tu as oublié une chose
01:19:42Peut-être qu'une prochaine fois, n'utilise pas un manteau
01:19:47Maintenant, c'est mon tour
01:19:55Tuez-le !
01:20:07Monsieur Lombardo, j'espère que vous allez bien avec votre famille
01:20:10Je suis l'un de vos avocats, Pietro
01:20:16Mon bon ami Pietro
01:20:22Qu'avez-vous fait pour notre invité, Mr. Anderson ?
01:20:30Monsieur Lombardo ?
01:20:33Monsieur Lombardo, je n'ai pas l'intention de tuer votre honnête invité
01:20:37Je suis très désolé, monsieur
01:20:41Je ne devrais pas avoir été attiré par cette femme mauvaise
01:20:45Snake ! J'ai payé une fortune pour vous
01:20:54Ça ne devait pas se passer !
01:20:56J'aurais dû vous tous tuer !
01:21:03Tuez-le !
01:21:08Tu vas bien ?
01:21:10Vas-y doucement
01:21:12Je vais te faire sortir d'ici, d'accord ?
01:21:14Prends soin du reste
01:21:16Oui, monsieur Anderson
01:21:18Et merci, monsieur Lombardo
01:21:21Mon ami, c'était une petite fête
01:21:26Et votre gentillesse sera récompensée, de façon gentille
01:21:29Allons-y
01:22:00L'AVANT-GARDE
01:22:20Logan !
01:22:22L'AVANT-GARDE
01:22:24Je t'aime
01:22:26Je t'aime, Logan
01:22:27L'AVANT-GARDE
01:22:29L'AVANT-GARDE
01:22:41Ça ne devait pas être toi qui a été tué
01:22:47Pourquoi as-tu dû la protéger ?
01:22:52Je t'aime tellement, Logan
01:22:54Je veux juste être avec toi
01:23:12Je veux que tu m'évacues
01:23:14Notre partenariat est terminé
01:23:16Je n'ai plus de connexion avec toi
01:23:18Tue-moi, putain ! Je vais t'exposer !
01:23:21As-tu de la preuve ?
01:23:22As-tu de la preuve que c'était moi qui t'ai tué ?
01:23:40Je vais trouver un moyen d'exterminer Bella aussi
01:23:44Logan Anderson
01:23:46Tu ne peux être que moi
01:23:52Je t'aime
01:24:03Je t'aime tellement, Logan
01:24:05Tu m'as promis que tu ne me quitterais jamais
01:24:11Bien sûr qu'il ne te quittera pas
01:24:13Parce que mon fils est un fou
01:24:14Mais sa mère ne l'est pas
01:24:16Tu es divorcée de Logan
01:24:18Tu peux partir maintenant
01:24:19Je ne partirai pas sans qu'il se réveille
01:24:21Tu n'as vraiment pas de chambre
01:24:23N'est-ce pas qu'il est ici à cause de toi ?
01:24:25Il t'a pris une balle
01:24:27N'est-ce pas assez ?
01:24:28C'est exactement pour ça que je ne peux pas partir
01:24:31Il a risqué sa vie pour moi
01:24:33Si je partais maintenant, ce serait...
01:24:35Inhumain
01:24:36Est-ce que c'est le moment de me défendre ?
01:24:37Si tu insistes sur me faire partir
01:24:40Oui, Mme Anderson, je suis prête à te battre jusqu'à la fin
01:24:45Quelle amour incroyable
01:24:47Arrête de prétendre que c'est Bella
01:24:49Logan ne peut pas t'entendre
01:24:51Sors, tueur !
01:24:54C'est assez !
01:24:56Laisse-la seule
01:25:01Si tu la touches encore, je te mettrai à l'extérieur de la prison
01:25:05Est-ce que tu vas bien, Sam ?
01:25:06Laisse-moi seule, sœur
01:25:07Sauve tes mots
01:25:09C'est ainsi que tu me traites, Logan ?
01:25:10Je ne veux pas que tu vois ce qui se passe d'après
01:25:13Tu aimes Annie
01:25:15Et tu serais heureuse de la voir dans les mains
01:25:18Quoi ?
01:25:19Annie Wallace, tu es en arrestation
01:25:22Pour être un accompli de l'arrestation d'Ava Finn
01:25:25Quoi ?
01:25:27C'est un erreur !
01:25:28Les clés sont des photos de ton rendez-vous avec Ava
01:25:31Les records de ton conversation avec elle
01:25:33On a trouvé quelque chose d'intéressant
01:25:35C'est un setup !
01:25:37Et comment va ton appel au téléphone ?
01:25:39Avec Ava, à ma chambre
01:25:41Officiers, si besoin, je vais témoigner comme témoin
01:25:44Merci pour votre assistance
01:25:46Allons-y, Mme Wallace
01:25:47Vous avez le droit de rester silencieuse
01:25:49Non, Logan !
01:25:56Je suis désolée
01:26:13Marie-moi de nouveau
01:26:16Vas-tu ?
01:26:18Non
01:26:21Mais je n'ai pas le ringue
01:26:25Ferme tes yeux
01:26:31Tu vas faire quelque chose à moi, Mr Anderson ?
01:26:34Tu me crois, Bella ?
01:26:38Ferme tes yeux jusqu'à ce que je te dise d'ouvrir
01:26:46Tu peux ouvrir tes yeux
01:26:50Tu l'as trouvé !
01:26:51Je savais que tu regretterais de le laisser partir
01:26:55Je ne peux pas te le laisser si facilement
01:26:57Qu'est-ce que je dois faire ?
01:26:59Promets-moi
01:27:01que peu importe ce qu'il se passe
01:27:04tu ne prendras jamais autant de temps
01:27:07Je te promets
01:27:16Avec le mastermind Annie Wallace et Ava Fanning
01:27:19possiblement en charge d'un coup d'assassinat
01:27:22et une sentence maximale de 15 ans
01:27:27Je suis tellement en retard
01:27:31Je dois m'occuper de quelques choses
01:27:33Oui ? Quel genre de choses ?
01:27:36Mon restaurant va ouvrir
01:27:37Je suis une femme occupée
01:27:39Oui, tu es une femme occupée
01:27:42Juste un compliment, mon chéri
01:27:45Ok, tu es incroyablement talentueuse
01:27:47Non, tu es incroyablement incroyable
01:27:50Et je suis sûr que ton restaurant sera un grand succès
01:27:56J'accepte tes prises
01:28:12Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations