Sausage Party: Foodtopia S01E05

  • 2 ay önce

Category

📺
TV
Transcript
00:00Altyazı M.K.
01:00Altyazı M.K.
01:02Altyazı M.K.
01:04Altyazı M.K.
01:06Altyazı M.K.
01:08Altyazı M.K.
01:10Altyazı M.K.
01:12Altyazı M.K.
01:14Altyazı M.K.
01:16Altyazı M.K.
01:18Altyazı M.K.
01:20Altyazı M.K.
01:22Altyazı M.K.
01:24Altyazı M.K.
01:26Altyazı M.K.
01:28Altyazı M.K.
01:58Altyazı M.K.
02:28Altyazı M.K.
02:30Altyazı M.K.
02:32Altyazı M.K.
02:34Altyazı M.K.
02:36Altyazı M.K.
02:38Altyazı M.K.
02:40Altyazı M.K.
02:42Altyazı M.K.
02:44Altyazı M.K.
02:46Altyazı M.K.
02:48Altyazı M.K.
02:50Altyazı M.K.
02:52Altyazı M.K.
02:54Altyazı M.K.
02:56Altyazı M.K.
02:58Altyazı M.K.
03:00Altyazı M.K.
03:02Altyazı M.K.
03:04Altyazı M.K.
03:06Altyazı M.K.
03:08Altyazı M.K.
03:10Altyazı M.K.
03:12Altyazı M.K.
03:14Altyazı M.K.
03:16Altyazı M.K.
03:18Altyazı M.K.
03:20Altyazı M.K.
03:22Altyazı M.K.
03:24Altyazı M.K.
03:26Altyazı M.K.
03:28Altyazı M.K.
03:30Altyazı M.K.
03:32Altyazı M.K.
03:34Altyazı M.K.
03:36Altyazı M.K.
03:38Altyazı M.K.
03:40Altyazı M.K.
03:42Altyazı M.K.
03:44Altyazı M.K.
03:46Altyazı M.K.
03:48Altyazı M.K.
03:50Altyazı M.K.
03:52Altyazı M.K.
03:54Altyazı M.K.
03:56Altyazı M.K.
03:58Altyazı M.K.
04:00Altyazı M.K.
04:02Altyazı M.K.
04:04Altyazı M.K.
04:06Altyazı M.K.
04:08Altyazı M.K.
04:10Altyazı M.K.
04:12Altyazı M.K.
04:14Altyazı M.K.
04:16Altyazı M.K.
04:18Altyazı M.K.
04:20Altyazı M.K.
04:22Altyazı M.K.
04:24Altyazı M.K.
04:26Altyazı M.K.
04:28Altyazı M.K.
04:30Altyazı M.K.
04:32Altyazı M.K.
04:34Altyazı M.K.
04:36Altyazı M.K.
04:38Altyazı M.K.
04:40Altyazı M.K.
04:42Altyazı M.K.
04:44Altyazı M.K.
04:46Altyazı M.K.
04:48Altyazı M.K.
04:50Altyazı M.K.
04:52Altyazı M.K.
04:54Altyazı M.K.
04:56Altyazı M.K.
04:58Altyazı M.K.
05:00Altyazı M.K.
05:02Altyazı M.K.
05:04Altyazı M.K.
05:06Altyazı M.K.
05:08Altyazı M.K.
05:10Altyazı M.K.
05:12Altyazı M.K.
05:14Altyazı M.K.
05:16Altyazı M.K.
05:18Altyazı M.K.
05:20Altyazı M.K.
05:22Altyazı M.K.
05:24Altyazı M.K.
05:26Altyazı M.K.
05:28Altyazı M.K.
05:30Altyazı M.K.
05:32Altyazı M.K.
05:34Altyazı M.K.
05:36Altyazı M.K.
05:38Altyazı M.K.
05:40Değerli Yemeklerim!
05:42Kulaklarımda görüyorum ve
05:44çok fazla çikolata çırpıyor.
05:46Çok fazla patates çırpıyor.
05:48Çok fazla soğuk yemek çırpıyor.
05:50Ve bizim planımız
05:52o yemekleri
05:54o yemeğe kadar
05:56ihtiyacımız var.
06:00Dinleyin arkadaşlar.
06:02Yemeklerimizde birbirimize yardımcı olmalıyız.
06:04Ama bazı yemekler,
06:06oranız Julius gibi,
06:08kendilerine yardımcı olmalı.
06:10Ama şanssızlıkla,
06:12onlardan çok fazla bizim var.
06:14Ve birbirimize yardımcı olsaydık,
06:16hiçbir şey bizi durduramaz.
06:18Bunu durdurmaya çalışıyoruz.
06:20Bu ralye kontrol edilmiş.
06:22Ne?
06:24Sadece mesajımızı getirdik.
06:26Artık öyle değil.
06:28Ne?
06:30Bu nedenle tasavvuf kuruluyor.
06:32Sen bunu yaptın değil mi?
06:34Frank, sadece bana
06:36ağaçları gönderdin.
06:38Ben ne dediğimi yaptım.
06:40Demek ki kontrol edemiyorum.
07:06Yemeklerimizde birbirimize yardımcı olmalıyız.
07:08Ama bazı yemekler,
07:10kendilerine yardımcı olmalıyız.
07:12Ama bazı yemekler,
07:14kendilerine yardımcı olmalıyız.
07:16Ama bazı yemekler,
07:18kendilerine yardımcı olmalıyız.
07:20Ama bazı yemekler,
07:22kendilerine yardımcı olmalıyız.
07:24Ama bazı yemekler,
07:26kendilerine yardımcı olmalıyız.
07:28Ama bazı yemekler,
07:30kendilerine yardımcı olmalıyız.
07:32Ama bazı yemekler,
07:34kendilerine yardımcı olmalıyız.
07:36Ama bazı yemekler,
07:38kendilerine yardımcı olmalıyız.
07:50Abarttıktı!
07:54Ah be.
07:56Beni ele turnsettin,
07:58sonra direkt beneath mniej important oluşacaktı.
08:00Fromis Edis ile Frank組 için
08:02Mr. Bagel Junior, Judge Rutabaga Ginsburg'a sahibim!
08:05Tamam herkese, lütfen oturun.
08:08Oturmak için yardım edemem.
08:14Hadi ama Sammy, bunu ciddiye al.
08:17Ona yardım edecek bir şey yapmalıyız mı?
08:19Arkadaşlarımızla favori oyun oynayamayız.
08:21Roller her yemeğe aynısını uygulamalı.
08:25Mr. Bagel, punlarınız bir defans mekanizması olabilir.
08:30İlginç bir defans mekanizmasına sahip değiller.
08:32Benim yemeğime sahip değiller.
08:34Şimdi, sizin gerçek bir defansınız ne?
08:36Tamam, bak, bak.
08:38Biliyorum, seriyo kutusundan almak yanlıştı ama...
08:42...bu ekranlarla oyun oynayabiliyorum.
08:44Onlar olmadan...
08:46...ben de onlar olmadan ne olduğunu düşünmek istemiyorum.
08:50Bu sizin defansınız mı?
08:52Gerçekten mi?
08:54Tamam, bu çok açık ve kapalı bir suç.
08:58Benim hükümdem, elektronik şirketin...
09:00...dürüst olarak...
09:10...Sami Bagel Junior.
09:14Kapı kapandı.
09:16Tavuk, tavuk, tavuk.
09:18Tavuğu çok seviyorum.
09:20Julius yine yaptı.
09:22Ginsburg'a gitti, o bizim en iyisiydi.
09:24Bu sistem geriatrik bir apelden daha hızlı yıkıyor.
09:26Hayır, Frank. Yemekler bizi izliyor.
09:28Gülümsüyorlar.
09:30Emin misin bu sıcak?
09:32Bu sıcak çikolatalı çikolata.
09:34İçim şimdi çıplak çıplak çıkarıyor.
09:36Saygılar.
09:38Ama bu benim için hiçbir şey yapmıyor.
09:40Kırmızı, karanlığa sahip olmalıyım.
09:42Şuna bak.
09:44Hümeyra'nın elinden birini yıkamıştım.
09:46Bu ayakta da 4 el var.
09:48Yani sadece soru...
09:50...Hümeyra'nın elinde 5 el var, değil mi?
