Anne Frank'S Diary - Animated feature film

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:02:00♪ ♪ ♪
00:02:10♪ ♪ ♪
00:02:20♪ ♪ ♪
00:02:30♪ ♪ ♪
00:02:40♪ ♪ ♪
00:02:50♪ ♪ ♪
00:03:00♪ ♪ ♪
00:03:10♪ ♪ ♪
00:03:20Ah, Mr. Frank!
00:03:25J'ai presque oublié.
00:03:26Pouvez-vous le donner à Anne?
00:03:28C'est un petit cadeau pour son anniversaire.
00:03:30J'espère qu'elle l'aimera.
00:03:31Et c'est pour moi, Otto.
00:03:33Merci, copoise. Merci à moi.
00:03:35Je le donnerai à elle à la maison.
00:03:36Comme je vous l'ai dit, nous allons bientôt se cacher.
00:03:39Seriez-vous prête à assumer le risque de nous regarder
00:03:42et d'être notre contact extérieur?
00:03:43Oui, nous vous aurons besoin très bientôt.
00:03:51♪ ♪ ♪
00:04:00♪ ♪ ♪
00:04:06Bonjour, je suis à la maison.
00:04:10Père?
00:04:12Père, c'est toi!
00:04:14Tu as apporté plein de surprises, je suis sûre.
00:04:17Laisse-moi les voir! Laisse-moi les voir!
00:04:19Assieds-toi un peu, Anne.
00:04:21Je te donnerai les cadeaux de Miep and Copoise en attendant.
00:04:23Oh oui, s'il te plaît.
00:04:27Prends mon casque.
00:04:28Oui, père.
00:04:29Merci.
00:04:31Allons à l'intérieur, Noah.
00:04:33Bonjour.
00:04:34Père, tu es enfin de retour.
00:04:36Merci, tu es en sécurité à la maison.
00:04:40Comment vas-tu, Edith?
00:04:42As-tu passé un bon jour, chérie?
00:04:45Est-ce que je peux ouvrir mes cadeaux maintenant, s'il te plaît, père?
00:04:47Est-ce que je peux, s'il te plaît?
00:04:51Félicitations, chère Anne.
00:04:52Voici, ce sont pour toi.
00:04:55Oh, merci.
00:05:00Le cadeau avec une belle couture est de Miep.
00:05:05Anne, ouvre-toi prudemment.
00:05:08Si tu ne l'ouvres pas, tu vas détruire ce magnifique papier.
00:05:10Et le ribbon.
00:05:11Tout est si précieux pendant la guerre.
00:05:13Oui, je sais.
00:05:25Un livre sur le cinéma!
00:05:27Oh!
00:05:31Oh!
00:05:33C'est Greta Garbo!
00:05:35C'est Greta Garbo!
00:05:37Et...
00:05:38Et Fred Astaire!
00:05:40Oh, je les adore vraiment.
00:05:43Et, ma chère,
00:05:44tu devrais regarder le paquet en dessous.
00:05:54Oh, c'est un rêve qui se réalise!
00:05:56Un diarhée!
00:06:00Un diarhée...
00:06:06Oh...
00:06:08Quelle idée merveilleuse!
00:06:09Merci, père!
00:06:11C'est de ta mère aussi.
00:06:12Nous avions les mêmes idées.
00:06:14Tu ne penses pas que tu devrais la remercier aussi?
00:06:16Oh, je suis désolée.
00:06:17Merci, maman.
00:06:19Prends soin de ta vie libre de soins
00:06:21pendant ce temps.
00:06:26Otto, je suis effrayée.
00:06:28Nous avons été forcés de partir en Allemagne
00:06:30à cause de Hitler.
00:06:31Et maintenant, ils nous font porter des étoiles jaunes
00:06:34sur nos vêtements.
00:06:35En Allemagne?
00:06:38Oui, je sais.
00:06:39La seule façon de s'échapper aux nazis,
00:06:41c'est de se cacher.
00:06:42De disparaître.
00:06:49Qu'est-ce qui va nous arriver?
00:06:51Cette terrible guerre m'a tellement inquiétée
00:06:53pour Anne et Margot.
00:06:55Edith, écoute.
00:06:56Tu sais aussi bien que moi
00:06:58que c'est trop tard et trop dangereux
00:07:00pour nous d'essayer de sortir d'Amsterdam.
00:07:02Opois a apporté des supplies et des vêtements
00:07:04à notre cache.
00:07:05En plus, Miep va nous aider.
00:07:07Donc, sois courageuse.
00:07:12Lundi 12 juin 1942.
00:07:15Tu étais le plus gentil cadeau de tous.
00:07:25J'espère pouvoir te confier complètement
00:07:28comme je n'ai jamais été capable de le faire
00:07:30auparavant.
00:07:32Et j'espère que tu seras un grand soutien
00:07:34et un confort pour moi.
00:07:36Je veux que tu sois la vraie amie
00:07:38pour laquelle j'ai attendu tellement.
00:07:40Et je vais t'appeler Kitty.
00:07:45A cause des diplômes anti-jews,
00:07:47papa ne peut pas prendre le tram comme tout le monde
00:07:49et il doit aller à son bureau
00:07:51à l'autre bout de la ville, à pied.
00:07:53Depuis l'invasion allemande en 1940,
00:07:56l'armée occupe l'Amsterdam.
00:07:58Et maintenant, nous, les Jeux,
00:08:00devons porter une étoile jaune sur nos vêtements.
00:08:02Sinon, nous pourrons être arrêtés.
00:08:22Ma soeur Mago et moi
00:08:24avons été transférés à l'école secondaire jewaise.
00:08:27En tout cas, je suis tellement contente
00:08:29d'être dans la même classe avec Lise.
00:08:34Anne, tu sais, tout le monde dit
00:08:36que tu es amoureuse de Harry Goldman.
00:08:38Oh, on est allé à l'école ensemble une fois ou deux,
00:08:40mais c'est tout.
00:08:41En tout cas, c'est pas ce qu'il dit.
00:08:433A minus 6AB plus 5B plus 3A...
00:08:47Depuis que tu es si bien informée,
00:08:49dis-moi ce qu'il dit d'autre sur moi.
00:08:51Je crois que je suis trop jeune pour lui.
00:08:54Non, il dit qu'il préfère toi à Fanny.
00:08:56Qu'elle l'endormit.
00:09:00Donne-moi ça.
00:09:01Tu es jalouse.
00:09:02Juste parce que Harry et moi sommes des amis
00:09:04ça ne veut pas dire que tout le monde le sait.
00:09:06Tu es jalouse? Tu plaisantes.
00:09:07Il a 16 ans et il pense que tous tes amis sont des enfants,
00:09:10mais il t'aime parce que tu es son cloche d'alarme.
00:09:12Quoi?
00:09:17Ma parole, Miss Frank.
00:09:21Pourquoi cet enthousiasme pour Algernon?
00:09:27C'est assez.
00:09:28Calmez-vous.
00:09:29Qui veut résoudre le problème au Blackboard?
00:09:32Pas de volontaires?
00:09:34Pourquoi pas un expert?
00:09:37Miss Frank?
00:09:50Elle est jalouse.
00:09:51Je ne la connais pas.
00:09:53Elle ne t'écoutait pas.
00:09:54Qu'est-ce qu'elle y pense?
00:09:56As-tu perdu ton enthousiasme?
00:10:00Vacances bientôt et plus d'algèbre.
00:10:20Oh, j'aimerais tellement aller au cinéma de nouveau, mais même ça, c'est pour
00:10:49les Jeux.
00:10:50Juste comme c'est prohibitif de conduire le tram, d'utiliser une voiture, de sortir après
00:10:59huit heures de nuit, les Jeux doivent aussi fournir leurs vélos.
00:11:06Être sans vélo est l'une des choses les plus horribles à porter si vous vivez en
00:11:10Hollande.
00:11:42Juste un instant, j'arrive, oui, c'est un appel à la campagne pour Margot Frank.
00:11:50C'est pour moi, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:18non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:46non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:01non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:15non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:08oh, reh, oh, oh ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, oh.
00:14:38C'est impossible, c'est trop dangereux.
00:14:41Nous portons déjà des étoiles jaunes, nous attirerions encore plus d'attention si nous l'avions pris.
00:14:47J'ai laissé une note pour les voisins, disant au revoir et demandant qu'ils le regardent.
00:14:51Donc ne t'inquiète pas, viens maintenant.
00:14:53Dis au revoir à lui. Je comprends, je suis triste aussi, mais nous n'avons pas de choix.
00:15:09Tu verras, je te promets de revenir très bientôt.
00:15:13Très bientôt.
00:15:36Viens, Anne.
00:15:38Nous devons y aller maintenant. Prends tes choses.
00:15:41Il n'y a pas de temps à perdre. Laisse Morcha là.
