Jungle Jim - Pygmy Island (1950) - Full Movie

  • hace 2 meses
Transcripción
00:00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00Hay todavía no información de la liberación sobre los muertos del capitán A.R. Kingsley,
00:01:03que se fue a la misión confidencial hace 10 días.
00:01:06Has de usar tu・・
00:01:07que se lanzó en una misión confidencial hace diez días.
00:01:10Se cree que...
00:01:38No hay duda de que, General, este no es solo un ordinario lasso nativo.
00:01:42Los testos de laboratorio prueban conclusivamente que es hecho de fibra de la planta de Nagoma.
00:01:46Sus fibras son más fuertes que las de negrón o nilón.
00:01:49Son resistentes a mildura y rotación.
00:01:52Y, además, son incendiarios.
00:01:55Parece que hemos obtenido algo.
00:01:57¿Tienes el laboratorio evaluado para potencial utilidad?
00:01:59Sí, señor.
00:02:00Es ideal para corredores navales, espacios de parachoques,
00:02:03ruedas de toro de glidero, fabricantes de aeropuerto.
00:02:05Casi todos los materiales de guerra requieren gran fuerza de tensión
00:02:09y la capacidad de sostener la usabilidad dura.
00:02:11¿No estaba la expedición del Capitán Kingsley buscando algo así?
00:02:14Sí, señor.
00:02:16¿Aún no hay noticias de ellos?
00:02:18No hay noticias, señor.
00:02:20Sólo esto.
00:02:24¿Las tarjetas de perros del Capitán Kingsley?
00:02:26Estaban encontradas en la selva por el mismo hombre que encontró esto.
00:02:30Un hombre llamado Jungle Jim.
00:02:33Algunas semanas atrás, estaba en la selva cerca de su casa
00:02:35buscando a un perro de perros que se había escapado.
00:03:03¡Kingsley!
00:03:33¡Kingsley!
00:04:04¡Kingsley!
00:04:05¡Kingsley!
00:04:34¡Kingsley!
00:04:35¡Kingsley!
00:04:36¡Kingsley!
00:04:37¡Kingsley!
00:04:38¡Kingsley!
00:04:39¡Kingsley!
00:04:40¡Kingsley!
00:04:41¡Kingsley!
00:04:42¡Kingsley!
00:04:43¡Kingsley!
00:04:44¡Kingsley!
00:04:45¡Kingsley!
00:04:46¡Kingsley!
00:04:47¡Kingsley!
00:04:48¡Kingsley!
00:04:49¡Kingsley!
00:04:50¡Kingsley!
00:04:51¡Kingsley!
00:04:52¡Kingsley!
00:04:53¡Kingsley!
00:04:54¡Kingsley!
00:04:55¡Kingsley!
00:04:56¡Kingsley!
00:04:57¡Kingsley!
00:04:58¡Kingsley!
00:04:59¡Kingsley!
00:05:00¡Kingsley!
00:05:01¡Kingsley!
00:05:02Creo que estos fueron sus lujosos maravillosos, Tamba.
00:05:06Mal que no los salvaron de eso.
00:05:15AR Kingsley, capitán de la Armada de Estados Unidos.
00:05:20Capitán de las tarjetas de perros, el bolso de maravillas de un pígame.
00:05:33No se quema.
00:05:38Deberíamos enviarlos al departamento de guerra.
00:05:42Y el último de las tarjetas de perros llegó de Bugandy esta mañana.
00:05:45Presumo que has hecho arreglos para una expedición inmediata.
00:05:48He comunicado a uno de nuestros unidades de investigación tropicales para ir a Bugandy.
00:05:52Jungle Jim se unirá a ellos y los llevará al país de los pígames.
00:05:55Eso es obviamente donde la planta de Nagoma se encuentra.
00:05:58Y donde puede encontrarse la expedición del Capitán Kingsley.
00:06:00Si aún están vivos.
00:06:02¿Crees que los pígames les han atacado?
00:06:05Es una posibilidad, señor.
00:06:07¿Y la otra?
00:06:08No somos el único país buscando materiales de guerra estratégicos, general.
00:06:59¡No!
00:07:00¡No!
00:07:01¡No!
00:07:02¡No!
00:07:03¡No!
00:07:04¡No!
00:07:05¡No!
00:07:06¡No!
00:07:07¡No!
00:07:08¡No!
00:07:09¡No!
00:07:10¡No!
00:07:11¡No!
00:07:12¡No!
00:07:13¡No!
00:07:14¡No!
00:07:15¡No!
00:07:16¡No!
00:07:17¡No!
00:07:18¡No!
00:07:19¡No!
00:07:20¡No!
00:07:21¡No!
00:07:22¡No!
00:07:23¡No!
00:07:24¡No!
00:07:25¡No!
00:07:26¡No!
00:07:28No...
00:07:29No...
00:07:32¡No!
00:07:33¡No!
00:07:34¡No!
00:07:35¡No!
00:07:36No...
00:07:37No...
00:07:38¡No!
00:07:39¡No!
00:07:40¡No!
00:07:41Dame un restore.
00:07:42¿Estás segura?
00:07:49Bienvenidos a Bouguambi.
00:07:51Señor, he estado espero de tu llegada.
00:07:54¿Eres el jungle jam?
00:07:55¿Sabes sobre la expedición del Capitán Kingsley, después de que Jim encontró el tanque de identificación del Capitán y el lazo?
00:08:02¿Qué sabes sobre el lazo?
00:08:04Solo que Jim lo envió a tu departamento de guerra.
00:08:07¿Por qué me preguntas, Major? ¿Es algún tipo de secreto militar, tal vez?
00:08:11Tal vez. ¿Dónde puedo encontrar esta selva, Jim?
00:08:14Aquí, Major.
00:08:16¿Tu selva, Jim?
00:08:17Exacto.
00:08:18¿Hay algún lugar donde podamos hablar?
00:08:20Mi oficio está a tu disposición, General.
00:08:26¿Major?
00:08:27Gracias.
00:08:29Gracias.
00:08:30¿Hay algo más que pueda ofrecerle, señor?
00:08:32No, gracias.
00:08:47Entiendo que hay un tribuno de pigmentos blancos arriba del río. ¿Sabes algo sobre ellos?
00:08:51Nadie lo sabe. Siempre los mantuvieron a sí mismos, lejos de otros nativos.
00:08:57¿Este pigmento que encontraste, era blanco?
00:08:59Sí.
00:09:00¿Tienes alguna idea de quién lo mató?
00:09:01Los bosques.
00:09:02¿Los bosques? ¿No es un culto de doctores?
00:09:05¿Y has escuchado de ellos?
00:09:06Sí, pero he entendido que el culto de los bosques se había rompido después de que sus líderes del río se habían atrapado y detenido.
00:09:11Yo también lo pensé, pero la época en que mataron al pigmento tenía marcas de los bosques.
00:09:16Entonces, algunos de ellos deben estar operando de nuevo.
00:09:18Creo que sí.
00:09:20Bueno, no es nuestra preocupación.
00:09:22Nuestro problema es encontrar la fuente de las plantas de Nagoma y la expedición del Capitán Kingsley, y tenemos que actuar rápido.
00:09:28¿Es el Capitán Kingsley?
00:09:29Dime algo sobre él.
00:09:32El Capitán Kingsley es el experto más alto del ejército en el campo de investigación de plantas trópicas.
00:09:36Estoy en su descripción.
00:09:37¿Qué parece?
00:09:39Nunca he conocido al Capitán, pero entiendo que es un hombre muy inteligente.
00:09:43¿Dijiste que era ella?
00:09:45Eso es cierto. El Capitán Kingsley es una mujer.
00:09:53Buena suerte, y cuidado con los bosques.
00:09:56¿Qué sabes de los bosques?
00:09:58Solo lo que me dicen mis nativos.
00:09:59Dicen que los bosques están rompiendo la selva de nuevo.
00:10:03Porque los nativos se han convertido en locos.
00:10:06Gracias por el consejo, Marco.
00:10:08Nos vemos.
00:10:13Vamos, mantenemos los ojos abiertos.