09:55Bunu kontrol etmek zorundasın, Barry.
09:59İmkansız.
10:00Hümeyra'yı bununla bağladım.
10:02Bence yeterince bağlı değil.
10:04Onları kendi başına çıkarmayacağının bir yolu yok.
10:06Yemin ediyorsan, yardım etti.
10:08Demiyorum ki hayır.
10:10Ne yemeği bile Hümeyra'yla konuşmak istiyorsa...
10:12...ya da onu kurtarmak.
10:14Ve onları nasıl kurtaracaklar?
10:16Her neyse...
10:18...herkesi yürümek için büyük olmalı.
10:20Özellikle onların en yakınları.
10:23Bu çok zor.
10:25Jules bunu kazanacak...
10:27...ve sürekli böyle olacak.
10:29Sadece zenginler...
10:31...küçüğü yönetiyorlar. Ne yapalım?
10:33Ne? Ne? Ne?
10:35Neden tüm fikirlerimiz korunmuş?
10:37Çünkü tüm fikirler insan fikirleri.
10:39Söylediğim gibi.
10:41Çatıda bir kapı yok.
10:43Krizi yaptın.
10:45Polis ve hükümet sistemini kurdun.
10:47Ve onların hepsi...
10:49...Hümeyra'nın elindeki bir politikastan korunmuş.
10:51Bu sadece taksa.
10:53İnsanlar arasında çok kontroversiyonlu.
10:55Herkes seni koruyordu.
10:57Biz sadece birçok insan şeysi kurduk.
10:59Özellikle Batı Amerikalı kapitalist insan şeysi.
11:01Ama ben yardımcı olabilirim.
11:03Çünkü tabi ki...
11:05...yemek ve insanlar çok benzerler.
11:07Lanet olsun. Biz senin gibi hiçbir şey değiliz.
11:09İnsanlar böyle derler.
11:11Bu doğru değil.
11:13İnsanlar bana böyle dedi.
11:15Her zaman ben onlara benziyordum.
11:17Sadece bir yalancıydım.
11:20Biliyorum.
11:22Politik bir parçası olmalı değil.
11:24Sadece izlemelisin.
11:262.5 sezon geçirdim.
11:28Ama endişelenme.
11:30İzlediğimden sonra...
11:32...bazı şeyleri görmüştüm.
11:34Lanet olsun.
11:36Yardım istemiyoruz.
11:38Bu basit.
11:40Herkes bize yardımcı olabilirse...
11:42...bazı şeyleri satın alabiliriz.
11:44İnsanlar bu kadar zeki bir şeyler yapabilir miyiz?
11:46Lanet olsun.
11:49Biz yaptık. Fundraza.
11:51İyileşebilir.
11:53Sadece zengin insanlar var...
11:55...ve senin problemin zengin değiller.
11:57Bu adamın kafasında yaklaşık 20 güzellik görüyorum.
11:59Bunları alabilir miyiz?
12:01Hayır, hayır.
12:03Çok daha fazla ihtiyacın var.
12:05Yalnızca şehirdeki en zengin yiyeceklerden al.
12:07Ne? Kesinlikle alamayacağız.
12:09Bu bizim kurallarımızla karşılaşıyor.
12:11Doğru. Gerçekten.
12:13Ayrıca çok zor olurlar.
12:15Onları yiyoruz.
12:18Bu ne?
12:20Kinematik ve insan tarihinin en harika başarılarından biri.
12:22Ve 5. instalmanın sonunda...
12:24...bir safiyeyi arabaya takıp...
12:26...ve...
12:28Hayır, kesinlikle değil.
12:30Futopya'nın liderleri için koşuyoruz.
12:32Bir örnek olarak başarılı olmalıyız.
12:34Bir örnek olarak başarılı olamaz.
12:36Bu örneklerin güzelliği.
12:38Frank, bunu yapmıyoruz.
12:40Eğer kazanırsak, doğru yolda olmalı.
12:42Tamam, doğru yolda olmalı.
12:48Ne oldu acaba?
12:50Mazel Tov!
12:52Çok sinirlendim.
12:54Bu...
12:56Bu...
12:58Bu...
13:00Bu...
13:02Bu...
13:04Bu...
13:06Bu...
13:08Bu...
13:10Bu...
13:12Bu...
13:14Bu...
13:16Bu...
13:18Bu...
13:20Bu...
13:22Bu...
13:24Bu...
13:26Bu...
13:28Bu...
13:30Bu...
13:32Bu...
13:34Bu...
13:36Bu...
13:38Bu...
13:40Bu...
13:42Bu...
13:45Bu...
13:47Bu...
13:49Bu...
13:51Bu...
13:53Bu...
13:55Bu...
13:57Bu...
13:59Bu...
14:01Bu...
14:03Bu...
14:05Bu...
14:07Bu...
14:09Bu...
14:11Bu...
14:14Bu...
14:16Bu...
14:18Bu...
14:20Bu...
14:22Bu...
14:24Bu...
14:26Bu...
14:28Bu...
14:30Bu...
14:32Bu...
14:34Bu...
14:36Bu...
14:38Bu...
14:40Bu...
14:42Bu...
14:44Bu...
14:46Bu...
14:48Bu...
14:50Bu...
14:52Bu...
14:54Bu...
14:56Bu...
14:58Bu...
15:00Bu...
15:02Bu...
15:04Bu...
15:06Bu...
15:08Bu...
15:11Bu...
15:13Bu...
15:15Bu...
15:17Bu...
15:19Bu...
15:21Bu...
15:23Bu...
15:25Bu...
15:27Bu...
15:29Bu...
15:31Bu...
15:33Bu...
15:35Bu...
15:37Bu...
15:40Bu...
15:42Bu...
15:44Bu...
15:46Bu...
15:48Bu...
15:50Bu...
15:52Bu...
15:54Bu...
15:56Bu...
15:58Bu...
16:00Bu...
16:02Bu...
16:04Bu...
16:06Bu...
16:08Bu...
16:10Bu...
16:12Bu...
16:14Bu...
16:16Bu...
16:18Bu...
16:20Bu...
16:22Bu...
16:24Bu...
16:26Bu...
16:28Bu...
16:30Bu...
16:32Bu...
16:34Bu...
16:37Bu...
16:39Bu...
16:41Bu...
16:43Bu...
16:45Bu...
16:47Bu...
16:49Bu...
16:51Bu...
16:53Bu...
16:55Bu...
16:57Bu...
16:59Bu...
17:01Bu...
17:03Bu...
17:05Bu adamla karşı karşıya nasıl karşılaşacağız?
17:35Nereye gidiyorsun Frank?
17:37Nereye gidiyorsun Frank?
17:39Nereye gidiyorsun Frank?
17:41Nereye gidiyorsun Frank?
17:43Nereye gidiyorsun Frank?
17:45Nereye gidiyorsun Frank?
17:47Nereye gidiyorsun Frank?
17:49Nereye gidiyorsun Frank?
17:51Nereye gidiyorsun Frank?
17:53Nereye gidiyorsun Frank?
17:55Nereye gidiyorsun Frank?
17:57Nereye gidiyorsun Frank?
17:59Nereye gidiyorsun Frank?
18:01Nereye gidiyorsun Frank?
18:03Şimdi ne kadar hızlı ve ne kadar sinirli olmanı öğreteceğim.
18:07Şimdi ne kadar hızlı ve ne kadar sinirli olmanı öğreteceğim.
18:08Bu yüzden, bu çıtır, sıcak, yeşil ile bağlantım var.
18:12Ve düşündüğüm şey,
18:14Kardeşim, bir çıplaklık yok.
18:16Bu hikayeyi keyif almak ne kadar hoşuma gittiğine ne düşünüyorsun?
18:23Hey!
18:24Bu bir patates mi?
18:25Çıkış zamanı, lanet olsunlar.
18:27Evet, bu bir patates, tamam.
18:34Aaaa!
18:40Onu al!
18:50Aaaa!
18:54Bu şey iyi hale gelmiyor.
18:55Bu iyi bir araba değil.
18:57Ah, siktir!
18:59Frank, neden tüm polis ordusunu yarattın?
19:04Tüm ordular, bir çıplaklık var.
19:07Yardıma ihtiyacımız var.
19:09Ah, bu şey yalan.
19:16Ah, hayır!
19:24Siktir!
19:25Yardım!