00:15:43Tu viendras avec moi et Margot, tu iras avec ta mère.
00:15:48Nous avons une longue route, donc allons-y vite.
00:15:51Mais père, où allons-nous?
00:15:53Je pense que c'est mieux que je ne te le dise pas.
00:15:57Ici, Margot.
00:16:01Prends ça.
00:16:03Prends ça.
00:16:06J'ai l'impression d'être dans un film d'aventure.
00:16:32C'est un film d'aventure.
00:17:03Tu me manques.
00:17:05Anne, nous devons y aller maintenant.
00:17:32Anne, this way.
00:18:02Où allons-nous, père ?
00:18:22Est-ce que c'est encore loin ?
00:18:23Quelle mauvaise nuit !
00:18:24C'est difficile de croire que c'est le sommet.
00:18:25Tu as raison.
00:18:56C'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet !
00:19:24C'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet,
00:19:44c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:19:45le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:20:09le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le
00:20:10sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le
00:20:11sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:20:12le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le
00:20:15sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:20:16le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le
00:20:17sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:20:18le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:20:19le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:20:50le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:20:56le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:21:03le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:21:10le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est
00:21:17le sommet, c'est le sommet, c'est le sommet, c'est l'émission
00:21:28Ne t'inquiète pas, ma chérie, vas-y.
00:21:40Anne !
00:21:42Papy !
00:21:45Alors, c'est ici le mystérieux endroit où se cachent les choses ?
00:21:48C'est ça, Anne, c'est ici.
00:21:50Quand on a reçu la notice de Margot, on s'est rendu compte qu'on allait devoir se cacher immédiatement.
00:21:55C'est pour ça que les choses ne sont pas bien préparées.
00:21:57Alors, pourquoi personne ne m'a dit que notre endroit se cachait juste en haut de votre bureau ?
00:22:01On a dû s'assurer que très peu de gens le savaient et on a pensé que c'était trop grand un secret pour une petite fille.
00:22:06Je ne suis plus une petite fille et je sais comment garder un secret.
00:22:14C'est votre chambre.
00:22:23La salle de dîner.
00:22:28C'est si étouffé.
00:22:30La pantière.
00:22:32Qu'est-ce qu'il y a ici ?
00:22:34Vous pouvez l'ouvrir.
00:22:41Maintenant, écoutez-moi, tout le monde.
00:22:43Pour autant que nous sommes ici, la règle la plus importante n'est pas de faire un bruit pendant les heures d'office,
00:22:47pas de marcher.
00:22:48Personne ne doit savoir que la famille Frank se cache dans cette maison.
00:22:52Évidemment, nous ne pourrons pas ouvrir les fenêtres.
00:22:58Nous devons les couvrir pour que les voisins ne puissent pas voir le jour ni la nuit.
00:23:06Et vous allez m'aider à faire des couvertures épaises,
00:23:08à dépasser les cartons,
00:23:09à mettre les choses dans les couloirs,
00:23:11et à installer les lits dans la salle de dîner.
00:23:13Margot, vous organisez la cuisine.
00:23:15Oui, père.
00:23:16Edith, tu dois te reposer. Tu as l'air très fatiguée.
00:23:18Tout le monde comprend ?
00:23:20Commençons.
00:23:22Mme Frank, je vais faire les achats tous les jours,
00:23:25et je vais mettre tout en place juste après midi,
00:23:27dès que les employés partent pour le déjeuner.
00:23:29Je ne sais pas comment te remercier.
00:23:31Je ne sais pas ce que nous ferions sans toi, Meep.
00:23:35Oh, il est huit heures.
00:23:36Il vaut mieux que je rentre à l'office.
00:23:38Je vais te laisser maintenant.
00:23:39Les employés seront là dans un instant.
00:23:41Ne fais pas de bruit pour le moment.
00:23:43Attends jusqu'à midi ou ce soir pour dépasser tous les cartons.
00:23:46Nous sommes tous profondément reconnaissants de toi, Meep.
00:23:48Espérons que cette horrible guerre s'arrête bientôt
00:23:50et que nous puissions partir d'ici.
00:23:56Au revoir pour le moment.
00:24:15Tout ira bien, maman. Tu verras.
00:24:17Oui.
00:24:48Mais je...
00:24:50Chut, calme-toi.
00:24:57Chut.
00:25:18Non.
00:25:26Qu'est-ce qui se passe ?
00:25:27Je dois utiliser la toilette.
00:25:30Non.
00:25:43Oh.
00:25:45Non.
00:25:47Non.
00:25:52Oh.
00:26:09Tu ne me croiras pas, Kitty,
00:26:11mais il y a des heures spéciales pour utiliser la toilette.
00:26:17Non.
00:26:28Qu'est-ce que c'était ?
00:26:31N'oublie pas, pas de bruit.
00:26:48Oh.
00:26:50Oh.
00:26:51Bonjour, tout le monde.
00:26:53Bonjour.
00:26:54Bien joué.
00:26:55Nous n'entendons rien à l'intérieur. Rien.
00:26:58Tu sais bien, Corpois,
00:27:00que ce n'est pas facile de rester si longtemps.
00:27:02Oh, je pense que c'est bien pour toi de parler,
00:27:04tant que tu te souviens de garder ta voix basse.
00:27:06Ça ferait certainement que l'heure allait plus vite, n'est-ce pas, Anne ?
00:27:12Oui.
00:27:13J'espère que tu as compris ce que Miep a dit, Anne.
00:27:15Tu devrais utiliser ta soeur comme exemple.
00:27:18Je pense que c'est l'heure.
00:27:20Nous avons rendu ce lieu un peu plus vivable.
00:27:25Anne ?
00:27:27Tout va bien ?
00:27:28Oui.
00:27:34Tu prends des photos de tes stars préférées
00:27:36et une photo de notre reine.
00:27:38C'est ce que tu veux ?
00:27:39Oui.
00:27:40Tout le monde rigole avec moi
00:27:41parce que je suis si fière de la famille royale.
00:27:43Mais je m'en fiche.
00:27:44J'espère que cette guerre s'arrête très bientôt
00:27:46et que notre belle-reine et toute sa famille
00:27:48reviennent de leur exil à Londres en sécurité.
00:27:52Oh, Otto,
00:27:53combien de temps penses-tu qu'on va devoir rester ici ?
00:28:11Margot, tu entends les cloches de l'église ?
00:28:14Je suis en train d'endormir.
00:28:16Margot, je les aime.
00:28:18Surtout à la nuit,
00:28:19parce que tu peux compter sur eux.
00:28:21Quel ciel magnifique !
00:28:28Fais attention à ce qu'il n'y ait personne
00:28:30qui ne te voit pas.
00:28:31Je ne peux pas.
00:28:32Je ne peux pas.
00:28:33Je ne peux pas.
00:28:34Je ne peux pas.
00:28:35Je ne peux pas.
00:28:36Je ne peux pas.
00:28:37Je ne peux pas.
00:28:38Je ne peux pas.
00:28:39Fais attention à ce qu'il n'y ait personne qui te voit.
00:28:47Papa a dit que la famille Van Damme
00:28:48allait venir se cacher avec nous.
00:28:51J'entends que leur fils, Peter, est très gentil.
00:28:53Il a l'air gentil aussi.
00:28:56Je ne serai jamais capable de dormir
00:28:58avec ces cloches d'église qui sonnent chaque 15 minutes.
00:29:01Regarde les étoiles, Margot.
00:29:10Le jour où la famille Van Damme
00:29:12va être annoncée en France.
00:29:32Chère Kitty, je ne peux pas te dire
00:29:34combien c'est oppressif d'être tout le temps
00:29:36pour pouvoir aller à l'extérieur.
00:29:38En plus, j'ai peur qu'on soit retrouvés et tirés.
00:29:41Ce n'est pas exactement un prospect agréable.
00:29:45Nous devons réjouir et nous éloigner pendant la journée.
00:29:48Sinon, les gens dans la boite, qui est juste en dessous, pourraient nous entendre.
00:30:09Nous sommes presque là.
00:30:16Bienvenue dans notre maison cachée.
00:30:18Bonjour, Mme Frank.
00:30:19Bonjour, Otto.
00:30:21Bonjour.
00:30:22Merci beaucoup de nous avoir amené ici.
00:30:24Vous connaissez ma femme, Edith, bien sûr.
00:30:26C'est notre plus vieille fille, Margot.
00:30:28Et Anne, qui a maintenant 13 ans.
00:30:30Et je voudrais que vous rencontriez Petronella, ma femme.
00:30:34Et c'est Peter, notre seul fils.
00:30:38Et vous ne saurez jamais qui est là-dedans.
00:30:40Son chat, Moushi.
00:30:41Il ne le laisserait pas, et il est devenu une partie de la famille.
