Major Staffel 4 Folge 9 HD Deutsch

  • il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:007 JOURS APRÈS
00:10First !
00:13Safe !
00:16Le problème, c'est le lead de Sato.
00:19C'est la pression des professionnels.
00:217 JOURS APRÈS
00:22Capture !
00:23Sato !
00:25On ne peut pas finir comme ça !
00:26Il faut qu'on soit en même temps !
00:30Encore !
00:38Safe !
00:39Oh !
00:40Il a bien suivi !
00:42Très bien joué !
01:007 JOURS APRÈS
01:307 JOURS APRÈS
02:007 JOURS APRÈS
02:027 JOURS APRÈS
02:047 JOURS APRÈS
02:067 JOURS APRÈS
02:087 JOURS APRÈS
02:107 JOURS APRÈS
02:127 JOURS APRÈS
02:147 JOURS APRÈS
02:167 JOURS APRÈS
02:187 JOURS APRÈS
02:207 JOURS APRÈS
02:227 JOURS APRÈS
02:247 JOURS APRÈS
02:267 JOURS APRÈS
02:287 JOURS APRÈS
02:587 JOURS APRÈS
03:007 JOURS APRÈS
03:027 JOURS APRÈS
03:047 JOURS APRÈS
03:067 JOURS APRÈS
03:087 JOURS APRÈS
03:107 JOURS APRÈS
03:127 JOURS APRÈS
03:147 JOURS APRÈS
03:167 JOURS APRÈS
03:187 JOURS APRÈS
03:207 JOURS APRÈS
03:227 JOURS APRÈS
03:247 JOURS APRÈS
03:279 JOURS APRÈS
03:29Yatob !
03:31Tu as vu Satou ?
03:32Satou ?
03:33Je l'ai cherché depuis tout à l'heure.
03:35Je ne l'ai pas vu.
03:37Je vais réfléchir-moi un peu tout d'où il est.
03:48Il est là, il est là !
03:49Je t'ai cherché, Satou.
03:51Coach Araki !
03:52Coach Haraki !
03:56Le match d'ouverture avec les Jackals demain ?
03:58C'est toi qui a décidé de porter le masque de Stamina.
04:00Quoi ?
04:01C'est une fête pour les pitchers.
04:03Fais ton best-of.
04:05Attends un moment.
04:07Ne t'en fais pas.
04:09C'est une chance de récupérer ton croyance.
04:11Fais attention à ton vrai potentiel.
04:15Mon vrai potentiel...
04:18Un entraînement insupportable est le base du malheur.
04:21C'est pourquoi tu es le nouveau entraîneur de notre équipe.
04:37Merci !
04:41Tu peux nous signer ?
04:44Oui.
04:46Mon grand-père !
04:47Ma grand-mère !
04:59Mon grand-père, où je vais mettre mes affaires ?
05:03J'aime bien les portes ou les couches ?
05:07Oui.
05:09Je sais !
05:10Je vais à l'étage de la boutique.
05:13C'est une bonne idée.
05:15Tout le monde pourra voir.
05:17Arrête.
05:19C'est embarrassant.
05:21Oui, c'est vrai.
05:24Voici.
05:25Quoi ?
05:31C'est un maquillage très célèbre.
05:35Est-ce que c'est pour ça que tu es venu ici ?
05:39Oui.
05:40Est-ce que c'est pour ça que tu es venu ici ?
05:44Non.
05:45J'avais envie d'aller à l'eau, mais il y avait une piscine près de la boutique.
05:50J'ai pensé que j'allais y aller.
05:54Et j'ai pensé que j'allais t'en donner.
05:57C'est vrai.
05:59Mon grand-père a voulu te surprendre.
06:03Ma grand-mère !
06:05Mon grand-père.
06:06Ma grand-mère.
06:07Merci.
06:10Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:12C'est sucré.
06:13C'est vrai.
06:21C'est un maquillage très célèbre ?
06:23Oui.
06:24C'est un maquillage très célèbre.
06:27Fais gaffe, Toshiya.
06:29Si tu as une amie, introduis-la.
06:32Qu'est-ce que vous êtes en train de dire ?
06:37En tout cas, venez à l'ouverture de demain.
06:41J'ai décidé de porter le masque de Stamen.
06:44C'est incroyable.
06:46Félicitations.
06:47On t'attend.
06:49Fais gaffe.
06:51Oui.
06:52Qu'est-ce qu'il y a ?
06:54Tu n'es pas content ?
06:56Non, ce n'est pas ça.
06:58C'est une énorme chance pour moi.
07:01Je vais faire de mon mieux.
07:04C'est ça.
07:06Je dois faire de mon mieux pour mon grand-père et ma grand-mère.
07:10Je ne peux pas me faire foutre.
07:25Iwai Toshu.