19:27Yardıma ihtiyacımız var.
19:29Evet, özür dilerim.
19:30Kızımla seks yapmaya başladın beni.
19:42Biliyorum ki bir şeyin olduğunu biliyorsun, Frank.
19:44Nerede kalıyorsun?
19:56Siktir!
20:03Yardım!
20:06Ah, hayır!
20:10Ah, çok sıcak.
20:12Ben gibi bir şey yapmak istemezsin.
20:14Güneşten çık.
20:16Kesinlikle, Revan.
20:20Ah, bak!
20:21Siktir, siktir, siktir!
20:24Hayır, yavaş!
20:27Siktir, siktir, siktir!
20:34Evet, yaptım!
20:43Ah, hayır!
20:57Yardım!
21:03Siktir!
21:04Siktir!
21:05Siktir!
21:06Siktir!
21:16Ah, hayır, Barry!
21:18Ah, hayır, ah, hayır.
21:19Lütfen iyi ol.
21:20Lütfen iyi ol.
21:27Ben bir patatesim!
21:35Şaşırtma!
21:38Aman Tanrım, sen miydin?
21:39Ve çok heyecanlıydı, Brenda.
21:41İlk başta hızlıydım.
21:42Sonra...
21:43...çılgınydım.
21:44Ve sonrasında bir kısımda...
21:46...çılgınca bir an.
21:47Ben de hızlıydım ve çılgınydım.
21:50Ama bunu yapmamıştık.
21:51Evet, ama senin yönden denedik.
21:53Ve işe yaramadı.
21:54Ve şimdi...
21:55...hazırız.
21:56Sonunda karşılaşabiliriz.
21:57Yardım yapabiliriz.
21:59Girl Scout köşklerimizi alabiliriz...
22:01...bir kapıya girebiliriz ve bizim için kampanya yapabiliriz.
22:03Spam alabiliriz.
22:04Spam acayip.
22:05Ama Spam çok eğlenceli.
22:07Frank, inanamıyorum ki bunu yapabilirsin.
22:09Biliyorsun, Hümeyes'in bir sözü var.
22:10Bazen birkaç yumurta yapmak zorunda kalmalısın.
22:13Bu öldürme!
22:14Hayır, bu bir metafor.
22:16Yumurta mükemmel bir sosyete...
22:18...ve kırmızı yumurtalar...
22:20...yapmak zorunda kalmalısın.
22:22Aynen öyle.
22:23Aynen öyle.
22:24Ve ne yazık ki...
22:25...bu durumda kırmızı yumurtanın bir tanesi...
22:27...Ferry'i yaklaşık beni yakaladı ama...
22:29...yapamadı.
22:30Kekli patatesi yüzünden.
22:32Patatesi yüzünden mi?
22:3410 dakika sonra.
22:35Ama bunu yapmak zorunda kaldık.
22:36Bu şeyin en çok kulağının kim olduğunu anlattı.
22:38Evet ve şimdi...
22:40...biz olabiliriz.
22:41Ne?
22:42Hayır.
22:43Bütün sosyete hakkında konuşuyorum.
22:45Bu, bu olmayan bir şekilde değildi.
22:47Bunu yapabileceğimiz şeyin bir kısmı yok.
22:49Eğer...
22:50...kulağımızı temizleyeceğiz...
22:52...ve bunu yeni bir platform yapabiliriz...
22:54...evet, yapabiliriz.
22:55İyi yemekler veya kötü yemekler yok.
22:59Ne gülüyorsun büyük adam?
23:01Üzgünüm.
23:02Sadece...
23:03...bu asla çalışmaz.
23:04Asla, asla, asla...
23:06...asla, asla, asla...
23:07...asla çalışmaz.
23:08Asla.
23:09O haklı, Brenda.
23:10Bekleyin, üzgünüm.
23:11O haklı mı?
23:12Benim yüzümden...
23:13...Humey'e sahip misin?
23:14Brenda...
23:15...bu kötü adam gibi davranmalarını bırakmalısın.
23:17Bu Humey...
23:18...bizim için hiçbir şey yoktu.
23:19Ayrıca onun fikirlerimiz çalışıyor mu?
23:21Gerçekten dikkat etmeye çalışıyor gibi görünüyor.