00:30:47Mais, vous voulez dire que vous avez amené un chat avec vous?
00:30:50N'a-t-on pas dit à quelqu'un que nous n'avons pas besoin d'un chat?
00:30:53Il ne sera pas un burde à vous du tout.
00:30:54Peter s'en occupera.
00:30:56Le problème, c'est qu'il doit être nourri.
00:30:58Il va faire des choses dégoutées, et il pourrait nous laisser.
00:31:01Je sais comment vous vous sentez, Anne.
00:31:03Mais Moushi sera peut-être aussi votre ami.
00:31:05Mais pour le moment, pourquoi ne pas accueillir le Van Dance?
00:31:07Bonjour.
00:31:12Peter, le fils du Van Dance, a juste 16 ans.
00:31:15Un petit garçon doux, timide et timide.
00:31:18On ne peut pas espérer grand-chose de sa compagnie.
00:31:26Monsieur Van Dance, qu'est-ce qui se passe dehors depuis que nous sommes partis?
00:31:29Et savez-vous ce qui est devenu mon meilleur ami, Lise Gosler?
00:31:32Qu'avez-vous dit?
00:31:33Vous m'avez entendu, et j'aimerais vraiment avoir une réponse, Monsieur Van Dance.
00:31:36Vous savez, il y a des milliers de notices d'appels, de raids et d'arrestations dehors.
00:31:40C'est une maison folle.
00:31:41Je suis désolé, mais je ne sais rien de votre petit ami, Lise.
00:31:46Pourquoi devons-nous nous préoccuper d'autres?
00:31:48Nous avons assez de problèmes de nos propres.
00:31:51Oui, vous avez raison.
00:31:55Oh, qu'il y a d'énormes bouteilles de feuilles sèches que vous avez.
00:31:58Je vous suggère de les utiliser d'abord.
00:32:00Que pensez-vous?
00:32:03Je pensais que ce serait bien si chaque famille utilisait ses propres bouteilles.
00:32:07Je suis d'accord avec maman, ça serait plus sensible.
00:32:10C'est ainsi que les petites filles devraient parler aux adultes?
00:32:13C'est ainsi que vous avez été enseignées à vous réagir?
00:32:15Tout d'abord, je ne suis pas une petite fille, Mme Van Dance.
00:32:17Et deuxièmement, n'oubliez pas que vous êtes dans notre maison.
00:32:20Eh bien, vous devriez avoir été dans notre maison.
00:32:22Nous avons été apportés correctement.
00:32:24C'est absurde qu'Anne soit si fréquemment détruite.
00:32:26Je ne m'y mettrais pas si elle était ma fille.
00:32:29Merci le ciel, je ne l'étais pas.
00:32:38Laissez-moi voir, nous utilisons mon beau service de table tous les jours.
00:32:41Est-ce que ça fait plus de sens?
00:32:45Vous ne connaissez vraiment pas les gens jusqu'à ce que vous ayez eu un combat avec eux.
00:32:48En tout cas, au moins, elle est une bonne cuisine.
00:32:51Ah!
00:32:55Bonjour, les filles. Votre mère et moi voulions vous parler un instant.
00:33:06Je comprends comment vous vous sentez concernant Mme Van Dance,
00:33:09mais si chacun d'entre nous ne donne pas un peu,
00:33:11nos vies dans cette maison vont devenir insupportables.
00:33:13Vous devriez être reconnaissant que nous sommes ensemble dans un endroit en sécurité.
00:33:16La situation est assez difficile, il n'y a pas de sens en faisant les choses plus difficiles.
00:33:20Mais quand elle m'insulte, je ne peux rien dire.
00:33:23Essayez d'ignorer ce qu'elle dit.
00:33:25Je n'ai aucun problème avec Mme Van Dance.
00:33:27Essayez d'être plus comme votre sœur.
00:33:29Elle ne cherche pas les problèmes, elle les évite.
00:33:33Respectez vos élèves.
00:33:37Et, s'il vous plaît, je veux que vous apportiez un peu de contrôle, c'est tout.
00:33:51Je pense à notre sécheresse comme une aventure dangereuse,
00:33:54romantique et intéressante en même temps.
00:33:57Je ne peux pas grimper toute la journée.
00:34:00J'ai été donné beaucoup.
00:34:02Une nature heureuse, de la joie et de la force.
00:34:05Chaque jour, je sens que je développe à l'intérieur.
00:34:08J'ai l'impression d'être dans un autre monde.
00:34:11J'ai l'impression d'être dans un autre monde.
00:34:14J'ai l'impression d'être dans un autre monde.
00:34:17J'ai l'impression d'être dans un autre monde.
00:34:19J'ai l'impression d'être dans un autre monde.
00:34:23Je vois que la nature est magnifique.
00:34:26Pourquoi puis-je être en désespérance ?
00:34:30Tu es toujours si gentille et aidante, mais...
00:34:33Prenez.
00:34:35Merci.
00:34:36Ne vous demande pas de me remercier, ce n'est que naturel.
00:34:38Je vais envoyer les pommes à votre bureau plus tard, comme d'habitude.
00:34:41Merci.
00:34:42J'ai de plus en plus moins de billets, et les choses deviennent plus coûteuses.
00:34:45Il est important de garder son esprit en échec et de ne pas perdre son cœur.
00:34:48Un de ces jours, cette putain de guerre va finir.
00:34:50Espérons-le.
00:34:52Au revoir.
00:34:54Au revoir.
00:35:19Hein ?
00:35:25Bonjour, Meep.
00:35:26Bonjour à tous. Comment allez-vous ?
00:35:28J'espère que vous avez passé un bon jour.
00:35:34Peter, aidez-moi, s'il vous plaît.
00:35:36Oh, c'est lourd.
00:35:38J'ai trouvé presque tout ce que vous m'avez demandé.
00:35:41Mais ce n'était pas facile.
00:35:43J'ai quelques surprises pour vous aussi.
00:35:46C'est pour vous.
00:35:47Oh, merci, Meep. Du tobacco.
00:35:49Merci beaucoup.
00:35:50Qu'est-ce d'autre ?
00:35:55Ah !
00:35:56Et voici votre magasin de films avec tous vos films préférés.
00:35:59Oh, merci.
00:36:01J'ai pensé que vous aimeriez cette feuille d'automne comme un cadeau.
00:36:12Laissez-moi.
00:36:13Attends.
00:36:14Oh, non !
00:36:16Regardez ce que vous avez fait !
00:36:20Je suis désolée, Anne.
00:36:23Maintenant, pour la grande surprise.
00:36:26Prenez-le, Monsieur Frank.
00:36:33Je me demande ce que c'est.
00:36:41Oh !
00:36:42C'est un livre ?
00:36:45Peut-être que vous devriez l'ouvrir.
00:36:53Oh, c'est si beau !
00:36:55Oh, Meep, c'est un petit radio.
00:36:57C'est merveilleux.
00:36:58Maintenant, nous pouvons écouter la BBC et Radio Orange
00:37:00pour les nouvelles du monde libre,
00:37:02au lieu des journaux de propagande nazis.
00:37:13C'est prohibitif d'avoir un radio.
00:37:16Donc, au-dessus des juifs clandestins,
00:37:18des clandestins qui achètent pour les clandestins
00:37:20sur le marché noir,
00:37:21nous pouvons ajouter un radio clandestin.
00:37:24Comme la nouvelle de l'extérieur devient pire,
00:37:26le radio aide à maintenir notre morale.
00:37:29Ce matin, des troupes anglaises et américaines
00:37:31sont arrivées à Tunis, Algérie, Casablanca et Oran.
00:37:34Ah, ce n'est pas la fin.
00:37:37Je vous ai dit qu'il fallait rester là.
00:37:40Vous avez entendu la voix de Winston Churchill
00:37:42annoncer au monde libre
00:37:43un pas décisif vers la libération de l'Europe.
00:37:49L'Algérie est là.
00:37:50Les alliés sont maintenant en contrôle de l'Afrique du Nord.
00:37:52Le prochain pas, stratégiquement,
00:37:53devrait être dans la région méditerranéenne.
00:37:55Une invasion d'Italie, peut-être.
00:37:56Tout est bien, mais l'Italie est loin d'ici.
00:37:59Oui, c'est vrai,
00:38:00mais l'Allemagne est loin d'ici.
00:38:02C'est vrai,
00:38:03mais l'Allemagne est loin d'ici.
00:38:04Oui, c'est vrai,
00:38:05mais l'Allemagne est loin d'ici.
00:38:06Oui, c'est vrai,
00:38:07mais l'Italie est loin d'ici.
00:38:09Oui, c'est vrai.
00:38:10Pas un jour passe sans entendre
00:38:12la voix du monde libre de Londres,
00:38:14qui garde nos esprits en haut
00:38:16en espérant être libérés très bientôt.
