Blue Lagoon: The Awakening 2012 Full Movie

  • il y a 2 mois
Blue Lagoon: The Awakening 2012 Full Movie
Transcript
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30Avec le soutien de Denix
00:01:01C'est 7h15, les gars !
00:01:12C'est quoi ?
00:01:13Je sais pas.
00:01:23Oh mon Dieu, c'est un con !
00:01:25Stacy !
00:01:26Quoi ? Il m'a tout de suite ramassée dans sa voiture.
00:01:28Tu ne devrais pas partir d'ici. Vas-y.
00:01:31T'as reçu la liste de Miss Collier ?
00:01:33Oui, j'y suis déjà allée.
00:01:34Bien.
00:01:35Bien sûr que oui.
00:01:36Vraiment ? Les filles !
00:01:37Je l'entends tous les jours.
00:01:38Ta sœur était une excellente étudiante.
00:01:39Emma adorait ce livre.
00:01:40Steve !
00:01:41C'est assez.
00:01:42J'ai un défilé à 5h. Je serai à la maison à 6h.
00:01:44Des demandes de dîner ?
00:01:45Tout va bien.
00:01:46Au revoir, maman.
00:01:47Au revoir, chérie. Je t'aime.
00:01:49Elle est la fille parfaite.
00:01:50Et je suis la mauvaise sœur.
00:01:52Non, tu ne l'es pas.
00:01:53Bonne journée, chérie.
00:01:54Au revoir.
00:01:55Ressaisis-toi, Emma.
00:01:56Tu vas probablement parler de choses que nous connaissons déjà.
00:01:58Je veux dire, la seule raison de partir, c'est de sortir d'une première période.
00:02:01On peut être un peu légers.
00:02:02Pas vraiment.
00:02:03Oh, mon chéri, tu vas exploser si tu restes aussi serrée.
00:02:08En parlant de serrée...
00:02:11Salut, Emma.
00:02:14Salut, Emma.
00:02:15Il connaît vraiment ton nom.
00:02:17Je suppose.
00:02:18Steven Sullivan connaît ton nom.
00:02:19OK, pouvons-nous aller à l'école maintenant, s'il te plaît ?
00:02:21Peux-tu dormir avec lui, s'il te plaît ?
00:02:22Pour moi.
00:02:25D'accord, écoutez-moi, tout le monde.
00:02:27Le bus partira à 7h du matin, demain.
00:02:30Donc, soyez à l'heure, sinon...
00:02:34Désolé, prom-queen.
00:02:35Hey, vous deux, trouvez un siège. Allons-y.
00:02:37J'attendais ça de M. McMullen, mais j'espérais mieux de vous, Emma.
00:02:41Désolée, M. Christensen.
00:02:43D'accord.
00:02:44Donc, demain, le bus partira à 7h du matin.
00:02:48D'accord ? Soyez à l'heure ou le bus partira sans vous.
00:02:53Il n'y a qu'un boycott sur cette route.
00:02:55Le père a probablement trouvé son chemin.
00:02:57Quoi ?
00:02:59Tu sais qu'on t'entend, n'est-ce pas ?
00:03:01Pour les 5 premiers jours à Trinidad,
00:03:03nous aiderons à rénover une école avec le projet Humanity.
00:03:07Les 3 derniers jours, nous explorerons l'île
00:03:09et nous ferons des excursions culturelles dans le pays.
00:03:12Et ça devrait être bien amusant.
00:03:15Alors ?
00:03:17Le titre ?
00:03:18Steven connaît l'adresse d'Emma.
00:03:20Quoi ?
00:03:21Oui.
00:03:22Je vais t'acheter ton burger.
00:03:23Tu peux l'avoir.
00:03:24Tu es sûre ?
00:03:25Oui, j'ai juste voulu les frites.
00:03:26Ok, attends. Emma et Steven ?
00:03:28J'aime ça.
00:03:29Oui.
00:03:30On a une semaine sur l'île pour faire notre magie
00:03:33et amener l'enfant Emma ici au quarterback.
00:03:36Est-ce que j'ai un mot à dire ?
00:03:37Non, pas du tout.
00:03:38On est là pour aider les gens.
00:03:40Et je veux t'aider.
00:03:42Nous avons des tâches à faire, Lizzie.
00:03:44J'ai regardé l'itinéraire.
00:03:45Tu as fait l'itinéraire.
00:03:47L'école a tous les jours et toutes les nuits planifiés.
00:03:51Alors, nous allons changer les plans.
00:03:53C'est la vie, non ?
00:03:54Oh, et BT-Dubs, je viens de savoir
00:03:56que le Carnaval à Trinidad est quand nous serons là.
00:03:59Oh mon Dieu, je vais devoir acheter un nouveau vêtement.
00:04:02Vraiment ?
00:04:03Quoi ?
00:04:04Emma est un petit garçon seul.
00:04:06Oh.
00:04:07C'était dans ma seconde école.
00:04:08Il était vraiment gentil.
00:04:09Oui, il était gentil.
00:04:10J'ai entendu qu'il a été séparé de la dernière école où il était.
00:04:12Non, je pense qu'il est un peu mignon.
00:04:14Comme un garçon sans cause,
00:04:16en train de prendre un café.
00:04:17Laissez-moi le faire simple.
00:04:18Les filles comme notre M
00:04:19ne s'entraînent pas avec des fous comme What's-His-Face.
00:04:22Surtout quand elle a le quarterback sur le pied.
00:04:24Tu peux me le donner maintenant.
00:04:26Tu peux me suivre à l'office du principal.
00:04:28Je m'y dirigerai.
00:04:35Vous êtes tous prêts.
00:04:38On dirait que quelqu'un n'est pas en train de partir.
00:04:43Bon, les gars, on dirait qu'on est en train d'un autre...
00:04:46Waouh, combien de temps tu as prévu de rester ?
00:04:48Tu ne peux jamais être trop préparé, Phil.
00:04:51Merci beaucoup d'avoir laissé moi faire ça.
00:04:54Pas de soucis, chérie.
00:04:55Et si j'avais pris une seconde mortgage ?
00:04:57Ta mère pourrait devoir vendre une maison supplémentaire ce mois-ci, mais...
00:04:59Chut, ne lui dis pas ça.
00:05:02J'adore nos enfants tellement.
00:05:05Si c'est ce que vous êtes comme pour un voyage de 8 jours,
00:05:07je ne veux pas savoir ce que ça va être comme de l'envoyer à l'université.
00:05:10Je sais.
00:05:12Donc je pense qu'on va devoir aller à Princeton avec vous.
00:05:15J'appuie sur cette idée.
00:05:16C'est vrai ?
00:05:17Oui.
00:05:18Tu n'aimerais pas ça ?
00:05:20Qu'est-ce que tu parles ? Tu ne veux pas y aller.
00:05:22Tu sais quel genre d'arrêt j'ai eu pour te ramener de retour sur ce voyage ?
00:05:25Pour qui, maman ? Moi ou toi ?
00:05:27Parce que je n'ai même pas envie d'aller sur ce voyage stupide.
00:05:29Je vais être obligé de m'amuser avec des gens que je n'ai jamais parlé et je suis là.
00:05:32C'est une opportunité, fils.
00:05:36C'est une chance de faire quelque chose pour quelqu'un d'autre que toi.
00:05:42Pouvons-nous y aller ?
00:05:43On va être en retard.
00:05:44J'aurais dû rester ici et tu aurais dû regarder mon visage toute la journée.
00:05:51C'est bon !
00:05:52C'est bon !
00:05:53C'est bon !
00:05:54C'est bon !
00:05:56Allons-y, gang !
00:06:00Faites attention.
00:06:01Prenez soin de vous, les filles. Je vous aime.
00:06:06Dave.
00:06:08Prenez soin de vous.
00:06:10On le fera, père.
00:06:19Comment ça va, Emma ?
00:06:20C'est un peu fou, non ?
00:06:22C'étaient deux phrases. Il est en train de jouer.
00:06:24Tu es tellement folle.
00:06:38Ok, tout le monde, écoutez-moi.
00:06:40Le projet commence demain,
00:06:41ce qui signifie qu'on a quelques heures aujourd'hui
00:06:43pour s'asseoir et aller dans la piscine si vous voulez.
00:06:45Puis on va tous aller à dîner.
00:06:48Je vous le dis, Emma,
00:06:49arrêtez votre schédule.
00:06:50Ça va être la meilleure fois de ta vie.
00:07:08Il n'y a pas de locaux.
00:07:09Merde.
00:07:10Oh, bien.
00:07:11Qui est le bon garçon ?
00:07:13Ne vous en faites pas, Emma.
00:07:15Je ne vais pas voler votre quartier.
00:07:19Ok, mesdames,
00:07:20c'est parti.
00:07:23Un, deux...
00:07:36Ne me frappez pas.
00:07:45Je t'ai eu.
00:07:46Non.
00:08:08Bien joué, mec.
00:08:09Bien joué.
00:08:11Hé, hé, hé.
00:08:12Fais attention là-haut.
00:08:13Qu'est-ce que tu veux dire, boss ?
00:08:15Elle va être tuée et tu l'as fait pour nous tous.
00:08:17Ok.
00:08:20Il faut que tu prennes de l'oil sur tes jambes.
00:08:22Et un verre.
00:08:28Le deuxième jour et le premier contact a été fait ?
00:08:31Oui, s'il te plaît.
00:08:32Ça va être plus facile que je pensais.
00:08:35On dirait que maman est en train de faire de la banque.
00:08:41Jouons, les gars.
00:08:42Skyping.
00:08:43Avec les rentables.
00:08:44Ok, sors-toi maintenant.
00:08:45Sérieusement, c'est urgent.
00:08:46Chérie, tu vas bien ?
00:08:48Hum, euh, oui.
00:08:49Hum, désolée,
00:08:50Mme Collier appelle les lumières.
00:08:52D'accord, d'accord, vas-y.
00:08:53On t'aime.
00:08:54S'amuse.
00:08:55Passe une bonne nuit, chérie.
00:08:56Je vous aime, au revoir.
00:08:57Au revoir, chérie.
00:08:58Au revoir.
00:08:59Ok, alors je suis à l'intérieur
00:09:00achetant du fric et du toothpaste
00:09:01parce que je suis sorti.
00:09:02Et pouvez-vous croire qu'ils ont chargé
00:09:035 dollars ?
00:09:04Ok.
00:09:05Headline,
00:09:06une fête de carnaval ce soir
00:09:07sur un bateau d'un gars local.
00:09:09Je sais.
00:09:10Et Steven nous a invité
00:09:11et il t'a singlée,
00:09:12jeune Emma.
00:09:13Ils partent en ce moment
00:09:14mais le bateau part dans une demi-heure.
00:09:16Je ne sais pas.
00:09:17Ferme-la.
00:09:19On y va.
00:09:20Tu y vas.
00:09:21Même si je dois
00:09:22te tirer dessus
00:09:23et te ramener sur le bateau.
00:09:24Sérieusement,
00:09:25on finira à midi.
00:09:27À deux heures le plus tard.
00:09:28Ok.
00:09:31C'est incroyable !
00:09:39C'est incroyable !
00:09:40Je suis en train de pleurer.
00:09:51Je suis en train de pleurer.
00:09:55On va le perdre.
00:10:01Allons-y, allons-y.
00:10:02Allons-y, allons-y.
00:10:03Allons-y.
00:10:04Allons-y.
00:10:05On y va.
00:10:09On y va.
00:10:23C'est tellement amusant.
00:10:25C'est incroyable.
00:10:26C'est incroyable.
00:10:27C'est incroyable.
00:10:28C'est incroyable.
00:10:34Ok.
00:10:35Allons boire un cocktail
00:10:36et trouver ton homme.
