Black Dragons (1942) - Full Movie - Film noir Bela Lugosi

  • hace 2 meses
Transcript
00:00:00¡Este es el canal de subtítulos en español de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días!
00:00:11Este es el canal de
00:00:20¿Qué es lo que pasa aquí?
00:00:22¿Qué pasa aquí?
00:00:24¿Qué pasa aquí?
00:00:26¿Qué pasa aquí?
00:00:28¿Qué pasa aquí?
00:00:30¿Qué pasa aquí?
00:00:32¿Qué pasa aquí?
00:00:34¿Qué pasa aquí?
00:00:36¿Qué pasa aquí?
00:00:38¿Qué pasa aquí?
00:00:40¿Qué pasa aquí?
00:00:42¿Qué pasa aquí?
00:00:44¿Qué pasa aquí?
00:00:46¿Qué pasa aquí?
00:00:49¿BLOOD?
00:00:54¿He creditado blood en mis videositas?
00:00:58Sí.
00:01:00Sí.
00:01:02Oh.
00:01:05Gracias.
00:01:07¡Qué期iş!
00:01:09¡For sure!
00:01:11Gracias.
00:01:14Me llaman Reynows
00:01:16¿Qué he escuchado sobre la Armada
00:01:17en este proyecto que está siendo aprobado.
00:01:19Bueno, no es una publicación,
00:01:21pero están planeando construir un puente de munición cerca del puente.
00:01:24Pensé que estaban gastando todo ese dinero
00:01:26solo para ayudar a un par de bomberos.
00:01:31Y cuando mencioné a la comisión
00:01:33que más de 50.000 tropas estaban en la estación
00:01:35en un millón de la depósito,
00:01:37inmediatamente aumentaron la apropiación
00:01:39por medio millón de dólares.
00:01:4150.000 tropas.
00:01:4350.000 tropas.
00:01:45No se olvide, Sr. Hanlon,
00:01:47todos nuestros barcos no están ubicados en la costa.
00:01:49No creo que lo comprenda.
00:01:51Bueno, creando o no,
00:01:53tenemos cuatro barcos en los lagos.
00:01:55Están devolviendo el medio de un barco al mes.
00:01:57Eso explica muchas cosas.
00:01:59Con tu influencia en Washington,
00:02:01¿por qué no pones un plan
00:02:03para aumentar la pensión de la vieja
00:02:05para Glamour Girl?
00:02:07Bueno, escuchen, señorita.
00:02:09No estamos pidiendo
00:02:11una ocupación precaria por amor.
00:02:13Lo que nuestro amigo está tratando de decir
00:02:15es que debemos organizarnos,
00:02:17iniciar un fondo revolucionario
00:02:19para que podamos hablar la lengua
00:02:21que él entiende, ¿cierto?
00:02:23Ahora que lo mencionas,
00:02:25es una ubicación ideal para una base de aire.
00:02:27El enemigo nunca podría detenernos en el aire
00:02:29y está fuera de la rancha de las armas navales.
00:02:31Perfecto.
00:02:33El café es para ustedes.
00:02:35¡Oh, el café!
00:02:37¡Vamos!
00:02:39¡Espérenme, blondie!
00:02:43¡Espérenme!
00:03:13Bueno, señores, si me hubieran preguntado,
00:03:15diría que ha sido un día muy sucesivo.
00:03:17Bueno, para mí sí.
00:03:19Ahora puedo posponer ese golpe
00:03:21hasta que el proyecto
00:03:23haya comido más de lo suficientemente
00:03:25de la protección que necesitaba.
00:03:27Gracias, señorita.
00:03:29Gracias, señorita.
00:03:31Gracias, señorita.
00:03:33Gracias, señorita.
00:03:35Gracias, señorita.
00:03:37Gracias, señorita.
00:03:39Gracias.
00:03:41El proyecto ha comido más de los suficientemente
00:03:43de la protección.
00:03:45Pero señor,
00:03:47desde que se ha declarado un pueblo del sur,
00:03:49hemos aprendido una lección.
00:03:51Tenemos que tener ciencias.
00:03:53Pienso que deberíamos plantear
00:03:55que pobre pieza entre a nuestro pueblo
00:03:57antes de que nos lleguen a la inteligencia.
00:03:58Quizá mientras menge la histeria del perro,
00:04:00ésenos serán más metales
00:04:02Los americanos son como los hijos.
00:04:04naosionales son fácilmente olvidados
00:04:05los chevos que me hurtó los dedos.
00:04:07Buenos días, señor.
00:04:09¡No, no, no! No voy a aceptar todo el tráfico.
00:04:11Señoras y señores, insistimos en que podamos destruir más munición antes de que nos vayamos.
00:04:17La última operación de sus.
00:04:19Llevada con tanta finesa...
00:04:22...hermosa.
00:04:40Gracias.
00:04:42¿Quieres que te espere, señor?
00:04:43No, gracias.
00:04:45Tal vez pueda estar detenido aquí por un tiempo.
00:04:52Oh, ¿estás volviendo a Cleveland esta noche, Kenny?
00:04:54No, voy a quedarme un par de días.
00:04:56Bien. ¿Vas a entrar a mi oficina mañana?
00:04:58El señor es paciente para verte, señor.
00:05:00¿Paciente?
00:05:01Veo pacientes solo en mi oficina, durante el día.
00:05:03Pregúntale a él para ir a otro lugar.
00:05:05Le expliqué que vendría pacientes en tu casa.
00:05:08¿Cuál es su nombre?
00:05:09Señor Colón.
00:05:10O más bien, señor.
00:05:12¿Lo ha escuchado?
00:05:13Parece muy urgente, señor.
00:05:14Insiste que es una cuestión de vida y muerte.
00:05:16¿Por qué no lo veamos y lo pasamos?
00:05:18Muy bien.
00:05:19Volvamos en un momento.
00:05:21Oh, doctor.
00:05:22No olvides tus maneras de dormir.
00:05:24Oh, no.
00:05:32Eso será todo, Stevenson.
00:05:38¿Doctor Sanders?
00:05:40Exacto.
00:05:41No tengo el hábito de recibir pacientes en mi casa.
00:05:44Especialmente en la noche.
00:05:46He llegado muy lejos para verte.
00:05:50¿Hay otros buenos médicos?
00:05:53Soy un hombre muy enfermo.
00:05:56Siéntate, por favor.
00:06:08No parece estar en peligro de morir.
00:06:12Estás bastante equivocado.
00:06:14Todos los hombres están en peligro de morir.
00:06:17La pregunta importante es cuándo.
00:06:32¿Quién eres?
00:06:33¿Por qué has venido aquí?
00:06:37Wallace, ¿cómo estás en Detroit?
00:06:39Bien.
00:06:40Me enfrenté a un ataque que podría arruinar mi plan.
00:06:4210.000 hombres.
00:06:44Eso es demasiado.
00:06:45Sí, porque tendré que cerrar una de mis fábricas esperando partes.
00:06:49El problema es que ustedes deberían contratarme como abogado.
00:06:52Entonces realmente podrían arruinar su negocio.
00:06:54Escúchalo.
00:06:56Con eso, Van Dyke,
00:06:57mi plan podría ser capaz de usarte en Pittsburgh
00:06:59durante unos meses.
00:07:02Debería estar equivocado.
00:07:04No sé de qué estás hablando.
00:07:06Eso es extraño.
00:07:08Estaba seguro de que me recordarías.
00:07:12Tu voz parece familiar.
00:07:14Pero estoy positivo de que nunca he visto tu cara antes.
00:07:17De hecho, tienes la cara correcta.
00:07:19Me has visto antes.
00:07:21Pero he cambiado desde entonces.
00:07:25Sí, lo has hecho.
00:07:27¡Nurse!
00:07:28¡Doctor!
00:07:29¡No! ¡Por favor!
00:07:30¡Por favor! ¡No me merezco esto!
00:07:40Un grito.
00:07:41Sonaba como una bandera.
00:07:43Sólo un momento de tristeza.
00:07:46Nada de serio.
00:07:48Lo siento por invadir.
00:07:49¿Estás seguro?
00:07:50Sí.
00:07:51¿Por qué?
00:07:52¿Por qué?
00:07:53¿Por qué?
00:07:54¿Por qué?
00:07:56¿Por qué me invadiste?
00:07:57¿Estás seguro? ¿Todo está bien?
00:07:59Sí, todo está bien.
00:08:01Señor, por favor, acepte mi disculpa.
00:08:04Seré detenido más tiempo de lo que esperaba.
00:08:07En ese caso, creo que podemos irnos.
00:08:10Buenas noches.
00:08:11Buenas noches.
00:08:12Buenas noches.
00:08:26Espero que el doctor sepa lo que está haciendo.
00:08:28¿Y por qué?
00:08:29Este paciente me parece una locura.
00:08:31Es un tipo extraño.
00:08:33Como un europeo.
00:08:35Parece que lo he visto antes.
00:08:37Vamos, vamos.
00:08:38Muy bien.
00:08:49¿Podemos dejarlo en algún lugar, Kearney?
00:08:51No, gracias. Tengo una camioneta.
00:08:53Y asegúrese de que su servicio entienda las instrucciones que le he dado.
00:09:00El Dr. Thomas quiere que te ayude.
00:09:17¿Qué es lo que me estás diciendo?
00:09:19Que no puedes irte.
00:09:20¿Qué?
00:09:21Que no puedes irte.
00:09:22¿Qué?
00:09:23Que no puedes irte.
00:09:24¿Qué?
00:09:25Que no puedes irte.
00:09:26¿Qué?
00:09:27Que no puedes irte.
00:09:28Por favor, preparen la habitación de los invitados para el señor Cano.
00:09:32Estará con nosotros por un tiempo.
00:09:37Muy bien, señor.
00:09:59¿Qué estás haciendo en mi cabina?
00:10:02Pensé que tal vez estuvieras yendo en mi dirección.
00:10:05Bueno, no estoy yendo en tu dirección.
00:10:07Señor Carney, ¿estás seguro de saber en qué dirección estás realmente yendo?
00:10:13Por supuesto que lo sé.
00:10:15Incidentalmente, ¿cómo aprendiste mi nombre?
00:10:19¿Te llamas Toco Onitobi?
00:10:28Sí.
00:10:59¿Quién es ese hombre?
00:11:01¿Quién es ese hombre?
00:11:02¿Quién es ese hombre?
00:11:03¿Quién es ese hombre?
00:11:04¿Quién es ese hombre?
00:11:05¿Quién es ese hombre?
00:11:06¿Quién es ese hombre?
00:11:07¿Quién es ese hombre?
00:11:08¿Quién es ese hombre?
00:11:09¿Quién es ese hombre?
00:11:10¿Quién es ese hombre?
00:11:11¿Quién es ese hombre?
00:11:12¿Quién es ese hombre?
00:11:13¿Quién es ese hombre?
00:11:14¿Quién es ese hombre?
00:11:15¿Quién es ese hombre?
00:11:16¿Quién es ese hombre?
00:11:17¿Quién es ese hombre?
00:11:18¿Quién es ese hombre?
00:11:19¿Quién es ese hombre?
00:11:20¿Quién es ese hombre?
00:11:21¿Quién es ese hombre?
00:11:23Son Leopoldo.
00:11:32Bueno, la taxicablera ha identificado al amigo.
00:11:34Dijo que se lo había encontrado en el lugar del Dr. Saunders.
00:11:37Entonces, todo lo que tenemos que hacer es cobrar a este Dr. Saunders y preguntarle lo que sabe.
00:11:39Cuéntame qué tipo de persona es la Tlated.
00:11:41Mi maldición.
00:11:43¿Quién cree que sea Drot's?
00:11:45Kiss...
00:11:46I infinity...
00:11:48Supongo que te metes en la oscuridad y veas lo que puedes descubrir sin que sepa que estamos en un lugar sospechoso.
00:11:53Tenemos un informe de que una niña vive allí.
00:11:56Podrías trabajar por ella.
00:11:58No me digas, déjame adivinar.
00:12:00Tiene 50 años, tiene los pies abiertos y es gordo.
00:12:02Tiene los dientes de perro y probablemente use los ojos.
00:12:04Ahora, ahora, mira, Chiller.
00:12:06Este es tu primer caso y no queremos que te vayas a enganchar, ¿verdad?
00:12:08No esperamos que te cases con la chica.
00:12:10Veas lo que puedes descubrir, ¿verdad?
00:12:12Bueno, jefe, ¿no puedo creerlo?
00:12:14Chico bonito.
00:12:18¿Qué pasa?
00:12:30Hola.
00:12:31Eres Steven, ¿verdad?
00:12:33Soy Alice Saunders.
00:12:34¿Cómo estás, Sra. Alice?
00:12:36¿Podría entrar, por favor?
00:12:37Gracias.
00:12:45Es bueno estar de vuelta.
00:12:47¿Dónde está mi abuelo?
00:12:48No está muy bien esta mañana.
00:12:50Todavía está dormido.
00:12:51No lo interrumpiría.
00:12:53Lo siento.
00:12:54¿Es algo serio?
00:12:56No lo sé, Sra.
00:12:57Le tomó la última bebida después del desayuno.
00:12:59Oh, Dios mío.
00:13:03Todo parece igual.
00:13:05¿Algo nuevo?
00:13:06Solo yo me temo, Sra.
00:13:17Sí.
00:13:18Sra. Saunders me esperaba.
00:13:19Dick Martin.
00:13:20Sí.
00:13:21Vengan, Sra. Martin.
00:13:22Gracias.
00:13:24Sra. Saunders, ¿podría ver al Sr. Martin?
00:13:27¿Cómo está?
00:13:28Soy del departamento.
00:13:30Me gustaría ver a su padre, Sra. Saunders.
00:13:32Es mi abuelo.
00:13:33No está bien.
00:13:35¿Hay algo que pueda hacer?
00:13:37Bueno, sí.
00:13:38Su abuelo dio una fiesta de cena aquí la noche pasada.
00:13:40¿Sabes quiénes fueron los invitados?
00:13:42Solo llegué yo.
00:13:44Tal vez Steven te lo pueda contar.
00:13:46¿Estaba ahí un hombre llamado Kearney la noche pasada?
00:13:49Sí, Sra.
00:13:50¿Sabes algo de él?
00:13:51No.
00:13:52Si me pudieras contar lo que es todo esto, tal vez podría ayudarte.
00:13:55Bueno, la policía encontró el cuerpo de Kearney la noche pasada.
00:13:58Fue asesinado o cometió suicidio.
00:14:00¡Qué horrible!
00:14:01Y si pudiera ver a tu abuelo, podría aclarar las cosas.
00:14:04Lo intentaré.
00:14:12¿Está ahí, Sra. Daniel?
00:14:13Allí, Sra.
00:14:17¿Abuelo Bill?
00:14:26¿Abuelo Bill?
00:14:27Soy Alice, acabo de entrar.
00:14:29Oh, ¿qué es eso?
00:14:32Abuelo Bill me dejó entrar. Estoy muerta.
00:14:34Oh, Alice, perdóname.
00:14:36Pero estaba tocando.
00:14:38Steven dijo que no se sintió bien.
00:14:40No, nada serio.
00:14:42No, eso es todo.
00:14:44Decidí quedarme en mi habitación para un largo descanso.
00:14:48Estoy muy contento de que estés aquí.
00:14:52¿No puedo entrar por un momento?
00:14:55¡Tengo mucho que decirte!
00:14:58Ha pasado muchos años desde que te vi.
00:15:01Oh, lo siento.
00:15:04¿No hay algo que pueda hacer por ti?
00:15:07¿Eres un nuevo servicio?
00:15:09No exactamente.
00:15:11Me refiero a un amigo muy viejo de Urangos, Sra. Colón.
00:15:16Soy Alice.
00:15:17Soy yo.
00:15:18Saludos.
00:15:21Eres muy dulce.
00:15:23Y una joven hermosa mujer.
00:15:25Me disculpas.
00:15:29¿Qué es lo que pasa?
00:15:31¿Qué es lo que pasa?
00:15:33¿Qué pasa?
00:15:35¿Qué pasa?
00:16:06¿Cuál es tu nombre?
00:16:07Richard, pero puedes llamarme Dick.
00:16:11Oh, Dick.
00:16:12Este es Sra. Colón.
00:16:13Es un amigo viejo de Urangos, Sra. Bill.
00:16:15Dick Martin.
00:16:16¿Cómo estás?
00:16:17Un placer.
00:16:18¿Fuiste a la fiesta de cena la noche pasada?
00:16:20No.
00:16:21Llegué tarde.
00:16:22¿Conoces al Sr. Kearney?
00:16:25Kearney...
00:16:26No te preocupes.
00:16:27¿Hay algo malo?
00:16:29Solo un caso de asesinato.
00:16:31Eso es demasiado.
00:16:32¿Puedo ayudarte con algo nuevo?
00:16:34No.
00:16:35Disculpe.
00:16:52Es un monstruo hermoso, ¿verdad?
00:16:54Me gustaría conocerlo en una avenida oscura.
00:16:56No lo sé.
00:16:57Hacer una noche de luna en un parque.
00:17:00Podría ser emocionante.
00:17:01Oh, sí.
00:17:03¿Cuál es el primer nombre?
00:17:06Bueno, no lo conozco tan bien como tú.
00:17:09¿Cuánto tiempo ha vivido aquí?
00:17:11No lo sé.
00:17:12¿Y tú?
00:17:14Hace años.
00:17:15Escucha, ¿veo al tío o no?
00:17:18Debe estar muy enfermo.
00:17:20Ni siquiera me vería.
00:17:22Qué negocio.
00:17:24¿Te asusta vivir aquí así?
00:17:27Deberías venir.
00:17:29Creo que me puedo cuidar.
00:17:31¿Cómo te llamas?
00:17:33Alice.
00:17:34Bien, Alice.
00:17:37Nos vemos más tarde.
00:17:59Gracias.
00:18:00Steven.
00:18:01Dime algo sobre nuestro guía.
00:18:04No hay mucho que sepa.
00:18:06Cuando vino aquí la última noche, pensé que era otro paciente de miracles.
00:18:11Es interesante.
00:18:12¿Qué pasa?
00:18:13¿Qué pasa?
00:18:14¿Qué pasa?
00:18:15¿Qué pasa?
00:18:16¿Qué pasa?
00:18:17¿Qué pasa?
00:18:18¿Qué pasa?
00:18:19¿Qué pasa?
00:18:20¿Qué pasa?
00:18:21¿Qué pasa?
00:18:22¿Qué pasa?
00:18:23¿Qué pasa?
00:18:24¿Qué pasa?
00:18:25¿Qué pasa?
00:18:26¿Qué pasa?
00:18:28Es un hombre interesante.
00:18:30Sí, muy.
00:18:47Inmediatamente.
00:18:48No está muy bien esta mañana, señor.
00:18:50Está en la cama.
00:18:51Me verá.
00:18:52Sí, señor.
00:18:53¿Puede esperar?
00:18:57Sí.
00:19:28Dije que no me molestara, Steven.
00:19:31Es el señor Wallace, señor.
00:19:33Está abajo.
00:19:34Por favor, obedezca mi orden.
00:19:58Bueno.
00:19:59Es imposible, señor.
00:20:01El Dr. Sanders no puede verte.
00:20:03No.
00:20:27¿Puede la historia médica de una persona enferma...
00:20:30...escribirse en un libro?
00:20:32No, señor.
00:20:33No puede.
00:20:34No puede.
00:20:35No puede.
00:20:36No puede.
00:20:37No puede.
00:20:38No puede.
00:20:39No puede.
00:20:40No puede.
00:20:41No puede.
00:20:42No puede.
00:20:43No puede.
00:20:44No puede.
00:20:45No puede.
00:20:46No puede.
00:20:47No puede.
00:20:48No puede.
00:20:49No puede.
00:20:50No puede.
00:20:51No puede.
00:20:52No puede.
00:20:53No puede.
00:20:54No puede.
00:20:55No puede.
00:20:56¿Es posible que una persona enferma...
00:20:58...se interese a un industrialista de Detroit?
00:21:01Eres el hombre que vino aquí la noche pasada.
00:21:04Como paciente, señor Wallace.
00:21:06Como paciente.
00:21:27¿Hay alguien aquí?
00:21:28Señor Wallace, señora.
00:21:29Acabó de morir.
00:21:31Escuché un sonido raro.
00:21:33¿Es esta la habitación de abajo de la mía?
00:21:34Sí, señora.
00:21:35Entonces vino de aquí.
00:21:44¿Hay algo malo?
00:21:46Escuché un sonido raro.
00:21:48¿Hay algo malo?
00:21:50¿Hay algo malo?
00:21:52¿Hay algo malo?
00:21:54¿Hay algo malo?
00:21:55Escuché un sonido raro como un cuerpo cayendo.
00:21:58Estaba temblando.
00:21:59Estaba temblando.
00:22:00Sí, pero había sonidos gritos.
00:22:03Oh.
00:22:04Estaba temblando.
00:22:05¿Es mi voz tan mala como esa?
00:22:08Temblando.
00:22:15¿Has conocido a mi tío por mucho tiempo?
00:22:18El tiempo ha pasado muy rápido.
00:22:20Es difícil de decir.
00:22:22Creo que lo conocí por primera vez en el extranjero.
00:22:25Creo que fue en algún tipo de reunión internacional.
00:22:28¿Voy a tener el placer de estar en tu compañía por mucho tiempo?
00:22:31Depende de las circunstancias.
00:22:36Suena como un hombre de destino.
00:22:39Uno no debe flirtar con su destino.
00:22:44Con el mundo y la condición que es hoy,
00:22:47¿no todos flirtamos con el destino?
00:22:51Supongo que voy a terminar mi libro.
00:22:53No, por favor. No quería molestarte.
00:22:56Disculpe.
00:23:21¿Estás bien?
00:23:22¿Estás bien?
00:23:23¿Estás bien?
00:23:24¿Estás bien?
00:23:25¿Estás bien?
00:23:26¿Estás bien?
00:23:27¿Estás bien?
00:23:28¿Estás bien?
00:23:29¿Estás bien?
00:23:30¿Estás bien?
00:23:31¿Estás bien?
00:23:32¿Estás bien?
00:23:33¿Estás bien?
00:23:34¿Estás bien?
00:23:35¿Estás bien?
00:23:36¿Estás bien?
00:23:37¿Estás bien?
00:23:38¿Estás bien?
00:23:39¿Estás bien?
00:23:40¿Estás bien?
00:23:41¿Estás bien?
00:23:42¿Estás bien?
00:23:43¿Estás bien?
00:23:44¿Estás bien?
00:23:45¿Estás bien?
00:23:46¿Estás bien?
00:23:47¿Estás bien?
00:23:48¿Estás bien?
00:23:49¿Estás bien?
00:23:50¿Estás bien?
00:23:58¿Sí?
00:23:59La de tiempo de ciudadanos.
00:24:04¿Qué hora es esta?
00:24:059 y 3 más 9.
00:24:07Y digamos...
00:24:082-1-3-1-4-1.
00:24:10Bien, escúchame, Wynter.
00:24:12¿Has visto las noticias?
00:24:13Sí, lo he visto.
00:24:14Nunca supe que Kennedy tenía tráficos cardíacos.
00:24:16No, no había.
00:24:17Solo tenía 34.
00:24:18¿Qué tal eso?
00:24:19Uno de nosotros debe ir de inmediato a Washington.
00:24:22Traté de llamar al Dr. Saunders, pero él está enfermo, según el butler.
00:24:26Wallace todavía está registrado en su hotel, pero está fuera.
00:24:30Tal vez podamos encontrarlo antes de que vuelva a Detroit.
00:24:33Ambos deberían ir de vuelta.
00:24:35Voy a tomar el primer avión de Pittsburgh y te veré en frente del hotel de Wallace.
00:24:38Muy bien.
00:24:39Nos vemos entonces.
00:24:41Buenas tardes, Sr. Ryder.
00:24:43Aquí está una carta. Tal vez hubiese sido metida en el vaso, pero parecía raro.
00:24:47¿Por qué?
00:24:48Es una advertencia de cirugía plástica, pero no menciona nombre.
00:24:51Eso será todo, Sra. Hansen.
00:25:11Sí, Sr. Ryder.
00:25:13Llamo a Amos Hanlon de Nueva York, de la banca de intercambios.
00:25:21Sr. Hanlon, Sr. Ryder llamando desde Pittsburgh.
00:25:30Hanlon hablando.
00:25:40Hanlon hablando.
00:25:56Sr. Philip Wallace, ¿está ahí?
00:25:58Creo que salió de la escalera hace unos minutos.
00:26:01Puedes llamar a su habitación, por favor.
00:26:03Gracias.
00:26:07La habitación de Sr. Wallace.
00:26:11Sí.
00:26:12¿Wallace? ¿Es usted?
00:26:14¿Quién es?
00:26:15Ryder.
00:26:17¿Qué hora es, Wallace?
00:26:20Nueve...
00:26:21Agrega tres más nueve y me diga...
00:26:25Dos uno, tres uno, cuatro uno.
00:26:28Van Dyke está conmigo.
00:26:30Deberíamos verlo de inmediato.
00:26:32Vengan a mi habitación.
00:26:40No.
00:26:43No.
00:27:10¿Wallace?
00:27:33¿Wallace?
00:27:41¿Wallace?
00:27:45¿Dónde debería estar?
00:27:47Obviamente no está aquí.
00:27:49Voy a intentarlo de nuevo para encontrar a Saunders.
00:27:54Necesito al Dr. Saunders.
00:27:56Nacional 6516.
00:28:01Necesito hablar con el Dr. Saunders.
00:28:03Lo siento, pero el Dr. Saunders todavía está confinado en su habitación.
00:28:06No te preocupes. Solo quería asegurarme de que estaba ahí.
00:28:15¡Muéveme la mano!
00:28:16Pensaba que era un niño.
00:28:18¡No te muevas, tío!
00:28:21¡La mano!
00:28:22¡La mano!
00:28:35¡La mano japonesa!
00:28:38¡Muy bien!
00:28:39¡Ahora Wallace!
00:28:53¡Un momento!
00:29:15No hay nadie en el pueblo.
00:29:16Vago a llamar a la policía.
00:29:18¿Quieres que se veran en nuestro negocio?
00:29:21Ahora somos cuatro,Claire.
00:29:23Creo que tienes razón.
00:29:25Vamos por las escaleras.
00:29:51Vamos.
00:30:21Hay alguien en mi habitación.
00:30:36¿Qué pasa con ti?
00:30:38Hubo algo horrible en mi habitación.
00:30:40No estoy seguro de que no fuese un sueño.
00:30:43No,no,no,no.
00:30:45No,no,no,no.
00:30:47No,no,no,no.
00:30:49¿Tú estás segura que no fue un sueño?
00:30:51No,claramente no.
00:30:53No había equipo nuevo.
00:30:55No pude encontrar alguna trampa.
00:30:57¿Debería mirarme al extranjero?
00:30:59Sí,por favor.
00:31:01No.
00:31:02¿Ves?
00:31:03¿Crees que mis ojos están luchando contra mi?
00:31:07Cuando una señora joven comienza a dar funcion.
00:31:10Es tiempo para elegir una fortuna en el brazo de un hombre fuerte.
00:31:13Solo salí a tu lugar.
00:31:15El mío podría ser peligroso.
00:31:19No me gusta que te preocupes por eso.
00:31:22¿Y si yo pienso diferente?
00:31:24Entonces diría que eres una especie de perron incómodo.
00:31:27¿Por qué dejamos el camión por la calle y se fuimo?
00:31:30Sólo por precaución.
00:31:31Todavía creo que debemos informar a la policía.
00:31:33Destino todo, podemos proveer que somos americanos.
00:31:35Podemos evitar el riesgo de que nos publicen las informaciones del gobierno.
00:31:38Y ¿qué más podemos hacer?
00:31:40Yo te creo un fantasma.
00:31:41¡¿No puedes ni pensar en eso?!
00:31:43¡Necesito una propuesta, y que te pidamos una solución!
00:31:45¡No!
00:31:47Necesito una solución.
00:31:49...a la publicidad.
00:32:04Quiero ver al doctor de inmediato.
00:32:05Lo siento, señor.
00:32:06Si quiere, iré a su habitación.
00:32:07Quizás debería hablar con él primero.
00:32:20¿Dónde está su habitación?
00:32:22No te necesitaré.
00:32:32¡Sándor!
00:32:34¿Ryder?
00:32:35Déjame entrar. Tengo que hablar contigo.
00:32:37Vete y hable. No veo a nadie.
00:32:40Claro que sabes de Cerny.
00:32:42Está muerto, sí, lo sé.
00:32:45Bueno, entonces, ¿cómo está Cerny?
