Kono Minikuku E 2 ENG Sub

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Hikari, je suis Takeru. Takemoto Takeru.
00:08Je suis Takeru. Je suis Takeru. Je suis Takeru.
00:13Je suis Takeru. Je suis Takeru. Je suis Takeru.
00:19Tu n'as pas besoin d'être fatigué tous les jours.
00:22Tu n'es qu'un normal élève.
00:26Mais si tu ais sauvé la fille qui est apparue par Hikari...
00:30Je ne peux pas le dire.
00:32Je vais te protéger.
00:34Qu'est-ce que tu racontes ?
00:40Au monde malignant qui chante « au revoir »
00:46Je vais tout décollerer avec mes jambes rouges
00:55Le monde malignant qui chante « au revoir »
01:00Je vais tout décollerer avec mes jambes rouges
01:06Je vais tout décollerer avec mes jambes rouges
01:12Je vais tout décollerer avec mes jambes rouges
01:18Je me regarde dans le miroir
01:25Et pour cacher mon faiblesse
01:31J'ai blessé quelqu'un de gentil
01:38Au monde malignant qui chante « au revoir »
01:44Je vais tout décollerer avec mes jambes rouges
01:50J'ai blessé quelqu'un de gentil
01:56Au monde malignant qui chante « au revoir »
02:02Je vais tout décollerer avec mes jambes rouges
02:11Le lendemain
02:15Takeru-kun !
02:18Takeru-kun !
02:24Marie...
02:25Takeru-kun, pourquoi es-tu en train de dormir ici ?
02:28Non, pourquoi...
02:31Euh...
02:40Euh...
02:44C'est pas ici, c'est là-bas !
02:47Pourquoi ? Je veux être avec toi
03:10Je vais dormir ici. Bonne nuit
03:18Oui
03:20Où est-ce ?
03:23Rien... Rien du tout...
03:26Une nuit sombre...
03:29Où suis-je ?
03:41Je suis Takeru. Takeru Takemoto.
03:46Takeru...
03:48Rien du tout !
03:50C'était un peu chaud hier, c'est pour ça que...
03:54Il y a quelque chose qui ne doit pas être regardé !
03:57Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
04:00Takeru-kun !
04:02Takeru-kun !
04:04Takeru-kun !
04:06Takeru-kun !
04:08Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
04:11Il va me prendre un livre d'horreur !
04:19Euh...
04:21Bonne nuit, Takeru-san, Marie-san !
04:28Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
04:30Ce bordel n'est plus dans nos mains.
04:34Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:36Je ne sais pas.
04:38En tout cas, qu'est-ce que c'est que ce odeur ?
04:43Capitaine, la masque.
04:45Pas besoin.
04:48C'est mon odeur préférée.
04:50Takeru a enfin commencé à faire des crimes sexuels, c'est vrai ?
04:54Il va s'éloigner d'une femme ?
04:56Il a un enfant, donc il va se faire un petit déjeuner ?
04:59Takeru-kun, t'es trop drôle !
05:01Marie, qu'est-ce que t'as dit ?
05:05Je vais t'expliquer ce qui s'est passé.
05:08Ah...
05:09J'ai laissé mon vélo qui s'est cassé dans la voiture,
05:12et je ne suis pas venu pour le reportage !
05:15Désolé, il s'est passé beaucoup de choses hier...
05:21C'est ce qui s'est passé, mais...
05:23Je ne sais pas ce qui s'est passé.
05:25Vraiment...
05:27Mais nous, nous n'avons pas menti.
05:29Ryo !
05:30Ryo-sama !
05:35J'en parlerai plus tard !
05:40C'est-à-dire qu'il est devenu humain par la lumière mystérieuse ?
05:44C'est-à-dire qu'il est un alien ?
05:45Mais est-ce qu'un alien est si mignon ?
05:48Un alien, c'est quoi ?
05:50Un oiseau gris,
05:52ou un gris petit...
05:54Qu'est-ce que tu racontes ?
05:56Un alien, c'est la fille de l'ennemi de la bikini de Torajima, non ?
06:00Un alien avec de la couleur rose et des gants de sable ?
06:04Tu es fou !
06:05Moi...
06:07Je me suis trompée.
06:10Jusqu'à présent, j'étais une petite étoile.
06:13Jusqu'à présent, j'étais vaste,
06:15silencieuse,
06:16sans rien,
06:18sans le savoir que j'ai un corps.
06:22D'accord.
06:23Mais ce n'est pas un alien, mais un humain, non ?
06:26Hein ?
06:28Ah, c'est vrai.
06:30C'est un mythe d'être capable de communiquer avec quelqu'un.
06:36Quand on s'est rencontré pour la première fois, il connaissait mon nom.
06:41Mais je n'ai rien dit !
06:44Ah, alors je connais tous les membres de l'équipe.
06:49Ryo, Sakurako, Amika, Shinichi et Daijiro.
06:55La dernière fois, il s'est rencontré avec Ichiho et Sumie.
06:58Ah, c'est vrai, on ne s'est pas parlé autant la dernière fois.
07:03C'est vrai.
07:05Je ne sais pas pourquoi.
07:09Tu ne sais pas de quoi tu parles ?
07:12Il n'y a pas d'autre choix. Ce n'est pas de la lumière.
07:15Mais tu ne te souviens pas de ce que tu es venu faire ?
07:19Oui, je ne sais pas comment dire.
07:25Oh, elle a du mal à comprendre.
07:27C'est un mythe de l'univers.
07:30Il n'y a pas d'autre choix.
07:38J'étais très triste.
07:46Tu n'es plus triste de rencontrer Takeru ?
07:49Oui.
07:50Takeru m'a appelé la lumière et m'a embrassé.
07:55Quoi ?
07:57Takeru m'a parlé gentiment.
08:01C'est l'unique chose qu'il m'appartient.
08:08Takeru est la première personne que j'aime.
08:17Tu aimes Takeru, n'est-ce pas ?
08:19Oui.
08:20Je n'ai plus besoin de l'univers.
08:23C'était un grand déjeuner.
08:26Takeru !
08:29La structure de l'extraterrestre est très chimique.
08:34C'est très similaire à ce qu'on voit dans les animaux.
08:41C'est vrai que c'est un mythe.
08:44Oui.
08:45Comment explique-t-elle tout ça ?
08:49C'est trop malin après le barbecue.
08:59Tu n'as pas besoin de m'aider.
09:02Hikari est une cliente.
09:05Laissez-moi t'aider.
09:07Takeru va m'aider à cuisiner.
09:12Je m'en vais.
09:14Et ?
09:15Il a transformé pour protéger Hikari.
09:18Fais-le.
09:20Fais-le.
09:21Je n'étais pas au courant.
09:23Il n'a pas besoin de transformer.
09:27Si c'est pour Hikari...
09:30C'est ça !
09:31Il y a une solution.
09:33Bordel.
09:42Bon appétit.
09:44Bon appétit.
09:46Prenons des vêtements pour Hikari.
09:49C'est vrai.
09:50Elle n'a jamais changé.
09:54Je peux rester comme ça.
09:56Non !
09:57Pour une fille, l'univers n'a pas d'importance.
10:00C'est la mode qui compte.
10:03Marine t'a expliqué des choses.
10:06Je peux t'aider ?
10:07Moi ?
10:09Quoi ?
10:10Bien sûr.
10:12Je t'ai fait des vêtements.
10:14Il y en a qui ne les portent pas.
10:17Non.
10:18Pourquoi ?
10:19Tu n'as même pas mis les cheveux.
10:21C'est vrai.
10:22C'est inutile.
10:23Non, c'est inutile.
10:25Tu ne peux pas mettre des vêtements si embarrassants.
10:27Tu n'as pas de taille.
10:29Tu n'as pas de taille.
10:31Tu n'as pas de taille.
10:33Tu n'as pas de taille.
10:34Tu n'as pas de taille.
10:35Tu n'as pas de taille.
10:37Tu peux le refaire.
10:40C'est ça.
10:41Amika, bien joué.
10:42Que se passe t-il ?
10:44Rien.
10:46Allons-y.
10:48Hikari, viens.
10:50Oui.
10:51Ne fais pas ça dans mon bureau.
10:53Takeru, je sais.
10:55Viens.
10:57Oui.
10:58Je vais aussi.
11:00Takeru ?
11:02C'est un ensemble.
11:04C'est pas grave.
11:0886 cm.
11:10C'est la beauté de l'univers.
11:13Vraiment ?
11:1885 cm.
11:20Qu'est-ce que c'est ?
11:22C'est la beauté de l'univers.
11:26C'est bien.
11:27C'est la meilleure chose.
11:29C'est de l'univers.
11:32C'est bien.
11:34Il n'a pas de cheveux et des yeux.
11:36C'est peut-être vrai.
11:42Vous êtes arrivés à la même heure.
11:44Comment ça s'est passé ?
11:46Vous êtes encore là ?
11:48Je veux que vous finassiez votre soirée bien.
11:51Posez vos téléphones chez vous.
11:53Je vais y aller, ma soeur m'attend.
11:55Mais, Ryo-sama...
11:59À demain, Hikari.
12:03Hikari...
12:05Alors Takeru, maintenant c'est notre tour !
12:08Hey !
12:09On va parler de tout ça plus tard !
12:11Pardonne-moi !
12:25Qui es-tu ?
12:33Oh !
