ESTRENO (2024) MEJOR PELICULAS DE ACCION Pelicula, Completa en Espanol Latino HD (18)

  • hace 2 meses
Transcript
00:00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00Bienvenido a Moscú.
00:01:27Disfrute de su estancia.
00:01:39El jefe lo espera.
00:01:41Venga por aquí.
00:01:47Empieza la fiesta.
00:01:51Vale, Jerry. Nos vemos dentro.
00:01:53Ahora es cosa tuya.
00:01:57Vamos.
00:02:23Bienvenido.
00:02:25Bienvenido.
00:02:27Siéntese.
00:02:35El viaje ha sido largo, por favor, insisto.
00:02:55Gracias.
00:03:25Entiendo que esté nervioso aquí, en territorio enemigo, pero precisamente por eso está seguro, a nadie se le ocurrirá buscarlo aquí delante de sus narices.
00:03:41Claro que la desconfianza es sana cuando se llevan a cabo transacciones así, pero tengan claro caballeros que hoy nadie quiere morir, somos criminales honestos.
00:04:03Pocas en.
00:04:16Yo le enseño lo mío, si usted me enseña lo suyo.
00:04:33¿Contentos?
00:04:54Sí, confío en su palabra, no olvide esto, sin esto no funciona.
00:05:08¿Qué pasa?
00:05:11Celebramos nuestra colaboración.
00:05:14No es necesario.
00:05:16Insisto.
00:05:24¿Qué pasa?
00:05:51No lo sé.
00:05:52Algo no va bien, ya debería haber confirmado.
00:05:55Tenemos que entrar.
00:05:56No debemos meter las narices, solo escuchar y confirmar.
00:06:03La transacción ha concluido.
00:06:05Por supuesto.
00:06:09¿Qué le pasa?
00:06:13Nos han traicionado.
00:06:17Matadlos.
00:06:23¿Qué cojones ha pasado?
00:06:24No estoy seguro.
00:06:36Dulces sueños.
00:06:48¿Eso qué es?
00:06:50Se ha activado una señal de seguimiento.
00:06:52¿Qué?
00:06:53¿De dónde?
00:06:56¿Qué?
00:06:58¿Qué pasa?
00:07:00¿Qué pasa?
00:07:07¿Qué pasa?
00:07:09¿Qué pasa con la señal?
00:07:14Ya sé que esto pinta mal, pero es una historia muy divertida.
00:07:26Aún no había llegado a la parte divertida.
00:07:30Eso es un tiroteo. Agente Cooper, no se mueva.
00:07:32Si quieres pararme, dispara.
00:08:14Tengo el dedo en el botón.
00:08:16Si me disparas, este lugar será solo un recuerdo.
00:08:19Ahora baja el arma y vete de aquí.
00:08:22No.
00:08:24¿Cómo que no?
00:08:25Pues que no.
00:08:27No pienso bajar el arma.
00:08:29Pero entiendes qué pasará si aprieto el botón.
00:08:34A ver si lo entiendo.
00:08:36¿Te parece?
00:08:38No.
00:08:41A ver si lo entiendo.
00:08:43¿Te parece bien que nos mate a nosotros, a tus amigos, a tu familia y a millones de inocentes?
00:08:47¿Es eso?
00:08:49Da.
00:08:51Porque el botón no hace nada sin la llave.
00:08:55Eso es verdad.
00:09:11No está mal, si fueras mujer.
00:09:31Basta.
00:09:33Adiós.
00:09:35¡FBI, suelte el arma!
00:09:40¡Basta!
00:09:50¿Agente Cooper?
00:09:52¿Agente Cooper, conteste?
00:09:54Nada.
00:10:03¿Quién eres y qué estás haciendo aquí?
00:10:05Soy Montemplar y ahora mismo esconderme.
00:10:11Pues hay monestas interfiriendo en una operación del gobierno.
00:10:14Agente especial Cooper, FBI.
00:10:16¿Desde cuándo el FBI tiene jurisdicción en Rusia?
00:10:22Es un cuerpo especial conjunto.
00:10:25¿Quién viene?
00:10:26¿Viene?
00:10:27Has activado una señal de seguimiento con quien querías contactar.
00:10:30La Interpol.
00:10:31Y una mierda.
00:10:32Mira, agente Cooper, podemos seguir aquí.
00:10:33¿Tú no me crees si acabamos como un queso suizo?
00:10:35¿O podemos, no sé, hacer algo para sobrevivir?
00:10:41Espera, espera, espera.
00:10:43¿Qué haces?
00:10:46Elegir la opción más sensata.
00:10:48Cúbreme.
00:10:49No, espera.
00:11:06¿Será?
00:11:07Hijo de puta.
00:11:11Necesito refuerzos aquí.
00:11:20Solo caben 10 balas.
00:11:22¿Quieres recargar o me espero?
00:11:28De nada.
00:11:29Estás detenido.
00:11:31¿En serio?
00:11:32Claro.
00:11:33¿Bajo qué cargamento?
00:11:34¿En serio?
00:11:35Claro.
00:11:36¿En serio?
00:11:37Claro.
00:11:38¿En serio?
00:11:39Claro.
00:11:40¿Bajo qué cargamento?
00:11:41No lo sé, ya pensaré en algo.
00:11:45Agente Cooper.
00:11:46Agente Cooper, estamos aquí.
00:11:48Mejor tarde que nunca.
00:11:49Pero tranquilos, la situación está bajo control.
00:11:52Nosotros solo tenemos que detenerlo.
00:11:54¿A quién?
00:12:08Hijo de...
00:12:20¿El Santo?
00:12:27Patricia, justo a tiempo.
00:12:29Mi especialidad.
00:12:31¿Qué tal tu aventura rusa?
00:12:33Muy rusa, muy aventurera.
00:12:35Y...
00:12:37No se ha acabado.
00:12:39Continúa al teléfono.
00:12:41Vale.
00:12:42¿Adónde voy?
00:12:45Al aeropuerto.
00:12:46Os encontraréis mañana en Bucarest.
00:12:48Tienes un charter.
00:12:49Despegará en una hora.
00:12:50Señorita Holm, es usted tan eficiente como bonita.
00:12:53Gracias como siempre, cariño.
00:12:56Déjame decirte que la barba te da un toque sofisticado.
00:13:02Por poco tiempo.
00:13:03Tengo que afitarme en cuanto pueda.
00:13:06Me gusta su descuidado.
00:13:08Pues lo tendré en cuenta.
00:13:13La Oficina de Asistencia de las Naciones Unidas prometió ayuda a la región.
00:13:17Pero el dinero ha sido retenido por temor a que no llegue a los necesitados.
00:13:21Mientras tanto, el presidente Ezequiel Ibaka habría conseguido ayudas por valor de casi 2.500 millones de dólares de entidades privadas.
00:13:29El recién elegido presidente, quien ha prometido terminar con la corrupción,
00:13:33ha contactado con distintos grupos de todo el mundo para intentar que su país no se venga abajo.
00:13:38Mi padre fue un héroe.
00:13:41Un guerrero.
00:13:42Tan inspirador como imponente.
00:13:45Uno de los mejores generales que ha habido nunca en Nigeria.
00:13:49Él amaba a su país.
00:13:53A veces parecía que lo quería incluso más que a mí.
00:13:57Le dolería muchísimo saber lo que he hecho.
00:14:01Era un hombre orgulloso.
00:14:03Y nunca se habría rebajado a mendigar como yo.
00:14:06Eso no es así.
00:14:07Su padre estaría orgulloso de usted.
00:14:10Lo que usted ha hecho para ayudar a su gente, presidente, pasará a la historia.
00:14:14Y recuerde, hace falta valor para pedir ayuda.
00:14:19La generosidad que ha mostrado con mi país ha sido abrumadora.
00:14:23Seguro que ayudará al proceso de recuperación, pero, por desgracia, aún es insuficiente.
00:14:30¿Pensó alguna vez que 2.500 millones de dólares no fueran suficientes?
00:14:36Bueno, por eso estoy aquí.
00:14:38Le prometo a usted y a su país hacer lo posible.
00:14:41Lo conseguiremos, seguro.
00:14:46Lo conseguiremos.
00:14:49Creo que nunca había visto un anillo como este.
00:14:52Es una reliquia familiar.
00:14:55Le tengo mucho cariño, ¿sabe?
00:14:57Me sirve de recuerdo de un tiempo, años atrás, cuando el mundo era muy distinto.
00:15:02Menos complicado.
