L'ultimo cacciatore (1980)

  • 2 mesi fa
Transcript
00:01:00Da dove sei venuto ?
00:01:03Rempis !
00:01:06D'accordo ?
00:01:25Ehi, dammi una birra.
00:01:27E' il contiperio, bambino.
00:01:31Quando glielo scopri, lo trovi cosė.
00:01:42Perché č il tuo commetto ?
00:01:46Fa un caldo schifo in questo posto di merda.
00:01:49E fa un caldo merdoso in questo schifo di posto.
00:01:54Io non ci penso.
00:01:57Ti restano le palle qui dentro.
00:02:00Eh, perché non vai a fartele rinfrescare...
00:02:04...invece di romperle agli altri ?
00:02:21Non toccarmi !
00:02:23Che succede, Steve ?
00:02:26Steve ! Non parlo pių, OK ?
00:02:29Non ti piaccia ?
00:02:32Non voglio che tu mi tocchi lė !
00:02:35Non voglio !
00:02:39Sei troppo nervoso. Rilassati.
00:02:42Non ci pensare. Rilassati.
00:02:52Il tuo amico.
00:02:57Amico ?
00:02:59Amico !
00:03:16Amico !
00:03:21amico !
00:03:26O'Aio.
00:03:30Vediamo se c'č...
00:03:34O'Aio, eh? Bel posto.
00:03:36Eh, sė. Io conoscevo uno dell'O'Aio.
00:03:42Il secondo giorno in questo posto maledetto...
00:03:45...è finito come un topo su una trappola dei Charlie.
00:03:47Abbiamo chiuso in una scatola d'alluminio un quarto di gamba, la testa...
00:03:52...un paio di chili d'intestino e l'abbiamo spedito a sua moglie.
00:03:58Il resto č ancora lė, appiccicato ai bambu.
00:04:02Succede.
00:04:05Ma fanculo. Questo cazzo di caldo ti fa sudare sangue.
00:04:19Ho voglia di parlare.
00:04:23Ma a te non te ne frega un cazzo, vero?
00:04:25Troia!
00:04:27Va via! Fatene! Ne ho piene le palle di te, hai capito?
00:04:30Troia! Vai a fare in culo. Tu e tutta la tua razza.
00:04:34Calmate.
00:04:35Il tuo paese di merda č questa stronza guerra.
00:04:37E' un cazzatello, il bambino.
00:04:39Lascialo fare. Ha bisogno di sfogarsi.
00:04:43Carol?
00:04:46Carol!
00:04:48Dove sei? Perché non sei qui?
00:04:52Ehi, bambino.
00:04:55A parte il colore, la figa č tutta uguale.
00:05:00Ma fanculo.
00:05:02Calmati, bambino.
00:05:06Vieni tu e falo divertire.
00:05:09La sua voce da castrato mi dā fastidio.
00:05:13Pezzo di merda!
00:05:17Proprio uno stronzetto, bambino.
00:05:19Guarda che posso diventare un Charlie, capito?
00:05:24Ehi! Charlie!
00:05:31Io scherzavo.
00:05:46Merda!
00:05:49Steve!
00:05:54Steve!
00:05:57Steve, dammi la pistola.
00:06:00Dove č Carol?
00:06:02Perché non č qui con me?
00:06:04Dammi la pistola, poi ne riparliamo.
00:06:06Non muoverti.
00:06:09Voglio la mia Carol. Non ce la faccio pių senza vederla.
00:06:12Sento la sua voce dappertutto. La sogno ogni notte, ma tu te ne freghi.
00:06:15Capisco, Steve, ma...
00:06:17Ok, andremo a cercare la tua Carol.
00:06:19Ma che cosa dici?
00:06:21Č finita. Non usciremo vivi da questo inferno.
00:06:25Č finita per noi.
00:06:27Doviamo farcela, Steve. Prima o poi ce la faremo.
00:06:30Ce la faremo.
00:06:32Lei non c'č pių. Carol č morta.
00:06:35Carol č morta, capisci?
00:06:38Che stai dicendo, Steve?
00:06:40Andiamo insieme a cercare Carol. Insieme come una volta.
00:06:43Noi due, ok? Insieme.
00:06:45La troveremo viva e sempre pių innamorata di te.
00:06:48Su, posa la pistola e facciamo una bevuta, ok?
00:06:51Ok.
00:06:57Ignite con! Bombardalo!
00:07:11No, Steve!
00:07:16Steve!
00:07:19Chi č andato?
00:07:45Steve!
00:08:15Steve!
00:08:37L'hanno beccato in pieno.
00:08:39Ce ne erano molti in quel bordello.
00:08:46Sto chiedendo a te. Ce l'hanno fatta gli altri a uscire?
00:08:57No.
00:09:00No, non credo.
00:09:09UHF disturbata, passiamo.
00:09:11Stiamo andando.
00:09:14UHF disturbata, passo in VHF.
00:09:22Passo in UNF. Mi sentite?
00:09:241 VA, asfalto perfetto, ok?
00:09:29No, no.
00:09:31Da quanto arriviamo?
00:09:33Tre minuti, se non ci buttano gių prima.
00:09:36Voi?
00:09:38Grazie.
00:09:43Stiamo andando.
00:09:51Sto arrivando, stanno andando.
00:09:54Sto arrivando.
00:10:08Io l'ho fatto.
00:10:10Io l'ho fatto.
00:10:12In piazza atterriamo, si prepari, non avremo che qualche secondo, qui sotto č pieno di charco
00:10:19Andiamo a cinquanta piedi e facciamo un giro di ispezione
00:10:22Bene, d'accordo
00:10:31Vigano, diamo un'occhiata alla zona prima di scendere, d'accordo ?
00:10:34
00:10:43Ehi, č lė che dovete scaricarmi ?
00:10:46Sė, ma prima facciamo un giro di controllo
00:11:13Porca troglia !
00:11:20Crasciati, via di qui, cristo !
00:11:26Entri sul fiume
00:11:27Ma che cazzo dici capitano ?
00:11:29E' un ordine !
00:11:35Io ce l'ho per scendere in mezzo a questo casino
00:11:39Io ce l'ho per scendere in mezzo a questo casino
00:12:03Via dal fiume
00:12:09Ma dove cazzo stai andando ? Io devo scendere qui, qui, hai capito ?
00:12:14Vado dove c'č un padre eterno che mi salvi la pelle
00:12:17Io ho una missione, prioritā assoluta
00:12:20E vabbč, se ci tiene pių a questa missione che la sua pellaccia la faccio scendere subito, ok capitano ?
00:12:25Ok, ok
00:12:34E allora ?
00:12:35Scendiamo sul fiume
00:12:38Ok
00:12:54Perchč non ti fermi qua ? Perchč l'acqua č bassa e ti puō rompere le gambe
00:13:04Andiamo sull'altro tratto
00:13:08Ok
00:13:15E' pronto capitano ?
00:13:16
00:13:33Bocca al lupo capitano e buon bagno
00:13:36Grazie
00:13:38Grazie
00:14:08Grazie
00:14:38Grazie
00:15:03Su eminenza č il capitano Morris
00:15:06Sono io
00:15:08Lo sai che ti immaginavo diverso, non hai l'aria del rompecoglioni
00:15:12Però la prossima volta scendi nel punto stabilito
00:15:15Cristo, ho dovuto fare tre chilometri di corsa per seguire l'elicottero
00:15:19Ah, davvero
00:15:29Come ti chiami ?
00:15:30George Washington
00:15:32Ma non rispondo mai quando mi chiamano cosė
00:15:34Tu chiamami Washington
00:15:38Ok Washington, diciamo bene
00:15:46Quanto dista č il campo ?
00:15:48Dipende
00:15:49Da cosa ?
00:15:51Dal culo che avremo nel non incontrare i limoncini
00:15:54E allora cerca di non sprecarlo con le stronzate Washington
00:15:58Come vuole sir
00:16:09Come mai ? Sei venuto solo ?
00:16:12Siamo in quattro sir, gli altri ci guardano
00:16:25Eccoli
00:16:39Ragazzi, questo č su eminenza il capitano Morris
00:16:44Salve
00:16:54E quella chi č ?
00:16:57Ce l'hanno buttata gių da cielo ieri sera
00:17:01Sono una corrispondente dell'Evening Post
00:17:03Mi chiamo Jennifer
00:17:05Sono una corrispondente dell'Evening Post
00:17:07Mi chiamo Jane Foster
00:17:09E purtroppo devo venire con voi
00:17:12Non ci serve
00:17:13La nostra č una missione speciale
00:17:16D'accordo
00:17:17Solo che l'ordine č di condurla al campo
00:17:19E vuoi o no, ce la dobbiamo tirare a presso sir
00:17:22Sė, sė, va bene
00:17:23Ma mettiamoci in marcia
00:17:29Attenta a non smuovere i sassi Darling
00:17:31Sotto č pieno di cialdi
00:17:34
00:17:50C'č troppo silenzio eminenza, puzza di trappola
00:17:57Senti come fissano le supposte
00:18:05Stanno attaccando qualche villaggio vicino
00:18:11Non sono pių lontani di un paio di miglia
00:18:27Dai, dai, andiamo
00:18:29Presto
00:18:34
00:18:35
00:19:01Dunque
00:19:02Dovremmo essere presso a poco qui
00:19:05Quindi dobbiamo piegare verso l'Ouest
00:19:08Chiudi quella carta
00:19:10Andremo di laser
00:19:11Porta
00:19:24Attenti la struttura
00:19:27Attenzione, attenzione
00:19:33Ma a chi sparate ?
00:19:48Che resto ?
00:19:49Abbiamo beccato uno dei nostri
00:19:51Ma sei gia putrefatto
00:20:02Tiratelo gių, dai
00:20:06Prendete la piastrina
00:20:07Ma trovarla
00:20:08Č morto da almeno dieci giorni
00:20:14Lo seppelliamo ?
00:20:15Non abbiamo tempo
00:20:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:21:03Fermi
00:21:05Qui ce deve essere un regalo dei Charlie
00:21:09Dai
00:21:13Nuova di zecca
00:21:16Deve essere un sentiero che porta a un villaggio
00:21:19Figli di puttana
00:21:22Aspettate
00:21:23Vado a dare un'occhiata
00:21:33Aspettate
00:21:56C'č un piccolo villaggio
00:21:57Č stato attaccato da poco
00:21:59Sembrano tutti morti
00:22:00Ecco cos'era quel casino che abbiamo sentito prima
00:22:02Che facciamo ?
00:22:03Sentiamo un vuoto
00:22:04Io mi limito ad eseguire gli ordini, sir
00:22:30Non mi piace
00:23:01Scusa
00:23:12Aiuta mio figlio
00:23:15Chiedi aiuto per la sua figlia
00:23:16Dice che sta male
00:23:17Pianta con quella macchina
00:23:18Ha ragione
00:23:20State in campana
00:23:22Non mi fido
00:23:23Chiedi aiuto a mio figlio
00:23:25Aiuta mio figlio
00:23:30Ehi, tu fermati lė, non venire pių avanti !
00:23:37Ehi, cuoia con tui ! Con tui non c'č rō !
00:23:42Attenzione alla bomba !
00:23:49Puttaviglia di puttana !
00:23:54Puttaviglia !
00:24:00Puttaviglia !
00:24:19Attenzione alla spalla !
00:24:21Puttaviglia !
00:24:27Vado a piantargli quattro supposte nel culo.
00:24:29Coprimi, capito ?
00:24:31Ok, Wash.
00:24:51Ehi !
00:25:21Ehi !
00:25:48Tutto ok, Wash ?
00:25:50Sono a bucato ! Dammi una mano !
00:25:52Dai, togliamo via di qui.
00:26:03Attenzione, Jane !
00:26:13Venga via !
00:26:15E basta con queste fotografie ! Gių !
00:26:18Tutti indietro ! Andate, presto !
00:26:28Vieni via, Smith !
00:26:36Avanti ! Forza !
00:26:41Andiamo, andiamo, porca troia !
00:26:49Non ce la faccio pių !
00:26:54Come va, Wash ?
00:26:57Che vuoi, sir ?
00:27:03Questa. Perchč la mia ?
00:27:09Geloso ?
00:27:11No.
00:27:13Perchč la mia ?
00:27:17Geloso ?
00:27:18Le pistole sono come le donne.
00:27:20Se le presti, prendono i vizi.
00:27:24Ripetiamoci in marcia.
00:27:26Carlos, aiuta Wash.
00:27:30Lascia perdere.
00:27:36Cerca di stare fermo.
00:27:43Come sta ?
00:27:45Perde molto sangue.
00:27:47Gli avrebbe bisogno di riposare.
00:27:51Impossibile. Tra poco č notte.
00:27:54C'č un fiume vicino.
00:27:56C'č un fiume vicino ?
00:27:58Sė.
00:28:00E dove ?
00:28:02All'estero.
00:28:04All'estero ?
00:28:06Sė.
00:28:08All'estero ?
00:28:10Sė.
00:28:12C'č un fiume vicino. Dobbiamo passare dall'altra parte.
00:28:20Ci dobbiamo muovere, Washington. Ce la fai ?
00:28:25Sono già in riserva.
00:28:43Ci sono delle grotte. Mettiamoci a riparo.
00:29:02Sta gių.
00:29:12Sta gių.
00:29:28Cerca di dormire un po', Washington.
00:29:31Ok, sir.
00:29:38Un po' di riposo gli farā bene a Wash.
00:29:43Harry.
00:29:46Posso chiederti una cosa ?
00:29:49Che tipo di missione hai ?
00:29:51Una missione che non possono fare elicotteri, aerei, carri armati.
00:29:56Deve essere un incarico molto speciale.
00:30:07Va bene. Non sono una spia.
00:30:13Ti fidi soltanto di te stesso, vero ?
00:30:16Dio, come odio questa guerra.
00:30:20Questo paese, questa giungla fottuta.
00:30:26Ci ho perso il mio uomo e mio padre, sai.
00:30:31John era pilota.
00:30:36E tre giorni dopo un raggio ha fatto esplodere il posto radio
00:30:40dove c'era mio padre che trasmetteva il giornale.
00:30:44Cosė adesso non ho pių nessuno.
00:30:47E sei qui con noi ?
00:30:49Sei alla ricerca di qualche cosa ?
00:30:52Non lo so.
00:30:54Forse volevo capire perché si fa questa stupida guerra
00:30:58e perché tutti ci tengono tanto a fare il proprio dovere.
00:31:02E l'hai capito adesso ?
00:31:04No.
00:31:06I morti fanno la storia.
00:31:09E la storia serve al paese per dimostrare il suo progresso.
00:31:14Quindi pių sono i morti e pių č il contributo.
00:31:17Non ti sembra abbastanza stronza questa conclusione ?
00:31:20E tu invece come la pensi ?
00:31:40Che c'č ?
00:31:42Charlie.
00:31:45Ci deve essere un villaggio vicino.
00:31:54Tranquilli.
00:31:56Se ne sono andati.
00:31:59Tu li odi, Charlie, vero ?
00:32:02Non ho tempo per odiarli.
00:32:04Li ammazzo.
00:32:08Tutto l'altro cerca di dormire che fra poco č l'alba e si riparte.
00:32:13Non ce la faccio a dormire.
00:32:17Devi farcela.
00:32:20Non ce la faccio a dormire.
00:32:23Devi farcela.
00:32:54Non č meravigliosa ?
00:32:56Un giorno ne comprerō una tutta per te.
00:32:59Sarai la regina degli oceani e io sarō il tuo schiavo.
00:33:03Verrai con noi, Henry ?
00:33:05Sė. Č una bellissima idea.
00:33:08Una bella idea cosa ?
00:33:10Comprare il battello o che tu vieni con noi ?
00:33:12Stai attento a quello che mi dici.
00:33:14E' una bellissima idea.
00:33:16E' una bellissima idea.
00:33:18E' una bellissima idea.
00:33:20Comprare il battello o che tu vieni con noi ?
00:33:22Stai attento a quello che mi dici.
00:33:28Venire a vedere Carlo.
00:33:51Quella radio deve tacere, capitano.
00:33:54Quella voce č insidiosa quanto la droga.
00:33:57Bisogna trovare quella trasmittente a tutti i costi.
00:34:01Č stata scelta lei, capitano, ad assolvere questo compito.
00:34:05Quella voce č americana.
00:34:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:34:51Scusami, eri agitato ? Forse avevi un incubo.
00:35:00Mi dai uno anche a me ?
00:35:20Scusami, eri agitato ? Forse avevi un incubo.
00:35:50Scusami.
00:35:54Attenzione, Smith !
00:36:10Smith.
00:36:20Smith.
00:36:50Scusami.
00:37:21Siamo vicini al campo.
00:37:23Abbiamo visita, capitano.
00:37:31Grazie.
00:37:51Cazzo, che cazzotti.
00:37:53Come noi non ci sarà nessun altro.
00:37:55Cassius, il cazzotto pių cazzoso del mondo.
00:37:58E con tutte le cazzate che predice, poi.
00:38:01Allora, domani giocano i Giants contro i Red Devils.
00:38:04Ci vado.
00:38:07Ehi, questo spinello č pieno di fantasie erotiche.
00:38:11Va creato da una banana e due cocchi ?
00:38:14Sė.
00:38:16Una donna.
00:38:19Una donna vera.
00:38:21Vieni, creatura del mio spinello.
00:38:23Sei proprio quella che ho sognato stanotte.
00:38:26Solo era nuda.
00:38:28Ehi, killer, riesci a vedere se ha le unghie smaltate ?
00:38:32Le unghie rosse mi fanno impazzire.
00:38:39Ehi, belli, qui c'č un posto sottoposto.
00:38:43Ehi, belli, qui c'č un posto solo per le donne.
00:38:51Gių !
00:38:53Ehi, eccone uno lā !
00:38:55Via ! Via di qui !
00:38:57Ma che ci farai tu con le botte ?
00:39:00Ecco un altro !
00:39:02Ecco un altro !
00:39:11Chi comanda qui ?
00:39:13Quel rompipalle del Maggiore Cash.
00:39:19E dove lo trovo ?
00:39:21Dritto nel tunnel, 50 passi.
00:39:25Fatti medicare, Wash.
00:39:28Su, coraggio.
00:39:30C'č un medico qui.
00:39:31Un medico ? Quale medico ?
00:39:47Solo i soliti cecchini.
00:39:55Maggiore Cash, capitano Morris.
00:40:01Capitano Morris ?
00:40:04Che posso fare ?
00:40:06Sono in missione speciale.
00:40:08Non posso dire altro.
00:40:10Me ne sbatto delle missioni speciali.
00:40:13Me ne frego con tutti i sentimenti.
00:40:17Venga, capitano.
00:40:22Questi stronzi delle missioni, dei fonogrammi top secret.
00:40:27Abbiamo conquistato questa grotta con 50 morti.
00:40:30E ora i Charlie ci hanno circondato.
00:40:33Saranno in 2000 là fuori e non se ne vede uno.
00:40:36Ma come alzi un dito, sono lė.
00:40:41Cosė, il giorno lo passiamo a guardarci in faccia
00:40:44e la sera facciamo cose furche con le piante.
00:40:48Avete sentito ?
00:40:50Intanto ci avvertono che sono sempre lė, pronti a romperci il cazzo.
00:40:54Non si buttano le cicche accese.
00:40:57Spegnetela immediatamente.
00:41:03Abbiamo tonnellate di napoli in queste caverne,
00:41:06ma non abbiamo un elicottero per poterli dare un'arrostita.
00:41:09Ora lo sanno e ci tengono inchiodati su questo barbecue.
00:41:12Sono tre settimane che siamo completamente isolati,
00:41:15circondati, senza rifornimenti.
00:41:19Abbiamo solo una dannata abbondanza di razzi per segnalazioni,
00:41:23ma per farne cosa ?
00:41:25Pių ne ammazzi e pių ne sorgono.
00:41:27Sembra che abbiano un dio che li moltiplica.
00:41:30Si fa presto a organizzare una missione dal tavolino,
00:41:33ma qui i Charlie sono astuti.
00:41:35Uno di questi giorni ce li ritroveremo qui dentro.
00:41:38Purtroppo gli ordini sono ordini e dobbiamo eseguirli, maggiore.
00:41:43Venga, usciamo da questo jukebox.
00:41:46I papaveri là su non capiscono un cazzo.
00:41:50Vedono di fare la guerra seduti al tavolo
00:41:52e spostando le bandierine sulla carta.
00:41:56Notizie ?
00:41:57Ancora niente, comandante.
00:42:04Ci crederanno tutti in paradiso.
00:42:09Ora le faccio sentire la mia musica.
00:42:20Sono piacevoli le raffiche delle ventimigliette.
00:42:28Quaranta.
00:42:34Cinquanta.
00:42:41Sessanta.
00:42:42Sessanta.
00:42:48Ma che cazzo di medico sei ?
00:42:50Non sono medico, sono il barista. Il medico è morto.
00:42:53E tu hai preso la mia ferita per una bottiglia ?
00:42:56Certo, c'era un tappo e l'ho tolto.
00:42:59Comunque ti ha levato la supposta.
00:43:01Mi lamenterei una supposta, ma dove dico io ?
00:43:04Magari.
00:43:08E' fatta.
00:43:09Ora andrà meglio, Walsh.
00:43:11Vuoi che ti cerchi qualcosa da mangiare ?
00:43:13No.
00:43:14Beh, io una birra la berrei volentieri.
00:43:17E' un pezzo che la desidero.
00:43:19Gelata.
00:43:21Forza, prendila, forza.
00:43:24Ottocento quanti, così, così.
00:43:27Dai, andiamo a mangiare.
00:43:29Cazzo !
00:43:32Ma sbagliati subito, bevi.
00:43:34Ehi, senza confusione.
00:43:40Due birre.
00:43:41Ghiacciate ?
00:43:42Sì.
00:43:44D'accordo.
00:43:46Quanto fa ?
00:43:47Offre l'America.
00:43:48Accetto lo stesso.
00:43:50Grazie.
00:43:53Uno tosto, eh, baby ?
00:43:58Scusami.
00:44:01Dammela subito, che aspettiamo.
00:44:03Dai, dai.
00:44:05Guarda che siamo anche autosufficienti.
00:44:10Come, non ti hanno dato le stazioni ?
00:44:12Vieni qua !
00:44:19Vieni qua !
00:44:21Vieni qua.
00:44:22Non hanno acqua, ma hanno il bar fornito bene.
00:44:25Oh, beati loro.
00:44:31E Morris ?
00:44:33Certamente starà parlando della missione col comandante di questo bar.
00:44:39Mi parli di questa missione ?
00:44:41Non posso.
00:44:42Non sono autorizzato.
00:44:44Cazzate.
00:44:49Certamente i Charlie già sanno di questa missione.
00:44:54Allora, mi vuol dire per quale fottuto motivo l'hanno mandata a crepare ?
00:44:57L'ho voluto io.
00:44:59A Saigon mi stavo annoiando.
00:45:01Ah, sono tutte balle.
00:45:03Saigon è un gran bordello, non ci si può annoiare, la conosco bene.
00:45:07Allora...
00:45:10Non vuole proprio dirmi qual è l'obiettivo che deve colpire ?
00:45:13Scusate.
00:45:15Stavo cercando il capitano.
00:45:19Sono il Maggiore Cash.
00:45:22Jim Foster, corrispondente dell'Evening Post.
00:45:25Purtroppo la mia presenza qui per i suoi uomini...
00:45:27L'hanno tastata, eh ?
00:45:28Eh sì, non vedono una donna da molto tempo.
00:45:30Miss Foster.
00:45:32E sono tutti, come dire, incazzati, ecco.
00:45:35Qui la vita è dura.
00:45:37E dovrà cavarsela da sola, senza lamentare e senza crearmi casino.
00:45:40Ho già i miei problemi, ma si accomodi, prego.
00:45:42Questa fottuta guerra...
00:45:44...ce la stiamo giocando proprio da stronzi.
00:45:48Ci perdiamo inutilmente ad occupare giungla e caverne...
00:45:50...macellando centinaia di vite umane...
00:45:52...mentre abbiamo la capacità militare di pelare metà della terra.
00:45:56Loro hanno una trasmittente mobile.
00:45:58E con quella voce i charli fottono il morale dei ragazzi.
00:46:01E' più insidiosa la voce di donna di quella radio che il nostro Napoli.
00:46:06Non c'è da preoccuparsi.
00:46:08Quando arrivano quassù hanno perso...
00:46:10Quando arrivano quassù hanno perso tutto il loro effetto.
00:46:13Non sono più fastidiosi di una Vespa.
00:46:18Che cavolo sta succedendo adesso, si può sapere ?
00:46:25Restate lì, voi.
00:46:27Avanti, su, spegnete questa roba.
00:46:32Ma tutto a fuoco, scoppia tutto qui, via !
00:46:34Ma non fare lo scemo, è soltanto un razzo.
00:46:36Cretino, basta pisciarci sopra.
00:46:38Forza, forza, spegnilo tu !
00:46:40Detta la divisa, soldato americano.
00:46:42Ti hanno riempito di menzogne.
00:46:44Questa non è una guerra.
00:46:46E' un suicidio.
00:46:48Un fottuto suicidio.
00:46:50Non aspettare un giorno di più.
00:46:52Abbandona la divisa e corri dalla...
00:46:54Fate tacere quello maledetto raggio !
00:46:56Non vedere l'avviolante che ti manda a morire, soldato americano.
00:46:59Tornate via a casa.
00:47:01La tua donna ti aspetta.
00:47:03Non dare la tua vita per una medaglia.
00:47:05Non cadere in una trappola dei charli...
00:47:07...perché il tuo nome allunghi la lista dei morti.
00:47:09Cazzo !
00:47:36Fa un tiro allo spinello, bellezza.
00:47:38La realtà che ti circonda si evade con lo spirito.
00:47:45Perché no ?
00:47:54Ne consumate molto di quest'erba ?
00:47:56Mai abbastanza.
00:47:59Sai che cosa mi succede quando sento odore di donna ?
00:48:02E' meglio che aspetti ancora un po'.
00:48:05Vieni qua !
00:48:06Lasciamelo !
00:48:07Lasciami !
00:48:08Che cosa vuoi da me ?
00:48:10Come cosa voglio ?
00:48:12La tua baby !