12:43C'est mon vêtement, n'est-ce pas, Takeru-san ?
12:47Oui !
12:48Que pensez-vous ?
12:50Ça vous plait ?
12:55Calme-toi !
12:56Je ne sais pas ce que c'est que ce vêtement !
12:59Qu'est-ce que vous faites ?
13:01On va être en retard !
13:03Oh non !
13:04Vous avez vos vêtements et vos sacs, n'est-ce pas ?
13:07Quoi ? On doit y aller !
13:09J'ai appelé...
13:10Takeru-kun, tu y vas aussi !
13:11Oui...
13:14Il ne faut pas dire que ça vous plait !
13:18Ils vont nous tuer !
13:20Calme-toi !
13:30C'est chaud !
13:32C'est vraiment très chaud au Japon !
13:38Bonjour !
13:41C'est un vêtement très joli !
13:43C'est très populaire, ce genre de vêtements !
13:45Les gens ici m'en ont fait un !
13:48Ils m'ont dit que je venais de l'univers !
13:51C'est un vêtement très joli !
13:53C'est un vêtement très joli !
13:55C'est un vêtement très joli !
13:57Ils m'ont dit que je venais de l'univers !
13:59De l'univers ?
14:00Euh...
14:01Il n'y a pas beaucoup de gens qui viennent de l'univers ?
14:05Tu as une odeur très étrange !
14:08J'ai une odeur ?
14:11Bienvenue !
14:13Prenons une douche ensemble !
14:16Je connais bien les animaux !
14:19Je vais voir si tu es vraiment un héros !
14:24Cette odeur...
14:26Qu'est-ce que c'est ?
14:28Oh oh !
14:29C'est très joli !
14:31C'est une belle proportion !
14:33C'est à peu près la même que moi !
14:35Est-ce vrai ?
14:36Bien sûr !
14:37En termes de biologie,
14:39tu n'es pas du tout comme les autres !
14:43Mais tu es un superbe humain !
14:47Est-ce vrai ?
14:49Oh ! J'ai dit quelque chose de mauvais ?
14:53Je ne sais pas...
14:56Je vois...
14:58Tu es en train de te demander
15:00si tu es la même chose,
15:02si tu es différent,
15:03si tu es la même chose...
15:05Je suis ici,
15:07mais je ne sais pas
15:09qui je suis.
15:11Je ne peux pas me rapprocher,
15:13je ne peux pas me séparer...
15:15Je souhaiterais que tout était différent !
15:19Je ne peux pas me rapprocher
15:21comme ça, en te voyant à la face...
15:24Je ne peux pas...
15:38C'est incroyable, Hikari !
15:40Tu es en train de te transformer en un dragon !
15:42Tu es bleu, tu es un étranger,
15:44tu es un bain-bain !
15:45Non, non !
15:46Qu'est-ce que vous faites ?
15:48C'est désagréable quand vous vous détendez !
15:54Si vous êtes Hikari, je suis sortie.
15:57Vous êtes sortie ? Où ?
15:59Je ne sais pas.
16:00Je ne sais pas de quoi tu parles.
16:02Euh...
16:03Est-ce que tu es en train d'entrer dans notre chambre ?
16:06Oui.
16:07Je m'appelle Jennifer Portman.
16:10Takeru !
16:11Il faut trouver Hikari !
16:13Elle n'est pas là...
16:14C'est Ryomo !
16:16Allons-y ensemble !
16:17Oui.
16:18Je...
16:19Je dois l'emmener.
16:21Elle a tellement aimé nos vêtements !
16:24C'est ici.
16:25Dressez-vous avant ça.
16:28Nous allons y !
16:33Qu'est-ce que c'est ?
16:34C'est mon hypothèse, mais...
16:37Tu n'es qu'un très bon acteur.
16:40Un acteur ?
16:41Qu'est-ce que tu veux dire ?
16:43C'est une fille de l'univers.
16:46Elle est plus jolie et elle a plus de poils.
16:49Et elle est plus honnête.
16:51Elle est plus honnête et elle est plus honnête.
16:54Elle est plus honnête et elle est plus honnête.
16:55C'est vrai qu'elle est difficile.
16:57J'ai l'impression d'être enceinte.
17:00Takeru est mon copain.
17:02Je ne savais pas que j'aimais lui.
17:06Je ne savais pas ce que je devais faire.
17:09Et ? Tu t'es fait mal ?
17:11Non !
17:12Je ne suis pas une fille de l'univers.
17:15Si tu le penses, fais ce que tu veux.
17:18Le triangle de l'amour est plus amusant.
17:21Je ne peux pas !
17:23C'est...
17:24Embarassant.
17:26Tu es aussi enceinte de toi-même.