00:10:38Pas mon homme
00:10:39et pas un cocktail.
00:10:40Oh, Anne,
00:10:41tu dois te calmer.
00:10:42Tu vas changer d'avis.
00:10:43Sors de ton élément.
00:10:44Juste un peu.
00:10:45J'aime mon élément.
00:10:55On va aller chercher Helen.
00:11:07C'est ta nouvelle amie ?
00:11:09Qu'y a-t-il avec toi ?
00:11:37Monte Carlo,
00:11:38c'est la police d'assistance.
00:11:40Prenez soin de vous
00:11:41et préparez-vous pour le débarquement.
00:11:55Emma !
00:11:56Aide-moi !
00:11:59Qu'est-ce que t'es en train de faire ?
00:12:00J'ai gardé ça.
00:12:01Je l'ai trouvé.
00:12:02Où est Emma ?
00:12:03Je ne sais pas.
00:12:04Je pensais que c'était toi.
00:12:05Clampe-toi !
00:12:12Tu vas bien ?
00:12:13Juste bien.
00:12:16Qu'est-ce que tu fais ?
00:12:17J'ai assez de problèmes.
00:12:18Je ne peux pas m'échapper.
00:12:19T'es fou ?
00:12:20Tu penses que nous allons
00:12:21débarquer les policiers ?
00:12:22On va bien.
00:12:23On reviendra à l'hôtel
00:12:24quand les choses se calmeront, ok ?
00:12:25Sur ça ?
00:12:26Je veux revenir sur le bateau.
00:12:28Ils sont trop loin.
00:12:29On va juste se reposer et suivre.
00:12:31On va bien.
00:12:32Dépêche-toi !
00:12:33On ne pourra pas voir le bateau.
00:12:35Comment on va sortir de là ?
00:12:36Je travaille sur ça, d'accord ?
00:12:37Tu sais même où on doit aller ?
00:12:38Calme-toi ! Laisse-moi penser !
00:12:40Putain !
00:12:41Pas de moteur.
00:12:42Pas de moteur ?
00:12:43Qu'est-ce qu'on va faire, génie ?
00:12:44Je ne sais pas.
00:12:45Qu'est-ce que tu veux dire que tu ne sais pas ?
00:12:47On est coincés ici,
00:12:48au milieu de nulle part.
00:12:49On ne peut rien faire.
00:12:50On ne peut rien faire.
00:12:51On ne peut rien faire.
00:12:52On ne peut rien faire.
00:12:53On ne peut rien faire.
00:12:54On ne peut rien faire.
00:12:55On ne peut rien faire.
00:12:56On est dans le milieu de nulle part.
00:12:57Ce n'est pas une grosse histoire.
00:13:04Service, engagez vos sacs pour que le bateau activer.
00:13:09Je tiens à remercier ceux qui ont immigré
00:13:10cette heure belle à tout un endroit.
00:13:15Bienvenue, dames.
00:13:16C'était le bon jour.
00:13:17Très malheureusement, vous êtes de retour.
00:13:19Lilia.
00:13:20Emma n'est pas ici.
00:13:22Quoi ?
00:13:23She never came home last night, and I didn't tell anyone because I thought, you know, she was with someone or something, but I really think...
00:13:30Well, how do you know that she's not?
00:13:32You know her, Miss Collier. She wouldn't just bail. She has a schedule to keep. And I tried her cell and she's not answering.
00:13:38All right, well, where did you see her last?
00:13:41Um, on the boat.
00:13:54Comment pensez-vous qu'on a sauté?
00:13:56Je ne sais pas. Faisons attention. On ne peut pas aller aussi loin.
00:13:59On a été ici pendant des heures. Est-ce que c'était partie de votre plan brillant?
00:14:09Je ne peux pas croire que mon téléphone s'est complètement séché.
00:14:11Oui, je ne peux pas croire ça non plus.
00:14:13Essayez votre téléphone encore.
00:14:15Je vous l'ai dit, je n'ai pas de réception ici.
00:14:19Vous voulez plus d'eau?