00:15:04Y los hombres buenos luchaban por lo correcto juntos.
00:15:08Me sigue motivando.
00:15:09De hecho, me ha traído hasta usted.
00:15:13Y estoy muy agradecido de que así sea.
00:15:27Bien.
00:15:42Muy bien.
00:15:44Tendrás acceso a las cuentas a medianoche.
00:15:46A las doce y un minuto las quiero limpias.
00:15:48Sí, señor.
00:15:57Tendremos un acceso a los libros de la Fuerza Aérea en la noche.
00:16:00La Fuerza Aérea está en acuerdo con las aguantadoras reales.
00:16:08¿Qué pasa, señor?
00:16:11¿Realmente hay que hacerlo?
00:16:14Los 2.500 millones no están manchados.
00:16:17¿Van a ayudar a quienes lo necesitan?
00:16:19No empieces con remordimientos, Arnie.
00:16:21No tienes bastante experiencia.
00:16:23Ah.
00:16:26Le preguntó por el anillo, ¿verdad?
00:16:29Prácticamente ha cerrado el trazo.
00:16:32¿Cómo sabías que lo haría?
00:16:35Sirve para romper el hielo.
00:16:37¿Qué le ha contado?
00:16:38La verdad, que es una reliquia familiar.
00:16:41Aunque no le he dicho que no era de mi familia.
00:16:46Casi se lo doy.
00:16:48¿Por qué?
00:16:50Porque es patético, casi como el tipo al que se lo quité.
00:16:54Lo ha guardado muchos años.
00:16:55Significa algo para usted.
00:16:59Toma.
00:17:01Es tuyo.
00:17:02Ya ves cuánto significa para mí.
00:17:07Vale, empecemos.
00:17:08No perdamos el tiempo.
00:17:10Sí, señor.
00:17:23Si, señor.
00:17:47Simón Templar.
00:17:48Eres el ladrón más peculiar que conozco.
00:17:51Viniendo de ti, lo tomaré como un halago.
00:17:55¿Tienes la lista?
00:17:58Aquí mismo.
00:18:02800.000 a Médicos Sin Fronteras.
00:18:05650.000 ayuda a emigrantes.
00:18:09Un millón y medio al fondo contra la hambruna infantil.
00:18:13Una cosa, ¿quieres dar todo ese dinero a los niños?
00:18:17Son muy pequeños, no creo que coman tanto.
00:18:22Su dinero, tú mandas.
00:18:25Tú asegúrate de que el dinero llega donde tiene que llegar.
00:18:28Menos mi pequeñísima comisión.
00:18:31Menos tu considerable comisión, la mitad de la cual aceptarían tus competidores.
00:18:36Sí, pero no tienen mis dotes.
00:18:39Ni tu discreción, viejo amigo.
00:18:51¿Tienes la lista?
00:18:53Sí.
00:18:55¿Tienes la lista?
00:18:57Sí.
00:18:59¿Tienes la lista?
00:19:01Sí.
00:19:03¿Tienes la lista?
00:19:05Sí.
00:19:07¿Tienes la lista?
00:19:09Sí.
00:19:11¿Tienes la lista?
00:19:13Sí.
00:19:15¿Tienes la lista?
00:19:17Sí.
00:19:19¿Tienes la lista?
00:19:21Sí.
00:19:51Ezequiel Ibaka ha jurado que si no encuentra el dinero desaparecido, dimitirá.
00:20:03¿Lo has visto?
00:20:04Sí, no es nada raro. Otro dictador corrupto que le roba a su gente.
00:20:08¿Más de lo mismo?
00:20:10No, me fío de él. Creo que ha dado con la gente equivocada.
00:20:14¿Y eso lo sabes por qué?
00:20:16Intuición.
00:20:17Y porque he investigado por mi cuenta.
00:20:19Qué emprendedora eres, cariño. Si me descuido, me robarás el trabajo.
00:20:23Puedes quedártelo, cielo.
00:20:25Me gusta ser el cerebro de la operación.
00:20:27Así que eso eres.
00:20:29Entonces, ¿qué soy yo?
00:20:31El músculo, cielo. Es todo músculo.
00:20:35Escucha.
00:20:36Hace poco vi al presidente de Nigeria en compañía de este hombre. Acabo de enviarte la foto.
00:20:46¿Quién es?
00:20:47No sé cómo se llama.
00:20:49Pero he pasado su foto por todas las bases de datos de reconocimiento facial que he podido.
00:20:54La única vez que me aparece es en una foto de vigilancia de la NSA con el jeque Muhammad al-Kabiri.
00:21:00Un terrorista financiero que ahora permanece encerrado en una cárcel militar de la CIA no sé dónde.
00:21:07Hay algo que me resulta familiar en él.
00:21:09Déjame adivinar.
00:21:10¿Remastéis juntos en Oxford?
00:21:13¿Sabes qué?
00:21:14Investiguemos algo más.
00:21:15Si descubres algo sobre el dinero desaparecido, sería un trabajo para nosotros.
00:21:19Sí, es lo que creo yo. Estoy en ello.
00:21:25Pero, Simon.
00:21:26¿Sí, cariño?
00:21:27Creo que me equivoqué con la barba.
00:21:30Te hace un poquito mayor.
00:21:34Adiós, cariño.
00:21:43¿Ah?
00:21:48Ustedes, caballeros, son los únicos que han sacado notas perfectas en los exámenes.
00:21:59Me sorprende especialmente usted, señor Templar.
00:22:02Ha sacado unas notas perfectas.
00:22:04No debió robar las respuestas.
00:22:06No miré las respuestas, señor.
00:22:09¿Y aún así se vio forzado a colarse en el despacho del director?
00:22:13No me colé, señor.
00:22:18Hice una copia de la llave.
00:22:20¿Entonces lo admite?
00:22:22No hay nada que admitir.
00:22:23Nos ha pillado.
00:22:24Y no hubiera pasado si hubierais seguido el plan.
00:22:27Debías fallar algunas respuestas, Adrede.
00:22:39¿Por qué robaste un examen?
00:22:42No necesitas copiar, eres un Templar.
00:22:45Tienes una responsabilidad.
00:22:50Espero que te comportes de cierta manera en este mundo.
00:22:54Yo no copié.
00:22:57Solo robé.
00:23:00Te agradezco la distinción.
00:23:03¿Pero por qué, Simon?
00:23:08Quería caerles bien.
00:23:11Quería formar parte de algo.
00:23:15Ya eres parte de algo.
00:23:17¿Parte de qué?
00:23:18¿De una familia de ricos antipáticos?
00:23:31¿Tienes idea de cómo esta familia ha hecho fortuna?
00:23:38¿Acaso sabes a lo que me dedico?
00:23:43Ha llegado el momento.
00:23:50Ya lo habías visto, ¿verdad?
00:23:57Es el símbolo de los Caballeros Templarios.
00:24:04¿Quiénes son los Caballeros Templarios?
00:24:08Esa es una pregunta muy interesante.
00:24:10Hace mucho tiempo, en 1119,
00:24:14justo después de acabar la Primera Cruzada,
00:24:17un pequeño grupo de Caballeros volvía de Tierra Santa.
00:24:39¡Bien hecho, Coop!
00:24:41¿Por qué no descansas un rato?
00:24:43Te lo has ganado.
00:24:45Es que...
00:24:47Quiero hacer una investigación.
00:24:50¿Qué?
00:24:57¿Quién es Simon Templar?
00:25:00Se llama Nelsanto.
00:25:02He hablado con Brodsky de la Interpol
00:25:04y con el detective Till de Scotland Yard.
00:25:06Le persiguen desde hace años.
00:25:08Es un ladrón internacional.
00:25:10Lo buscan por blanqueo, fraude informático, por contrabando...
00:25:13¿Es el tío de Rusia?
00:25:15Sí.
00:25:17Coop, mira...
00:25:19Tú eres el niño prodigio y todo eso,
00:25:22pero el director cree que nos hemos pasado nuestras atribuciones esta vez.
00:25:26No hay nada en él que involucre a los Estados Unidos.
00:25:29No es un tema nacional.
00:25:31Somos el FBI.
00:25:33No la CIA ni la Interpol.
00:25:34Arriesgó una operación antiterrorista en marcha.
00:25:37¿Vamos a dejarle escapar?
00:25:40No es nuestro problema.
00:25:42No te vamos a apoyar.
00:25:44Y usted...
00:25:46Yo no te apoyaré.