00:38:21L'autre bonne nouvelle,
00:38:22c'est que Meep va passer la nuit ici.
00:38:27Vous ne pouvez pas imaginer
00:38:28combien je suis contente
00:38:29que vous ayez passé la nuit
00:38:30dans cette annexe secrète avec nous.
00:38:31Moi aussi, Anne.
00:38:34Regarde.
00:38:38J'ai sauvé l'annexe
00:38:39de mon cadeau pour mon anniversaire.
00:38:43Tout le monde m'a rigolée.
00:38:44Ils m'ont dit que je faisais mes cheveux
00:38:45pour ressembler à une star de cinéma.
00:38:50J'ai beaucoup d'autres couleurs aussi,
00:38:52donc je peux les changer
00:38:53quand je veux.
00:38:54Je suis contente que tu t'importes
00:38:55de ton apparence,
00:38:56même en cachant.
00:38:57C'est une très bonne chose.
00:38:59J'aimerais bien m'amuser à nouveau,
00:39:01conduire mon vélo,
00:39:02respirer de l'air frais.
00:39:05Je veux danser.
00:39:06Je veux danser et voyager
00:39:08et voir le monde entier.
00:39:09Je sais.
00:39:10Et je suis sûre que cette horrible guerre
00:39:11s'arrêtera bientôt, Anne.
00:39:16Attends, laissez-moi faire ça.
00:39:19Votre cheveux est si doux.
00:39:20Vous le brossez souvent ?
00:39:28Là.
00:39:29S'il vous plaît,
00:39:30j'ai vraiment envie de savoir
00:39:31si mes amis et leurs familles
00:39:32se sont aussi cachées ?
00:39:36Je ne sais pas.
00:39:37Et c'est trop dangereux
00:39:38de se demander.
00:39:41Qu'est-ce qui se passe à l'extérieur ?
00:39:42Eh bien...
00:39:45Les nazis rassemblent les juifs
00:39:46tous les jours et toutes les nuits.
00:39:47Ils sont arrêtés dans leurs maisons
00:39:48et sur la rue aussi.
00:39:51Ils doivent laisser tout derrière.
00:39:53Leurs possessions sont confiscées.
00:39:54S'ils refusent,
00:39:55ils sont tués
00:39:56ou même tués immédiatement.
00:39:57Ils n'ont pas de choix du tout.
00:40:00Vous êtes tous en sécurité ici,
00:40:01dans cette annexe secrète,
00:40:02comme vous l'appellez.
00:40:03Mais vous devez être très prudente.
00:40:06Oh...
00:40:08Meep...
00:40:11Meep, je t'aime tellement.
00:40:14J'ai peur qu'ils t'arrestent
00:40:15à cause de nous.
00:40:18Meep, j'ai peur.
00:40:37Monsieur Frank,
00:40:38vous m'avez sauvé la vie.
00:40:39Merci.
00:40:40Le danger est le même pour 8
00:40:41que pour 7.
00:40:42Considérez-le comme votre maison.
00:40:43Vous savez que ma femme...
00:40:44Chérie Kitty,
00:40:45c'est une bonne nouvelle.
00:40:46Nous prenons en charge
00:40:47une 8e personne.
00:40:48Monsieur Dussel,
00:40:49un dentiste.
00:40:50Je ne suis pas si folle
00:40:51de partager ma chambre
00:40:52avec un étranger,
00:40:53mais vous devez être prêt
00:40:54à faire des sacrifices
00:40:55pour une bonne cause.
00:40:56De toute façon,
00:40:57ils ne m'ont pas donné de choix.
00:40:59Chaque matin,
00:41:00il fait ce qu'il fait
00:41:01et il me dit
00:41:02qu'il n'a pas de choix.
00:41:03Il me dit
00:41:04qu'il n'a pas de choix.
00:41:05Chaque matin,
00:41:06il fait ce qu'il appelle
00:41:07de l'exercice.
00:41:09Bien sûr.
00:41:11Et imaginez
00:41:12où il préfère
00:41:13passer son temps.
00:41:14Dans la salle d'eau,
00:41:153, 4, 5 fois par jour,
00:41:1615 minutes chaque fois,
00:41:17pendant que tout l'annexe
00:41:18attend,
00:41:19demandant qu'il vienne.
00:41:20C'est mon tour.
00:41:21Est-ce que vous pensez
00:41:22qu'il s'en fiche?
00:41:23Pas du tout.
00:41:33Quoi?
00:41:35Qu'est-ce que vous faites?
00:41:36Qu'est-ce que vous faites?
00:41:37Qu'est-ce que vous faites?
00:41:38Qu'est-ce que vous faites?
00:41:39Qu'est-ce que vous faites?
00:41:40Qu'est-ce que vous faites?
00:41:41Qu'est-ce que vous faites?
00:41:42Qu'est-ce que vous faites?
00:41:43Qu'est-ce que vous faites?
00:41:44Qu'est-ce que vous faites?
00:41:45Qu'est-ce que vous faites?
00:41:46Qu'est-ce que vous faites?
00:41:47Qu'est-ce que vous faites?
00:41:48Qu'est-ce que vous faites?
00:41:49Qu'est-ce que vous faites?
00:41:50Qu'est-ce que vous faites?
00:41:51Qu'est-ce que vous faites?
00:41:52Qu'est-ce que vous faites?
00:41:53Qu'est-ce que vous faites?
00:41:54Qu'est-ce que vous faites?
00:41:55Qu'est-ce que vous faites?
00:41:56Qu'est-ce que vous faites?
00:41:57Qu'est-ce que vous faites?
00:41:58Qu'est-ce que vous faites?
00:41:59Qu'est-ce que vous faites?
00:42:00Qu'est-ce que vous faites?
00:42:01Qu'est-ce que vous faites?
00:42:02Qu'est-ce que vous faites?
00:42:03Qu'est-ce que vous faites?
00:42:04Qu'est-ce que vous faites?
00:42:05Qu'est-ce que vous faites?
00:42:06Qu'est-ce que vous faites?
00:42:07Qu'est-ce que vous faites?
00:42:08Qu'est-ce que vous faites?
00:42:09Qu'est-ce que vous faites?
00:42:10Qu'est-ce que vous faites?
00:42:11Qu'est-ce que vous faites?
00:42:12Qu'est-ce que vous faites?
00:42:13Qu'est-ce que vous faites?
00:42:14Qu'est-ce que vous faites?
00:42:15Qu'est-ce que vous faites?
00:42:16Qu'est-ce que vous faites?
00:42:17Qu'est-ce que vous faites?
00:42:18Qu'est-ce que vous faites?
00:42:19Qu'est-ce que vous faites?
00:42:20Qu'est-ce que vous faites?
00:42:21Qu'est-ce que vous faites?
00:42:22Qu'est-ce que vous faites?
00:42:23Qu'est-ce que vous faites?
00:42:24Qu'est-ce que vous faites?
00:42:25Qu'est-ce que vous faites?
00:42:26Qu'est-ce que vous faites?
00:42:27Qu'est-ce que vous faites?
00:42:28Qu'est-ce que vous faites?
00:42:29Qu'est-ce que vous faites?
00:42:30Qu'est-ce que vous faites?
00:42:31Qu'est-ce que vous faites?
00:42:32Qu'est-ce que vous faites?
00:42:33Qu'est-ce que vous faites?
00:42:34Qu'est-ce que vous faites?
00:42:35Qu'est-ce que vous faites?
00:42:36Qu'est-ce que vous faites?
00:42:37Qu'est-ce que vous faites?
00:42:38Qu'est-ce que vous faites?
00:42:39Qu'est-ce que vous faites?
00:42:40Qu'est-ce que vous faites?
00:42:41Qu'est-ce que vous faites?
00:42:42Qu'est-ce que vous faites?
00:42:43Qu'est-ce que vous faites?
00:42:44Qu'est-ce que vous faites?
00:42:45Qu'est-ce que vous faites?
00:42:46Qu'est-ce que vous faites?
00:42:47Qu'est-ce que vous faites?
00:42:48Qu'est-ce que vous faites?
00:42:49Qu'est-ce que vous faites?
00:42:50Qu'est-ce que vous faites?
00:42:51Qu'est-ce que vous faites?
00:42:52Qu'est-ce que vous faites?
00:42:53Qu'est-ce que vous faites?
00:42:54Qu'est-ce que vous faites?
00:42:55Qu'est-ce que vous faites?
00:42:56Qu'est-ce que vous faites?
00:42:57Qu'est-ce que vous faites?
00:42:58Qu'est-ce que vous faites?
00:42:59Qu'est-ce que vous faites?
00:43:00Qu'est-ce que vous faites?
00:43:01Qu'est-ce que vous faites?
00:43:02Qu'est-ce que vous faites?
00:43:03Qu'est-ce que vous faites?
00:43:04Qu'est-ce que vous faites?
00:43:05Qu'est-ce que vous faites?
00:43:06Qu'est-ce que vous faites?
00:43:07Qu'est-ce que vous faites?
00:43:08Qu'est-ce que vous faites?
00:43:09Qu'est-ce que vous faites?
00:43:10Qu'est-ce que vous faites?
00:43:11Qu'est-ce que vous faites?
00:43:12Qu'est-ce que vous faites?
00:43:13Qu'est-ce que vous faites?
00:43:14Qu'est-ce que vous faites?
00:43:15Qu'est-ce que vous faites?
00:43:16Qu'est-ce que vous faites?
00:43:17Qu'est-ce que vous faites?
00:43:18Qu'est-ce que vous faites?
00:43:19Qu'est-ce que vous faites?
00:43:20Qu'est-ce que vous faites?
00:43:21Qu'est-ce que vous faites?
00:43:22Qu'est-ce que vous faites?
00:43:23Qu'est-ce que vous faites?
00:43:24Qu'est-ce que vous faites?
00:43:25Qu'est-ce que vous faites?
00:43:26Qu'est-ce que vous faites?
00:43:27Qu'est-ce que vous faites?
00:43:28Qu'est-ce que vous faites?
00:43:29Qu'est-ce que vous faites?
00:43:30Qu'est-ce que vous faites?
00:43:31Qu'est-ce que vous faites?
00:43:32Qu'est-ce que vous faites?
00:43:33Qu'est-ce que vous faites?
00:43:34Qu'est-ce que vous faites?
00:43:35Tu sais, Anne, je t'admire vraiment.
00:43:36Tu sais, Anne, je t'admire vraiment.
00:43:37Tu sais, Anne, je t'admire vraiment.
00:43:38Tu le sais?
00:43:39Oui, tu sais ce que tu veux et tu n'es pas un coward.
00:43:40Oui, tu le sais.
00:43:41Oui, tu le sais.
00:43:42Oui, tu le sais.
00:43:43Oui, tu le sais.
00:43:44Oui, tu le sais.
00:43:45Oui, tu le sais.
00:43:46Oui, tu le sais.
00:43:47Oui, tu le sais.
00:43:48Oui, tu le sais.
00:43:49Oui, tu le sais.
00:43:50Oui, tu le sais.
00:43:51Oui, tu le sais.
00:43:52Oui, tu le sais.
00:43:53Oui, tu le sais.
00:43:54Oui, tu le sais.
00:43:55Oui, tu le sais.
00:43:56Oui, tu le sais.
00:43:57Oui, tu le sais.
00:43:58Oui, tu le sais.
00:43:59Oui, tu le sais.
00:44:00Oui, tu le sais.
00:44:01Oui, tu le sais.
00:44:02Oui, tu le sais.
00:44:03Oui, tu le sais.
00:44:04Oui, tu le sais.
00:44:05Oui, tu le sais.
00:44:06Oui, tu le sais.
00:44:07Oui, tu le sais.
00:44:08Oui, tu le sais.
00:44:09Oui, tu le sais.
00:44:10Oui, tu le sais.
00:44:11Oui, tu le sais.
00:44:12Oui, tu le sais.
00:44:13Oui, tu le sais.
00:44:14Oui, tu le sais.
00:44:15Oui, tu le sais.
00:44:16Oui, tu le sais.
00:44:17Oui, tu le sais.
00:44:18Oui, tu le sais.
00:44:19Oui, tu le sais.
00:44:20Oui, tu le sais.
00:44:21Oui, tu le sais.
00:44:22Oui, tu le sais.
00:44:23Oui, tu le sais.
00:44:24Oui, tu le sais.
00:44:26Merci.
00:44:27Mais j'en ai vu assez.
00:44:29Elle est un chat mâle.
00:44:30D'accord, Peter, tu as gagné.
00:44:33Merci pour l'enseignement.
00:44:34Laisse-moi seul maintenant.
00:44:56Qu'est-ce qui se passe?
00:44:59J'ai peur.
00:45:09Anne, Anne, je suis là maintenant.
00:45:12Chut.
00:45:16J'ai peur.
00:45:17J'ai peur.
00:45:18J'ai peur.
00:45:19J'ai peur.
00:45:20J'ai peur.
00:45:21J'ai peur.
00:45:22J'ai peur.
00:45:23Je vais t'aider.
00:45:24Tu peux venir dormir.
00:45:25Tu vas te calmer.
00:45:32Comment peut-on être habitué à la bruit d'un avion?
00:45:37Ca va être bon.
00:45:53Aaaaah ! Oh, papa ! Aaaaah !
00:46:01Je suis désolée.
00:46:04Je suis effrayée. Oh, protégez-moi ! Papa, s'il te plaît !
00:46:09Dormez maintenant.
00:46:11Oui. Je n'ai pas peur. Non, je n'ai pas peur.
00:46:18Elle dort maintenant. Laissez-la dormir.
00:46:30Dormez bien. Dormez bien, ma petite Anne.
00:46:41Chère Kitty, ce soir est la première nuit de l'année.
00:46:44Le festival de lumière, de l'espoir.
00:46:47Nous n'avions pas notre minot avec nous,
00:46:49alors nous avons fait notre propre.
00:47:14Le festival de lumière
00:47:34Mais qu'est-ce que vous faites, M. Frank ?
00:47:36Vous devriez la laisser brûler.
00:47:38Oui, vous avez raison, mais dans les circonstances actuelles,
00:47:40je pense qu'il serait mieux d'économiser sur les lumières.
00:47:43Elles pourraient être utiles un jour.
00:47:46Que nous soyons tous blessés de bonne santé jusqu'à la fin de ce terrible coup
00:47:49et de notre libération rapide. Amen.
00:47:56Anne ! Non !
00:47:57Anne, arrête d'être folle.
00:47:59Prends ta blanquette de ta tête.
00:48:01Tu as eu la flu depuis presque une semaine.
00:48:03Viens maintenant, assieds-toi.
00:48:07Le Dr Dussel veut examiner ta...
00:48:09Oh, prends ta blanquette de ta tête. Non, non !
00:48:11Anne, arrête d'agir comme un bébé.
00:48:14Non, je ne veux pas qu'il me touche.
00:48:17C'est un dentiste, pas un vrai docteur.
00:48:19J'ai étudié la médecine, jeune dame,
00:48:21que tu aimes ou non.
00:48:25Nous ne voulons pas que la flu devienne une pneumonia.
00:48:28Laisse-moi.
00:48:32Maman, aide-moi !
00:48:34Non, Tom, arrête. Maman, tu ne m'aideras pas.
00:48:36M. Dussel est mort.
00:48:38Je vais t'apprendre à entendre tout ce que je dois entendre parfaitement bien.
00:48:48Elle va bien.
00:48:57Ça fait 7 mois qu'on s'est cachés dans l'annexe secrète.
00:49:01Des choses terrifiantes se passent dehors.
00:49:05Des membres de la résistance s'exécutent dans la rue.
00:49:08Un machine-gun tire 100 fois plus fort qu'une bombe.
00:49:13Des familles juives sont arrêtées jour et nuit et déportées.
00:49:17Personne ne peut s'en sortir. Le monde entier est en guerre.
00:49:20Il n'y a rien qu'on peut faire, mais attendre que la misère s'arrête.
00:49:25Anne, Anne, Mip est là. Viens.
00:49:34C'est une pièce de 1943.
00:49:36C'est ce que nous voulons tous.
00:49:38Et c'est mon gâteau préféré aussi.
00:49:48Est-ce que je peux avoir cette grande pièce, juste là-bas ?
00:49:51Je l'aime, Mip.
00:49:52S'il vous plaît, messieurs, ne oublions pas nos manières.
00:49:56Merci beaucoup, Mip.
00:49:59Espérons que notre souhait pour la paix se réalise cette année.
00:50:03Je ne veux pas vous alarmer, mais je pense que vous devez savoir
00:50:05que c'est de plus en plus difficile de trouver de l'alimentation.
00:50:07Pour tout le monde, c'est ça.
00:50:09J'essaie de m'amuser dans les quartiers les plus proches,
00:50:12mais après avoir attendu en ligne pendant des heures,
00:50:14je trouve qu'il n'y a presque rien que je peux acheter.
00:50:16Oh !
00:50:17Tu es folle, Mip.
00:50:19C'est la vie.
00:50:21Après avoir attendu en ligne pendant des heures,
00:50:23je trouve qu'il n'y a presque rien que je peux acheter.
00:50:25Oh !
00:50:26Quelques légumes, des légumes, des légumes,
00:50:28une poignée de potatoes.
00:50:30Qu'est-ce qui va se passer de nous ?
00:50:31Ce ne sera pas facile de trouver des provisions pour vous.
00:50:33Tout est devenu si cher sur le marché noir.