17:29Il y a moins de gens qui peuvent dire ce qu'est une personne.
17:35Je ne veux pas croire que je suis enceinte.
17:39Mais...
17:40Je suis désolée.
17:47Takeru !
18:01Je suis désolée, Takeru.
18:03Maman a été très triste.
18:10Elle a eu du mal à réagir.
18:33Maman...
18:35Takeru, allons-y ensemble.
18:38C'est bon !
18:39Au final, je n'ai pas compris ce que c'était que la lumière.
18:43Est-ce qu'il est parti aussi ?
18:46Qu'est-ce que tu vas faire, Takeru-kun ?
18:48Il n'y a que toi, Takeru-kun !
18:51Si tu n'as pas compris ce que c'était que la lumière,
18:54qui d'autre peut l'apprendre ?
19:02La lumière...
19:03La lumière est venue sur Terre parce qu'elle a faim.
19:06La lumière est venue sur Terre seule.
19:09Elle ne peut pas se rappeler de son passé.
19:11Elle n'a personne à connaitre.
19:13C'est une lumière si triste qu'on ne peut même pas imaginer.
19:16Je lui ai dit de ne pas s'inquiéter et de la protéger.
19:33Il fait froid.
19:34Hikari !
19:37Takeru-san !
19:39C'est bien, Hikari.
19:42Je voulais me réchauffer un peu,
19:44je voulais faire un petit tour,
19:47mais je n'avais qu'ici que je connaissais.
19:51La lumière est venue sur Terre !
19:53C'est ici, c'est ma maison,
19:55il y a un autre endroit où on peut aller.
19:57Takeru-san...
19:59Tu es la lumière.
20:01C'est ce que j'ai nommé.
20:03Ce n'est pas juste le nom.
20:04La lumière est la lumière.
20:06C'est ce que je veux.
20:07Je vais toujours être avec la lumière.
20:10Je ne m'inquiète pas si la lumière me fait mal.
20:14Je peux être ici ?
20:17Je peux être la lumière ?
20:20Oui, la lumière est la lumière.
20:23Je suis contente.
20:24Je l'aime.
20:26Takeru-san et tout le monde,
20:28je l'aime.
20:29C'est vrai.
20:31Ce n'est pas l'alien, c'est la lumière.
20:34Oui.
20:36Je ne sais pas ce que je fais.
20:45Quand j'étais jeune,
20:47j'ai vécu plein de choses.
20:49Oui, tu as vécu.
20:55Je ne peux pas dire ce qui m'est arrivé.
20:57Si c'est ce que tu veux.
21:00Au final, la lumière a décidé d'habiter à côté de ma chambre.
21:06A côté d'elle, il y avait Jennifer.
21:09C'est une très étrange femme.
21:13Elle dit qu'elle est une très bonne professeure.
21:17J'espère que la lumière dort du beau tour du quartier.
21:23Il fit 24 heures de plus de nuit.
21:27Takeru ?
21:28Takeru !!
21:29Takeru !
21:30Takeru, je te demande d'aller t'oublier !
21:32Ah !
21:33Ils s'est cachés ?
21:34Ils ont l'air désormais partus.
21:36C'est triste.
21:37Je peux toujours pas les heurter je m'en supporte !
21:41Takeru ...
21:45Je dois y aller.
21:46À bientôt !
21:48O-ouais...
22:16C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo et j'ai l'impression qu'il y a des gens qui ne sont pas d'accord avec ce que j'ai dit.
22:24Le soleil qui mène vers moi
22:30Je veux être brûlé par la lumière de l'été
22:36Comment va-t-il aujourd'hui ?
22:39Est-ce qu'il va me changer ?
22:43Même si j'ai un peu d'inquiétude, c'est merveilleux
22:47Le soleil qui mène vers moi
22:54Je veux être brûlé par la lumière de l'été
23:01Comment va-t-il aujourd'hui ?
23:05Est-ce qu'il va me changer ?
23:09Même si j'ai un peu d'inquiétude, c'est merveilleux
23:15J'ai l'impression qu'au bout d'un instant,
23:18ça va devenir la vérité
23:21En cet hiver chaud
23:26Le soleil qui mène vers moi
23:31Je veux être brûlé par la lumière de l'été
23:56J'ai l'impression qu'au bout d'un instant,
23:59ça va devenir la vérité
24:01En ce moment, j'ai l'impression qu'au bout d'un instant,
24:04ça va devenir la vérité
24:07En ce moment, j'ai l'impression qu'au bout d'un instant,
24:10ça va devenir la vérité
24:13En ce moment, j'ai l'impression qu'au bout d'un instant,
24:16ça va devenir la vérité
24:19En ce moment, j'ai l'impression qu'au bout d'un instant,
24:22ça va devenir la vérité

Recommandée