00:25:51Hablando de la Interpol, ¿se comprobó?
00:25:54¿El qué?
00:25:56En el informe decías que el santo
00:25:58activó una señal alertando a la Interpol sobre el misil.
00:26:01¿Eso se comprobó?
00:26:02Sí, claro.
00:26:04¿Por qué?
00:26:06Puede que no fuera el malo en todo eso.
00:26:08¿Y qué hay de loros?
00:26:10¿Largó con casi todos los lingotes?
00:26:12¿Los donó todos a la caridad?
00:26:14Agente Cooper,
00:26:16no quiero volverte a oír hablar del santo nunca más.
00:26:18¿Y sabes qué?
00:26:20Se acabó el trabajo de campo.
00:26:22Estarás en la oficina hasta nueva orden.
00:26:24Eso es una chorrada.
00:26:26¿La quieres permanente?
00:26:32Sí.
00:26:40Sí, ¿quién es?
00:26:42Prefiero no decirlo.
00:26:44Muy bien.
00:26:46Necesito protección.
00:26:48Para mí y para mi familia.
00:26:50Antes de contarle nada,
00:26:52debe asegurarme que tendremos protección.
00:26:54¿Cómo tiene este número?
00:26:56Vamos, agente Cooper.
00:26:58Eso es lo menos interesante de la información que tengo.
00:27:00Bien, tiene toda mi atención.
00:27:03Anoche,
00:27:052.500 millones de dólares
00:27:08destinados a ayudar a Nigeria
00:27:10fueron transferidos a varias cuentas bancarias secretas.
00:27:13Un momento, ¿cómo lo sabe usted?
00:27:17Porque lo hice yo.
00:27:32Sí.
00:28:02Ha sido Balecross, no hay duda.
00:28:04No creí que tuviera huevos.
00:28:06Qué interesante.
00:28:08La primera llamada que hará será a la FBI
00:28:10pidiéndoles protección.
00:28:12Les ofrecerá el dinero a cambio,
00:28:14pero no podemos permitirlo.
00:28:17Bien.
00:28:33No soy inmadura.
00:28:35Es que ella no es razonable.
00:28:37Tengo 18 años, papá.
00:28:39Puedo salir cuando quiera.
00:28:41Zoe, no he dicho que no puedas salir,
00:28:43sino que no puedes llevarte mi coche.
00:28:45No estoy hablando contigo, Katherine.
00:28:47¿Por qué te casaste con ella?
00:28:49No tiene edad de madre.
00:28:51Es un asco.
00:28:53Dios, ¿por qué tienes que ser siempre así?
00:28:58Vale, lo intentaré.
00:28:59No hablo ese idioma.
00:29:01¿Has venido a ver a mi padre?
00:29:03Trata con muchos tíos raros extranjeros.
00:29:05¿Por qué?
00:29:07No pude pararme ante la muerte.
00:29:09Ella dulcemente se detuvo ante mí.
00:29:11Emily Dickinson.
00:29:13Me encantas, señor Rita Belcros.
00:29:21¿Qué pasa?
00:29:23¿Qué pasa?
00:29:25¿Qué pasa?
00:29:27¿Qué pasa?
00:29:29Disculpa, Samara.
00:29:36Antes de que saliera,
00:29:38y hiciera callar a toda la grada,
00:29:40el lío está servido.
00:29:42Ya sabemos que los aficionados
00:29:44lo culpan a él por el actual estado
00:29:46de los chargers.
00:29:48Bien, eso es todo hasta ahora.
00:29:50Les dejamos con las noticias
00:29:52de las 7 con Fiona Trenshaw.
00:30:00Hola, Zoe.
00:30:02¿Te sientes indefenso, verdad, Arnie?
00:30:05Tú me quitas algo a mí
00:30:07y yo te lo quito a ti.
00:30:09Voy a devolverle el dinero.
00:30:11Se lo juro.
00:30:13Sé que lo harás.
00:30:15Solo necesito un poco de tiempo.
00:30:17Tengo todo el tiempo del mundo,
00:30:19pero por desgracia tu hija
00:30:21no tiene ese lujo.
00:30:23Por favor, no le haga daño.
00:30:25No, su bienestar está solo en tus manos.
00:30:27Hable algo.
00:30:29Como me caes bien,
00:30:31te doy 48 horas.
00:30:57PASO 1
00:31:22Patricia
00:31:24¿Ya me echas de menos?
00:31:26Desesperadamente.
00:31:28Creo que te interesará algo que he conseguido desayunando.
00:31:31¿Un camarero?
00:31:33¡Qué mono!
00:31:34Pero no. ¿Recuerdas el dinero perdido destinado a Nigeria?
00:31:382.500 millones, no se olvidan.
00:31:40Exacto. Pues los he encontrado. Todos.
00:31:44¿Dónde?
00:31:46En unas cuentas gestionadas por un banquero privado. Se llama Arnie Veilcross. ¿Lo conoces?
00:31:51Me suena.
00:31:53Como muchos ladrones, intenta pasar desapercibido.
00:31:57Lo siento, colega.
00:31:59Hay mucha gente detrás de ese dinero. Y no con buenas intenciones.
00:32:03He localizado a Veilcross en San Diego. Nos vemos allí.
00:32:06Voy para allá. En cuanto guarde un par de cosas.
00:32:10Buenos días, chicas.
00:32:12Hola.
00:32:14Ah, te hice caso. Me he afeitado la barba.
00:32:17Lo que te haga feliz. Nos vemos.
00:32:23Dora.
00:32:39Hola.
00:32:40Hola, Dora. ¿Qué tienes para mí?
00:32:42La llamada fue hecha desde el Complejo Gran del Mar de San Diego.
00:32:47En el registro de clientes no hay ningún sospechoso evidente, pero he encontrado algo interesante.
00:32:53¿Ah, sí?
00:32:55Uno de los huéspedes está inscrito como Ronald Crossveil,
00:32:59que es un anagrama bastante evidente de Arnold Veilcross,
00:33:03un banquero del BICI señalado en el sistema desde hace un par de años.
00:33:08Gracias a Dios por la estúpida mente criminal. ¿Qué es el BICI?
00:33:14El Banco Internacional de Crédito e Inversión.
00:33:17La tienda lleva años detrás de ellos.
00:33:19Evasión de impuestos, cuentas en paraísos fiscales, sospechas de blanqueo.
00:33:24Justo el tipo de gente que volatilizaría 2.500 millones.
00:33:28Exacto.
00:33:34¿Qué pasa, cariño?
00:33:36No sé ni por qué me molesto. Estoy confinado.
00:33:39Sims no me dejará ir a la costa oeste para investigarlo.
00:33:43He estado pensando en ello.
00:33:46Una amiga mía salía con un tío de la División de Operaciones Internacionales
00:33:50que estaría encantado de ayudarte.
00:33:52¿Ah, sí? ¿Quién?
00:33:54El agente especial John Fernack.
00:33:57¿Fernack?
00:33:59¿Y quieres saber por qué?
00:34:02Ella dice que él lleva persiguiendo a tu santo durante años.
00:34:07¿En serio?
00:34:09Fernack.
00:34:40Por favor, dime que estás aquí.
00:34:42¿Está Balecross aquí? Esa es la pregunta importante.
00:34:45Está aquí.
00:34:47¿Por cuánto tiempo no lo sé?
00:34:49Pues intenta marcharse. Espero que uses tus muchos encantos para que se quede.
00:34:53Típico de ti, Simon Templar.
00:34:56Está bien, cariño.
00:34:58¡Zoe! ¡Zoe! ¡Zoe!
00:35:01¡Papá! ¡Van a matarme!
00:35:04Como puedes oír, tu hija se está poniendo nerviosa.
00:35:07¿Tienes ya mi dinero?
00:35:09Sí, claro. Dígame lo que tengo que hacer.
00:35:12Transfiérenlo todo al número de cuenta que se te ha enviado
00:35:15y te devolveremos a tu hija sin un rasguño.
00:35:18¿Puedo confiar en usted?
00:35:20Sinceramente, no veo que tengas otra opción.
00:35:37Bienvenido al Gran Del Mar.
00:35:39Gracias.
00:35:40De nada.
00:35:43Bonita montura.
00:35:45Gracias. Se llama Genia.
00:35:47Balecross sabe que tenemos a su hija. Nos devolverá el dinero.
00:35:51Tenemos un problema. Un problema nuevo.
00:35:54Templar está aquí.
00:35:56¿Simon Templar?
00:35:58Si.
00:35:59¿Qué pasa?
00:36:00¿Qué pasa?
00:36:01¡Simon!
00:36:02¡Simon!
00:36:03¡Simon!
00:36:04Templar está aquí.
00:36:06¿Simon Templar?
00:36:07Si.
00:36:10Debe ser cosa de Balecross lo de pedir ayuda externa.
00:36:14Creo que lo he subestimado.
00:36:17Por otro lado, el universo tiene una manera curiosa de cerrar círculos, ¿verdad?
00:36:22Habría que matar a Templar ya.
00:36:24Paciencia, Marius, no hay que asustar a Balecross antes de que transfiera el dinero, ¿no crees?
00:36:29Si, pero ¿y si Templar se entromete?
00:36:32Eso lo dejo completamente en tus manos.
00:36:36Será divertido.
00:36:38¿Estás en la piscina?
00:36:39Siempre que puedo.
00:36:41Hace un día precioso. ¿Qué llevas puesto?
00:36:44Aceite.
00:36:46¿Usas protección?
00:36:48Siempre. Ya me conoces.
00:36:52Céntrate, cielo.
00:36:54La misión es sacar información del banco de la caja fuerte de Bellcross.
00:36:57Está en la suite Manchester.
00:36:59Con guardaespaldas en la puerta.
00:37:00¿Qué tipo de caja fuerte es?
00:37:02Una Keller 9000. Si tiene datos de la cuenta, estará en la suite.
00:37:05Es una chica muy lista, señorita Holmes.
00:37:08Lo sé.
00:37:18FBI.
00:37:27Señor Bellcross, ¿cómo está?
00:37:29Agente especial John Henry Farnack.
00:37:32Entiendo que tiene información para mí sobre los activos de alguien importante.
00:37:35Pues no.
00:37:36¿Ah, no? ¿Y por qué llamó al FBI acerca de su jefe?
00:37:39Me equivoqué de número, detective.
00:37:42Ya no trabajo para el BICI.
00:37:43¿Les robó? ¿Le han pillado? ¿Amenazado?
00:37:46Oiga, lo siento, detective. ¿Ha hecho el viaje en balde?
00:37:50No creo.
00:37:53Nunca es en balde, señor Bellcross.
00:37:56Buenos días.
00:37:59Bienvenido.
00:38:15Vaya, nuestro amigo el agente especial Farnack está aquí.
00:38:18¿Te ha seguido desde Rusia?
00:38:20No, es otro agente.
00:38:21Supongo que los del FBI hablan entre ellos.
00:38:24Me parece que esto es demasiado fácil.
00:38:27Lo mismo cuando localicé las cuentas. Es como si Bellcross quisiera que lo encontráramos.
00:38:31Simon, ten cuidado.
00:38:33Quien no arriesga, no gana.
00:38:37¿Hacia dónde voy?
00:38:38310.
00:38:39La habitación de al lado de la suite de Bellcross.
00:38:42No te pases con el guardaespaldas.
00:38:44Buenos días.
00:38:49Servicio de habitaciones.
00:38:52¿Podría hacer su trabajo, señorita Hall?
00:38:57Sí.
00:39:16Oye, hay un guardaespaldas justo detrás de la puerta.
00:39:28Lo siento, amigo.
00:39:30Nada que no ocurre a un buen Bloody Mary.
00:39:57Ya eres parte de algo.
00:40:00Ya lo habías visto, ¿verdad?
00:40:03Es el símbolo de los caballeros tempranos.
00:40:08¿Qué pasa, Simon?
00:40:09¿Qué has encontrado?
00:40:14¿Simon?
00:40:15Es el símbolo de los Caballeros Templarios.
00:40:19¿Qué pasa, Simon? ¿Qué has encontrado?
00:40:25¿Simon?
00:40:29Es un gran regalo, Sr. Bailcross.
00:40:32Llevaba tiempo buscando el anillo de mi padre.
00:40:35¿Puedo enseñarle algo?
00:40:37¿Por qué me ha traído aquí?
00:40:39Supuse que no quería hablar con alguien como yo,
00:40:42pero que por 2.500 millones sí lo haría.
00:40:44Supuso bien. A menos que me extienda un cheque, ¿qué puedo hacer por usted?
00:40:48Han secuestrado a mi hija.
00:40:50El FBI está en el edificio. Hable con ellos.
00:40:52Si pongo al FBI al cargo, no volveré a ver a mi hija.
00:40:55Lo siento, Sr. Bailcross, pero cuando se blanquea dinero para dictadores corruptos,
00:40:59suelen pasar estas cosas.
00:41:01¿En serio?
00:41:02Escondí el dinero.
00:41:04Iba a dárselo al FBI, pero raptaron a mi hija antes de que pudiera hacerlo.
00:41:08Escuche.
00:41:10Si quieren intercambiarla por dinero, hágalo.
00:41:12Pero me matarán. Matarán a mi hija.
00:41:14Ella no se lo merece.
00:41:16Por eso la necesito.
00:41:18Para que se encargue usted y podamos salir con vida.
00:41:22Por favor.
00:41:24Usted es el santo.
00:41:26Los americanos se lo toman todo literalmente.
00:41:29¡Simon! ¡Simon! ¡Lárgate de ahí ya!
00:41:42¡Todo el mundo fuera! ¡Vamos!
00:41:58¡Agárrense! ¡Nos vamos abajo!
00:42:29Tranquilo. Tranquilo.
00:42:31Los números de la cuenta.
00:42:33Están en el anillo.
00:42:35La clave.
00:42:37Está en el nómada. Por favor, salve a mi pequeña.
00:42:43¿Dónde consiguió el anillo?
00:42:49Simon Templar.
00:42:51¿Te acuerdas de mí?
00:42:53Baja el arma, Fernanke. Llama a una ambulancia.
00:42:55¡Baja el arma! ¡No! ¡Levanta tú las manos!
00:42:58¡Ya!
00:43:01Tras años de perseguirte por todo el mundo,
00:43:04por fin tengo al santo.
00:43:07¡Simon!
00:43:29Me alegro de verte.
00:43:30Yo también.
00:43:31¿Vehículos?
00:43:32Me temo que no. Debemos encontrar a su hija.
00:43:56Espero que sean buenas noticias.
00:43:58Han ido de las manos.
00:44:00Vehículos está muerto.
00:44:02¿Y Templar?
00:44:03Templar se ha escapado.
00:44:04Y seguramente con mi dinero.
00:44:06¿Estás perdiendo facultades, Marius?
00:44:08Puedo arreglarlo.
00:44:09Ya. Sinceramente, eso espero.
00:44:24¡Simon!
00:44:26¡Simon!
00:44:28¡Simon!
00:44:29¡Simon!
00:44:32¿Por qué no contestas cuando te llamo?
00:44:34Perdón.
00:44:36Lo siento, estaba leyendo.
00:44:38Quiero presentarte a alguien.
00:44:40A alguien muy especial.
00:44:42Se llama Xander.
00:44:44¿Cómo está, señor?
00:44:46Muy bien, jovencito.
00:44:49Bueno, os dejo solos.
00:44:52¿Solos? ¿Para qué?
00:44:54Dejaré que te lo cuente, Xander.
00:44:55Dejaré que te lo cuentes, Ander.
00:44:58Buena suerte.
00:45:06Dicen que has tenido algunos problemas en el colegio.
00:45:09No te dé vergüenza, Simon.
00:45:12Eso les pasa a los mejores.
00:45:17¿Usted qué es? ¿Un loquero?
00:45:20¿Loquero?
00:45:21Ya sabe, un psiquiatra.
00:45:23No, aunque me gusta pensar que mis enseñanzas ayudan al cuerpo y a la mente.
00:45:28Pero no soy médico.
00:45:30Soy entrenador.
00:45:32Cuando acabemos ningún matón en todo el Reino Unido os hará meterse contigo.
00:45:40¡Buenos reflejos!
00:45:43Venga, pégame.
00:45:44¿Qué?
00:45:45Pégame.
00:45:46No tengas miedo.
00:45:48No lo agarres tan fuerte.
00:45:50Eso es.
00:45:54¡Ah!
00:46:00Primera lección.
00:46:01Nunca pierdas de vista a tu oponente.
00:46:04¿Me enseñarás a hacer eso?
00:46:05Sí.
00:46:07Y mucho más.
00:46:08Pégame otra vez.
00:46:10Es de locos.
00:46:11¿Un helicóptero disparando en pleno día?
00:46:13¿Sabes?
00:46:14Dormiré con los zapatos puestos.
00:46:15No hay tiempo para aburrirse cuando Simon Templar está en Los Ángeles.
00:46:19¿Te van bien esas herramientas?
00:46:21Ya veo por qué eres el hombre para todo de Simon cuando necesita ayuda.
00:46:25Doyle, ¿hay algo para desayunar?
00:46:27Huevos duros, tostadas con mermelada.
00:46:29¿Qué?
00:46:30¿Qué?
00:46:31¿Qué?
00:46:32¿Qué?
00:46:33¿Qué?
00:46:34¿Qué?
00:46:35¿Qué?
00:46:36¿Qué?
00:46:37¿Qué?
00:46:38Huevos duros, tostadas con mermelada y una jarra de café.
00:46:40¿Creías que me olvidaría, jefe?
00:46:42A ver, hay 2.000 millones y medio de dólares flotando en el aire.
00:46:45Siempre he querido comprarme mi propio Hawái.
00:46:48¿Cuánto es el 10% de 2.500 millones dividido en tres partes?
00:46:5283,3 millones.
00:46:54El dinero es para el rescate de la hija del banquero, no para nosotros.
00:46:58Siento chafar tus ambiciones.
00:47:08¿Qué pasa?
00:47:09¿Qué pasa?
00:47:10¿Qué pasa?
00:47:11¿Qué pasa?
00:47:12¿Qué pasa?
00:47:13¿Qué pasa?
00:47:14¿Qué pasa?
00:47:15¿Qué pasa?
00:47:16¿Qué pasa?
00:47:17¿Qué pasa?
00:47:18¿Qué pasa?
00:47:19¿Qué pasa?
00:47:20¿Qué pasa?
00:47:21¿Qué pasa?
00:47:22¿Qué pasa?
00:47:23¿Qué pasa?
00:47:24¿Qué pasa?
00:47:25¿Qué pasa?
00:47:26¿Qué pasa?
00:47:27¿Qué pasa?
00:47:28¿Qué pasa?
00:47:29¿Qué pasa?
00:47:30¿Qué pasa?
00:47:31¿Qué pasa?
00:47:32¿Qué pasa?
00:47:33¿Qué pasa?
00:47:34¿Qué pasa?
00:47:35¿Qué pasa?
00:47:36¿Qué pasa?
00:47:37¿Qué pasa?
00:47:38¿Qué pasa?
00:47:39¿Qué pasa?
00:47:40¿Qué pasa?
00:47:41¿Qué pasa?
00:47:42¿Qué pasa?
00:47:43¿Qué pasa?
00:47:44¿Qué pasa?
00:47:45¿Qué pasa?
00:47:46¿Qué pasa?
00:47:47¿Qué pasa?
00:47:48¿Qué pasa?
00:47:49¿Qué pasa?
00:47:50¿Qué pasa?
00:47:51¿Qué pasa?
00:47:52¿Qué pasa?
00:47:53¿Qué pasa?
00:47:54¿Qué pasa?
00:47:55¿Qué pasa?
00:47:56¿Qué pasa?
00:47:57¿Qué pasa?
00:47:58¿Qué pasa?
00:47:59¿Qué pasa?
00:48:00¿Qué pasa?
00:48:01¿Qué pasa?
00:48:02¿Qué pasa?
00:48:03¿Qué pasa?
00:48:04¿Qué pasa?
00:48:05¿Qué pasa?
00:48:06¿Qué pasa?
00:48:07¿Qué pasa?
00:48:12¡Ya cálmemos!
00:48:36¿Quién es ese chico en cadena? ¿Tres muertos? ¿Cien kilómetros al sur de Bagdad?
00:48:40Me muero por escucharte.
00:48:45Si dejas que baje las manos, quizá encuentre las llaves de las esposas.
00:48:48¿Eres británico?
00:48:49Hasta el tuétano. Incluso enciendo el cricket.
00:48:52¿Fuerzas especiales?
00:48:53Vacaciones en moto.
00:48:54¿En Irak?
00:48:55Bueno, la gasolina aquí está muy buena.
00:48:57¿En Irak?
00:48:58Sí.
00:48:59¿En Irak?
00:49:00Sí.
00:49:01¿En Irak?
00:49:02Sí.
00:49:03¿En Irak?
00:49:04Bueno, la gasolina aquí está muy buena.
00:49:08¿Tienes nombre?
00:49:10Patricia Hulm.
00:49:11Simon Templar.
00:49:14¿La llevo a alguna parte, señorita Hulm?
00:49:20¡Ya basta de cumplidos!
00:49:22No son cumplidos, señorita Hulm. Es la verdad.
00:49:24A ver qué tenemos aquí.
00:49:25Cuentas bancarias cifradas supongo.
00:49:27Cuentas bancarias cifradas, supongo.
00:49:29Necesito la frecuencia correcta para desencriptar los datos y una contraseña.
00:49:33Balecross dijo que la clave estaba en el nómada.
00:49:36Un nómada es un archivo digital que no está en un ordenador, sino en diferentes paquetes de datos en varios servidores.
00:49:42Me encanta oír a una friki.
00:49:44Entonces hay que encontrar este nómada, la clave, leer el cristal y cambiarlo por la chica.
00:49:48¿Por dónde empezamos?
00:49:50¿La casa de Balecross?
00:49:52Doyle, ¿has mirado en el garaje?
00:49:58Me encantan los deportivos.
00:50:01Pero tenemos niñas.
00:50:03Es un viaje familiar.
00:50:08Créeme, jefe, justo la misma masa.
00:50:11Es como los cigotos, van en cualquier dirección.
00:50:13Pizza o donuts, donuts o pizza.
00:50:16Eh, pizza de donuts.
00:50:18Ya tenemos otra.
00:50:19Sí, ya tenemos otra.
00:50:23FBI.
00:50:24FBI.
00:50:25Agente especial John Henry Fernack.
00:50:27Tú debes de ser Miller.
00:50:28Y yo soy Garces, inspector.
00:50:31Los de la comisaría me han dicho que estaríais aquí.
00:50:34Sí, es nuestro sitio.
00:50:36Me han avisado de que vendrías.
00:50:37Podrías haberme dejado terminar de comer.
00:50:39¿De qué se trata?
00:50:40De esto.
00:50:41Simon Templar, ladrón internacional aparecido en Londres y en Nueva York.
00:50:44Llevo años tras él.
00:50:45¿Y?
00:50:46Y está aquí, en Los Ángeles.
00:50:48Necesito ayuda nativa.
00:50:51Yo soy casi Cherokee.
00:50:54Cherokee.
00:50:59Llévatelo a él, por favor.
00:51:02¿El Cherokee?
00:51:03Gracias, Capi.
00:51:04Será divertido.
00:51:09¿Hoy quiénes somos?
00:51:10Peritos de seguros.
00:51:11Venimos a tasar la propiedad.
00:51:13Tú la entretienes y yo escaneo los aparatos electrónicos en busca de señales del nómada.
00:51:19Señora Baycross.
00:51:21La acompañamos en el sentimiento.
00:51:23Presentamos a los tenedores del seguro de vida de su marido.
00:51:25¿Es usted Simon Templar?
00:51:30Sí.
00:51:32Sí, soy yo.
00:51:33Pase.
00:51:35Escuché lo que le pasó a Arnie en la radio cuando volví a casa del trabajo.
00:51:41Cuando llegué, el teléfono estaba sonando.
00:51:44Eran los secuestradores.
00:51:47Dijeron que usted vendría y que si llamaba la policía, matarían a Zoe.
00:51:52Hasta ese momento no sabía que la habían raptado.
00:51:54No, creía que estaba con sus amigas.
00:52:02Zoe y yo no nos llevamos muy bien.
00:52:04Cree que soy demasiado joven para estar con su padre.
00:52:07Señora Baycross.
00:52:09¿Conocía la actividad bancaria de Arnie?
00:52:13Sé que Arnie representaba hombres malvados.
00:52:17Y que les ayudaba a robar miles de millones de sus países.
00:52:22Pero últimamente, no sé, puede que por mi influencia, él cambió de actitud.
00:52:30Quería devolver el dinero a esos países, a esa gente, para que pudieran tener una vida mejor.
00:52:36Me siento culpable como responsable por lo que les ha pasado a mi marido y a Zoe.
00:52:41No se culpe.
00:52:44Encontraré el dinero y recuperaré a Zoe.