00:50:36Mip, n'oubliez pas les risques que vous prenez.
00:50:38Bien sûr, nos réserves de cannes et de végétables secs
00:50:40ne vont pas durer pour toujours,
00:50:41mais nous devons juste nous assurer, c'est tout.
00:50:45Mip, j'ai une idée.
00:50:47Pourquoi ne pas voir si vous pouvez trouver quelqu'un
00:50:49qui voudrait acheter mon gâteau ?
00:50:50J'ai une idée, alors pourquoi pas ?
00:50:52En plus, qu'est-ce que j'ai besoin d'un gâteau pour ici ?
00:50:55Si nous pouvons le vendre,
00:50:56alors Mip peut acheter de la nourriture pour nous.
00:50:59D'accord, M. Van Damme.
00:51:01Je vais essayer de trouver quelqu'un
00:51:02qui va acheter le gâteau à un bon prix.
00:51:04Mip, je ne veux pas prendre
00:51:05l'advantage de votre gentillesse,
00:51:06mais si vous pouviez trouver du tobacco pour moi,
00:51:09je serais vraiment très reconnaissant.
00:51:11Ah, le pauvre !
00:51:12Quel mariage !
00:51:17Chère Kitty,
00:51:18à ce moment-là,
00:51:19je suis en train de me sentir déprimée.
00:51:21Mon envie de parler à quelqu'un
00:51:23devient si intense
00:51:24que, d'une façon ou d'une autre,
00:51:25j'ai pris en tête de choisir Peter.
00:51:32Est-ce que le radio est brisé ?
00:51:35J'espère que vous allez pouvoir
00:51:36le réparer rapidement, jeune homme.
00:51:38Le radio ne pourrait pas être brisé
00:51:40si vous n'avez pas tourné le bouton tout le temps.
00:51:42Pensez-vous que vous pouvez le réparer, Peter ?
00:51:44Oui, si vous promettez de ne pas le toucher de nouveau.
00:51:46Est-ce que vous insinuez que je ne connais pas
00:51:48comment utiliser un radio correctement ?
00:51:51Laissez-moi seul, je ne peux pas me concentrer.
00:51:53Je vais à l'attic pour travailler sur le radio.
00:51:55Oui, allez-y, Peter.
00:51:56Un changement d'air vous fera du bien.
00:52:08Il vaut mieux être prudent
00:52:09pour ne pas le briser de toute façon.
00:52:16On va voir.
00:52:40Est-ce que je peux vous aider, Peter ?
00:52:43Oui, vous pouvez tenir Moushi pour moi.
00:52:46Tu penses à ce que tu voudras faire après la guerre ?
00:52:57J'aimerais aller aux Indes dutches et vivre sur une plantation où il fait soleil.
00:53:01Je vais étudier l'histoire de l'art et vivre à Londres et à Paris pour un moment.
00:53:06C'était juste un dérapage, c'est tout, ça fonctionnera bien maintenant.
00:53:11J'espère qu'on n'aura pas de bonnes nouvelles.
00:53:14J'ai tellement hâte de tout, de parler, de la liberté, d'être avec mes amis, d'être seule.
00:53:20J'ai l'impression que mon cœur bat comme si il me disait,
00:53:22tu ne peux pas satisfaire mes souhaits à la dernière minute ?
00:53:41Mmh.
00:53:46Mmh.
00:53:49Fais attention à ne pas être vu par quelqu'un dehors.
00:53:52Je suis prudente, je veux juste respirer de l'air frais.
00:53:57Tu as raison.
00:53:58J'aimerais bien quitter à manger si je ne pouvais que respirer de l'air frais.
00:54:02Et c'est l'été aussi, n'est-ce pas ?
00:54:08Mmh.
00:54:10Mmh.
00:54:40Oh, regarde les oiseaux !
00:54:43J'adore eux, j'envie de leur liberté.
00:54:47Tu me laisserais lire ton diarhée un jour ?
00:54:50Eh bien, oui, peut-être certaines parties de ça.
00:54:53J'ai l'impression que tu es jalouse de me voir Peter seul, que ça te fait triste.
00:54:57Non, je ne suis pas jalouse.
00:54:59Je ne suis pas jalouse.
00:55:01Je ne suis pas jalouse.
00:55:03Je ne suis pas jalouse.
00:55:05Je ne suis pas jalouse.
00:55:08Je ne suis pas jalouse.
00:55:12Je ne suis pas jalouse.
00:55:14Tu es vraiment jalouse de ma part de voir Peter seul, que ça te fait triste ?
00:55:18Non, tu es à la mauvaise idée.
00:55:19C'est pas une bonne idée d'être un fifth wheel.
00:55:22Je suis habituée.
00:55:23Ne dis pas ça !
00:55:25Je suis contente pour toi que tu aies trouvé un ami ici.
00:55:28Anne, que veux-tu faire dans l'avenir ?
00:55:31Gloire à un journaliste et après à une fameuse écriteuse.
00:55:36J'aimerais être une professeure ou une midwife et prendre soin des petits bébés.
00:55:41Après la guerre, ce que je veux faire, c'est publier un livre que je vais appeler le Secret Annex.
00:55:47J'espère seulement que je serai capable de le faire.
00:55:49Ma diaire sera certainement une grande aide.
00:55:51Tu le feras Anne, je suis absolument sûre de ça.
00:55:54Tu es très ambitieuse et tu as beaucoup de talent.
00:55:57C'est agréable de parler ensemble comme des amis très proches.
00:56:00Oui, c'est ce que deux sœurs devraient être comme.
00:56:36J'ai oublié ce que c'est comme une nuit silencieuse.
00:56:38La maison tremble.
00:56:40Les bombes ne tombent pas trop loin d'ici.
00:56:42Imagine Kitty, l'annexe et les flammes et nous tous en train de partir.
00:56:47Ce serait un dernier resort car sortir sur la rue serait aussi dangereux pour nous que les bombes.
00:56:54Maman, je n'ai qu'une blouse.
00:56:56Ma veste est trop petite, elle ne couvre que mon cerveau.
00:56:59Que fais-tu?
00:57:00Je m'occupe de Margot pour la dixième fois.
00:57:02Tu ne vois pas que je suis une femme maintenant?
00:57:04Toutes mes vêtements sont trop petits.
00:57:06Et déchirés. Je ne peux pas les porter.
00:57:12Je ne peux pas.
00:57:13Je ne peux pas.
00:57:14Je ne peux pas.
00:57:15Je ne peux pas.
00:57:16Je ne peux pas.
00:57:17Je ne peux pas.
00:57:18Je ne peux pas.
00:57:19Je ne peux pas.
00:57:20Je ne peux pas.
00:57:21Je ne peux pas.
00:57:22Je ne peux pas.
00:57:23Je ne peux pas.
00:57:24Je ne peux pas.
00:57:25Je ne peux pas.
00:57:27Je ne peux pas.
00:57:38Tu ne devrais pas te moquer.
00:57:39Pense à les horreurs sur le terrain, les gens mourant.
00:57:41Tu devrais te considérer heureux d'être en vie.
00:57:51Mais tu n'es qu'un petit enfant insolent.
00:57:53Ecoute, maman.
00:57:56Je ne suis plus un enfant.
00:57:58Les longs mois de silence ici m'ont maturé plus que tu penses.
00:58:01Si tu me laissais être moi-même,
00:58:03je pourrais trouver de la joie ici.
00:58:06C'est désagréable que tu fasses tant de temps seul avec Peter.
00:58:09Tu ne devrais pas aller à l'atelier si souvent pour le voir.
00:58:12Il n'a aucun sens de l'encourager.
00:58:22Peter,
00:58:24n'est-ce pas surprenant qu'Anne soit si calme ce soir?
00:58:28Mère, pourquoi ne la laissez-vous pas seule une fois?
00:58:32Son silence est plutôt surprenant.
00:58:34Elle doit être en train de penser au prochain chapitre de son masterpiece.
00:58:37Ou à l'incomparable goût de ce potato rouge.
00:58:40Vous allez tous la laisser seule?
00:58:52Si Dieu me laisse vivre,
00:58:54je vais réussir plus que maman.
00:58:57Je ne resterai pas insignifique.
00:59:00Je vais travailler pour l'humanité.
00:59:05Tu sais, Kitty, c'est un paradis ici comparé à l'extérieur.
00:59:09Beaucoup de nos amis juifs ont été arrêtés par le Gestapo
00:59:12et ensuite transportés dans des voitures de poisson.
00:59:15C'est un paradis.
00:59:19S'il vous plaît, mon ami...
00:59:26Non...
00:59:31Non...
00:59:33Non...
00:59:35Non...
00:59:37Non...
00:59:39Non...
00:59:41Non...
00:59:43Non...
00:59:45Non...
00:59:47Non...