07:28La saison précédente,
07:29j'ai lancé une rotation de 1000 coups.
07:32J'ai eu 7 victoires.
07:34J'ai un rythme de 140 km par heure.
07:39J'ai beaucoup de coups.
07:41J'ai une puissance incroyable.
07:48Depuis que j'ai capturé Iwai,
07:51mon lead est la clé de mon match.
07:55C'est ce qu'il va falloir.
08:13Oh, c'est Yakushiji.
08:16Qui est-ce ?
08:17C'est un ami de l'équipe de Zosia.
08:20C'est un très bon batteur.
08:24Ce n'est pas un match pour notre Zosia.
08:29Un match entre amis de l'équipe ?
08:31J'ai hâte.
08:39Sato.
08:42Ça fait longtemps.
08:44Oui, ça fait longtemps.
08:45J'ai regardé ton match.
08:47Tu as l'air bien.
08:49Non, c'est un match libre.
08:52J'ai eu un peu de mal avec Harada.
08:56Il n'y a pas d'autre choix.
08:59Il est l'ace du Japon.
09:01Mais il n'y a pas de Santa.
09:05Et toi ?
09:07Tout va bien ?
09:09T'es un génie.
09:11Non, pas du tout.
09:13Toshiya !
09:14Toshiya !
09:19Tu es toujours très populaire.
09:22Alors, bon, on va essayer de se battre.
09:25T'es un génie.
09:29Merci.
09:35Yakushiji.
09:36Oh, Harada.
09:38C'est toi qui avais parlé de Sato Toshiya.
09:41Oui.
09:42C'est le mec que vous avez parlé de ?
09:44Oui, il n'était pas un ennemi à l'école, c'est pour ça qu'il est devenu un ennemi.
09:50Et bien, il est devenu un ennemi maintenant.
10:00Aujourd'hui, je ne peux pas répéter les erreurs de l'année dernière.
10:05Je ne peux pas arrêter l'affaire avec Iwai.
10:13Hey, Sato ! Qu'est-ce que t'es en train de faire ?
10:16Je... Je suis désolé !
10:20Toshiya...
10:21Toshiya...
10:51T'es un... catcheur, Sato.
10:53Non, je ne suis pas un catcheur !
10:55Je suis désolée !
11:06Fais attention.
11:09Je te le demande, Sato.
11:13O-oui !
11:15Coup de pied !
11:16Coup de pied !
11:19Je ne donnerai pas de batterie à Rui.
11:22Je vais faire attention à la course.
11:26Je vais commencer par Iwai.
11:33A l'envers !
11:36Coup de pied !
11:41Iwai est un catcheur qui a de l'ampleur.
11:43Mais il est difficile pour lui d'avancer.
11:45Qu'est-ce que tu vas faire, Ruki ?
11:51C'est pas bon.
11:52Je n'arrive pas à décider d'un coup de pied.
11:54Je vais faire un coup de pied en direct.
11:58Oh non !
12:06Coup de pied !
12:09Il n'y a pas de coup de pied.
12:12Je te demande le temps.
12:15Est-ce que tu vas bien ?
12:17C'est comme d'habitude.
12:19C'est ce que j'ai fait.
12:21Mais...
12:23Ne t'en fais pas.
12:31Coup de pied !
12:46Coup de pied !
12:59Coup de pied !
13:16Coup de pied !
13:17Coup de pied !
13:24Hey, hey !
13:25Tu fais quoi ?
13:27C'est juste le premier coup de pied.
13:29On va le réparer.
13:33Oui.
13:35Je n'ai pas le temps de me calmer.
13:38Je dois réfléchir à la prochaine course.
13:41Je n'ai pas le temps de me calmer.
13:43Je n'ai pas le temps de me calmer.
13:46Coup de pied !
14:09Coup de pied !
14:10Coup de pied !
14:19Coup de pied !
14:26Coup de pied !
14:33Coup de pied !
14:40C'est important d'en tirer un par un.
14:428. 3ème coup.
14:444ème coup.
14:49Avec le free batting, il avait l'air d'être en bonne forme,
14:52mais je sais très bien qu'il n'aime pas ce type de cours.
14:57C'est bon.
14:58C'est bon.
14:59C'est bon.
15:00C'est bon.
15:01C'est bon.
15:02C'est bon.
15:03C'est bon.
15:04C'est bon.
15:05C'est bon.
15:06C'est bon.
15:07C'est bon.
15:08C'est bon.
15:09C'est bon.
15:10C'est bon.
15:11C'est bon.
15:16Qu'est-ce que c'est?
15:23je means of
15:35bim
15:39Save !
15:42Bien !
15:57Save !
16:00Numéro 8, le capteur, Sato.
16:05Toshi-kun !
16:06Bonne chance !