00:32:48Bueno, así es Wallace.
00:32:50Van Dyke y yo lo encontramos en su habitación.
00:32:53El punto es que Van Dyke se está rompiendo.
00:32:56Se ha perdido el nervio.
00:32:58Quiere buscar protección con la policía.
00:33:00Solo hay una protección contra un ryder maldito.
00:33:04Abre la puerta de afuera de mi habitación.
00:33:07No necesito contarte más.
00:33:18Sándor, vamos a encontrarlo en la habitación. Quiere hablar contigo.
00:33:20Pensé que estaba maldito. Está confinado en su habitación.
00:33:22Solo es un subterráneo.
00:33:48¿Qué pasa?
00:33:49Hay un ryder maldito en el pueblo.
00:33:51¿El qué?
00:33:52El que nos encontramos.
00:33:53¿El qué?
00:33:54El de Cerny.
00:33:55¿El de Cerny?
00:33:56Sí, el de Cerny.
00:33:57¿Dónde?
00:33:58En el barrio.
00:33:59¿En el barrio?
00:34:00Sí.
00:34:01¿En el barrio?
00:34:02Sí.
00:34:03¿Qué pasa?
00:34:04Están muriendo.
00:34:05¿En el barrio?
00:34:06Sí, en el barrio.
00:34:07¿Dónde?
00:34:08En el barrio.
00:34:09¿En el barrio?
00:34:10Sí.
00:34:11¿Dónde?
00:34:12En el barrio.
00:34:13¿En el barrio?
00:34:14Sí, en el barrio.
00:34:15En el barrio.
00:34:16Parece que conoces tu camino,Writer.
00:34:18He estado aquí antes.
00:34:29¿Lighten?
00:34:32Tengo una sensación extraña.Esto es una trampa.
00:34:37¿Dónde están las luces?
00:34:38¿Lighten?
00:34:40¿Por qué no está Saunders aquí?
00:34:43Lo importante es que tú estás aquí.
00:34:46¿Tú eres Weakling Van Dyke?
00:34:49No podemos permitirnos ninguna oportunidad contigo.
00:35:17Estaban ambos muy acostumbrados,Mr.Writer.
00:35:24Gracias.
00:35:46¿Dónde está Weakling Van Dyke?
00:35:47¿Dónde está Weakling Van Dyke?
00:36:17¿Dónde está Weakling Van Dyke?
00:36:19¿Dónde está Weakling Van Dyke?
00:36:21No sé de qué se trata, pero me gusta.
00:36:24Hay un cuerpo en el baño.
00:36:27¿Un qué?
00:36:28Un cuerpo.
00:36:29Justo al lado de las escaleras de la tienda. Me he encontrado con él.
00:36:31Vamos a verlo.
00:36:51No hay nada que te asuste.
00:36:53No me gusta. ¡Vamos!
00:37:21No lo entiendo.
00:37:22¿Qué pasa?
00:37:23No entiendo nada.
00:37:24¿Qué pasa?
00:37:25No entiendo nada.
00:37:26¿Qué pasa?
00:37:27No entiendo nada.
00:37:28¿Qué pasa?
00:37:29No entiendo nada.
00:37:30¿Qué pasa?
00:37:31No entiendo nada.
00:37:32¿Qué pasa?
00:37:33No entiendo nada.
00:37:34¿Qué pasa?
00:37:35No entiendo nada.
00:37:36¿Qué pasa?
00:37:37No entiendo nada.
00:37:38¿Qué pasa?
00:37:39No entiendo nada.
00:37:40¿Qué pasa?
00:37:41No entiendo nada.
00:37:42¿Qué pasa?
00:37:43No entiendo nada.
00:37:44¿Qué pasa?
00:37:45No entiendo nada.
00:37:46¿Qué pasa?
00:37:47No entiendo nada.
00:37:48¿Qué pasa?
00:37:49No entiendo nada.
00:37:50No entiendo nada.
00:37:51Sé que me he encontrado con algo.
00:37:53Tal vez vaya a darme un beso.
00:37:55Aquí hay algo más que está mal.
00:37:57Este hombre fue un otro guesto de tus abuelos.
00:38:00Eso hace dos de ellos.
00:38:02Esto es terrible.
00:38:03Stevens, ¿dónde has estado?
00:38:05En la habitación, señor.
00:38:06¿No has estado en el celar?
00:38:07No.
00:38:11¿Has visto esto?
00:38:14¡Es increíble!
00:38:16¡Los dos también estaban en ese restaurante!
00:38:18Alice, voy a hablar con tu abuelo.
00:38:20Tengo que abrir esa puerta.
00:38:21Podría ser mejor si hablara con el Dr. Saunders.
00:38:24Podría tener más influencia.
00:38:27Señor Colón, he encontrado un cuerpo en el celar.
00:38:30¿Sigue ahí?
00:38:31No, se ha desaparecido.
00:38:32Tal vez sea por tus nervios.
00:38:34No hay nada malo en los nervios de la señora Saunders.
00:38:36Por supuesto que no.
00:38:37Vamos, Alice.
00:38:39¿Un cuerpo en el celar?
00:38:48No.
00:39:03¿Viste eso?
00:39:10¡Dr. Bill! ¡Dr. Bill!
00:39:12Dr. Bill, tengo que verte.
00:39:14Algo terrible ha pasado.
00:39:16Por favor, no me interrumpa.
00:39:17Dr. Saunders, dos de tus amigos que estuvieron aquí la noche pasada están muertos.
00:39:20Eso es lo peor posible.
00:39:22Probablemente ha sido un fallo de corazón.
00:39:24Lo sé, abuelo, pero hay alguien muerto en nuestro celar.
00:39:27Alice, tengo miedo de que tu imaginación se vaya con ti.
00:39:30No, no lo es.
00:39:31Alice, te insisto en que no te interrumpas.
00:39:35Mi condición no está tan mal en la casa.
00:39:39Pero, abuelo...
00:39:40Por favor, obedece a mí, Alice.
00:39:42Muy bien.
00:39:48¿Esa puerta siempre ha estado cerrada desde que has venido?
00:39:50Sí.
00:39:51¿No la has visto?
00:39:52No, no la he visto.
00:39:53¿Quién la cuida? ¿Quién la alimenta?
00:39:55Stevens o el Sr. Colón.
00:39:58Es una buena pareja.
00:39:59No me gusta ninguna de ellas.
00:40:02Te voy a sacar de aquí. Es demasiado peligroso.
00:40:04No estoy asustada.
00:40:05Estaré bien.
00:40:06Si nada pasa, llámame aquí.
00:40:09Bien.
00:40:12Buenas noches.
00:40:13Buenas noches.
00:40:27Buenas noches, joven.
00:40:29Buenas noches, Sr.
00:40:42Buenas noches.
00:41:12Buenas noches.
00:41:43Tres más.
00:41:46Y estaba aquí donde encontré al cuerpo del Sr. Colón.
00:41:49Y justo a esta hora.
00:41:52No, no a esta hora.
00:41:54Es un asesinato.
00:41:56Un asesinato.
00:41:58Juzgando por sus ropas, no estaban atrapados tampoco.
00:42:01Vámonos de aquí.
00:42:02Llévense a la oficina.
00:42:03Bien.
00:42:13Bien.
00:42:14Pero el Sr. Colón desapareció.
00:42:16¿Tienes alguna idea de dónde podría haber ido?
00:42:18No, solo que no ha vuelto.
00:42:22Bien.
00:42:23Mírate su paso.
00:42:24Voy a llegar tan pronto como pueda.
00:42:26Es un gran asesino, ¿entiendes?
00:42:27El Sr. Colón dice que el Sr. Colón desapareció.
00:42:29Bueno, esta es una de las veces
00:42:30en las que rechazo a sospechar al Sr. Colón en el caso.
00:42:32No hay duda de que los hombres
00:42:33que encontraron en la embajada japonesa fueron asesinados.
00:42:35Pero, ¿qué hacen con esas dos espadas en sus manos?
00:42:38Bueno, eso se suma a sólo una cosa.
00:42:40El hombre que hizo el trabajo también fue responsable
00:42:42de los asesinatos de Kearney y Wallace.
00:42:44¿Quién fue el mejor invitado a la casa de Saunders esa noche?
00:42:47Hanlon, un bancista.
00:42:48Oh, creo que veo a lo que estás dirigiendo.
00:42:51Puede que solo sea un asesino,
00:42:53pero si le llevamos a Hanlon al Sr. Saunders,
00:42:55podríamos forzar al asesino real a salir hasta que se abriera.
00:42:59Supongamos que agarras un avión, Dick,
00:43:01y hagas un pequeño discurso con este Hanlon.
00:43:03Puedes decirle el peligro en el que está
00:43:05y veamos si puedes llegar a Washington con él.
00:43:11¿Sí?
00:43:12Sr. Hanlon, una carta de entrega especial para usted.
00:43:15Y ya que el envuelo tiene la frontera negra,
00:43:17pensé que la quería inmediatamente.
00:43:19Traiganla.
00:43:40¿Quién es?
00:43:41¿Quién es?
00:43:42¿Quién es?
00:43:43¿Quién es?
00:43:44¿Quién es?
00:43:45¿Quién es?
00:43:46¿Quién es?
00:43:47¿Quién es?
00:43:48¿Quién es?
00:43:49¿Quién es?
00:43:50¿Quién es?
00:43:51¿Quién es?
00:43:52¿Quién es?
00:43:53¿Quién es?
00:43:54¿Quién es?
00:43:55¿Quién es?
00:43:56¿Quién es?
00:43:57¿Quién es?
00:43:58¿Quién es?
00:43:59¿Quién es?
00:44:00¿Quién es?
00:44:01¿Quién es?
00:44:02¿Quién es?
00:44:03¿Quién es?
00:44:04¿Quién es?
00:44:05¿Quién es?
00:44:06¿Quién es?
00:44:07¿Quién es?
00:44:08¿Quién es?
00:44:09¿Quién es?
00:44:10¿Quién es?
00:44:11¿Quién es?
00:44:12¿Quién es?
00:44:13¿Quién es?
00:44:14¿Quién es?
00:44:15¿Quién es?
00:44:16¿Quién es?
00:44:17¿Quién es?
00:44:18¿Quién es?
00:44:19¿Quién es?
00:44:20¿Quién es?
00:44:21¿Quién es?
00:44:22¿Quién es?
00:44:23¿Quién es?
00:44:24¿Quién es?
00:44:25¿Quién es?
00:44:26¿Quién es?
00:44:27¿Quién es?
00:44:28¿Quién es?
00:44:29¿Quién es?
00:44:30¿Quién es?
00:44:31¿Quién es?
00:44:32¿Quién es?
00:44:33¿Quién es?
00:44:34Alas, ¿me vas a casarte?
00:44:35¿En qué tiempo?
00:44:36Para que te pueda ganar.
00:44:37Es el único modo que puedo sacarte de aquí.
00:44:40Dime, ¿ha visto a la boletera?
00:44:41No.
00:44:42Debe estar asustado, optoron su trabajo.
00:44:44Alice贝塔, hasellas,
00:44:45tu eres correcta.
00:44:45Había una muerte la noche pasada en el celo.
00:44:48¿Sabes eso?
00:44:49Estoy positivo de eso.
00:44:50Solo que, había 2 cosas.
00:44:51Estaban encontradas en las pilotas del imperialista japonés
00:44:53con una Callejo a primer nivel en cada mano,
00:44:55y no murieron de su cuento contra autoridades.
00:44:58Como otros,
00:44:59lo busqué mucho,
00:44:59pero al final no huzo nada.
00:45:00...de la embajada japonesa, con un cuchillo en cada mano.
00:45:03Y no fueron asesinados allí.
00:45:04Sus cuerpos estaban desechados allí.
00:45:06¿Por qué crees que venían de aquí?
00:45:08Había dos más de los invitados de la cena de tu tío que estaban aquí esa noche.
00:45:13Sr. Martin, encontré esta nota en la habitación de la habitación de la butlería.
00:45:20Es Steven. Va a ver a un amigo enfermo.
00:45:23Un nuevo amigo, ¿eh?
00:45:25¿Reconoces la escritura?
00:45:27No.
00:45:27Sí, lo reconozco.
00:45:29Lo sabrías.
00:45:30¿Me dudas?
00:45:32No estoy acusando a nadie, Colón.
00:45:34Lo único que sé es que cuatro hombres están muertos en circunstancias misteriosas después de salir de esta casa.
00:45:38¿Puede ser una coincidencia?
00:45:40Lo peor es que sí.
00:45:42Sí. Solo queda un invitado vivo.
00:45:45Hanlon.
00:45:46Esperemos que el Sr. Hanlon evite el destino de los demás.
00:45:51Sí.
00:45:52Tómalo, Alice.
00:45:54Mientras que el Sr. Colón esté aquí, me siento perfectamente a salvo.
00:45:59No importa.
00:46:00Solo.
00:46:06Bien, chico.
00:46:07Espero que estés feliz.
00:46:09Adiós.
00:46:10¿Vas a irte?
00:46:11Sí, debo irme.
00:46:13Es lo peor.
00:46:14Pero tu tío lo entenderá.
00:46:16¿Nos veremos otra vez?
00:46:18¿Quién sabe en este mundo loco?
00:46:29¿Quién es ese hombre?
00:47:00Bien, vamos, Colón.
00:47:09Bueno, ese hombre es mi decisión.
00:47:12Esta institución no ofrecerá su apoyo a ningún hombre.
00:47:16¿Qué?
00:47:17¿Qué?
00:47:18¿Qué?
00:47:19¿Qué?
00:47:20¿Qué?
00:47:21¿Qué?
00:47:22¿Qué?
00:47:23¿Qué?
00:47:24¿Qué?
00:47:25¿Qué?
00:47:26¿Qué?
00:47:27Esta institución no ofrecerá su apoyo a ninguna compañía...
00:47:30...incluso en esta emergencia...
00:47:32...que se permite ser forzada a la bankruptcia...
00:47:35...por la demanda de sus empleados.
00:47:40¿Qué es?
00:47:41Hay un señor aquí para verte.
00:47:43No, estoy demasiado ocupado.
00:47:44Creo que deberías ver a este hombre de inmediato, Sr. Hanlon.
00:47:49Muy bien.
00:47:51Señor, vea qué esclavo, incluso un bancista, puede ser su secretario.
00:47:56Podemos hablar después del almuerzo.
00:48:09¿Hanlon?
00:48:11Sí.
00:48:12Soy Dick Martin.
00:48:14Siéntese, Sr. Martin.
00:48:16No tengo que decirte, Sr. Hanlon, pero en los últimos 48 horas...
00:48:19...cuatro de tus amigos han muerto.
00:48:21Bueno, no soy exactamente literario.
00:48:23Sabes, puedo leer los jornales.
00:48:25Supongo que tampoco te asustas.
00:48:27Un hombre ocupado no tiene mucho tiempo...
00:48:30...para sentir emociones femeninas.
00:48:32¿Qué es lo que quieres?
00:48:33Estoy aquí por tu interés, Sr. Hanlon...
00:48:35...y posiblemente por el interés de este país.
00:48:37En la emergencia actual, no podemos perder...
00:48:40...a ninguno de los líderes de negocios necesarios.
00:48:42¿Crees que mi vida está en peligro?
00:48:44Lo estoy casi seguro.
00:48:49Aquí hay algo que recibí en la mañana.
00:48:52No quería hablar de ello.
00:48:55¿Tienes alguna idea de quién puede ser el asesino...
00:48:57...o los asesinos?
00:48:59No lo tengo.
00:49:00Si lo tuviera, la policía me lo haría.
00:49:02Por supuesto.
00:49:03Como un buen americano, Sr. Hanlon...
00:49:05...posiblemente estés dispuesto a colaborar con nuestro departamento...
00:49:08...en detener a los crímenes.
00:49:10¿Qué es lo que tienes en mente?
00:49:13Bueno, estamos de acuerdo en que estos asesinatos...
00:49:16...se han ocurrido en o cerca de la casa de Dr. Saunders...
00:49:18...en Washington.
00:49:20Lo entiendo.
00:49:21¿Quieres que actúe como un patrón o como un perro?
00:49:24¿Es eso?
00:49:25Por supuesto, habrá peligro.
00:49:27Bueno, no tengo miedo de peligro.
00:49:30Me gustaría mucho conocer a este asesino.
00:49:34Más que a ti.
00:49:36Bien.
00:49:37Vamos a llevar el primer avión de vuelta a Washington.
00:49:39¿Puedo usar ese teléfono?
00:49:41Gracias.
00:49:44Chief, tú cubres el interior de la casa.
00:49:46Cuídate bien con Hanlon.
00:49:47Yo tomaré el exterior.
00:49:59Adelante, Hanlon.
00:50:14Bien, veámonos por las escaleras.
00:50:16No me dejarás aquí sola.
00:50:18Él estará aquí contigo.
00:50:29Esta es la habitación de Colón.
00:50:30Sí, lo era.
00:50:32Esta es de Saunders.
00:50:36Bien, Saunders, salga de ahí. Estamos entrando.
00:50:44Pensé que dijeras que esto siempre ha sido cerrado.
00:50:46Lo ha sido.
00:51:13¿Alguna otra habitación?
00:51:14No.
00:51:15¿Un cuarto de servicios? ¿Algo así?
00:51:17Una pequeña, allá abajo.
00:51:18Bien.
00:51:23Escucha, jefe.
00:51:24No hables conmigo.
00:51:25Te has arruinado todo.
00:51:27Cuídate bien, Stephens.
00:51:30Allí, en el sofá.
00:51:33No, no, no.
00:51:34No, no, no.
00:51:35No, no, no.
00:51:36No, no, no.
00:51:37No, no, no.
00:51:38No, no, no.
00:51:39No, no, no.
00:51:40No, no, no.
00:51:41No, no, no.
00:51:42Estoy bien.
00:51:43¿Quién es este?
00:51:44Stephens, el perdedor de Butler.
00:51:46¿Qué le pasó a ti?
00:51:47Estaba atrapado en el sofá.
00:51:49No lo hiciste tú mismo, ¿verdad?
00:51:51No, jefe.
00:51:52Stephens, ¿escribiste esto?
00:51:54No.
00:51:56Colón, de nuevo.
00:51:57O el Dr. Saunders, que también desapareció.
00:51:59¿Saunders perdedo?
00:52:01Sí.
00:52:02¿Qué sabes de eso?
00:52:04Nada, jefe.
00:52:06¿Quién lo mató?
00:52:07Yo.
00:52:08¿De qué enfermedad sufrió?
00:52:10No lo sé, jefe.
00:52:11Cuando lo traje al sofá,
00:52:12él siempre hablaba de mi habitación, en un corredor oscuro.
00:52:15No podrías haberlo escondido ahí una sola vez y matarlo, ¿verdad?
00:52:18Bueno, yo...
00:52:19Sí, te caíste en el trabajo.
00:52:21¿Quién, el Dr. Saunders?
00:52:22No, el Dr. Saunders, mi ojo.
00:52:23Es mi mejor chica.
00:52:24¿Tu mejor chica?
00:52:25Mi mejor operadora de chicas.
00:52:27O era.
00:52:29Entonces, eres un tonto, ¿verdad?
00:52:31¿Cuánto tiempo conoces a Saunders?
00:52:33Lo conozco un poco, en un modo de negocio.
00:52:35¿Sabes que fue supuestamente
00:52:37y misteriosamente desaparecido de un barco en Oriente hace 10 años?
00:52:40¿Por qué? Eso es ridículo.
00:52:41¿Algo nuevo, jefe?
00:52:42No, esto es algo viejo.
00:52:44Mira, la verdadera Chica Saunders vino a mi oficina.
00:52:46Ha estado viviendo en el exterior durante los últimos 10 años, en La Legacía.
00:52:49Cuando vio esta foto de su tío en el papel,
00:52:51pensó que algo estaba mal.
00:52:52Bueno, pensé que si alguien se posaba como su tío,
00:52:55podría poner...
00:52:56¡Esto no tiene nada que ver conmigo!
00:52:57¡Me voy!
00:52:58Oh, siéntate.
00:53:08Verás quién eres a las 12 de la noche.
00:53:11Mejor que le traigas una cerveza.
00:53:13Lo haré.
00:53:31¡Por fin, la comida!
00:53:32¡La comida!
00:53:33¡La comida!
00:53:34¡La comida!
00:53:35¡Por fin, la comida!
00:53:36¿Y después?
00:53:38¿Cómo te llamaré?
00:53:40¡Azate!
00:53:46¡Eso es lo que estaba en mi habitación!
00:53:47¿Quién eres tú?
00:53:48¿Quién?
00:53:49¡Doctor Saunders!
00:53:50¡Llévelo ahí!
00:53:53Bien, doctor, déjalo.
00:53:54¡Colón! ¡Colón!
00:53:56¡Cuidado con Colón!
00:54:06¡Cállese!
00:54:10¿Cual es su nombre?
00:54:11¡Seguro! ¡Colón!
00:54:13Parece que hemos llegado tarde.
00:54:15Al menos tu cazador estaba a tiempo.
00:54:17Bien, venga.
00:54:24¿Es tu hombre, doctor?
00:54:25¡Sí! ¡Sí!
00:54:27¡Es un hombre!
00:54:29¡Es el doctor Nurcher!
00:54:30¡Él es el señor Colón!
00:54:32¡Maldito!
00:54:33¡Maldito!
00:54:35¡¿Quién es ese hombre?!
00:54:37Todo empezó hace un tiempo en mi hogar.
00:54:49¡Adelante, Hitler!
00:54:51¡Adelante!
00:54:5418 minutos.