00:48:16Sonto, ragazzi !
00:48:18Lasciatela !
00:48:20Vuoi scegliere, darling ?
00:48:22Su, scegli !
00:48:24Su !
00:48:32Hai l'imbarazzo della scelta, vero ?
00:48:36Su !
00:48:37Non farci più soffrire a lungo, darling !
00:48:42Coraggio !
00:48:43Guarda che dove caschi !
00:48:45Caschi bene comunque.
00:48:46Allora ?
00:48:47Ehi, ragazzi !
00:48:48Forse darling ci vuole tutti !
00:48:55Ehi, Tommy !
00:48:56Non rovinarcela troppo, eh !
00:49:00No !
00:49:01Sentirai, pupa !
00:49:03Tommy è il calibro più grosso di tutto il corpo dei Marines !
00:49:07E' vero, Tommy ?
00:49:09Ci siete divertiti abbastanza ?
00:49:11Basta ora !
00:49:14Ho detto basta, ragazzi ! Su, via ! Basta !
00:49:19Il rompiballe !
00:49:20Non parlato, Phillips !
00:49:25Phillips ?
00:49:26Comandi.
00:49:27Indovina un po' di che ho voglia.
00:49:29Di frutta.
00:49:30Sei un ragazzo intelligente.
00:49:35Vedi quel cocco laggiù ?
00:49:37Lo conosco.
00:49:39Bene, vai e prendi il solito.
00:49:45Vediamo quanto ci metti.
00:49:47Sì, signore.
00:49:49Dai, andiamo a vederlo.
00:49:50Ragazzi, andiamo !
00:49:52Osservazione !
00:50:02Dai, Phillips !
00:50:03Forza, commetto che passi il record !
00:50:07Dai, fai vedere ai charletti che sei più veloce delle loro supporte !
00:50:11Alla marina !
00:50:12Faici vedere, Phillips !
00:50:14Caraggio !
00:50:45Guarda, Spinelli, che migliora il record !
00:50:53Che non ce la fa !
00:50:54Sì, che ce la fa !
00:50:55In culo ai charli, Phillips !
00:50:57Forza !
00:50:58Così, ancora, dai !
00:51:00Forza, Phillips !
00:51:04Sì !
00:51:05Sì !
00:51:06Sì !
00:51:07Sì !
00:51:08Sì !
00:51:09Sì !
00:51:10Sì !
00:51:11Sì !
00:51:12Forza, Phillips !
00:51:23Ma qui sono davvero tutti pazzi !
00:51:26Hanno tentato di violentarmi.
00:51:28E ora Cash ha mandato uno nella giungla a raccogliere del cocco in mezzo ai charli.
00:51:32Lo ammazzeranno sicuramente.
00:51:34Gli altri stanno lì a fare il tifo, a scommettere e si divertono.
00:51:38L'ho detto tu, no ?
00:51:41Che cosa ho detto io ?
00:51:44Che la storia si fa con i morti.
00:51:47Perché altrimenti saremmo qui ?
00:51:49E perché non vai a fotografare anche quello ?
00:51:53Visto che ti scandalizza tanto.
00:52:00Sai che ci fai poi con le foto ?
00:52:02Le attaccherai alle pareti del tuo bel salotto.
00:52:07Come tanti trofei di merda.
00:52:10Che cazzo !
00:52:16Dai, Phillips !
00:52:17Forza !
00:52:18E' l'erba !
00:52:21La terra d'abismo !
00:52:26Ci vediamo !
00:52:30Un'acqua !
00:52:32Un'acqua !
00:52:36Piccola, piccola!
00:52:40Piccola, piccola!
00:52:48E allora perchč fai questa missione ?
00:52:53Per passare il tempo in attesa di morire.
00:53:00Sei un bastardo !
00:53:19Non ce la fai !
00:53:37Cazzo, gli hanno fatto saltare il cappello !
00:53:40Ehi !
00:53:54Grazie molte, Phyllis.
00:53:57Agli ordini, Maggiore.
00:54:03Ma vaffanculo !
00:54:06Tre secondi sul record !
00:54:10Sembra del nulla !
00:54:30Per il convalescente, un omaggio.
00:54:35Come va la ferita ?
00:54:37Vuota.
00:54:39Il barista mi ha cavato la supposta.
00:54:42Sė, lo so.
00:54:44L'ha fatto col cavatappi.
00:54:47Ma l'ha tolta ?
00:54:49Sė, perō ormai ce l'ha affezionato.
00:54:51Se č per questo, non ti preoccupare.
00:54:53Potrebbe attare un altro da Charlie.
00:54:55Ma in fronte, questa volta. Cosė lo possono vedere tutti.
00:55:00Walsh, sei un ragazzo in gamba.
00:55:04Lo so.
00:55:06Me lo hanno sempre detto, le ragazze.
00:55:09E quando torno al mio paese, me lo diranno ancora.
00:55:14Ci ritornerai presto.
00:55:16Sė, sir.
00:55:18Bene, buon riposo.
00:55:22A dopo. Ciao, capitano.
00:55:24Eminenza !
00:55:28Io non fumo.
00:55:32L'unica cioccolata che mi piace č quella bianca.
00:55:37Che faccio ? La regalo ?
00:55:39Certo. La regali a quelle stronzette del tuo paese per farti dire che sei in gamba.
00:55:52Billis, avrei voglia di una noce di cocco.
00:55:54Sai dove metterla ?