00:59:53Non, s'il vous plaît...
00:59:55Non...
00:59:57S'il vous plaît...
00:59:59Ne...
01:00:06Anne!
01:00:08Anne!
01:00:10Quoi? Anne!
01:00:12S'il vous plaît, je suis là! Je suis là!
01:00:14S'il vous plaît, prenez ma main!
01:00:16Anne!
01:00:18S'il vous plaît, prenez ma main!
01:00:21Anne! Ne me laissez pas!
01:00:24Anne!
01:00:26S'il vous plaît, je suis là!
01:00:29S'il vous plaît, je suis là!
01:00:32Calme-toi, Anne.
01:00:34Calme-toi.
01:00:36C'était un cauchemar. Tout va bien.
01:00:39Retourne dormir.
01:00:45Ne t'inquiète pas. Retourne dormir.
01:01:11Ici, Anne.
01:01:13Joyeux anniversaire, ma chère.
01:01:20Oh, merci! C'est si joli!
01:01:23Et un paire de chaussures aussi!
01:01:28Pour votre 14ème anniversaire, tout le monde dans l'annexe a été envoyé.
01:01:31Vous avez grandi si vite. Vous en avez vraiment besoin.
01:01:36Merci.
01:01:42Oh, c'est ce mauvais chat de nouveau!
01:01:44Viens ici, Moushi.
01:01:46Viens.
01:01:58Moushi!
01:02:00Quelle jolie jeune dame que tu es!
01:02:02Tu as l'air vraiment gentil. Joyeux anniversaire, Anne.
01:02:05Anne n'est plus un enfant.
01:02:08Tellement d'élégance et de poise!
01:02:11Merci à vous tous.
01:02:39MEURTRES DE BORGES
01:02:53Un, deux, et...
01:02:58Avec votre cigarette et votre tabac,
01:03:01notre argent va au mur!
01:03:03Laisse-moi partir d'elle avant que je...
01:03:05Arrête! Rassure-toi!
01:03:08Encore et encore, je me demande si ce n'était pas mieux pour nous si nous n'avions pas échappé à la cachette,
01:03:13si nous étions tous morts maintenant et si nous n'allions pas traverser toute cette misère.
01:03:28Je veux continuer à vivre, même après ma mort,
01:03:31et c'est pourquoi je suis reconnaissante de ce cadeau de pouvoir écrire et exprimer mes pensées les plus intimes.
01:03:39Pour demain's French lesson, go over your irregular verbs.
01:03:41D'accord, papa.
01:04:09Merci, Margot.
01:04:16Chère Kitty, l'hiver est vraiment sévère, et notre supply de nourriture a disparu de plus en plus loin.
01:04:22Du pain, du pain sec, des potatoes et de la salade qui ont un goût dégueulasse.
01:04:26Des gâteaux faits de farine qui sont si lourds et sticqués,
01:04:29que vous vous sentez comme s'il y avait des rochers dans votre sang.
01:04:33Nous avons besoin de l'argent, donc j'ai décidé que nous allons vendre votre chapeau.
01:04:37Quoi? Vous ne ferez rien de tel!
01:04:39J'adore ce chapeau et je ne vous laisserai pas le vendre sous aucune circonstance.
01:04:43Vous comprenez?
01:04:44Arrêtez d'être si selfish.
01:04:46Vous avez eu ce vieux cheveux de lapin depuis presque 20 ans.
01:04:49Meep peut probablement le vendre pour 300 florins.
01:04:51Moi, selfish? Je ne crois pas à ce que je suis en train de entendre.
01:04:54Je ne suis pas un selfish.
01:04:56Je ne suis pas un selfish.
01:04:58Je ne suis pas un selfish.
01:05:00Moi, selfish? Je ne crois pas à ce que je suis en train de entendre.
01:05:02Si vous aviez passé moins sur votre horrible tabac, nous aurions eu de l'argent pour acheter de la nourriture.
01:05:06Et en plus, j'ai l'intention de porter mon chapeau quand la guerre sera finie.
01:05:10Quand la guerre sera finie, vous devriez rêver.
01:05:13Nous devons survivre.
01:05:15Et nous ne pouvons pas survivre si nous n'avons rien à manger.
01:05:20Je n'en peux plus.
01:05:22Cette guerre est si longue.
01:05:25Les nazis sont en train de gagner à la fin.
01:05:27Boute ta langue!
01:05:30Ah!
01:05:34Peter!
01:05:47C'est moi, Peter.
01:05:54Bonjour, Moushi.
01:06:01Tu as pleuré.
01:06:05Mes parents se battaient si souvent.
01:06:10Si seulement je n'avais pas dû être resté avec eux tout le temps.
01:06:13Oh, Peter, je sais comment tu te sens.
01:06:15Et j'aimerais t'aider si tu voulais que je le fasse.
01:06:17Ça t'étonne.
01:06:19Même si tu ne dis rien, tu prends toute leur lutte au cœur.
01:06:24Je suis tellement contente d'être ici avec toi.
01:06:27Moi aussi, Anne.
01:06:29Je...
01:06:32Nous ne sommes plus... Nous ne sommes plus seuls.
01:06:42Peter...
01:06:45Peace in 1944.
01:06:49C'est la deuxième fois que nous célébrons l'anniversaire ici.
01:06:52Miep, nous ne savons pas comment te remercier pour les risques que tu as pris pour nous aider ces 18 mois.
01:06:56Ne me remercie pas, et je continuerai de faire de mon mieux.
01:06:59Jusqu'à la libération, et espérons que c'est bientôt.
01:07:02Je te remercie.
01:07:04Je te remercie.
01:07:06Je te remercie.
01:07:08Je te remercie.
01:07:10Je te remercie.
01:07:12Jusqu'à la libération, et espérons que c'est bientôt.
01:07:14Oui, c'est la fin de la guerre en 1944.
01:07:17C'est vrai. Nous ne devons jamais abandonner, j'espère.
01:07:21Miep, essayes de vendre mon beau chapeau.
01:07:25Chérie, attends. Peut-être que tu ne devrais pas le vendre.
01:07:28Non, non, j'ai été très folle la dernière fois qu'on a parlé de ça.
01:07:31Ecoute, Miep, essaie de gagner 300.
01:07:37Petronella.
01:07:43La paix, enfin, en 1944?
01:07:46Oui.
01:07:49Je t'aime.
01:08:13Edith.
01:08:14Quoi?
01:08:15Reste là.
01:08:17Pourquoi? Qu'est-ce que c'est?
01:08:29Fais attention.
01:08:34Qu'est-ce que c'est?
01:08:36Un fantôme, peut-être.
01:08:38Je vais aller voir.
01:08:43Qu'est-ce que c'est?
01:08:45Un fantôme, peut-être.
01:08:47Qu'est-ce que c'est?
01:08:49Un fantôme, peut-être.
01:08:51Qu'est-ce que c'est?
01:08:53Un fantôme, peut-être.
01:08:55Qu'est-ce que c'est?
01:08:57Un fantôme, peut-être.
01:08:59Qu'est-ce que c'est?
01:09:01Un fantôme, peut-être.
01:09:03Qu'est-ce que c'est?
01:09:05Un fantôme, peut-être.
01:09:07Qu'est-ce que c'est?
01:09:09Un fantôme, peut-être.
01:09:12Non !
01:09:15Mushy !
01:09:16Reste là.
01:09:21Arrête.
01:09:41Trois mois plus tard.
01:10:11Arrêtez-le !
01:10:14Je ne peux plus prendre !
01:10:16Chut ! Quelqu'un ouvre la porte de l'avant.
01:10:24Hey, il vaut mieux que nous vérifions ça.
01:10:27Une porte ouverte à cette heure de nuit, c'est très étrange.
01:10:42Regardez ce qu'il y a ici.
01:10:44Les meurtrières ont dû entrer dans ce bureau.
01:10:46C'est pour ça que la porte de l'avant a été ouverte.
01:10:52Ils ont probablement fait une sortie rapide.
01:10:54Regardez ça !
01:10:58Oubliez ça, ça n'a pas de sens. C'est juste un bouquet de livres.
01:11:02Oui, tu as raison. Il est tard, on va aller chercher le rapport.
01:11:05Cette nuit, je pensais vraiment que le Gestapo allait me tuer.
01:11:09Cette nuit, je pensais vraiment que le Gestapo allait nous trouver.
01:11:12Et que nous serions tous déportés.
01:11:30Allez, vite !
01:11:33Dépêche-toi ! Allez, monte sur le chariot !
01:11:40Qu'est-ce qu'ils vont faire avec lui ?
01:11:48Mr. Frank, je ne veux pas attirer l'attention,
01:11:50mais je pense que vous devriez savoir que l'homme d'où j'achète les légumes a été arrêté.
01:11:54Il doit suspecter quelque chose de nous.
01:11:56Espérons qu'il ne nous dise rien sous question.
01:11:58Maintenant, où vais-je trouver de l'alimentation ?
01:12:00Soyez doucement prudents d'ici.
01:12:02Votre vie est en danger, je suis sûr que vous vous y réalisez.
01:12:04Je vais vous expliquer le problème aux autres,
01:12:06vous n'avez qu'à en faire moins, c'est tout.
01:12:09Arrêtez-vous moi !
01:12:15La vacation
01:12:22Cacher nos vêtements dans le champ est un mur d'ennuis,
01:12:24alors que la Germanie nazie a recupéré la guerre.
01:12:26Personne en Europe n'y avait pas atteint pour l'éviter.
01:12:29Et maintenant, le monde entier paye pour cela.
01:12:33Ah ! Il est temps pour la nouvelle.
01:12:35C'est Londres.
01:12:36Général Eisenhower a annoncé l'arrivée des troupes alliées en Normandie avec ces mots.
01:12:41L'arrivée a été faite ce matin sur la côte de France par des troupes de l'expeditionnaire allié.
01:12:48Cette arrivée fait partie d'un plan concerté de l'Union Nation pour la libération de l'Europe.
01:12:54Nous allons être libérés de la guerre, Donald!
01:12:58Hurray! Hurray!
01:13:01Hurray! Hurray!
01:13:32En tout, l'invasion de la Normandie a déployé 150 000 troupes alliées, 15 000 armes, 5 300 bateaux, 12 000 avions.
01:13:42L'Operation Overlord, le plus grand assaut amphibien de l'histoire,
01:13:46marque le début de la libération de l'Europe occupée par la Germanie nazie.
01:14:01Joyeux anniversaire, Anne!
01:14:04Comme vous le savez, je n'ai pas pu acheter.
01:14:08En tout cas, vous avez 15 ans aujourd'hui.
01:14:10Voici mon contribution à votre future carrière en tant qu'écrivain.
01:14:17Et c'est une broche que j'ai portée quand j'avais votre âge.
01:14:21Je suis sûre qu'elle va vous plaire.
01:14:23Oh, c'est vraiment joli!
01:14:25Merci de tout mon cœur à vous deux et à Peter.
01:14:28Je me sens tellement élégante et c'est grâce à vous.
01:14:31Et ce cadeau vient de votre mère.
01:14:35Et de votre père, bien sûr.
01:14:39Le livre d'art-histoire que vous aviez tellement aimé.
01:14:46Et quelques undergarments nécessaires.
01:14:51Ils sont gentils.
01:14:53Ce sont des cadeaux merveilleux et je vous aime beaucoup.
01:14:57Et je veux que ma soeur ait ça.
01:14:59Non, non, vous êtes folle, Margot.
01:15:02Je ne peux pas l'accepter.
01:15:04C'est votre cadeau préféré. Je ne peux pas l'accepter.
01:15:08Mais tu es ma soeur préférée.
01:15:10Je t'aime beaucoup, Anne.
01:15:12Et moi aussi.
01:15:24Chère Kitty, tout le monde est convaincu que la libération arrive bientôt.
01:15:29Même si cette longuement attendue libération, qui semble toujours trop merveilleuse,
01:15:33trop similaire à une histoire de fantaisie, n'arrive jamais,
01:15:36la meilleure partie de ça, c'est que je sens que des amis s'approchent.
01:15:42Est-ce que c'est parce que je n'ai pas poussé mon nez dehors depuis si longtemps
01:15:46que je suis tellement folle de tout ce qui a à voir avec la nature ?
01:15:49Voir les fleurs s'épanouir, voir les oiseaux, les nuages, la lune et les étoiles
01:15:54me donnent toute la paix.
01:15:56Et je garde mes espoirs vivants.
01:16:00Je ne peux simplement pas construire mes espoirs sur une fondation de confusion, de misère et de mort,
01:16:05parce que je crois toujours que, au fond, les gens sont bons.
01:16:09Je peux ressentir les souffrances de des millions, et encore,
01:16:12si je regarde les cieux, je pense que tout ira bien,
01:16:16que cette cruelité aussi s'arrête,
01:16:19et que la paix reviendra au monde une fois de plus.
01:16:59Je vais aller voir tous les films fantastiques que je n'aurais pas pu voir ici.
01:17:03Et bien sûr, Anne va te dire quels films tu dois voir.
01:17:12C'est tellement merveilleux de rire et de rêver.
01:17:16Je vais visiter chaque bon pâtisserie dans la ville.
01:17:20Et je vais t'acheter une nouvelle robe de guerre.
01:17:23Et un nouveau chapeau.
01:17:25Et toi, Margot, que vas-tu faire ?
01:17:29Tout ce que je peux penser à, c'est une bonne douche chaude,
01:17:33et de rester dans le bain pendant des heures.
01:17:36Excellente idée.
01:17:38Pour une semaine entière, je veux être toute seule.
01:17:42Très bien, si tu n'oublies pas moi pendant ce temps.
01:17:45Je t'entends parfaitement, Mme Frank.
01:17:47D'accord, chérie, je m'en vais.
01:17:50Et que penses-tu, Anne ?
01:17:53Il y a beaucoup de choses que je ne peux pas attendre de faire.
01:17:55Comme retourner à l'école en septembre,
01:17:58marcher librement autour de l'Amsterdam,
01:18:00et surtout voir mes amis de nouveau.
01:18:02Tu veux dire que tu ne veux pas aller au cinéma ?
01:18:16Chérie Kitty, les choses vont bien.
01:18:19Il y a de plus en plus de raisons pour espérer.
01:18:21Vraiment, tout va bien.
01:18:22Des nouvelles incroyables.
01:18:24Un général de l'armée allemande a essayé de tuer Hitler.
01:18:28Quelle pitié que Der Fuehrer ait réussi à s'échapper avec quelques coups de feu.
01:18:42Bon, quelles bonnes nouvelles avons-nous aujourd'hui ?
01:18:45Il semble que les alliés gagnent du terrain, mais lentement.
01:18:53C'est bon.
01:18:55C'est bon ?
01:18:57La recette est simple.
01:18:59Prenez de la nourriture, des potatoes, des beignets, des beignets et plus de beignets.
01:19:22Oh !
01:19:53Oui, je peux t'aider ?
01:19:55Oberscharführer Silberbauer, où est votre directeur, Mr. Korpuis ?
01:20:00Nous savons que vous cachez des Jeux ici. Où sont-ils ?
01:20:03N'êtes-vous pas déçus d'aider les Jeux ?
01:20:06Miep devrait y avoir été il y a des siècles.
01:20:09Oui, vous avez raison, ce n'est pas comme...
01:20:11Miep !
01:20:13Miep !
01:20:15Miep !
01:20:17Miep !
01:20:19Miep !
01:20:20Oui, vous avez raison, ce n'est pas comme si c'était si tard.
01:20:23Oh !
01:20:25Qu'est-ce qu'il y a ?
01:20:28Tu es si stupide.
01:20:33Où sont ces cinquante Jeux qui se cachent ?
01:20:40Ils doivent être là-haut.
01:20:46Ah, ici ils sont.
01:20:48Ne bougez pas !
01:20:51Il y en a huit.
01:20:53Comme l'a dit la personne qui vous a trahi.
01:20:56Cherchez-les, ils peuvent être armés.
01:20:58Et puis cherchez tout le lieu.
01:21:01Je veux que vous sortiez dans cinq minutes.
01:21:04Vous comprenez ?
01:21:06Amenez-moi tous vos valeurs d'abord.
01:21:17Au revoir, Kitty.
01:21:18Je ne vous oublierai pas.
01:21:20Je vous promets que vous ne m'oublierez pas.
01:21:22Je ne veux pas que vous disparaissiez.
01:21:33Je suis sûre que Miep vous protégera si elle peut.
01:21:48Je vous en prie.
01:22:10Vite, vite, petit Jeu !
01:22:18Vite, vite, petit Jeu !
01:22:34Entrez !
01:22:40Vite, vite !
01:22:48Vite, vite !
01:23:18Vite, vite, petit Jeu !
01:23:48Que Dieu bénisse tous les hommes, les femmes et les enfants du monde.
01:23:52Peu importe leur race, religion ou croyance.
01:23:56Que vous vivez en paix et que ce soit un meilleur monde pour toute l'humanité.
01:24:18Sous-titrage ST' 501
01:24:48Sous-titrage ST' 501
01:25:18Sous-titrage ST' 501
01:25:48Sous-titrage ST' 501
01:26:18Sous-titrage ST' 501
01:26:48Sous-titrage ST' 501
01:27:18Sous-titrage ST' 501
01:27:48Sous-titrage ST' 501
01:28:18Sous-titrage ST' 501
01:28:48Sous-titrage ST' 501