00:54:55Gracias.
00:54:56Fue considerado por tu abogado...
00:54:59...que te permitiera venir aquí a servirnos.
00:55:03Tu famosa cirugía eléctrica...
00:55:07...está bien conocida en la tierra del sol ascendente.
00:55:12Esta es mi primera solicitud de cirugía.
00:55:16¿Estos son mis temas?
00:55:18Sí.
00:55:20Todos los miembros de la Fuerza Aérea...
00:55:24...están listos para servir al Imperio...
00:55:28...hasta...
00:55:30...la muerte.
00:55:33Y los estadounidenses...
00:55:34...están preparados para impersonar.
00:55:36¿Tienes fotos de ellos?
00:55:37Necesitaré muchos ángulos.
00:55:40Más que eso...
00:55:42...tenemos...
00:55:43...perfecto...
00:55:44...reflexo.
00:55:46¿Tienes?
00:55:47Sí.
00:55:49¿Tienes?
00:55:50Sí.
00:55:51Perfecto...
00:55:52...reflexo...
00:55:55...muerte.
00:55:56¡Oh!
00:55:57Bien.
00:55:59Deberé estar listo para operar...
00:56:00...mientras la cirugía se prepara.
00:56:05Este es el Dr. Nacucci.
00:56:07Te asistirá.
00:56:13Este es su médico.
00:56:14Gracias.
00:56:21El Dr. Nacucci.
00:56:22El Dr. Nacucci.
00:56:23El Dr. Nacucci.
00:56:24El Dr. Nacucci.
00:56:25El Dr. Nacucci.
00:56:26El Dr. Nacucci.
00:56:27El Dr. Nacucci.
00:56:28El Dr. Nacucci.
00:56:29El Dr. Nacucci.
00:56:30El Dr. Nacucci.
00:56:31El Dr. Nacucci.
00:56:32El Dr. Nacucci.
00:56:33El Dr. Nacucci.
00:56:34El Dr. Nacucci.
00:56:35El Dr. Nacucci.
00:56:36El Dr. Nacucci.
00:56:37El Dr. Nacucci.
00:56:38El Dr. Nacucci.
00:56:39El Dr. Nacucci.
00:56:40El Dr. Nacucci.
00:56:41El Dr. Nacucci.
00:56:42El Dr. Nacucci.
00:56:43El Dr. Nacucci.
00:56:44El Dr. Nacucci.
00:56:45El Dr. Nacucci.
00:56:46El Dr. Nacucci.
00:56:47El Dr. Nacucci.
00:56:48El Dr. Nacucci.
00:56:49El Dr. Nacucci.
00:56:50El Dr. Nacucci.
00:56:51El Dr. Nacucci.
00:56:52El Dr. Nacucci.
00:56:53El Dr. Nacucci.
00:56:54El Dr. Nacucci.
00:56:55El Dr. Nacucci.
00:56:56El Dr. Nacucci.
00:56:57El Dr. Nacucci.
00:56:58El Dr. Nacucci.
00:56:59El Dr. Nacucci.
00:57:00El Dr. Nacucci.
00:57:01El Dr. Nacucci.
00:57:02El Dr. Nacucci.
00:57:03El Dr. Nacucci.
00:57:04El Dr. Nacucci.
00:57:05El Dr. Nacucci.
00:57:06El Dr. Nacucci.
00:57:07El Dr. Nacucci.
00:57:08El Dr. Nacucci.
00:57:09El Dr. Nacucci.
00:57:10El Dr. Nacucci.
00:57:11El Dr. Nacucci.
00:57:12El Dr. Nacucci.
00:57:13El Dr. Nacucci.
00:57:14El Dr. Nacucci.
00:57:15El Dr. Nacucci.
00:57:16El Dr. Nacucci.
00:57:17El Dr. Nacucci.
00:57:18El Dr. Nacucci.
00:57:19El Dr. Nacucci.
00:57:20El Dr. Nacucci.
00:57:21El Dr. Nacucci.
00:57:22El Dr. Nacucci.
00:57:23El Dr. Nacucci.
00:57:24El Dr. Nacucci.
00:57:25El Dr. Nacucci.
00:57:26El Dr. Nacucci.
00:57:27El Dr. Nacucci.
00:57:28El Dr. Nacucci.
00:57:29El Dr. Nacucci.
00:57:30El Dr. Nacucci.
00:57:31El Dr. Nacucci.
00:57:32El Dr. Nacucci.
00:57:33Shelley.
00:57:34¿Qué hay?
00:57:35¿Estás bien?
00:57:36¿Qué se sucede?
00:57:37¡Shit!
00:57:38¿Qué ya crees que pasa?
00:57:39¿Quinos hubiera dejado
00:57:40un albén en el barco?
00:57:41¡No trabajan!
00:57:42¡No trabajan!
00:57:43¡No trabajan!
00:57:44¿Qué pasa?
00:57:45No sabes cómo ser, Wally.
00:57:46No te preparas para promocionar
00:57:47un estado de triunfo.
00:57:48¿Quien te llama?
00:57:49¿Quien te vende roja?
00:57:50¡No me llames!
00:57:51¿Quién te llama?
00:57:52Es mi mamá, és mía.
00:57:53¡Soy tu mamá!
00:57:54¡No, no es quién!
00:57:55Soy tu mamá.
00:57:56Basta.
00:57:57¡No eres tu mamá!
00:57:58La transformación ha sido completa.
00:58:04Nuestra confianza en tu habilidad ha sido bien fundada, doctor.
00:58:11Te debemos, y a tu jurado,
00:58:17nuestra agradecimiento por lo que has hecho por nosotros.
00:58:24Todo lo que puedo hacer para acelerar el establecimiento de nuestro nuevo orden
00:58:27y destruir las arcaicas democracias es un honor y un privilegio.
00:58:34Acompáñanos a estos hombres y verán que están felicidades.
00:58:54Gracias.
00:59:14Espere, doctor.
00:59:18¿Qué significa esto?
00:59:21Soy miembro del partido.
00:59:23El Fuehrer lo sabrá.
00:59:25Eso es lo que vamos a evitar.
00:59:27El pequeño truco que aprendimos de vosotros, nazis.
00:59:29Dejad la evidencia.
00:59:31Dejad que la sentimientalidad no os detenga.
00:59:33Si sois los únicos que conocen nuestra identidad,
00:59:35esto es solo una precaución para asegurarnos de que nadie más la encuentre.
00:59:46Lo siento, pero tenemos que pedirles que compartan estas cuartas con alguien más.
00:59:51Pero no estará con nosotros por mucho tiempo, doctor.
00:59:55Vendráis con nosotros, nazis.
00:59:58¡Vosotros, nazis!
01:00:00El Fuehrer os limpiará la cara de la Tierra.
01:00:20El Fuehrer os limpiará la cara de la Tierra.
01:00:46¿Vas a salir de aquí?
01:00:49Evidentemente hizo bien su salida a América.
01:00:52Y salió a matarnos uno a uno.
01:00:55¿Por qué no fuiste con mi esposa?
01:00:57Oh, era necesario para la completación de su plan.
01:01:01Mi padre me inoculó con un síndrome insidioso,
01:01:04que me transformó rápidamente en este monstruo poderoso que veis antes de ti.
01:01:13Y tú debes seguir viviendo.
01:01:16¡No, no!

Recomendada