00:55:57Cocca.
00:55:58Certo, eroi.
00:56:02Guardate qui, ragazzi, che pezzi di figa.
00:56:04Cos'hai ? Ti sei ravveduto ?
00:56:06No, sto cercando un modello per farmi la pasta.
00:56:08Brutto porco.
00:56:10Belle, eh ?
00:56:12Ehi, il catalogo č mio.
00:56:15Tieni, facciamo a cambio.
00:56:17Visto ? Guarda qua. Bella, eh ?
00:56:20Senti, mi dai una pagina ?
00:56:23Mi dai una pagina ? Dopo che me la sono fatta.
00:56:49Che mi venga l'orticaria al culo !
00:56:53Cazzo ! Sbaglio !
00:57:02Via, forci !
00:57:06Ci hanno attaccato.
00:57:23No !
00:57:53No !
00:58:05Marisa !
00:58:23No !
00:58:53No !
00:59:23No !
00:59:54No !
01:00:07Ti hanno ingannato.
01:00:09Tredito.
01:00:11Ti hanno mandato a morire con le menzogne.
01:00:13Torna a casa, soldato americano.
01:00:15C'č la tua donna che ti aspetta.
01:00:17Vattene con le tue forze, prima che le portino via in una cassa.
01:00:23Vattene con le tue forze.
01:00:53No !
01:01:23No !
01:01:53No !
01:02:23Vattene con le tue forze.
01:02:53Vattene con le tue forze.
01:03:24Siamo destinati a rimanere insieme, a quanto pare.
01:03:27Come hai fatto a finire qui ?
01:03:29Come ho fatto ? A forza di correre.
01:03:32E di Wash ? Che ne č stato ?
01:03:36Ci sono anch'io, Eminence. Non sei contento di vedermi ?
01:03:39E' esplosa la montagna e io sono caduto qua.
01:03:42Ho visto l'esplosione. Jane ?
01:03:45Mi hanno beccato i Charlie, purtroppo. Adesso pensiamo a noi.
01:03:49Devo continuare.
01:03:51Non parlaci di questa maledetta missione alla quale tieni tanto.
01:03:55Devo distruggere una trasmittente che si muove in continuazione nella giungla.
01:04:00Quella voce di donna americana ?
01:04:03Giā, proprio quella voce di donna americana.
01:04:10Soldato americano, butta il mitra e corre tra le braccia della tua donna che ti aspetta.
01:04:16Questa guerra č stupida.
01:04:18Ti hanno imbottito di chiacchiere per imbottirti di pallottere.
01:04:21Torna a casa, soldato americano.
01:04:48Eccolo !
01:05:03State gių !
01:05:05Accidenti !
01:05:07C'erano scoperti ? Non ci possano aver visto. Sparano a caso.
01:05:12No !
01:05:17Ma ci sono dei nostri insieme ai Charlie !
01:05:21Non ci capisco pių.
01:05:23Il risultato della voce alla radio ? Sono disertori.
01:05:26Capitano, sono solo ubriachi fratrici. Non senti le strozzate che cantano ?
01:05:33Impero del dito. Quella barca č perfetta per noi.
01:05:37D'accordo, Walsh, ma aspettiamo che ci superino.
01:05:40Andiamo, Carlos.
01:05:45Non essere bigliacco, soldato americano.
01:05:48Getta il mitra in faccia al tuo comandante e tornatene a casa.
01:05:52E' una guerra stupida quella che ti fa provare.
01:05:55Vivi la tua vita finché sei in tempo.
01:05:58Getta il mitra nella trappola dei Charlie, non il tuo corpo.
01:06:03Getta la divisa, soldato americano.
01:06:05Ti hanno riempito di menzogne.
01:06:08Non č una guerra, č il suicidio. Un fottuto suicidio.
01:06:13Non aspettare un giorno di pių. Abbandona la divisa e corri dalla tua nonna.
01:06:18Non obbedire al tuo comandante che ti manda morire il soldato americano.
01:06:22Tornatene a casa. La tua donna ti aspetta.
01:06:26Non dare la tua vita...
01:06:38Carlos!
01:07:08Sono fottuto, sir.
01:07:21Non ti muovere, Wash. Cerco di liberarla.
01:07:26No, sir. Sono fottuto.
01:07:33Non voglio tornare con una gamba sola.
01:07:35Lasciami qui. Pensa a quella trasmittente.
01:07:38E' la tua missione, no ?
01:08:05No !
01:08:35Lascia perdere, sir. Non mi serve pių. Cosa aspetti ? A mollarmi ?
01:08:50Ti mollo. Ora me ne vado.
01:08:54Ti lascio questi. Ti pruderā ancora quel dito.
01:08:58Me sono convinto. Tieni.
01:09:02Mi faccio una passeggiata lungo il fiume.
01:09:08Sigarette e accendino.
01:09:10Insisti ancora quando sai bene che non fumo.
01:09:13Potresti anche imparare. Ormai sei grande e grosso.
01:09:17Grande e grosso e in gamba.
01:09:21Ci vediamo, Wash.
01:09:24In un bordello a Saigon.
01:09:27Perchč no ?
01:09:31Perchč no ?
01:10:31Perchč no ?
01:11:02Forrest, a jolly good fellow.
01:11:06Forrest, a jolly good fellow.
01:11:10Nobody can deny.
01:11:14Forrest, a jolly good fellow.
01:11:19Forrest.