00:10:35¿Qué intentas?
00:10:37Estoy preocupado. Si no estamos cuidadosos, serán atrapados por los bosques.
00:10:43¡Vamos!
00:10:44¡Vamos!
00:10:45¡Cuidado!
00:11:04¡Aguantamos!
00:11:07¡Aguantamos!
00:11:09¡Twins o todos en la misma dirección!
00:11:11¡Muéstramos, muéstramos, muéstramos!
00:11:41¡Muéstramos, muéstramos, muéstramos!
00:12:12¿Estás listo para entrar, Major?
00:12:13Sí, creo que es mejor. Queremos un comienzo pronto.
00:12:17¡Líderes!
00:12:21¡Espera, Major!
00:12:22¿Quieres que se vaya?
00:12:23Solo no quiero que te vayas en un embuje.
00:12:25¿Crees que hay más que uno?
00:12:26No lo sé, pero es mejor que esperes aquí mientras miro por aquí.
00:12:41¡Muéstramos, muéstramos!
00:13:12¡Muéstramos!
00:13:36¿No encontró a él?
00:13:37No
00:13:38No encuentro nada en la oscuridad, Major.
00:13:43Estos mismos marcas estaban en el arco que mató al pígame.
00:13:46Entonces era un bosque demonio.
00:13:47Tal vez.
00:13:48Tal vez. Bueno, esto deja sin dudas, ¿verdad?
00:13:50El arco no, pero el camino que encontré allí sí.
00:13:54¿Qué quieres decir? ¿Qué tipo de camino?
00:13:55Un camino de botes.
00:13:57Los bosque demonios no usan botes.
00:13:59No son verdaderos bosque demonios.
00:14:01Estupidez y excusas.
00:14:02Esta es la segunda vez que cosas han ido mal.
00:14:05Primero el Capitán Kingsley, ahora el Jungle Jim.
00:14:08¿Por qué no empezó el hombre a sacar las plantas?
00:14:10Sáquenlas, no las hemos encontrado todavía.
00:14:12A la vez que asomemos a los pígames, encontraremos las plantas.
00:14:14Si el Jungle Jim y los soldados no las encuentran primero.
00:14:18Preparad el barco de motos.
00:14:20Marco, a la estación 2.
00:14:23Marco, a la estación 2.
00:14:25Vengan a la estación 2.
00:14:50Ese era Marco.
00:14:52El Jungle Jim se está dirigiendo por aquí.
00:14:54Con una expedición de ejército estadounidense.
00:14:55¿No podía que él y Kruger lo detuvieran?
00:14:57Bueno, intentaron, pero no pudieron.
00:14:59Marco quiere que nos ocupemos y localicemos las plantas.
00:15:02Ya hemos buscado por medio del jungle.
00:15:04Si localizamos los pígames, encontraremos las plantas.
00:15:50¿Ese es tu señal general?
00:15:52Sí, señora.
00:16:20¿Pasaron a la estación 2 con mi mensaje?
00:16:23Macuba intentó, pero los pígames me vieron.
00:16:25Me perseguían.
00:16:26No te siguen, ¿verdad?
00:16:28Intentaron atraer a Macuba y encontraron que era una mujer blanca.
00:16:30Y que mis hombres se escondenían.
00:16:32Pero Macuba era demasiado inteligente.
00:16:34¿Qué le hicieron a las plantas?
00:16:35Como monja.
00:16:37¿Y qué le hicieron a los pígames?
00:16:39¿Qué le hicieron a los pígames?
00:16:41Que los pígames no se vayan.
00:16:43¿Qué le hicieron a los pígames?
00:16:45Que los pígames no se vayan.
00:16:46¿Qué le hicieron a los pígames?
00:16:47Que los pígames no se vayan.
00:16:49Nadie atrae a los pígames.
00:16:51Ni a los pígames.
00:16:53Capitana Blanca.
00:16:55Coman ahora.
00:17:17Macuba.
00:17:18¿Cuándo empezaron a venir los pígames a tu país?
00:17:21No hace mucho.
00:17:22Antes de que intentaran matar a la amiga de la mujer blanca.
00:17:24Y intentaran matarla.
00:17:26Y no es por mí que te han terrorizado.
00:17:29¿Dices que empezó antes de que me resucitaran?
00:17:32Aún antes.
00:17:34¿Crees que los pígames quieren las plantas de Nagoma?
00:17:36Los pígames no son útil, Lasso.
00:17:38¿Por qué quieren las plantas de Nagoma?
00:17:40No lo sé, Macuba.
00:17:42A menos que los pígames no sean pígames.
00:17:45Algunas veces la mujer blanca habla.
00:17:47Macuba no entiende.
00:18:17No te muevas, Tambo.
00:18:19Lo siento, Major.
00:18:20¿Por qué tuviste que llevar a ese chico?
00:18:22Para traerlo.
00:18:24Es como un gato de sangre.
00:18:35Eso son muchos elefantes.
00:18:36¿Crees que deberíamos encirclarlos?
00:18:38Perderíamos demasiado tiempo.
00:18:40¿No se estampillan si pasamos?
00:18:42No si lo tomamos lentamente.
00:18:43¿Estás seguro de eso?
00:18:44Estoy seguro.
00:18:45Vamos, vamos.
00:18:46Tómalo lento.
00:19:17Mantengan su silencio.
00:19:22¿Crees que podríamos encirclarlos desde aquí?
00:19:24No, Tambo.
00:19:26Los elefantes.
00:19:29Estampilla, ¿verdad?
00:19:46¡Tambo!
00:20:16¡Tambo!
00:20:18¡Tambo!
00:20:47¡Tambo!
00:20:49¡Tambo!
00:21:17¡Tambo!
00:21:25¡Aquí está!
00:21:34¡Maldita sea, Tambo!
00:21:37¡Amiguitos mios!
00:21:38¡Vamos, Camilo!
00:21:40¡Amiguitos mios!
00:21:42¡Aquí está!
00:21:43¿Cómo es?
00:21:44No lo sé.
00:21:46Voy a dar una vuelta.
00:21:47Bien, vamos a limpiar este desastre.
00:22:14¿Qué es eso?
00:22:16¿Qué es eso?
00:22:17¿Qué es eso?
00:22:18¿Qué es eso?
00:22:19¿Qué es eso?
00:22:20¿Qué es eso?
00:22:21¿Qué es eso?
00:22:22¿Qué es eso?
00:22:23¿Qué es eso?
00:22:24¿Qué es eso?
00:22:25¿Qué es eso?
00:22:26¿Qué es eso?
00:22:27¿Qué es eso?
00:22:28¿Qué es eso?
00:22:29¿Qué es eso?
00:22:30¿Qué es eso?
00:22:31¿Qué es eso?
00:22:32¿Qué es eso?
00:22:33¿Qué es eso?
00:22:34¿Qué es eso?
00:22:35¿Qué es eso?
00:22:36¿Qué es eso?
00:22:37¿Qué es eso?
00:22:38¿Qué es eso?
00:22:39¿Qué es eso?
00:22:40¿Qué es eso?
00:22:41¿Qué es eso?
00:22:42¿Qué es eso?
00:22:43¿Qué es eso?
00:22:44¿Qué es eso?
00:22:45¿Qué es eso?
00:22:46¿Qué es eso?
00:22:47¿Qué es eso?
00:22:48¿Qué es eso?
00:22:49¿Qué es eso?
00:22:50¿Qué es eso?
00:22:51¿Qué es eso?
00:22:52¿Qué es eso?
00:22:53¿Qué es eso?
00:22:54¿Qué es eso?
00:22:55¿Qué es eso?
00:22:56¿Qué es eso?
00:22:57¿Qué es eso?
00:22:58¿Qué es eso?
00:22:59¿Qué es eso?
00:23:00¿Qué es eso?
00:23:01¿Qué es eso?
00:23:02¿Qué es eso?
00:23:03¿Qué es eso?
00:23:04¿Qué es eso?
00:23:05¿Qué es eso?
00:23:06¿Qué es eso?
00:23:07¿Qué es eso?
00:23:08¿Qué es eso?
00:23:09¿Qué es eso?
00:23:10¿Qué es eso?
00:23:11¿Qué es eso?
00:23:12¿Qué es eso?
00:23:13¿Qué es eso?
00:23:14¿Qué es eso?
00:23:15¿Qué es eso?
00:23:16¿Qué es eso?
00:23:17¿Qué es eso?
00:23:18¿Qué es eso?
00:23:19¿Qué es eso?
00:23:20¿Qué es eso?
00:23:21¿Qué es eso?
00:23:22¿Qué es eso?
00:23:23¿Qué es eso?
00:23:24¿Qué es eso?
00:23:25¿Qué es eso?
00:23:26¿Qué es eso?
00:23:27¿Qué es eso?
00:23:28¿Qué es eso?
00:23:29¿Qué es eso?
00:23:30¿Qué es eso?
00:23:31¿Qué es eso?
00:23:32¿Qué es eso?
00:23:33¿Qué es eso?
00:23:34¿Qué es eso?
00:23:35¿Qué es eso?
00:23:36¿Qué es eso?
00:23:37¿Qué es eso?
00:23:38¿Qué es eso?
00:23:39¿Qué es eso?
00:23:40¿Qué es eso?
00:23:41¿Qué es eso?
00:23:42¿Qué es eso?
00:23:43¿Qué es eso?
00:23:44¿Qué es eso?
00:23:45¿Qué es eso?
00:23:46¿Qué es eso?
00:23:47¿Qué es eso?
00:23:48¿Qué es eso?
00:23:49¿Qué es eso?
00:23:50¿Qué es eso?
00:23:51¿Qué es eso?
00:23:52¿Qué es eso?
00:23:53¿Qué es eso?
00:23:54¿Qué es eso?
00:23:55¿Qué es eso?
00:23:56¿Qué es eso?
00:23:57¿Qué es eso?
00:23:58¿Qué es eso?
00:23:59¿Qué es eso?
00:24:00¿Qué es eso?
00:24:01¿Qué es eso?
00:24:02¿Qué es eso?
00:24:03¿Qué es eso?
00:24:04¿Qué es eso?
00:24:05¿Qué es eso?
00:24:06¿Qué es eso?
00:24:07¿Qué es eso?
00:24:08¿Qué es eso?
00:24:09¿Qué es eso?
00:24:10¿Qué es eso?
00:24:11¿Qué es eso?
00:24:12¿Qué es eso?
00:24:13¿Qué es eso?
00:24:14¿Qué es eso?
00:24:15¿Qué es eso?
00:24:16¿Qué es eso?
00:24:17¿Qué es eso?
00:24:18¿Qué es eso?
00:24:19¿Qué es eso?
00:24:20¿Qué es eso?
00:24:21¿Qué es eso?
00:24:22¿Qué es eso?
00:24:23¿Qué es eso?
00:24:24¿Qué es eso?
00:24:25¿Qué es eso?
00:24:26¿Qué es eso?
00:24:27¿Qué es eso?
00:24:28¿Qué es eso?
00:24:29¿Qué es eso?
00:24:30¿Qué es eso?
00:24:31¿Qué es eso?
00:24:32¿Qué es eso?
00:24:33¿Qué es eso?
00:24:34¿Qué es eso?
00:24:35¿Qué es eso?
00:24:36¿Qué es eso?
00:24:37¿Qué es eso?
00:24:38¿Qué es eso?
00:24:39¿Qué es eso?
00:24:40¿Qué es eso?
00:24:41¿Qué es eso?
00:24:42¿Qué es eso?
00:24:43¿Qué es eso?
00:24:44¿Qué es eso?
00:24:45¿Qué es eso?
00:24:46¿Qué es eso?
00:24:47¿Qué es eso?
00:24:48¿Qué es eso?
00:24:49¿Qué es eso?
00:24:50¿Qué es eso?
00:24:51¿Qué es eso?
00:24:52¿Qué es eso?
00:24:53¿Qué es eso?
00:24:54¿Qué es eso?
00:24:55¿Qué es eso?
00:24:56¿Qué es eso?
00:24:57¿Qué es eso?
00:24:58¿Qué es eso?
00:24:59¿Qué es eso?
00:25:00¿Qué es eso?
00:25:01¿Qué es eso?
00:25:02¿Qué es eso?
00:25:03¿Qué es eso?
00:25:04¿Qué es eso?
00:25:05¿Qué es eso?
00:25:06¿Qué es eso?
00:25:07¿Qué es eso?
00:25:08¿Qué es eso?
00:25:09¿Qué es eso?
00:25:10¿Qué es eso?
00:25:11¿Qué es eso?
00:25:12¿Qué es eso?
00:25:13¿Qué es eso?
00:25:14¿Qué es eso?
00:25:15¿Qué es eso?
00:25:16¿Qué es eso?
00:25:17¿Qué es eso?
00:25:18¿Qué es eso?
00:25:19¿Qué es eso?
00:25:20¿Qué es eso?
00:25:21¿Qué es eso?
00:25:22¿Qué es eso?
00:25:23¿Qué es eso?
00:25:24¿Qué es eso?
00:25:25¿Qué es eso?
00:25:26¿Qué es eso?
00:25:27¿Qué es eso?
00:25:28¿Qué es eso?
00:25:29¿Qué es eso?
00:25:30¿Qué es eso?
00:25:31¿Qué es eso?
00:25:32¿Qué es eso?
00:25:33¿Qué es eso?
00:25:34¿Qué es eso?
00:25:35¿Qué es eso?
00:25:36¿Qué es eso?
00:25:37¿Qué es eso?
00:25:38¿Qué es eso?
00:25:39¿Qué es eso?
00:25:40¿Qué es eso?
00:25:41¿Qué es eso?
00:25:42¿Qué es eso?
00:25:43¿Qué es eso?
00:25:44¿Qué es eso?
00:25:45¿Qué es eso?
00:25:46¿Qué es eso?
00:25:47¿Qué es eso?
00:25:48¿Qué es eso?
00:25:49¿Qué es eso?
00:25:50¿Qué es eso?
00:25:51¿Qué es eso?
00:25:52¿Qué es eso?
00:25:53¿Qué es eso?
00:25:54¿Qué es eso?
00:25:55¿Qué es eso?
00:25:56¿Qué es eso?
00:25:57¿Qué es eso?
00:25:58¿Qué es eso?
00:25:59¿Qué es eso?
00:26:00¿Qué es eso?
00:26:01¿Qué es eso?
00:26:02¿Qué es eso?
00:26:03¿Qué es eso?
00:26:04¿Qué es eso?
00:26:05¿Qué es eso?
00:26:06¿Qué es eso?
00:26:07¿Qué es eso?
00:26:08¿Qué es eso?
00:26:09¿Qué es eso?
00:26:10¿Qué es eso?
00:26:11¿Qué es eso?
00:26:12¿Qué es eso?
00:26:13¿Qué es eso?
00:26:14¿Qué es eso?
00:26:15¿Qué es eso?
00:26:16¿Qué es eso?
00:26:17¿Qué es eso?
00:26:18¿Qué es eso?
00:26:19¿Qué es eso?
00:26:20¿Qué es eso?
00:26:21¿Qué es eso?
00:26:22¿Qué es eso?
00:26:23¿Qué es eso?
00:26:24¿Qué es eso?
00:26:25¿Qué es eso?
00:26:26¿Qué es eso?
00:26:27¿Qué es eso?
00:26:28¿Qué es eso?
00:26:29¿Qué es eso?
00:26:30¿Qué es eso?
00:26:31¿Qué es eso?
00:26:32¿Qué es eso?
00:26:33¿Qué es eso?
00:26:34¿Qué es eso?
00:26:35¿Qué es eso?
00:26:36¿Qué es eso?
00:26:37¿Qué es eso?
00:26:38¿Qué es eso?
00:26:39¿Qué es eso?
00:26:40¿Qué es eso?
00:26:41¿Qué es eso?
00:26:42¿Qué es eso?
00:26:43¿Qué es eso?
00:26:44¿Qué es eso?
00:26:45¿Qué es eso?
00:26:46¿Qué es eso?
00:26:47¿Qué es eso?
00:26:48¿Qué es eso?
00:26:49¿Qué es eso?
00:26:50¿Qué es eso?
00:26:51¿Qué es eso?
00:26:52¿Qué es eso?
00:26:53¿Qué es eso?
00:26:54¿Qué es eso?
00:26:55¿Qué es eso?
00:26:56¿Qué es eso?
00:26:57¿Qué es eso?
00:26:58¿Qué es eso?
00:26:59¿Qué es eso?
00:27:00¿Qué es eso?
00:27:01¿Qué es eso?
00:27:02¿Qué es eso?
00:27:03¿Qué es eso?
00:27:04¿Qué es eso?
00:27:05¿Qué es eso?
00:27:06¿Qué es eso?
00:27:07¿Qué es eso?
00:27:08¿Qué es eso?
00:27:09¿Qué es eso?
00:27:10¿Qué es eso?
00:27:11¿Qué es eso?
00:27:12¿Qué es eso?
00:27:13¿Qué es eso?
00:27:14¿Qué es eso?
00:27:15¿Qué es eso?
00:27:16¿Qué es eso?
00:27:17¿Qué es eso?
00:27:18¿Qué es eso?
00:27:19¿Qué es eso?
00:27:20¿Qué es eso?
00:27:21¿Qué es eso?
00:27:22¿Qué es eso?
00:27:23¿Qué es eso?
00:27:24¿Qué es eso?
00:27:25¿Qué es eso?
00:27:26¿Qué es eso?
00:27:27¿Qué es eso?
00:27:28¿Qué es eso?
00:27:29¿Qué es eso?
00:27:30¿Qué es eso?
00:27:31¿Qué es eso?
00:27:32¿Qué es eso?
00:27:33¿Qué es eso?
00:27:34¿Qué es eso?
00:27:35¿Qué es eso?
00:27:36¿Qué es eso?
00:27:37¿Qué es eso?
00:27:38¿Qué es eso?
00:27:39¿Qué es eso?
00:27:40¿Qué es eso?
00:27:41¿Qué es eso?
00:27:42¿Qué es eso?
00:27:43¿Qué es eso?
00:27:44¿Qué es eso?
00:27:45¿Qué es eso?
00:27:46¿Qué es eso?
00:27:47¿Qué es eso?
00:27:48¿Qué es eso?
00:27:49¿Qué es eso?
00:27:50¿Qué es eso?
00:27:51¿Qué es eso?
00:27:52¿Qué es eso?
00:27:53¿Qué es eso?
00:27:54¿Qué es eso?
00:27:55¿Qué es eso?
00:27:56¿Qué es eso?
00:27:57¿Qué es eso?
00:27:58¿Qué es eso?
00:27:59¿Qué es eso?
00:28:00¿Qué es eso?
00:28:01¿Qué es eso?
00:28:02¿Qué es eso?
00:28:03¿Qué es eso?
00:28:04¿Qué es eso?
00:28:05¿Qué es eso?
00:28:06¿Qué es eso?
00:28:07¿Qué es eso?
00:28:08¿Qué es eso?
00:28:09¿Qué es eso?
00:28:10¿Qué es eso?
00:28:11¿Qué es eso?
00:28:12¿Qué es eso?
00:28:13¿Qué es eso?
00:28:14¿Qué es eso?
00:28:15¿Qué es eso?
00:28:16¿Qué es eso?
00:28:17¿Qué es eso?
00:28:18¿Qué es eso?
00:28:19¿Qué es eso?
00:28:20¿Qué es eso?
00:28:21¿Qué es eso?
00:28:22¿Qué es eso?
00:28:23¿Qué es eso?
00:28:24¿Qué es eso?
00:28:25¿Qué es eso?
00:28:26¿Qué es eso?
00:28:27¿Qué es eso?
00:28:28¿Qué es eso?
00:28:29¿Qué es eso?
00:28:30¿Qué es eso?
00:28:31¿Qué es eso?
00:28:32¿Qué es eso?
00:28:33¿Qué es eso?
00:28:34¿Qué es eso?
00:28:35¿Qué es eso?
00:28:36¿Qué es eso?
00:28:37¿Qué es eso?
00:28:38¿Qué es eso?
00:28:39¿Qué es eso?
00:28:40¿Qué es eso?
00:28:41¿Qué es eso?
00:28:42¿Qué es eso?
00:28:43¿Qué es eso?
00:28:44¿Qué es eso?
00:28:45¿Qué es eso?
00:28:46¿Qué es eso?
00:28:47¿Qué es eso?
00:28:48¿Qué es eso?
00:28:49¿Qué es eso?
00:28:50¿Qué es eso?
00:28:51¿Qué es eso?
00:28:52¿Qué es eso?
00:28:53¿Qué es eso?
00:28:54¿Qué es eso?
00:28:55¿Qué es eso?
00:28:56¿Qué es eso?
00:28:57¿Qué es eso?
00:28:58¿Qué es eso?
00:28:59¿Qué es eso?
00:29:00¿Qué es eso?
00:29:01¿Qué es eso?
00:29:02¿Qué es eso?
00:29:03¿Qué es eso?
00:29:04¿Qué es eso?
00:29:05¿Qué es eso?
00:29:06¿Qué es eso?
00:29:07¿Qué es eso?
00:29:08¿Qué es eso?
00:29:09¿Qué es eso?
00:29:10¿Qué es eso?
00:29:11¿Qué es eso?
00:29:12¿Qué es eso?
00:29:13¿Qué es eso?
00:29:14¿Qué es eso?
00:29:15¿Qué es eso?
00:29:16¿Qué es eso?
00:29:17¿Qué es eso?
00:29:18¿Qué es eso?
00:29:19¿Qué es eso?
00:29:20¿Qué es eso?
00:29:21¿Qué es eso?
00:29:22¿Qué es eso?
00:29:23¿Qué es eso?
00:29:24¿Qué es eso?
00:29:25¿Qué es eso?
00:29:26¿Qué es eso?
00:29:27¿Qué es eso?
00:29:28¿Qué es eso?
00:29:29¿Qué es eso?
00:29:30¿Qué es eso?
00:29:31¿Qué es eso?
00:29:32¿Qué es eso?
00:29:33¿Qué es eso?
00:29:34¿Qué es eso?
00:29:35¿Qué es eso?
00:29:36¿Qué es eso?
00:29:37¿Qué es eso?
00:29:38¿Qué es eso?
00:29:39¿Qué es eso?
00:29:40¿Qué es eso?
00:29:41¡Ya, ya, ya!
00:29:42siege los vehículos.
00:29:43¡Rápido!
00:29:44¡Pero qué le has hecho a este hijo!
00:29:45¡Sí, nada, nada!
00:29:46¡Siéntese realmente!
00:29:47Lo tengo aquí.
00:29:48Lyes entre el sistema.
00:29:49Como quieras...
00:29:50No se calienten ya.
00:29:51envueltos en arsenio...
00:29:52¡Ne girlfriends!
00:29:53¡Le ponen gripe!
00:29:54¿Quien es esta mujer?!
00:29:55¡Cuídate!
00:29:58¡Mira, es el!
00:30:03¡Cuidado con la espalda, sígueme!
00:30:05¡El resto de ustedes, salgan!
00:30:22¿Qué pasó? ¿Quién disparó?
00:30:24¡No sé!
00:30:25¡No sé!
00:30:27¿Qué pasó? ¿Quién disparó?
00:30:29No tuve la oportunidad de ver.
00:30:31Estaba demasiado ocupado con la guerrilla.
00:30:32¿Guerrilla?
00:30:33Sí, me mató de esa puerta.
00:30:35¿Qué hizo que la guerrilla te atacara?
00:30:37Alguien le disparó a él, se enloqueció.
00:30:39¿Crees que fue la misma persona que disparó a los elefantes?
00:30:42¿Algún cazador, tal vez?
00:30:44Si son cazadores, están cazando muy cerca de nosotros.
00:30:47¿Es una puerta nativa?
00:30:49Pigmy.
00:30:50¿Pigmy? ¿Cómo lo puedes decir?
00:30:52Las ropas.
00:30:53Están hechas de fibra de una planta de agomo.
00:30:56Estamos cerca del país de los pigmy, entonces.
00:30:58¿Crees que puedes encontrar un lugar donde podamos acercarnos?
00:31:01Voy a mirar por delante.
00:31:02Tal vez hay un lugar cerca del río.
00:31:04Bien, volvamos al truco.
00:31:18Cooper, mira.
00:31:24Quédate aquí, Lucas.
00:31:25Mira el río.
00:31:54¿No ves ninguna señal de ella?
00:31:55Ni siquiera una señal de un pigmy.
00:31:57Debería tener un esconderijo aquí.
00:31:59No lo encontrarás.
00:32:00Probablemente está con nosotros.
00:32:01A menos que se acerque a ti.
00:32:02No hay oportunidad.
00:32:03Hemos estado mirando todos los caminos.
00:32:05Bueno, sigue buscando.
00:32:07Lucas y yo vamos a mirar el río.
00:32:24Hey, ¿qué estás haciendo?
00:32:25Pensé que probaría un poco de práctica de objetivo.
00:32:27Esa pila de árboles de agua ahí abajo.
00:32:29Ah, guarda tus aros.
00:32:31Solo voy a probar uno.
00:32:33¿Escuchaste lo que dije? Guárdalos.
00:32:54No podíamos salir sin gas, ¿verdad?
00:32:56Ah, lo chequeé. Creo que la llave inlecta estaba cerrada.
00:32:58¡Pero rápido, Fixie!
00:32:59Bueno, lo haré. ¡Vamos, dame tu mano!
00:33:13Cooper, ahí está el motor de Mr. Markle.
00:33:15¿Qué es eso?
00:33:16Es el motor de Mr. Markle.
00:33:17¿Qué es eso?
00:33:18Es el motor de Mr. Markle.
00:33:19¿Qué es eso?
00:33:20Es el motor de Mr. Markle.
00:33:21¿Qué?
00:33:22Es el motor de Mr. Markle.
00:33:24Lo vi en Pigandy cuando pasé por allí.
00:33:26¡Nadie en el barco!
00:33:28Probablemente se rompió a partir de su montaña.
00:33:30Mr. Markle debe estar en algún lugar.
00:33:32¿Markle, amigo de la chica blanca?
00:33:33¡Oh, sí! ¡Es un traidor en Pigandy!
00:33:35¡Vamos, vamos!
00:33:53Un costumbre de chica blanca en el barco de Mr. Markle.
00:33:55Parece que estoy equivocada con el hecho de que Markle sea amigo mío.
00:33:58¡Markle, amigo de la chica blanca!
00:34:00¡Mejor nos vamos de aquí!
00:34:22¡Tranco, Tim!
00:34:52¡Tranco, Tim!
00:35:23¡Vamos, vamos!
00:35:29¡Vamos, vamos!
00:35:39¡Vamos, vamos!
00:35:53¡Vamos, vamos!
00:36:07¡Vamos, vamos!
00:36:23¿Qué pasó?
00:36:24Capitán Kingsley.
00:36:26Estoy bien ahora.
00:36:27Soy el Major Bolton. Nos estamos buscando.
00:36:29Debe habernos encontrado a tiempo.
00:36:31Ese fue Markle en el barco, ¿verdad?
00:36:33Ese fue Markle, ¿está bien?
00:36:34Sí.
00:36:35¿Qué pasa?
00:36:36¿Qué pasa?
00:36:37¿Qué pasa?
00:36:38¿Qué pasa?
00:36:39¿Qué pasa?
00:36:40¿Qué pasa?
00:36:41¿Qué pasa?
00:36:42¿Qué pasa?
00:36:43¿Qué pasa?
00:36:44¿Qué pasa?
00:36:45¿Qué pasa?
00:36:46¿Qué pasa?
00:36:47¿Qué pasa?
00:36:48¿Qué pasa?
00:36:49¿Qué pasa?
00:36:50¿Qué pasa?
00:36:51Ese fue Markle, ¿está bien?
00:36:52¿Por qué lo intentó matar?
00:36:53Está mezclado con los bocetónes de bosque de alguna manera.
00:36:55¿Markle y los bocetones de bosque? ¿Estás segura?
00:36:57McCuban y yo vimos un costumbre de bocetón en su barco.
00:36:59¡Oh, sí! ¡Nos vemos!
00:37:01Mejor te metamos en algo donde te podamos encontrar en ropa seca.
00:37:04Entonces podemos hablar.
00:37:21¡Vengan! ¡Tenemos el resto del mapa!
00:37:51¡Vengan!
00:38:21¿Qué piensas de la costumbre del bosque demonio que encontró el Capitán Kingsley en el barco de Marco?
00:38:25Debería usarlo para asustar a la gente de Macuba a través del país de las plantas de Nagoma.
00:38:29¿Cierto, Macuba?
00:38:31Si conocemos a los bosques demonios, gente blanca, no corremos y nos escondemos.
00:38:35¡Nosotros quedamos y luchamos!
00:38:37Creo que Marco es un agente extranjero.
00:38:39Y su país debe querer esas plantas muy mal.
00:38:41¿Un agente extranjero?
00:38:42Con las pícnicas de la gente de Macuba en la corrida,
00:38:45¿por qué no está recogiendo las plantas de Nagoma?
00:38:47Supongo que es porque sus hombres han estado demasiado ocupados en la búsqueda para mí.
00:38:50Una cosa es segura.
00:38:52No está gastando mucho tiempo en recoger esas plantas ahora.
00:38:55Está bien.
00:38:57¿Dónde encontramos esas plantas, Capitán?
00:38:59En un bosque.
00:39:00No lejos de la caverna donde la gente de Macuba está escondiéndose.
00:39:03Bien.
00:39:04Empezaremos a la mañana.
00:39:05Empezaré ahora, Major.
00:39:07¿Antes de nosotros?
00:39:08Marco sabe que vas a venir.
00:39:10Estará mirando los caminos, buscando a ti.
00:39:12¿Así?
00:39:13Mientras está buscando a ti,
00:39:15yo estaré buscando a él.
00:39:33Ahora recuerda que tienes que ser muy cuidadoso
00:39:35cuando vas a recoger las plantas de Nagoma.
00:39:37Si las raíces están dañadas,
00:39:39morirán antes de que podamos transplantarlas.
00:39:41¿Lo entiendes?
00:39:42Es un largo viaje, Major.
00:39:43¿No morirán las plantas antes de que podamos llegar a ellos?
00:39:45No, no.
00:39:46Las raíces están dañadas.
00:39:48Están mojadas.
00:39:49¿Y después de que lleguemos a la costa?
00:39:51Habrá un barco esperando por nosotros.
00:39:53Habrá biólogos en el barco
00:39:55que cuidarán las plantas
00:39:57y las transplantarán cuando lleguen a su destino.
00:40:00¿Satisfecho?
00:40:01Sí.
00:40:02Estoy muy contento.
00:40:03Y hay Lucas.
00:40:05Vuelve y guarda el barco.
00:40:07Toma a dos hombres y mira los caminos
00:40:09para el gimnasio de la selva y los soldados.
00:40:11¿Y si los vemos?
00:40:12Deténganlos.
00:40:13Intenta detenerlos.
00:40:14Pero si no puedes,
00:40:15denle una señal.
00:40:16Es un rocket de señal.
00:40:18¿Más preguntas?
00:40:20A tu camino, hombre.
00:40:21¡Hey, Marco!
00:40:22¿Crees que tenemos que llevar estos
00:40:24para que no salgan a la piscina?
00:40:25Ah, creo que los asustamos.
00:40:27No creo que tengamos ningún problema con ellos.
00:40:30Bien, hombre.
00:40:31Vamos.
00:40:42Los mantequillados.
00:40:43A Mercurio.
00:40:46A日本.
00:40:48A Kuro.
00:40:50A Mita.
00:40:52A Yuko.
00:40:55¡Vamos, vamos!
00:40:57¡Vamos!
00:40:58¡Vamos!
00:40:59¡Vamos!
00:41:01¡Vamos, vamos!
00:41:02¡Vámonos!
00:41:04¡Vamos, vamos!
00:41:05¡Vamos, vamos!
00:41:09Capitán Kingsley, ¿dónde están Major y los soldados?
00:41:12Alrededor de 10 kilómetros atrás, el truco se rompió.
00:41:14Pensamos que necesitarían un poco de ayuda hasta llegar aquí.
00:41:16A partir de lo que escuchamos de la conversación de Marcos, supongo que sí.
00:41:19Yo he pensado en poner a los hombres en el barco primero, y luego en los que están observando el camino.
00:41:23¿Así que no pueden emboscar al resto de nuestra fiesta?
00:41:25Esa es la idea.
00:42:40Es mejor que guardes el barco.
00:42:41Maccobo, traes a los soldados y los traes aquí.
00:42:43¿Dónde vas, Jim?
00:42:44A cuidar a los hombres observando el camino.
00:42:46¿Y después de eso?
00:42:47Voy a seguir a Marcos.
00:42:48Tú sígueme con el Major y los soldados.
00:43:10¿Qué pasa, Jim?
00:43:11¿Qué pasa, Jim?
00:43:12¿Qué pasa, Jim?
00:43:13¿Qué pasa, Jim?
00:43:14¿Qué pasa, Jim?
00:43:15¿Qué pasa, Jim?
00:43:16¿Qué pasa, Jim?
00:43:17¿Qué pasa, Jim?
00:43:18¿Qué pasa, Jim?
00:43:19¿Qué pasa, Jim?
00:43:20¿Qué pasa, Jim?
00:43:21¿Qué pasa, Jim?
00:43:22¿Qué pasa, Jim?
00:43:23¿Qué pasa, Jim?
00:43:24¿Qué pasa, Jim?
00:43:25¿Qué pasa, Jim?
00:43:26¿Qué pasa, Jim?
00:43:27¿Qué pasa, Jim?
00:43:28¿Qué pasa, Jim?
00:43:29¿Qué pasa, Jim?
00:43:30¿Qué pasa, Jim?
00:43:31¿Qué pasa, Jim?
00:43:32¿Qué pasa, Jim?
00:43:33¿Qué pasa, Jim?
00:43:34¿Qué pasa, Jim?
00:43:35¿Qué pasa, Jim?
00:43:36¿Qué pasa, Jim?
00:43:37¿Qué pasa, Jim?
00:43:39¿Qué pasa, Jim?
00:43:40¿Qué pasa, Jim?
00:43:41¿Qué pasa, Jim?
00:43:42¿Qué pasa, Jim?
00:43:43¿Qué pasa, Jim?
00:43:44¿Qué pasa, Jim?
00:43:45¿Qué pasa, Jim?
00:43:46¿Qué pasa, Jim?
00:43:47¿Qué pasa, Jim?
00:43:48¿Qué pasa, Jim?
00:43:49¿Qué pasa, Jim?
00:43:50¿Qué pasa, Jim?
00:43:51¿Qué pasa, Jim?
00:43:52¿Qué pasa, Jim?
00:43:53¿Qué pasa, Jim?
00:43:54¿Qué pasa, Jim?
00:43:55¿Qué pasa, Jim?
00:43:56¿Qué pasa, Jim?
00:43:57¿Qué pasa, Jim?
00:43:58¿Qué pasa, Jim?
00:43:59¿Qué pasa, Jim?
00:44:00¿Qué pasa, Jim?
00:44:01¿Qué pasa, Jim?
00:44:02¿Qué pasa, Jim?
00:44:03¿Qué pasa, Jim?
00:44:04¿Qué pasa, Jim?
00:44:05¿Qué pasa, Jim?
00:44:06¿Qué pasa, Jim?
00:44:07¿Qué pasa, Jim?
00:44:08¿Qué pasa, Jim?
00:44:09¿Qué pasa, Jim?
00:44:10¿Qué pasa, Jim?
00:44:11¿Qué pasa, Jim?
00:44:12¿Qué pasa, Jim?
00:44:13¿Qué pasa, Jim?
00:44:14¿Qué pasa, Jim?
00:44:15¿Qué pasa, Jim?
00:44:16¿Qué pasa, Jim?
00:44:17¿Qué pasa, Jim?
00:44:18¿Qué pasa, Jim?
00:44:19¿Qué pasa, Jim?
00:44:20¿Qué pasa, Jim?
00:44:21¿Qué pasa, Jim?
00:44:22¿Qué pasa, Jim?
00:44:23¿Qué pasa, Jim?
00:44:24¿Qué pasa, Jim?
00:44:25¿Qué pasa, Jim?
00:44:26¿Qué pasa, Jim?
00:44:27¿Qué pasa, Jim?
00:44:28¿Qué pasa, Jim?
00:44:29¿Qué pasa, Jim?
00:44:30¿Qué pasa, Jim?
00:44:31¿Qué pasa, Jim?
00:44:32¿Qué pasa, Jim?
00:44:33¿Qué pasa, Jim?
00:44:34¿Qué pasa, Jim?
00:44:35¿Qué pasa, Jim?
00:44:36¿Qué pasa, Jim?
00:44:37¿Qué pasa, Jim?
00:44:38¿Qué pasa, Jim?
00:44:39¿Qué pasa, Jim?
00:44:40¿Qué pasa, Jim?
00:44:41¿Qué pasa, Jim?
00:44:42¿Qué pasa, Jim?
00:44:43¿Qué pasa, Jim?
00:44:44¿Qué pasa, Jim?
00:44:45¿Qué pasa, Jim?
00:44:46¿Qué pasa, Jim?
00:44:47¿Qué pasa, Jim?
00:44:48¿Qué pasa, Jim?
00:44:49¿Qué pasa, Jim?
00:44:50¿Qué pasa, Jim?
00:44:51¿Qué pasa, Jim?
00:44:52¿Qué pasa, Jim?
00:44:53¿Qué pasa, Jim?
00:44:54¿Qué pasa, Jim?
00:44:55¿Qué pasa, Jim?
00:44:56¿Qué pasa, Jim?
00:44:57¿Qué pasa, Jim?
00:44:58¿Qué pasa, Jim?
00:44:59¿Qué pasa, Jim?
00:45:00¿Qué pasa, Jim?
00:45:01¿Qué pasa, Jim?
00:45:02¿Qué pasa, Jim?
00:45:03¿Qué pasa, Jim?
00:45:04¿Qué pasa, Jim?
00:45:05¿Qué pasa, Jim?
00:45:06¿Qué pasa, Jim?
00:45:07¿Qué pasa, Jim?
00:45:08¿Qué pasa, Jim?
00:45:09¿Qué pasa, Jim?
00:45:10¿Qué pasa, Jim?
00:45:11¿Qué pasa, Jim?
00:45:12¿Qué pasa, Jim?
00:45:13¿Qué pasa, Jim?
00:45:14¿Qué pasa, Jim?
00:45:15¿Qué pasa, Jim?
00:45:16¿Qué pasa, Jim?
00:45:17¿Qué pasa, Jim?
00:45:18¿Qué pasa, Jim?
00:45:19¿Qué pasa, Jim?
00:45:20¿Qué pasa, Jim?
00:45:21¿Qué pasa, Jim?
00:45:22¿Qué pasa, Jim?
00:45:23¿Qué pasa, Jim?
00:45:24¿Qué pasa, Jim?
00:45:25¿Qué pasa, Jim?
00:45:26¿Qué pasa, Jim?
00:45:27¿Qué pasa, Jim?
00:45:28¿Qué pasa, Jim?
00:45:29¿Qué pasa, Jim?
00:45:30¿Qué pasa, Jim?
00:45:31¿Qué pasa, Jim?
00:45:32¿Qué pasa, Jim?
00:45:33¿Qué pasa, Jim?
00:45:34¿Qué pasa, Jim?
00:45:35¿Qué pasa, Jim?
00:45:36¿Qué pasa, Jim?
00:45:37¿Qué pasa, Jim?
00:45:38¿Qué pasa, Jim?
00:45:39¿Qué pasa, Jim?
00:45:40¿Qué pasa, Jim?
00:45:41¿Qué pasa, Jim?
00:45:42¿Qué pasa, Jim?
00:45:43¿Qué pasa, Jim?
00:45:44¿Qué pasa, Jim?
00:45:45¿Qué pasa, Jim?
00:45:46¿Qué pasa, Jim?
00:45:47¿Qué pasa, Jim?
00:45:48¿Qué pasa, Jim?
00:45:49¿Qué pasa, Jim?
00:45:50¿Qué pasa, Jim?
00:45:51¿Qué pasa, Jim?
00:45:52¿Qué pasa, Jim?
00:45:53¿Qué pasa, Jim?
00:45:55—¿Generals?
00:45:56—¿Generals?
00:45:57—¿Generals?
00:45:58—Para qué se necesitan los genera...
00:45:59—No, ya sé.
00:46:00—Para qué se necesitan...
00:46:01—¿Para qué se...
00:46:02...necesitan los gener
00:46:16ener?
00:46:20¡Esto no es un juego!
00:46:22¡Este es mi lugar!
00:46:24¡No me hagas mal!
00:46:26¡Vente!
00:46:27¡Ven a mi lado!
00:46:29¡No te muevas!
00:46:31¡Voy a atraparte!
00:46:33¡Vente!
00:46:34¡No me muevas!
00:46:36¡No te muevas!
00:46:38¡No te muevas!
00:46:40¡Suéltame!
00:46:42¡No te muevas!
00:46:44¡No te muevas!
00:46:46¡No te muevas!
00:46:48¿Quién juega al puente?
00:46:49¡Vamos, vamos!
00:47:19Jim se ha ido adelante, Major.
00:47:21Marco tiene hombres observando el camino.
00:47:23Sí, Maccouba me dijo.
00:47:24¿Has estado observando su barco?
00:47:25Sí, Jim pensó que era mejor.
00:47:26Sargento, el barco es tu trabajo.
00:47:28¿Imaginas que Marco haya llegado al bosque
00:47:30donde crece la planta goma?
00:47:31Imagino que sí.
00:47:32Se quedó bastante tiempo atrás.
00:47:33Bueno, entonces es mejor irnos.
00:47:35Yo voy adelante.
00:47:36Por las calles.
00:47:37Encuentro a Jim en la selva.
00:47:49¡Déjame la pistola de rocket!
00:47:53Deberíamos tenerla descargada
00:47:54en caso de que tengamos que avisar a Marco.
00:47:56¡Déjame la pistola de rocket!
00:48:13¡Déjame la pistola de rocket!
00:48:17¡Déjame la pistola de rocket!
00:48:25Miren.
00:48:30Miren.
00:48:31Quédense ahí.
00:48:32Te cubriré de aquí.
00:48:56¡Aquí, ahí!
00:49:00¿Dónde?
00:49:01Esa es la calle 14.
00:49:03¿Dónde?
00:49:05Allí.
00:49:06Eso hace dos de ellos, Tamba.
00:49:07Vamos a encontrar al otro.
00:49:36¿Crees que Marco ve el signal?
00:50:00Supongo que sí.
00:50:02Un rocket como ese puede ser visto por miles.
00:50:06¿Dónde está el Capitán Kingsley y los soldados?
00:50:08Están en la selva.
00:50:10Tardarán mucho tiempo para llegar aquí.
00:50:12Deberíamos ir a buscar a Marco.
00:50:14Si Marco ve el signal, estaría esperando.
00:50:17Tal vez Figg está atrapado.
00:50:19Lo sé, Maccouba.
00:50:21Así que es nuestro deber pavar el camino para los soldados.
00:50:44Parece que el rocket fue disparado desde esa selva.
00:50:48Así que cuando los soldados lleguen a la selva,
00:50:50deberían ir en esa dirección.
00:50:52Sí.
00:50:53Pónganlo ahí. Es perfecto para un ambush.
00:51:18¿Cuántas plantas crees que necesitaremos?
00:51:20Tantas como podamos cargar.
00:51:22Antes de salir, destruiremos las demás.
00:51:47¡Acá hay un Jungle Gym!
00:51:49Mi amigo.
00:51:51¡Venga, vamos!
00:51:53¡Este es el gim,mi amigo!
00:51:55¿Qué haces aquí,Kimba?
00:51:56Estoy buscando a Umakuba.
00:51:58Vemos a los blancos pasando por la caverna.
00:52:00Escuchamos que hay un delincuente.
00:52:02¿Y que haces aquí?
00:52:04¿Qué haces aquí?
00:52:06¿Qué haces aquí?
00:52:08¿Qué haces aquí?
00:52:10¿Qué haces aquí?
00:52:12¿Qué haces aquí?
00:52:14¿Qué haces aquí?
00:52:16¿Qué haces aquí?
00:52:18¿Qué haces aquí?
00:52:20¿Qué haces aquí?
00:52:23¿Qué haces aquí?
00:52:25¿Este es el gim?
00:52:27¿Oh,ayúdame?
00:52:29Si,dígame!
00:52:31Para que lo entiendes,Jim.
00:52:33Hépete!
00:52:34Háganme la goma,goma.
00:52:36El resto de la vida va a ser fácil.
00:52:38Y ya no tendré un lugar de dónde acabar.
00:52:40¡Mijo,espero que vuelvas!
00:52:42En casi dos grandes años,
00:52:49All right, then you better take care of the trees.
00:53:19¿Qué pasa?
00:53:21¿Qué pasa?
00:53:23¿Qué pasa?
00:53:25¿Qué pasa?
00:53:27¿Qué pasa?
00:53:29¿Qué pasa?
00:53:31¿Qué pasa?
00:53:33¿Qué pasa?
00:53:35¿Qué pasa?
00:53:37¿Qué pasa?
00:53:39¿Qué pasa?
00:53:41¿Qué pasa?
00:53:43¿Qué pasa?
00:53:45¿Qué pasa?
00:53:47¿Qué pasa?
00:53:49¿Qué pasa?
00:53:51¿Qué pasa?
00:53:53¿Qué pasa?
00:53:55¿Qué pasa?
00:53:57¿Qué pasa?
00:53:59¿Qué pasa?
00:54:01¿Qué pasa?
00:54:03¿Qué pasa?
00:54:05¿Qué pasa?
00:54:07¿Qué pasa?
00:54:09¿Qué pasa?
00:54:11¿Qué pasa?
00:54:13¿Qué pasa?
00:54:15¿Qué pasa?
00:54:17¿Qué pasa?
00:54:19¿Qué pasa?
00:54:21¿Qué pasa?
00:54:23¿Qué pasa?
00:54:25¿Qué pasa?
00:54:27¿Qué pasa?
00:54:29¿Qué pasa?
00:54:31¿Qué pasa?
00:54:33¿Qué pasa?
00:54:35¿Qué pasa?
00:54:37¿Qué pasa?
00:54:39¿Qué pasa?
00:54:41¿Qué pasa?
00:54:43¡Cuidado!
00:54:59¿Qué vamos a hacer ahora, Jim?
00:55:01Creo que tenemos que...
00:55:05Voy a tratar de acercarme un poco más a ellos.
00:55:07Cuando lo haga, ponte esto alrededor de un árbol.
00:55:09¿Así que piensan que uno de sus hombres juega al bosque?
00:55:11Eso me dará la oportunidad de atraparlos.
00:55:41¡Bien hecho, Macuba!
00:55:43Bueno, eso hará que se atrevan a la ambush.
00:55:45¡No, no!
00:55:47¡No, no!
00:55:49¡No, no!
00:55:51¡No, no!
00:55:53¡No, no!
00:55:55¡No, no!
00:55:57¡No, no!
00:55:59¡No, no!
00:56:01¡No, no!
00:56:03¡No, no!
00:56:05¡No, no!
00:56:07¡No, no!
00:56:09Bueno, eso hará que se atrevan a la ambush.
00:56:11Y justo en tiempo.
00:56:23La única forma de llegar allá es por esa ravina.
00:56:25¡Vamos!
00:56:26No, señor.
00:56:27¡Easy, señor! ¡Ellos estarán observando por nosotros!