16:10C'est l'heure, Toshiya.
16:12Oui, c'est l'heure de la grande chance.
16:18Il faut qu'ils retournent le capteur.
16:21Cette batterie est en train d'entrer dans l'espace.
16:26C'est la première fois qu'ils se battent.
16:40Oh non !
16:42Allez, allez !
16:44C'est parti !
16:53Bien.
16:54S'ils se battent comme ça,
16:57c'est bien sûr qu'ils seront éliminés.
17:03Toshiya...
17:10Il y a deux ou trois runners, et Brightman...
17:13Il en reste une.
17:15Dans la prochaine partie, il y a eu beaucoup de soldats.
17:19Ici...
17:22Je vous demande le temps.
17:24Le temps !
17:26C'est pour vérifier le nombre de runners ?
17:28C'est pas bon.
17:29Ce capteur est complètement éliminé.
17:34Je ne peux pas m'y attendre.
17:37C'est comme ça qu'on peut croire qu'il est un génie ?
17:42C'est un peu insupportable.
17:45Sato...
17:47Brightman a mis le capteur à la bonne place.
17:52Il va prendre le capteur et...
17:55Non, laissez-moi me battre.
17:58Mais...
17:59Je veux me battre encore une fois.
18:02Je vais le gagner cette fois.
18:04Mais si je me trompe...
18:07Ne regrettez pas.
18:09Faites-le.
18:10Si vous vous trompez, faites-le.
18:12C'est une bonne étude.
18:14La prochaine fois, vous allez le gagner.
18:17Je veux dire, croyez en moi.
18:19Je suis déjà passé de nombreuses fois dans ce genre de situation.
18:25Je comprends.
18:35Je suis un frère.
18:37Tu dois l'aider.
18:39Je te le demande.
18:42Tu ne vas pas me détruire, toi.
18:45Une fois que je te vois, je t'aime.
18:49Je te laisse prendre le pied de ton fils.
18:52N'en a plus la peine.
18:54Je vais te guider.
18:56Tu n'as pas le droit à ce que je lui donne la main.
18:59Je vais te monter.
19:01Tu n'as pas le droit.
19:03Maintenant, c'est à toi de jouer !
19:08C'est toi !
19:09Encore en dehors !
19:15D'accord !
19:17Très bien !
19:19En dehors !
19:20Le match de la semaine prochaine
19:29C'est le moment de la célébration des profs, Ruki.
19:32Hey, hey !
19:33Qu'est-ce que tu racontes ?
19:34Yatabe-chan, tu as bien le droit de le tenir !
19:38C'est une célébration de la lead.
19:40Oui, peut-être.
19:43C'est ce que Yatabe-san dit.
19:45Sato ?
19:47Ma lead n'est pas au niveau des profs.
19:51C'est trop tôt pour venir ici.
19:55Je devais le savoir avant de faire cette erreur.
20:00Tu n'as pas l'intention de comprendre ce que j'ai dit !
20:06Tu n'as pas remarqué quelque chose en regardant la célébration ?
20:09Il t'a sûrement raconté quelque chose d'important que tu as oublié.
20:15Quelque chose d'important ?
20:17C'est parce qu'il m'a tiré que je veux encore une fois.
20:21Je vais le tenir cette fois.
20:23Ne regrette pas de ne pas le faire.
20:25Fais-le et regrette-le.
20:27Si tu as failli, fais-le.
20:29C'est une bonne éducation.
20:31Je vais le faire la prochaine fois.
20:36Qu'est-ce que je fais ?
20:38Pour être un prof de longue saison,
20:41je ne peux pas laisser mes erreurs s'arrêter.
20:44Numéro 8.
20:52Si je fais une erreur, je peux la faire la prochaine fois.
20:55Il ne me reste plus qu'à avancer.
21:00C'est ça. Je suis un challengeur.
21:08Très bien !
21:10C'est la dernière course.
21:13Finalement, il revient avec sa force.
21:19Tu as enfin compris.
21:32La prochaine course est la pire.
21:40Bien joué.
21:41Il a réagi tout de suite et l'a tiré.
21:46Il a continué la deuxième course,
21:49mais il s'est éloigné de la première.
21:52La prochaine course est la meilleure.
22:05Oh non !
22:10Bien joué !
22:16Out !
22:18Bien joué, Hoshiya !
22:25Un out ! Un out !
22:28Je ne peux pas me calmer.
22:35Maintenant, c'est le vrai début.
22:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
23:09Abonne-toi !
23:39Très bien !
24:10C'était l'anniversaire de l'académie.
24:14Tout le monde s'est mis sur son chemin.
24:18Bien joué ! Je vais m'en occuper !
24:22La prochaine fois, ce ne sera pas impossible !
24:25C'est parti pour la scène du rêve !