01:11:24A jolly.
01:11:31A jolly good fellow.
01:11:38A jolly good fellow.
01:11:43A jolly good fellow.
01:11:46Lì lo hai fatto !
01:11:49Cos'ha fatto ?
01:12:05Sto contando a te, non abiliti a piccolare !
01:12:09Sto contando a te !
01:12:16...
01:12:21...
01:12:26...
01:12:31...
01:12:36...
01:12:41...
01:12:46...
01:12:51...
01:12:56...
01:13:01...
01:13:06...
01:13:11...
01:13:16...
01:13:21...
01:13:26...
01:13:31...
01:13:36...
01:13:41...
01:13:46...
01:13:51...
01:13:56...
01:14:01...
01:14:06...
01:14:11...
01:14:16...
01:14:21...
01:14:26...
01:14:31...
01:14:36...
01:14:41...
01:14:46...
01:14:51...
01:14:56...
01:15:01...
01:15:06...
01:15:11...
01:15:16...
01:15:21...
01:15:26...
01:15:31...
01:15:36...
01:15:41...
01:15:46...
01:15:51...
01:15:56...
01:16:01...
01:16:06...
01:16:11...
01:16:16...
01:16:21...
01:16:26...
01:16:31...
01:16:36...
01:16:41...
01:16:46...
01:16:51...
01:16:56...
01:17:01...
01:17:06...
01:17:11...
01:17:16...
01:17:21...
01:17:26...
01:17:31...
01:17:36...
01:17:41...
01:17:46...
01:17:51...
01:17:56...
01:18:01...
01:18:06...
01:18:11...
01:18:16...
01:18:21...
01:18:26...
01:18:31...
01:18:36...
01:18:41...
01:18:46...
01:18:51...
01:18:56...
01:19:01...
01:19:06...
01:19:11...
01:19:16...
01:19:21...
01:19:26...
01:19:31...
01:19:36...
01:19:41...
01:19:46...
01:19:51...
01:19:56...
01:20:01...
01:20:06...
01:20:11...
01:20:16...
01:20:21...
01:20:26...
01:20:31...
01:20:36...
01:20:41...
01:20:46...
01:20:51...
01:20:56...
01:21:01...
01:21:06...
01:21:11...
01:21:16...
01:21:21...
01:21:26...
01:21:31...
01:21:36...
01:21:41...
01:21:46...
01:21:51...
01:21:56...
01:22:01...
01:22:06...
01:22:11...
01:22:16...
01:22:21...
01:22:26...
01:22:31...
01:22:36...
01:22:41...
01:22:46...
01:22:51...
01:22:56...
01:23:01...
01:23:06...
01:23:11...
01:23:16...
01:23:21...
01:23:26...
01:23:31...
01:23:36...
01:23:41...
01:23:46...
01:23:51...
01:23:56...
01:24:01...
01:24:06...
01:24:11...
01:24:16...
01:24:21...
01:24:26...
01:24:31...
01:24:36...
01:24:41...
01:24:46...
01:24:51...
01:24:56...
01:25:01...
01:25:06...
01:25:11...
01:25:16...
01:25:21...
01:25:26...
01:25:31...
01:25:36...
01:25:41...
01:25:46...
01:25:51...
01:25:56...
01:26:01...
01:26:06...
01:26:11...
01:26:16...
01:26:21...
01:26:26...
01:26:31...
01:26:36...
01:26:41...
01:26:46...
01:26:51...
01:26:56...
01:27:01...
01:27:06...
01:27:11...
01:27:16...
01:27:21...
01:27:26...
01:27:31...
01:27:36...
01:27:41...
01:27:46...
01:27:51...
01:27:56...
01:28:01...
01:28:06...
01:28:11...
01:28:16...
01:28:21...
01:28:26...
01:28:31...
01:28:36...
01:28:41...
01:28:46...
01:28:51...
01:28:56...
01:29:01...
01:29:06...
01:29:11...
01:29:16...
01:29:21...
01:29:26...
01:29:31...
01:29:36...
01:29:41...
01:29:46...
01:29:51...
01:29:56...
01:30:01...
01:30:06...
01:30:11...
01:30:16...
01:30:21...
01:30:26...
01:30:31...
01:30:36...
01:30:41...
01:30:46...
01:30:51...
01:30:56...
01:31:01...
01:31:06...
01:31:11...
01:31:16...
01:31:21...
01:31:26...
01:31:31...
01:31:36...
01:31:41...
01:31:46...
01:31:51...
01:31:56...
01:32:01...
01:32:06...
01:32:11...
01:32:16...
01:32:21...
01:32:26...
01:32:31...
01:32:36...
01:32:41...
01:32:46...
01:32:51...
01:32:56...
01:33:01...
01:33:06...
01:33:11...
01:33:16...
01:33:21...
01:33:26...
01:33:31...
01:33:36...
01:33:41...
01:33:46...
01:33:51...
01:33:56...
01:34:01...
01:34:06...
01:34:11...
01:34:16...
01:34:21...
01:34:26...
01:34:31...
01:34:36...
01:34:41...
01:34:46...
01:34:51...
01:34:56...
01:35:01...
01:35:06...
01:35:11...
01:35:16...
01:35:21...
01:35:26...
01:35:31...
01:35:36...
01:35:41...
01:35:46...
01:35:51...
01:35:56...
01:36:01...
01:36:06...
01:36:11...
01:36:16...
01:36:21...