00:56:29¡Eso es el único lugar donde podemos cruzar! ¡Vámonos!
00:56:31Mejor me quedo aquí mientras miro por aquí.
00:56:39¡Vamos!
00:57:09¡Vámonos!
00:57:39Eso es extraño.
00:57:41El Jango Jiménez no está con ellos.
00:57:43Mejor mirar por aquí.
00:57:49Supongo que aún no nos han encontrado.
00:58:09¡No! ¡Vuelve aquí!
00:58:11Yo iré a encontrar al Jango Jiménez.
00:58:33¡No! ¡Tú te quedes aquí!
00:58:35¡Yo iré a encontrar al Jango Jimenez!
00:58:39No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:59:09no no
00:59:28no hay salchichas tuve que pedirme que no haya
00:59:39no hay salchichas tuve que pedirme que no haya
01:00:09no hay salchichas tuve que pedirme que no haya
01:00:39no hay salchichas tuve que pedirme que no haya
01:01:09no hay salchichas tuve que pedirme que no haya
01:01:39no hay salchichas tuve que pedirme que no haya
01:01:56no hay salchichas tuve que pedirme que no haya
01:02:09¡Marco y Fatman! ¡Llevan a Jungle Jim!
01:02:20¡Espera! Si disparan, matarán a Jim.
01:02:29Bueno...
01:02:30Como ves, tenemos Jungle Jim.
01:02:32¿Y el plan de Nagoma?
01:02:33Solo unos pocos, suficiente para transplantar. Pero ellos crecen bastante rápido.
01:02:37Naturalmente, destruyeron el resto.
01:02:38Naturalmente.
01:02:39¿Y si nos detenemos de volver a tu barco, matarás a Jim? ¿Es así?
01:02:43Pondríamos que es más o menos, pero esa es la idea general.
01:02:47Supongo que decidí que las plantas de Nagoma son más importantes para mi país que la vida de un hombre.
01:02:52Es por eso que Jim espera que decidas.
01:02:55Pero si sabe lo que quiere, así lo hago yo.
01:02:59Disculpe.
01:03:09¿Qué dice el Major?
01:03:10Me pidió que te cuidara bien.
01:03:13¡Cállate!
01:03:15¡Hazlo!
01:03:38¡Hazlo!
01:04:08¡Hazlo!
01:04:38¡Hazlo!
01:04:39¡Hazlo!
01:05:08¡Hazlo!
01:05:38¡Hazlo!
01:05:39¡Hazlo!
01:05:40¡Hazlo!
01:05:41¡Hazlo!
01:05:42¡Hazlo!
01:05:43¡Hazlo!
01:05:44¡Hazlo!
01:05:45¡Hazlo!
01:05:46¡Hazlo!
01:05:47¡Hazlo!
01:05:48¡Hazlo!
01:05:49¡Hazlo!
01:05:50¡Hazlo!
01:05:51¡Hazlo!
01:05:52¡Hazlo!
01:05:53¡Hazlo!
01:05:54¡Hazlo!
01:05:55¡Hazlo!
01:05:56¡Hazlo!
01:05:57¡Hazlo!
01:05:58¡Hazlo!
01:05:59¡Hazlo!
01:06:00¡Hazlo!
01:06:01¡Hazlo!
01:06:02¡Hazlo!
01:06:03¡Hazlo!
01:06:04¡Hazlo!
01:06:05¡Hazlo!
01:06:06¡Hazlo!
01:06:07¡Hazlo!
01:06:08¡Hazlo!
01:06:09¡Hazlo!
01:06:10¡Hazlo!
01:06:11¡Hazlo!
01:06:12¡Hazlo!
01:06:13¡Hazlo!
01:06:14¡Hazlo!
01:06:15¡Hazlo!
01:06:16¡Hazlo!
01:06:17¡Hazlo!
01:06:18¡Hazlo!
01:06:19¡Hazlo!
01:06:20¡Hazlo!
01:06:21¡Hazlo!
01:06:22¡Hazlo!
01:06:23¡Hazlo!
01:06:24¡Hazlo!
01:06:25¡Hazlo!
01:06:26¡Hazlo!
01:06:27¡Hazlo!
01:06:28¡Hazlo!
01:06:29¡Hazlo!
01:06:30¡Hazlo!
01:06:31¡Hazlo!
01:06:32¡Hazlo!
01:06:33¡Hazlo!
01:06:34¡Hazlo!
01:06:35¡Hazlo!
01:06:36¡Hazlo!
01:06:37¡Hazlo!
01:06:38¡Hazlo!
01:06:39¡Hazlo!
01:06:40¡Hazlo!
01:06:41¡Hazlo!
01:06:42¡Hazlo!
01:06:43¡Hazlo!
01:06:44¡Hazlo!
01:06:45¡Hazlo!
01:06:46¡Hazlo!
01:06:47¡Hazlo!
01:06:48¡Hazlo!
01:06:49¡Hazlo!
01:06:50¡Hazlo!
01:06:51¡Hazlo!
01:06:52¡Hazlo!
01:06:53¡Hazlo!
01:06:54¡Hazlo!
01:06:55¡Hazlo!
01:06:56¡Hazlo!
01:06:57¡Hazlo!
01:06:58¡Hazlo!
01:06:59¡Hazlo!
01:07:00¡Hazlo!
01:07:01¡Hazlo!
01:07:02¡Hazlo!
01:07:03¡Hazlo!
01:07:04¡Hazlo!
01:07:05¡Hazlo!
01:07:06¡Hazlo!
01:07:07¡Hazlo!
01:07:08¡Hazlo!
01:07:09¡Hazlo!
01:07:10¡Hazlo!
01:07:11¡Hazlo!
01:07:12¡Hazlo!
01:07:13¡Hazlo!
01:07:14¡Hazlo!
01:07:15¡Hazlo!
01:07:16¡Hazlo!
01:07:17¡Hazlo!
01:07:18¡Hazlo!
01:07:19¡Hazlo!
01:07:20¡Hazlo!
01:07:21¡Hazlo!
01:07:22¡Hazlo!
01:07:23¡Hazlo!
01:07:24¡Hazlo!
01:07:25¡Hazlo!
01:07:26¡Hazlo!
01:07:27¡Hazlo!
01:07:28¡Hazlo!
01:07:29¡Hazlo!
01:07:30¡Hazlo!
01:07:31¡Hazlo!
01:07:32¡Hazlo!
01:07:33¡Hazlo!
01:07:34¡Hazlo!
01:07:35¡Hazlo!
01:07:36¡Hazlo!
01:07:37¡Hazlo!
01:07:38¡Hazlo!
01:07:39¡Hazlo!
01:07:40¡Hazlo!
01:07:41¡Hazlo!
01:07:42¡Hazlo!
01:07:43¡Hazlo!
01:07:44¡Hazlo!
01:07:45¡Hazlo!
01:07:46¡Hazlo!
01:07:47¡Hazlo!
01:07:48¡Hazlo!
01:07:49¡Hazlo!
01:07:50¡Hazlo!
01:07:51¡Hazlo!
01:07:52¡Hazlo!
01:07:53¡Hazlo!
01:07:54¡Hazlo!
01:07:55¡Hazlo!
01:07:56¡Hazlo!
01:07:57¡Hazlo!
01:07:58¡Hazlo!
01:07:59¡Hazlo!
01:08:00¡Hazlo!
01:08:01¡Hazlo!
01:08:02¡Hazlo!
01:08:04¡Venga!
01:08:06¡Venga aquí!
01:08:10Capitano Kingsley...
01:08:12Nosotros vemos aquí We Grow的人 sempre son para nosotros.
01:08:14Gracias, Macuba.
01:08:15Tu gente será benigruente.
01:08:17¡Mi gente no quiere saber fuerzos!
01:08:19Las personas de Estados Unidos no son...
01:08:20¿Qué dices que son, General?
01:08:22Bienvenidos.
01:08:24¡Cierto! ¡EsING Nosotros de Estados Unidos somos buenos vecinos!
01:08:33¡Bien!
01:08:34¡Bien!

Recomendada