00:14:20Merci.
00:14:27Je ne peux pas croire que vous avez amené de l'eau à une fête.
00:14:29Je ne voulais pas me déhydrater. C'est ce qui vous donne un hangover.
00:14:32Vraiment? Je pensais que c'était une tequila.
00:14:37Je ne peux pas croire qu'il n'y ait pas de moteur.
00:14:39Je veux dire, c'est le point du dinghy, non? Pour les emergencies.
00:14:42Pourquoi est-ce qu'il n'y a pas de dinghy?
00:14:44Comment c'est drôle?
00:14:45Dinghy, c'est drôle. C'est un mot drôle.
00:14:48Dinghy.
00:14:49On flotte au milieu du Caribbean, vous savez ça, non?
00:14:52Oui.
00:14:53Je sais aussi que le fredonner ne va pas nous faire moins fous.
00:14:58Alors, qu'est-ce qu'on fait?
00:15:00Pour l'instant, on flotte, je suppose.
00:15:06Oh.
00:15:07Vous voulez de la gomme?
00:15:09Pourquoi? Est-ce que mon respiration est mauvaise?
00:15:11Probablement.
00:15:19Elizabeth Cover.
00:15:20Ici.
00:15:22Samuel Leifer.
00:15:24Ici.
00:15:25Dean McMullen.
00:15:28Dean.
00:15:29Ici.
00:15:30Samuel Leifer.
00:15:32Ici.
00:15:33Samuel Leifer.
00:15:34Ici.
00:15:35Samuel Leifer.
00:15:36Dean.
00:15:37Dean McMullen.
00:15:39Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a vu Dean?
00:15:47Tu devrais essayer ça.
00:15:49Non, merci.
00:15:51Tu veux que je te l'amène?
00:15:54Qu'est-ce qu'il y a avec tous les ziplocs?
00:15:56Quoi?
00:15:58Ils portent tous tes trucs et baguettes.
00:16:01Ça protège les choses de devenir déchirées.
00:16:03Comment ça va pour toi?
00:16:06Au moins, mon téléphone est sec.
00:16:13On devait avoir suivi le bateau de police.
00:16:15Avec un seul bateau?
00:16:17Bien sûr.
00:16:18Je veux juste dire.
00:16:19D'abord, j'ai pensé qu'on allait pouvoir rentrer plus tard.
00:16:22Deuxièmement, pour ne pas oublier,
00:16:24tu as décidé de prendre un déjeuner au soleil dans l'eau.
00:16:26Je suis tombée sur le bateau.
00:16:29Et mon nom est Emma.
00:16:32OK, Emma.
00:16:36Oh mon Dieu.
00:16:37Quoi?
00:16:39L'île.
00:16:40Là.
00:16:41Où?
00:16:42Là-bas. OK.
00:16:43C'est trop loin.
00:16:45On doit rester ici jusqu'à ce que quelqu'un le répare.
00:16:47Tu es sérieux?
00:16:49D'accord, je m'en occupe.
00:16:51OK, OK.
00:16:52Je m'en occupe.
00:16:53Oh mon Dieu.
00:17:03Elle n'est jamais retournée à l'hôtel hier soir?
00:17:05Non, et je pensais que peut-être qu'elle...
00:17:06Est-ce qu'elle buvait?
00:17:08Qu'est-ce que ça a à voir avec n'importe quoi?
00:17:10Est-ce qu'elle était avec Dean?
00:17:11Quoi? Non.
00:17:12Mais il était sur le bateau.
00:17:14Oui, mais elle n'a pas rencontré personne.
00:17:16Et elle n'était pas en contact avec Dean.
00:17:18Miss Collier, dis-leur.
00:17:19Est-ce qu'il peut y avoir quelque chose pour les trouver?
00:17:21Probablement qu'ils te trouveront.
00:17:23Ce genre de choses n'est pas très rare.
00:17:25C'est l'esprit de l'enfance d'une aventure.
00:17:27Non, ce n'est pas ça.
00:17:28C'est ma meilleure amie qu'on parle. Je la connais.
00:17:30Elle n'a pas d'esprit d'enfance d'une aventure.
00:17:51Dean!
00:18:21Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:18:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:19:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:19:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:20:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:20:52Whoa, whoa, whoa! Stop!
00:20:53Quoi? C'est des verres.
00:20:55Blanc et jaune, chelou, bleu et purple, c'est bon pour toi.
00:21:01Tu es un peu bizarre, tu sais ça, non?
00:21:04C'est pire que ça.
00:21:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:21:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:22:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:22:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:23:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:23:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:24:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:24:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:25:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:25:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:26:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:26:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:27:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:27:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:28:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:28:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:29:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:29:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:30:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:30:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:31:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:31:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:32:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:32:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:33:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:33:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:34:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:34:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:35:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:35:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:36:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:36:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:37:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:37:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:38:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:38:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:39:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:39:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:40:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:40:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:41:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:41:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:42:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:42:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:43:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:43:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:44:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:44:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:45:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:45:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:46:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:46:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:47:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:47:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:48:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:48:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:49:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:49:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:50:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:50:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:51:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:51:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:52:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:52:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:53:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:53:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:54:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:54:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:55:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:55:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:56:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:56:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:57:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:57:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:58:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:58:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:59:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:59:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:01:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:01:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:02:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:02:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:03:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:03:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:04:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:04:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:05:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:05:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:06:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:06:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:07:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:07:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:08:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:08:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:09:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:09:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:10:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:10:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:11:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:11:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:12:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:12:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:13:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:13:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:14:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:14:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:15:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:15:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:16:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:16:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:17:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:17:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:18:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:18:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:19:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:19:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:20:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:20:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:21:21Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:21:51Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:22:22Je suis de retour pour être...
01:22:26moi.
01:22:31Stacy, tu es incroyable.
01:22:35Et cool.
01:22:37Et drôle.
01:22:38Et toutes ces choses que je n'aurais jamais pu être.
01:22:44Et juste pour que tu saches, je ne vais pas à la prom avec Steven.
01:22:49Vraiment ?
01:22:50Qui vas-tu aller avec ?
01:22:52Personne.
01:22:55Tu veux être mon amie ?
01:22:59J'ai misé toi, Emma.
01:23:01J'ai misé toi aussi. J'ai misé toi tellement.
01:23:20Je l'ai vu, maman.
01:23:23Je l'ai vu, la lumière verte.
01:23:27C'était magnifique.
01:23:31Et...
01:23:38Et je voulais juste te dire que je suis désolé de ne pas être là à ton funérail.
01:23:51Merci de nous avoir regardé.
01:24:12Qu'est-ce que tu penses ?
01:24:13C'est incroyable.
01:24:15C'est incroyable.
01:24:18C'est incroyable.
01:24:20C'est incroyable.
01:24:22Il y a un mec hipster mignon qui te regarde.
01:24:26Il te regarde, Emma.
01:24:27Je ne crois pas.
01:24:28Calme-toi.
01:24:51Tu t'en souviens de ça ?
01:24:53Oui.
01:25:00Tu veux que je t'aime ?
01:25:16Emma, tu as l'air incroyable.
01:25:18Steven doit être fou.
01:25:26C'est un peu dégueulasse.
01:25:28Dans un sens un peu chaud.
01:25:31Viens, marche avec moi.
01:25:33Tu sais, je savais que c'était toujours dans toi.
01:25:36J'ai juste pris la peine d'être coincée au milieu de l'océan pour le trouver, mais...
01:25:41Allons t'embrasser.
01:25:49Oh.
01:25:50Mon.
01:25:51Chien.
01:25:55Merde.
01:25:56Il a l'air bien.
01:26:00Vas-y.
01:26:01Sois romantique.
01:26:19J'ai essayé d'arriver à la chose la plus parfaite.
01:26:21Je veux dire, je...
01:26:23Je ne savais même pas si j'allais y arriver.
01:26:25Les temps sont dépassés.
01:26:32Ok, c'est bon.
01:26:34Je l'ai.
01:26:49Merci.
01:26:50Tu veux danser, prom queen ?
01:26:52Je ne suis pas une prom queen.
01:26:53Je ne l'étais jamais.
01:26:55Je ne voulais jamais l'être.
01:26:58Je suis juste une fille.
01:27:02Tu veux danser, fille ?
01:27:04C'est un peu dégueulasse.
01:27:07On a passé de pire en pire.
01:27:09Oui.
01:27:19C'est un peu dégueulasse.
01:27:20Oui.
01:27:48C'est un peu dégueulasse.
01:27:49C'est un peu dégueulasse.
01:27:50C'est un peu dégueulasse.
01:27:51C'est un peu dégueulasse.
01:27:52C'est un peu dégueulasse.
01:27:53C'est un peu dégueulasse.
01:27:54C'est un peu dégueulasse.
01:27:55C'est un peu dégueulasse.
01:27:56C'est un peu dégueulasse.
01:27:57C'est un peu dégueulasse.
01:27:58C'est un peu dégueulasse.
01:27:59C'est un peu dégueulasse.
01:28:00C'est un peu dégueulasse.
01:28:01C'est un peu dégueulasse.
01:28:02C'est un peu dégueulasse.
01:28:03C'est un peu dégueulasse.
01:28:04C'est un peu dégueulasse.
01:28:05C'est un peu dégueulasse.
01:28:06C'est un peu dégueulasse.
01:28:07C'est un peu dégueulasse.
01:28:08C'est un peu dégueulasse.
01:28:09C'est un peu dégueulasse.
01:28:10C'est un peu dégueulasse.
01:28:11C'est un peu dégueulasse.
01:28:12C'est un peu dégueulasse.
01:28:13C'est un peu dégueulasse.
01:28:14C'est un peu dégueulasse.
01:28:15C'est un peu dégueulasse.
01:28:16C'est un peu dégueulasse.
01:28:17C'est un peu dégueulasse.
01:28:18C'est un peu dégueulasse.
01:28:19C'est un peu dégueulasse.
01:28:20C'est un peu dégueulasse.
01:28:21C'est un peu dégueulasse.
01:28:22C'est un peu dégueulasse.
01:28:23C'est un peu dégueulasse.
01:28:25C'est un peu dégueulasse.
01:28:26C'est un peu dégueulasse.
01:28:27C'est un peu dégueulasse.
01:28:28C'est un peu dégueulasse.
01:28:29C'est un peu dégueulasse.
01:28:30C'est un peu dégueulasse.
01:28:31C'est un peu dégueulasse.
01:28:32C'est un peu dégueulasse.
01:28:33C'est un peu dégueulasse.
01:28:34C'est un peu dégueulasse.
01:28:35C'est un peu dégueulasse.
01:28:36C'est un peu dégueulasse.
01:28:37C'est un peu dégueulasse.
01:28:38C'est un peu dégueulasse.
01:28:39C'est un peu dégueulasse.
01:28:40C'est un peu dégueulasse.
01:28:41C'est un peu dégueulasse.
01:28:42C'est un peu dégueulasse.
01:28:43C'est un peu dégueulasse.
01:28:44C'est un peu dégueulasse.
01:28:45C'est un peu dégueulasse.
01:28:46C'est un peu dégueulasse.
01:28:47C'est un peu dégueulasse.
01:28:48C'est un peu dégueulasse.
01:28:49C'est un peu dégueulasse.
01:28:50C'est un peu dégueulasse.
01:28:51C'est un peu dégueulasse.
01:28:52C'est un peu dégueulasse.
01:28:53C'est un peu dégueulasse.
01:28:54C'est un peu dégueulasse.
01:28:55C'est un peu dégueulasse.
01:28:56C'est un peu dégueulasse.
01:28:57C'est un peu dégueulasse.
01:28:58C'est un peu dégueulasse.
01:28:59C'est un peu dégueulasse.
01:29:00C'est un peu dégueulasse.