00:52:48¿De acuerdo?
00:52:50Gracias.
00:52:52He escaneado los ordenadores, pero han formateado los discos.
00:52:55Arnie lo haría remotamente antes de que lo mataran.
00:52:57¿Dónde estará el nómada?
00:52:59Los datos que necesitamos están fuera.
00:53:01Tardaremos en encontrarlos.
00:53:03Y no tenemos tiempo.
00:53:07¿Dejaron los secuestradores un número de teléfono?
00:53:20Que hablen el máximo tiempo posible.
00:53:23Templar.
00:53:25Lástima que fallara en San Diego.
00:53:27Siento lo del helicóptero, colega.
00:53:29No pasa nada, era robado.
00:53:32Me cabreó más que me jodieras esa venta de armas.
00:53:34El contenedor con rifles de asalto en Mali explotó bastante bien.
00:53:38¿Arreglamos el intercambio?
00:53:41La chica por la pasta.
00:53:43Necesito más tiempo.
00:53:44¿Por qué no devuelves a la chica en señal de buena voluntad,
00:53:46y Patricia y yo seguimos buscando el dinero?
00:53:48Sabes que no puedo soltarla sin tener la pasta.
00:53:51Tienes 24 horas.
00:53:52Si no, la mataré.
00:53:55Dale recuerdos a Patricia.
00:54:01Wraith Marius te manda recuerdos.
00:54:04¿Ah, sí?
00:54:05No sabía que os conocíais.
00:54:07Fue antes de conocerte a ti, cielo.
00:54:09Solo tengo el rastro parcial.
00:54:10No puedo saber la localización exacta.
00:54:14¿El dinero?
00:54:15¿Puede conseguirlo?
00:54:17Wraith lo espera.
00:54:18Eso significa que tenemos tiempo.
00:54:20Pero hay que moverse.
00:54:24Si no aparece ese dinero, morirás igual que tu papi.
00:54:28¡No!
00:54:30Para, por favor.
00:54:31Por favor.
00:54:32¿Vale?
00:54:33Tocó en un grupo con unos polis.
00:54:35Tengo el metrónomo.
00:54:36Eso lo explico.
00:54:37Puede seguir.
00:54:44Una pregunta.
00:54:45Entre los polis,
00:54:46¿cuál es el nombre de tu hermana?
00:54:48¿Cuál es su nombre?
00:54:49¿Cuál es su nombre?
00:54:51¿Cuál es su nombre?
00:54:54Puedo decirlo?
00:54:55¿Cuál es su nombre?
00:54:57¿Cuál es su nombre?
00:54:59El tío al que buscamos está justo ahí.
00:55:01¿Por qué no lo cogemos?
00:55:02No, ese sería el peor movimiento posible.
00:55:04¿Queremos atraparlo?
00:55:06Digo yo.
00:55:07Es sospechoso del homicidio de Velcros.
00:55:09No, es nuestra mejor opción para conseguir el dinero.
00:55:12Cuando él lo encuentre, yo estaré allí.
00:55:13Solo preocúpate de no perderlo de vista.
00:55:29Doyle, esquina Granville y Lake.
00:55:36Allí está el centro de datos de Arnie.
00:55:37¿Puedes hackearlo?
00:55:38Estoy probando sus cortofuegos.
00:55:40Me cuesta creer que tú y Ray Marius tuvierais algo de qué hablar.
00:55:44Así es, no hablábamos.
00:55:46¿Y exactamente qué hacíais?
00:55:49Simon.
00:55:50¿Qué?
00:55:51Tengo derecho a sentir curiosidad, ¿no?
00:55:54Llevamos ya un año trabajando juntos.
00:55:57Y hemos sabido evitar compartir noches confusas con vino.
00:56:01Todos tenemos secretos.
00:56:09¡Vale, frena, frena, frena!
00:56:10Lo siento, pero para, no puedo con eso.
00:56:11¿El qué?
00:56:12Los gritos.
00:56:13No soporto los gritos.
00:56:14Me dijiste que no me separara de esos tíos.
00:56:16Bien.
00:56:17Es que si le das por detrás, ¿sabes qué?
00:56:19¡Sabrán que vamos tras ellos!
00:56:21Nunca he seguido a nadie.
00:56:22¿Cómo puedes ser inspector?
00:56:23Chicos, el cortofuegos es muy potente.
00:56:25Va a ser interesante encontrar la manera de acceder.
00:56:28Sí, muy interesante.
00:56:29Nos están siguiendo.
00:56:33Oh, joder.
00:56:34Es Fernac.
00:56:39Cariño.
00:56:40¿Sabes correr con tacones?
00:56:45¿Lo ves?
00:56:55¡Dejen paso, FBI!
00:56:56¡Apártense!
00:57:00¡Carses!
00:57:01¡Ve tras ella!
00:57:03¡Es más rápida que él!
00:57:04¿Ves?
00:57:05¡Apártese!
00:57:09¡Ten cuidado!
00:57:10¿Pero qué hace?
00:57:17¡Apártense!
00:57:22¡Apártense!
00:57:25¡Apártense!
00:57:43¡Quieto!
00:57:46¡Vámonos!
00:57:52¿Adónde piensas ir?
00:57:56Estás detenido.
00:58:06¿En serio, Fernac?
00:58:07¿Tres pistolas?
00:58:08Solo tienes dos manos.
00:58:15Disfruta de este momento.
00:58:17Porque volveré a por ti.
00:58:19No tiene por qué ser así, Fernac.
00:58:21Podríamos trabajar juntos.
00:58:22Yo no trabajo con delincuentes.
00:58:25Los encierro.
00:58:26A mí no, amigo.
00:58:29Nunca.
00:58:48Lo siento, llego tarde.
00:58:49No es tarde, cielo.
00:58:50Es horario, Simon.
00:58:51¿Cómo quedó la cosa con el agente Fernac?
00:58:53Mejor que esa fábrica de coches en Colonia,
00:58:55pero algo más humillante que en Bombay.
00:58:59El centro de datos está ahí, ¿no?
00:59:01Sí, el archivo nómada está en su red.
00:59:03En un servidor en algún lado.
00:59:04Usaremos el truco de Estudio Nippon.
00:59:06¿Seguir la red de corriente?
00:59:07Sí.
00:59:11Lo tengo.
00:59:12Los servidores están en un subsótano.
00:59:14¿Y los paquetes nómadas?
00:59:15¿Cómo podemos pescarlos?
00:59:17Concebo.
00:59:18Empalmamos y los sacamos uno a uno.
00:59:20Conseguimos el dinero y lo cambiamos por la chica.
00:59:22Un problema.
00:59:23Las cuentas de Vailcross se reiniciarán a las seis de la mañana.
00:59:26No encontraremos el dinero.
00:59:28Simon, Raid matará a Zoe.
00:59:31Habrá que equiparse cuanto antes.
00:59:33¿En tan poco tiempo?
00:59:34Solo hay una persona en la ciudad que tenga el equipo necesario.
00:59:37Sonali Alves.
00:59:38No la he visto desde Río.
00:59:40Ni de coña te habrá perdonado, jefe.
00:59:42¿Qué pasó en Río?
00:59:47Carnaval.
00:59:53¿Quién es Sonali Alves?
00:59:55Me sorprende que Simon no te hablara de ella.
00:59:57¿Es carnicera?
00:59:58A veces.
00:59:59¿Es tarde para pedir?
01:00:01Quería unas quesominas con piñao en un pastéis de media luna y algo de couscous blanco.
01:00:16Gracias.
01:00:23¿Entonces qué pasó en Río?
01:00:26Te toca, cariño.
01:00:29Sonali.
01:00:30Me alegro de verte.
01:00:32¿Cómo vos se usa mostraros su rostro aquí?
01:00:35Antes te alegrabas cuando me veías.
01:00:37¿Recuerdas aquel desayuno en el Copa Palace?
01:00:42Tranquilos, ¿eh?
01:00:43Si me disparáis, mato a vuestra jefa.
01:00:47Sonali, ya sé que no soy tu persona favorita, pero debes ayudarnos.
01:00:50Quemaste mi falsificadora.
01:00:52Lo perdí todo.
01:00:53La tinta, la copiadora hecha según normas federales.
01:00:56Mira, lo pasamos muy bien juntos, pero no podía dejar que desestabilizaras la economía mundial.
01:01:00Una gran entrada de dinero falsa...
01:01:02Simon, no es el momento.
01:01:05Escúchame.
01:01:06Tienes que ayudarnos.
01:01:07Han secuestrado a una chica y para salvarla tenemos que comprarte equipamiento.
01:01:10Tenemos dinero.
01:01:11Pagamos bien.
01:01:16Vosotros dos vale.
01:01:17Muy bien.
01:01:18Él deberá pagar por lo que hizo.
01:01:21Obtero Rinoceronte.
01:01:26¿Rinoceronte?
01:01:45¿Quieres que lo hablemos?
01:01:48Pon otra válvula para Freon.
01:01:50El gel ácido y la empalmadora de fibra óptica con carga de petabyte.
01:01:55¿Hay pasta?
01:01:56Oh, sí.
01:01:58¿Quieres algo más?
01:02:00No.
01:02:01Creo que ya está.
01:02:03¿No estás preocupada por Simon?
01:02:18¿Estás bien?
01:02:20¿Sabes que los esteroides dañan el hígado y provocan disfunción eréctil?
01:02:27Otros efectos secundarios son el acné, atrofia testicular e inflamación de próstata.
01:02:31¿En serio?
01:02:48¡Gracias!
01:02:49¡Muchas gracias!
01:02:50¡Gracias!
01:02:51¡Gracias!
01:02:54¡Salud!
01:02:55¡Salud!
01:02:56Aquí tienes los 40.
01:02:58Un placer hacer negocios contigo.
01:03:00Igualmente.
01:03:01Y lo siento por tu chico.
01:03:02No es mi chico.
01:03:03Somos socios.
01:03:05¿Nunca ha hecho el amor contigo?
01:03:07Me gustaría que lo hicieras.
01:03:11¿Verdad, señor?
01:03:13¿Verdad?
01:03:14¿Verdad?
01:03:15¿Verdad?
01:03:16¿Verdad?
01:03:17¿Verdad, señorita Hall?
01:03:20Quien no arriesga, no gana.
01:03:30¡Eso es!
01:03:44¿Qué pasa?
01:03:45¡Eso no ha sido justo!
01:03:46¿Justo?
01:03:47Ninguna lucha en la historia de la humanidad ha sido justa, Simon.
01:03:50¡Esto no es un juego!
01:03:52Con reglas que garanticen la integridad de los participantes
01:03:55para determinar un vencedor y un perdedor.
01:03:58¡Así es la vida!
01:03:59¿Fue justo para los japoneses lo de Hiroshima?
01:04:02¿Y qué pasó con los judíos en Polonia?
01:04:06La justicia la crearon los débiles
01:04:09porque sabían que no podían vencer a los fuertes.
01:04:12¿Y qué hay del honor?
01:04:15Ya sé que te gustan las historias de los caballeros templarios, Simon,
01:04:18pero en algún punto te darás cuenta de que solo son...
01:04:22cuentos.
01:04:24Se trata de la supervivencia del mejor.
01:04:27Tus enemigos van a buscar todas las ventajas que puedan.
01:04:31Debes estar preparado.
01:04:33¿Cómo te preparas para lo inesperado?
01:04:38Esperándolo todo.
01:04:45¡Aquí!
01:04:58Estoy en la puerta de entrada exterior.
01:05:00Desactiva la alarma.
01:05:02Ahora. Tengo a Doyle colocando el punto de acceso.
01:05:05Si debo hacerlo, recibirá una descarga.
01:05:07Tú entra ahí.
01:05:09Disculpe. Hola. Siento molestarle.
01:05:12Me preguntaba si podría decirme dónde está el baño.
01:05:16No.
01:05:17Vale. Pues tendré que aguantarme.
01:05:20Pero no me gusta su actitud.
01:05:26¿Esto qué es?
01:05:34¿En serio?
01:05:35¿Quién puso estas cerraduras?
01:05:36Dame un minuto, cielo. Doyle tiene problemas.
01:05:43¿Qué pasa?
01:05:47¡Vale, vale! ¡Puedo explicarlo!
01:05:51¡Habla con ella! ¡Ella lo explicará!
01:05:53¡En serio! ¡Deberíais hablar con ella!
01:06:00¿Lo tienes?
01:06:01Sí. Lo tengo todo bajo control.
01:06:03¡Ve! ¡Vete! ¡Vamos!
01:06:05Ven aquí, colega. Ven aquí.
01:06:07Ya estoy operativa, Saigon.
01:06:09Tengamos una conversación sobre educación, ¿eh?
01:06:13¡Alarma desactivada! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:06:18¡Qué raro!
01:06:19Ese tío estaba inconsciente hace dos segundos.
01:06:33A ver, la mejor forma de entrar en la sala del servidor es por la puerta acorazada.
01:06:36Cuidado. Está equipada con cerraduras explosivas.
01:06:39Si las tocas, se dispara una alarma y se activan las puertas secundarias.
01:06:43Tienes que dejar las bisagras en su sitio.
01:06:59Abierta.
01:07:00Bien. El suelo tras la trampilla de escape es de baldosas flotantes sensibles a la presión.
01:07:05Debes congelarlas antes de pisarlas.
01:07:07Las baldosas se descongelarán en diez segundos.
01:07:09Sé rápido.
01:07:23Vale. Estoy en el escáner biométrico.
01:07:26¿Te he hecho una mano?
01:07:28Ahora eres Sidney Felsberg.
01:07:30No, mejor Alexandra Creboy.
01:07:37Vale. Estoy dentro.
01:07:39Prepara el cebo y empieza la descarga.
01:07:53Muy bien. Vamos a pescar.
01:08:08Hola, señorita Howard.
01:08:10Fernack.
01:08:11¿Por fin?
01:08:13Está en la sala del servidor. Vigílala. Yo voy a por Templar.
01:08:19Soy Garces. Inspector Garces.
01:08:23Encantada.
01:08:25FBI. ¿Dónde están los servidores?
01:08:28En el sótano.
01:08:29Tú, el de la chaqueta negra, coge un arma. Te vienes conmigo.
01:08:32Sí, señor.
01:08:33¿Y yo qué?
01:08:34¿Tú qué?
01:08:37¿Tú qué?
01:09:08¡Hola!
01:09:10Dame la bolsa.
01:09:11Fernack, si lo hago, una chica inocente morirá.
01:09:14Salvar vidas es mi trabajo, no el de la chaqueta negra.
01:09:18¡No!
01:09:19¡No!
01:09:20¡No!
01:09:21¡No!
01:09:22¡No!
01:09:23¡No!
01:09:24¡No!
01:09:25¡No!
01:09:26¡No!
01:09:27¡No!
01:09:28¡No!
01:09:29¡No!
01:09:30¡No!
01:09:31¡No!
01:09:32¡No!
01:09:33¡No!
01:09:34¡No!
01:09:35¡No!
01:09:36Ese era mi trabajo. No suyo.
01:09:38Lo que tú digas.
01:09:57¡Templar!
01:10:06No he podido detenerlo.
01:10:09Se lo ha llevado.
01:10:11Lo siento.
01:10:15Te dije que te atraparía, ¿no?
01:10:17Ya veo lo que te importa tu colega.
01:10:19No está muerto.
01:10:22No.
01:10:24Es Hall.
01:10:26Agente especial John Henry Zarnack.
01:10:27Tengo que hablar con Simon.
01:10:29Te está escuchando.
01:10:30Simon, necesito el cristal de tu anillo.
01:10:33Es la única forma de acceder a las cuentas de Balecross.
01:10:36Tengo un yate en el puerto de Los Ángeles, Muelle 5.
01:10:40Ve antes de que salga el sol y tengo que decir que vengas solo.
01:10:44Marius matará a las dos si no le paramos.
01:10:46¿Sí?
01:10:48Voy a avisar, vamos.
01:10:49Créeme.
01:10:50Si haces eso, dalas por muertas.
01:10:53Vale.
01:10:56Tú eliges.
01:11:02Estos son los números de cuenta que usaremos para la transferencia.
01:11:07Una pregunta.
01:11:10¿Cuándo perdiste la cabeza?
01:11:12Hazlo tú.
01:11:26¿Crees que eres especial?
01:11:30Esa forma de hablar.
01:11:32La ropa que diseñas.
01:11:34Una con pinche maciza.
01:11:37No es mi con pinche, es mi socia.
01:11:40Y me gustaría que siguiera siéndolo.
01:11:42Sabes que vamos de cabeza a una trampa, ¿verdad?
01:11:46Eso es lo único seguro.
01:11:48Hay seis vigilantes en cubierta.