23:23Dikkat ediyorum.
23:24Çok dikkat ediyorum.
23:26100% arkandayım.
23:28Ona bakın.
23:29Yemek yiyip durduruyor.
23:31Bir şey biliyorum ki...
23:33...Julius yok.
23:34Ve o.
23:35Eğer bu seçimde...
23:36...FixFoodTopia'yı kazanırsak...
23:37...onun fikirlerine güvenmeliyiz.
23:44Barry haklıydı.
23:46Bu çıplak bir çatışma dedi...
23:48...ve sen S.Cargo'ya daha çıplak davranıyorsun.
23:51Eğer sen de...
23:52...ben sadece burada duracağım...
23:53...sen de çatışma yapmaya çalışırsan...
23:55...sen ve küçük Humey...
23:56...S.Cargo'ya...
23:57...çatışma yapabilirsin.
23:59S.Cargo'nun çatışması, değil mi?
24:00Çok yüksek ve kuvvetli davranma.
24:01Tamam mı?
24:02Bu adamı çatıştırdın bana, hatırlıyor musun?
24:04Evet.
24:05Ve bunu özür dilerim.
24:06Bu çok uzaklaştı, Frank.
24:07Dikkat et.
24:08Ben bu çatışmayı bitireceğim.
24:10Senin için kutsal bir şey yapacağım.
24:12Hayır, hayır!
24:13Brenda, onu istiyoruz!
24:14Sen onu istiyorsun!
24:15Çünkü sen bunu yapabileceğini...
24:16...senden inanmıyorsun!
24:17Bu seninle ilgili, Frank!
24:18İnsafsızlıklarınla...
24:19...kurtuluşlarınla...
24:20Hayır!
24:21Senin insafsızlığınla...
24:22...ve kurtuluşlarınla ilgili!
24:23Herkesin insafsızlığıyla ilgili!
24:24Benim değil!
24:26Tamam.
24:27Bak, bunu çok kolayca yapacağım, Frank.
24:29Seç.
24:30Ya beni bu adamı öldürürüm...
24:32...ya da gitmiyorum.
24:33Aşırı çatışma gibi.
24:40Üzgünüm.
24:42Onu ihtiyacımız var.
24:46O zaman onu al.
24:59Bones, benim mi?
25:11Bones, benim mi?
25:12Bones, benim mi?
25:13Bones, benim mi?
25:14Bones, benim mi?
25:15Bones, benim mi?
25:16Bones, benim mi?
25:17Bones, benim mi?
25:18Bones, benim mi?
25:19Bones, benim mi?
25:20Bones, benim mi?
25:21Bones, benim mi?
25:22Bones, benim mi?
25:23Bones, benim mi?
25:24Bones, benim mi?
25:25Bones, benim mi?
25:26Bones, benim mi?
25:27Bones, benim mi?
25:28Bones, benim mi?
25:29Bones, benim mi?
25:30Bones, benim mi?
25:31Bones, benim mi?
25:32Bones, benim mi?
25:33Bones, benim mi?
25:34Bones, benim mi?
25:35Bones, benim mi?
25:36Bones, benim mi?
25:37Bones, benim mi?
25:38Bones, benim mi?
25:39Bones, benim mi?
25:40Bones, benim mi?
25:41Bones, benim mi?
25:42Bones, benim mi?
25:43Bones, benim mi?
25:44Bones, benim mi?
25:45Bones, benim mi?
25:46Bones, benim mi?
25:47Bones, benim mi?
25:48Bones, benim mi?
25:49Bones, benim mi?
25:50Bones, benim mi?
25:51Bones, benim mi?
25:52Bones, benim mi?
25:53Bones, benim mi?
25:54Bones, benim mi?
25:55Bones, benim mi?
25:56Bones, benim mi?
25:57Bones, benim mi?
25:58Bones, benim mi?
25:59Bones, benim mi?
26:00Bones, benim mi?
26:01Bones, benim mi?
26:02Bones, benim mi?
26:03Bones, benim mi?
26:04Bones, benim mi?
26:05Altyazı M.K.
26:35Altyazı M.K.
27:05Altyazı M.K.
27:35Altyazı M.K.
28:05Altyazı M.K.