01:11:50Cuando me encargues de ellos, entras, coges a la chica y te vas.
01:11:56Cuando esto acabe, te detendré.
01:11:59¿Verdad?
01:12:01Sí.
01:12:03¿Verdad?
01:12:04Sí.
01:12:05¿Verdad?
01:12:06Sí.
01:12:07¿Verdad?
01:12:08Sí.
01:12:09¿Verdad?
01:12:10Sí.
01:12:11¿Verdad?
01:12:12Sí.
01:12:13¿Verdad?
01:12:15Sí.
01:12:17¿Verdad?
01:12:19Sí.
01:12:48¿Te vas de crucero sin mí, cariño?
01:12:51Siempre el héroe.
01:12:52Qué predecible.
01:12:53El anillo, por favor.
01:12:54Y la chica.
01:12:57Subidla.
01:12:59Subidla.
01:13:00Toma.
01:13:01Acaba el trabajo o acabo contigo.
01:13:04Así no se le habla a una dama.
01:13:06A mi mujer le hablo como quiero.
01:13:08Ex-mujer.
01:13:11¿Y vas a mencionarlo?
01:13:13¿No lo preguntaste?
01:13:14¿Y vas a mencionarlo?
01:13:16¿No lo preguntaste?
01:13:35Soy el agente especial John Henry Fernack.
01:13:37Voy a sacarte de aquí, pero no hagas ruido, ¿vale?
01:13:42Vamos a salir de aquí.
01:13:44Vamos.
01:13:50¡Cubierta despejada!
01:13:57¿Qué haces aquí, chica?
01:14:01El famoso anillo Templario familiar.
01:14:04Pobre Simon.
01:14:06Su mamá y su papá fueron asesinados justo ante sus ojos.
01:14:12¿Cómo lo sabes?
01:14:14Sabes que Balecross obtuvo este anillo
01:14:17del hombre que mató a tu madre
01:14:20y a tu padre.
01:14:22Solo me quieres a ti.
01:14:24No metas a mi familia en esto.
01:14:39Cuando mi padre te trajo a casa lo supe.
01:14:42¿Y sabes qué?
01:14:43Sienta bien tener razón.
01:14:45¡Cállate!
01:14:46Vaya, vaya. Una mañana llena de sorpresas.
01:14:49¿Te sorprende que una cazafortunas
01:14:51mate a su marido por su dinero?
01:15:03¡Catherine!
01:15:04¿En serio?
01:15:14¡Catherine!
01:15:35Por eso llevo tres pistolas.
01:15:41¡No!
01:15:44¡No!
01:15:45¡Por Dios!
01:15:46¡Se acabó, Marius!
01:15:47¡Suelta a la chica!
01:15:50Salvar a la chica no te devolverá a tus padres.
01:16:05¿Quién los mató?
01:16:07¿Quién mató a mis padres?
01:16:10Tú, Simon Templar.
01:16:12Salvar es un peón de la partida.
01:16:19¿Cómo estás?
01:16:21Ella lo utilizó y se quedó con todo lo que él tenía.
01:16:25Que sepas que tu padre fue un hombre muy valiente.
01:16:28Arriesgó su vida para devolver el dinero robado a la gente que lo necesitaba.
01:16:32Si quieres puedes terminar lo que él empezó.
01:16:35Si presionas intro el dinero será devuelto a los que más lo necesitan.
01:16:41¿Qué?
01:16:48Todo saldrá bien.
01:16:51Gracias.
01:16:55Despídete de tu novio.
01:17:01Lo amo. Voy a sacarlo.
01:17:03La verdad es que no.
01:17:08Templar.
01:17:12¡Templar!
01:17:14¡Templar!
01:17:28Damas y caballeros, esta es toda la información de la que dispongo en este momento.
01:17:33Presidente, presidente Ibaka, ¿sabe cómo se ha producido la repentina reaparición del dinero desaparecido?
01:17:39Yo no sé ni dónde fue a parar ese dinero, ni dónde ha aparecido.
01:17:44Pero ahora solo me interesa usarlo para ayudar a todos mis compatriotas desolados por una horrible catástrofe.
01:17:57Vamos, vamos.
01:18:08¿Qué?
01:18:19Esperaba tu llamada.
01:18:21Siento que tu matón Marius fracasara en su empresa.
01:18:25No es mi matón. Tus hombres lo recomendaron para el trabajo.
01:18:29Oye, ya hablaremos de culpables. Ahora necesito ayuda para desaparecer un tiempo.
01:18:33Puedes intentarlo, pero date prisa.
01:18:36No puedes dejar que yo cargue con las culpas.
01:18:39Lo siento, pero la hermandad ya ha decidido.
01:19:05Mi enhorabuena. He tardado más que de costumbre en encontrarte.
01:19:35¿Esto es lo que buscas?
01:19:52¿Esto es lo que buscas?
01:19:57Ya soy viejo para esto.
01:20:01Hola, Simon. ¿Cuánto tiempo?
01:20:05Quiero presentarte a alguien. Alguien muy especial. Se llama Xander.
01:20:13Xander.
01:20:20Llevaos lo que queráis.
01:20:24Joyas, la plata. No tenemos dinero en casa.
01:20:29Tú, sobre todo, deberías saber que el dinero motiva a las mentes inferiores.
01:20:36¿Qué?
01:20:42¿Y qué motiva la hermandad? ¿La paz mundial?
01:20:45¡Qué petulante! ¡Todo un santurrón!
01:20:49Pero un templario es solo un cruzado con otro nombre.
01:20:57Nosotros también tenemos una causa sagrada.
01:21:00Eliminar a los templarios que quedan de la paz de la Tierra.
01:21:07Solo me quieres a mí. No metas a mi familia, a mi mujer en esto.
01:22:30Mi padre te pidió que no le hicieras nada a él.
01:22:34Te pidió que no le hicieras nada a su familia.
01:22:37Y no le hiciste nada.
01:22:40Me alegro de que seas tú, Simon. Deberías ser tú.
01:22:44Pero no estoy yo solo. La hermandad irá a por ti.
01:22:48Me preocuparé por eso cuando hayas muerto.
01:22:53¿Qué?
01:22:55¿Qué?
01:22:56Me preocuparé por eso cuando hayas muerto.
01:23:16No puedes hacerlo.
01:23:18Sigues siendo ese niño preocupado por el honor.
01:23:22No soy un asesino.
01:23:23Soy un templar.
01:23:25Eres débil como tu padre.
01:23:27Él no era débil.
01:23:30Te acogió en su casa y le traicionaste.
01:23:35Pero prefiero ser débil a ser lo que tú seas.
01:23:48Xander, buena suerte. La necesitarás.
01:23:54¿Qué?
01:23:58Supongo que sabrás que con una llamada no pasaré un solo día en la cárcel.
01:24:02Ya veremos.
01:24:04¡Manos arriba! ¡Está detenido!
01:24:06Agente especial Cooper, FBI.
01:24:10Agente Cooper. Un placer volver a verte.
01:24:13Ojalá pudiera decir lo mismo.
01:24:15Veo que te has traído una amiga.
01:24:18Sí, es mi socia, la agente Dora Lee.
01:24:20Basándome en los datos de sus transferencias de archivos en la última media hora...
01:24:25...hay bastantes conexiones con grupos terroristas y fondos sospechosos...
01:24:29...como para tener a Seguridad Nacional ocupados mucho tiempo.
01:24:32¿Bajo qué cargos?
01:24:34¿Qué le hace pensar que lo acusaremos de algo?
01:24:36El gobierno de Estados Unidos sólo quiere hablar con usted.
01:24:38Según la Ley de Autorización de Defensa Nacional, secciones 1021 y 1022...
01:24:43...que autoriza la detención indefinida de sospechosos de terrorismo.
01:24:47Lo ve, no nos gusta precipitar las cosas sin tener los hechos.
01:24:51Hechos que podrían tardar mucho tiempo en salir a la luz.
01:24:55Sí.
01:24:57Y en cuanto a usted, señor Pe...
01:25:03¡Hijo de...!
01:25:07¡Lleváoslo!
01:25:09Bueno, una mente criminal de Ross tampoco está mal.
01:25:14Deberíamos estar contentos de que Fernack lo dejara todo preparado...
01:25:18...y llevarme yo los honores.
01:25:20¿Tú crees?
01:25:22Sí.
01:25:38Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:26:08Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:26:38Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:27:08Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:27:38Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:28:08Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:28:38Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:29:08Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:29:38Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada