• hace 2 meses
Transcripción
00:00:00FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:01:00FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:01:30FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:02:00FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:02:03FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:02:10¡Mi Chris!
00:02:12Hola, Janet.
00:02:17¿Te explicas?
00:02:18¿Qué explico?
00:02:19La rueda en el balcón.
00:02:20No se ha hecho nada esta temporada.
00:02:22¿Qué estás haciendo?
00:02:24Llamando a mis hermanas después de la segunda temporada.
00:02:27Algo extraño sucedió.
00:02:29Pensé que oí una voz de un hombre en el océano...
00:02:32...llamando mi nombre.
00:02:33La próxima vez que le llame, pregúntale si tiene un amigo para mí.
00:02:36Estoy en serio.
00:02:37¿Cómo puedes estar en serio?
00:02:39¡Había un viento!
00:02:40¿Son esos barcos?
00:02:41Quizás.
00:02:43Pero sonaba como...
00:02:46...un pulso.
00:02:50Ha pasado dos años, Christine.
00:02:52Lo sé.
00:02:54Pero por un momento...
00:02:56...en el océano...
00:02:58...me sentí muy cerca de él de nuevo.
00:03:01Él amaba el océano, ¿sabes?
00:03:03Especialmente a la noche.
00:03:05Iba corriendo a la playa para nadar...
00:03:07...no importa cuán tarde fuera.
00:03:09Y normalmente yo sería una tonta suficiente para ir con él.
00:03:13Si algún marido mío me perseguía en el océano...
00:03:16...en medio de la noche, lo mataría.
00:03:19Hizo muchas cosas locas.
00:03:21Algunas malas.
00:03:24Pero no creo que pueda amar a otro hombre de la manera que me amaba a Paul.
00:03:27Chris...
00:03:28...debes de dejar de hablar así.
00:03:31Te estás volviendo morbida.
00:03:33No es tan malo como parece.
00:03:36Es malo.
00:03:38Mira esta ropa.
00:03:40No puedes usar negro cuando vas a una fiesta.
00:03:43Se ve como si aún estuvieras...
00:03:45...bueno...
00:03:46¿Morando?
00:03:47Sí.
00:03:49Solo me gusta el negro, eso es todo.
00:03:51Lo sé.
00:03:52Pero solo para una noche...
00:03:54...no es exactamente apropiado.
00:03:56Y Chris...
00:03:58...no usa tu anillo de fiesta esta noche, tampoco.
00:04:01¿Por qué no?
00:04:03Puede que sea asqueroso para Martin.
00:04:05¿Martin va a proponer otra vez esta noche?
00:04:08Bueno, puede.
00:04:10Y no puedes poner un anillo de fiesta en tus dedos...
00:04:13...si ya está ahí.
00:04:14Por cierto...
00:04:15...¿qué tipo de anillo me compró Martin?
00:04:18Un enorme diamante con...
00:04:20¡Oh, Chris!
00:04:21Te dirás que sí esta noche, ¿verdad?
00:04:23Supongo que sí.
00:04:25Si no, puede que te asusten por un fallo de promesa.
00:04:27Amor, estoy tan emocionada...
00:04:29...y tengo exactamente la ropa correcta para ti.
00:04:33¿La estás usando?
00:04:34Cualquier cosa que digas.
00:04:35Y tráeme mi nuevo vestido, ¿vale?
00:04:41¿Sabes, Chris?
00:04:42Creo que tu ropa con el anillo de fiesta...
00:04:44...te verá mejor esta noche.
00:04:46Yo...
00:04:47...creo que tú también tienes una fiesta esta noche.
00:04:49De hecho, la tengo.
00:04:50Bien.
00:04:51Te pondré la secuencia y tú la vestirás.
00:04:53Bueno, si insistes...
00:04:55...gracias.
00:04:56Me gusta tu cabello así...
00:04:58...pero podrías usar un poco más de anillo de fiesta.
00:05:01Y tú podrías usar un poco menos.
00:05:09¿Crees que es Martin?
00:05:10Sabes, Martin nunca va a aburrirse de una señora.
00:05:13Es probablemente tu joven.
00:05:15Por cierto, ¿qué joven es esta noche?
00:05:17Es...
00:05:18Sabes, me he olvidado.
00:05:19Tenga un buen tiempo y vuelve a casa temprano.
00:05:21Bueno, no puedo hacer ambos.
00:05:22Entonces, vuelve a casa temprano.
00:05:24Vuelve a casa involucrada.
00:05:39¿Señora Faber?
00:05:40Sí, señora.
00:05:43Sí, señora.
00:05:46Señora Faber.
00:05:48Sí, señora.
00:05:53Es el Sr. Abbott, señora.
00:05:55Gracias, Emily. Lo llevaré aquí.
00:05:58Hola, Martin.
00:05:59No me digas que me estás levantando.
00:06:01No, no.
00:06:02Es solo que un cliente idiota...
00:06:04...llegó a la oficina en el último minuto y yo...
00:06:07Bueno, no, sé que no es serio, pero...
00:06:09...en particular, no quería...
00:06:11...que haya nada que interferir con esta noche.
00:06:13Bueno, no.
00:06:14Ves, quería mostrarte que no siempre soy el abogado...
00:06:16...con su mente en los casos y los documentos.
00:06:19No, soy realmente el tipo romántico...
00:06:21...con mi mente en ti.
00:06:24Sí, pensé que era una bella playa.
00:06:26Lo soñé esta tarde en la cárcel de felicidad.
00:06:29No importa si es un poco tarde, Martin.
00:06:31El primer acto no es bueno, de todos modos.
00:06:33Voy a caminar por la playa a tu casa...
00:06:35...así no tendrás que gastar el tiempo caminando por aquí.
00:06:37Oh, no lo haría.
00:06:40Pero quiero caminar, Martin. Lo disfrutaré.
00:06:43Por supuesto que es seguro.
00:06:45Ahora, no hables como una vieja.
00:06:47Adiós.
00:06:49Está muy oscura allá abajo, señora.
00:06:51Y tú, Emily, no hables como Martin Abbott.
00:06:53Cierra la puerta del patio después de mí, ¿vale?
00:06:55Adiós.
00:08:15¡Christine!
00:08:20¡Christine!
00:08:31¡Christine!
00:08:45¡Christine!
00:09:15¡Christine!
00:09:18¡Christine!
00:09:21¡Christine!
00:09:34¡Christine!
00:09:46No me acuso de ser asustada.
00:09:49Hiciste una decisión esta noche que lo agredió...
00:09:52...y ahora estás luchando para sostenerlo.
00:09:55Bueno, tienes todas mis esperanzas luchando contigo, señora.
00:10:02Sentí que estabas casada.
00:10:04Vi a tu marido...
00:10:06...muerto, y tú a la vuelta de una nueva casita.
00:10:09Y vi que estaba equivocado.
00:10:11A veces lo soy.
00:10:14Buenas noches.
00:10:15Adiós.
00:10:22Espera.
00:10:24No te equivocaste.
00:10:26Mi marido murió hace dos años.
00:10:28Sentí que no podía estar equivocado.
00:10:30Lo vi...
00:10:31...muerto...
00:10:32...y su coche en fuego.
00:10:37Lo siento.
00:10:38No entiendo cómo sabes todo esto.
00:10:40Supongo que la gente habla.
00:10:42¿Vives aquí?
00:10:43No, me gustaría vivir en el océano.
00:10:46Aquí es donde vivo.
00:10:51Alexis.
00:10:52Consultante psíquico.
00:10:55Oh.
00:10:56Veo que me encuentras en la misma categoría...
00:10:59...con los fortaleceros, los magos y los magos.
00:11:02Bueno, muchas personas lo son.
00:11:05Pero debes saber quién soy.
00:11:07¿Cómo sabrías todo esto?
00:11:09Quizás porque somos muy similares.
00:11:12Tú y yo.
00:11:14Dos espíritus libres.
00:11:16Como mi amigo aquí.
00:11:18Nos gusta la noche...
00:11:20...y la oscuridad del océano.
00:11:22El viento nos grita...
00:11:24...y la tierra se siente cálida bajo nuestros pies.
00:11:27No somos como...
00:11:29...no sé, ahora tengo su nombre...
00:11:31...como Martin.
00:11:32No hay nada malo con Martin.
00:11:34Por supuesto que no.
00:11:36Si solo lo entendiera...
00:11:38...qué poco lo entiende.
00:11:40Es muy... lógico.
00:11:42Sí.
00:11:43Es por eso que deberías casarte con él.
00:11:46Incluso los espíritus libres...
00:11:48...deben salir a la noche a veces...
00:11:50...y poner sus zapatos, pagar sus billetes...
00:11:52...y ir al dentista.
00:11:54Y, por supuesto, las comidas familiares el sábado.
00:11:56No deberías estar tan irritado...
00:11:58...por sus pequeños mannerismos...
00:12:00...como cuando se limpia la garganta...
00:12:03...anunciando que te va a besar en cualquier momento...
00:12:06...o cuando cuenta todos sus planes...
00:12:08...y sus dedos.
00:12:10¿Cómo?
00:12:11No te puedo decir cómo conozco estas cosas.
00:12:14Pero no importa, ¿verdad?
00:12:16Ya que no nos veremos nunca más.
00:12:18¿Christine?
00:12:22¿Chris?
00:12:23Oh, aquí, Martin.
00:12:27Oh, hola.
00:12:28Hola.
00:12:35Deberías haberme asustado.
00:12:36¿Qué llevó tanto tiempo?
00:12:37Bueno, estaba hablando con este hombre.
00:12:40Bueno, él estaba aquí.
00:12:42¿Cómo lo hubiera imaginado?
00:12:44Era fantástico.
00:12:47Bueno, vamos.
00:12:49Oh, he rompido mi ropa, Martin.
00:12:51Tengo que volver a la casa.
00:12:53Bien.
00:12:54Vamos a tu casa primero.
00:12:56Salimos del teatro...
00:12:57...directamente a la Blue Angel.
00:13:01¿Qué pasa?
00:13:02Nada.
00:13:03Es solo que es muy tarde...
00:13:05...y estoy un poco triste.
00:13:06¿Podríamos hacerlo otra noche?
00:13:08Por supuesto.
00:13:10¿Estás seguro de que entiendes?
00:13:12Cuando te preocupa, Christine...
00:13:14...no entiendo nada.
00:13:25Bueno...
00:13:26...deberías retirarte de mis manos...
00:13:27...o tendré que ponérmela en el oficio mañana.
00:13:29¡Arranca la bebida!
00:13:30¡Tengo que cambiar esta ropa!
00:13:31Bien.
00:13:36Debería haberlo pensado en primer lugar.
00:13:37Esto es mucho mejor que cualquier noche de noche.
00:13:39¡Claro que es más real!
00:13:41Es porque no hay nadie en la ciudad...
00:13:43...que lo haga como tú lo haces.
00:13:45Así que, por favor...
00:13:47...por favor, no lo haga.
00:13:49No te preocupes.
00:13:50Estaré bien.
00:13:51Bebé, mi amor...
00:13:53...게 아니라, te lo pido.
00:13:55¿Qué le pasa?
00:13:57¿Hay un problema con él?
00:13:59No, no te preocupes.
00:14:01Tengo un problema con él.
00:14:03En primer lugar, esto es mucho mejor que cualquier club de noche.
00:14:06Sí, y piensa, no hay guardia, no hay fuego, no hay gente.
00:14:10Y al final de la noche, no hay billetera.
00:14:12Oh, Martin, piensas en términos tan prácticos.
00:14:15Soy un hombre muy práctico.
00:14:17Por ejemplo, yo solo dije eso para hacer que te arrepientes.
00:14:21Mejor hacer esto.
00:14:26He estado atrapado.
00:14:27Cierto.
00:14:28Ahora, si solo pasas por aquí al sofá por el fuego...
00:14:31¿Otro atrapado?
00:14:32Definitivamente.
00:15:03Amor, ¿qué pasa?
00:15:04Esa música.
00:15:05Es solo el fonográfico.
00:15:06Pero no tenemos ese disco.
00:15:08Por supuesto que lo tienes. Estaba justo encima del gabinete.
00:15:12Es extraño.
00:15:13¿Qué pasa, Chris?
00:15:15Lo siento, pero...
00:15:17Esa fue la preludia favorita de Paul.
00:15:19La he escuchado tocarla cien veces aquí, en esta habitación.
00:15:23Vuelve, ¿vale?
00:15:26No, no lo haré.
00:15:33Mira, cariño...
00:15:34Ha pasado demasiado tiempo para que actúes así.
00:15:38Lo sé.
00:15:40Chris...
00:15:42No lo digo por mi bien, pero...
00:15:45Tu vida está a tu frente.
00:15:46No puedes gastarla probando el pasado.
00:15:50Si no puedo hacer que te olvides de Paul...
00:15:53...bueno, encuentra a alguien más que pueda.
00:15:56Tienes razón, Martin.
00:15:58Lo siento, actué como un niño.
00:16:01¿Me pondrías una bebida?
00:16:03Aquí, listo para ti.
00:16:09Entonces, ¿crees que debería ir a encontrar a alguien nuevo?
00:16:15Solo si es absolutamente necesario.
00:16:17Pero he estado muy fuera de contacto con la gente últimamente.
00:16:20Especialmente con hombres.
00:16:22¿Qué esperas que haga? ¿Traer a alguien?
00:16:24Eso sería muy amable de ti.
00:16:26Sabes lo difícil que es para mí conocer a nuevos.
00:16:31Bueno...
00:16:32...puedo ver que tendré que proponerle algo.
00:16:34Oh, Martin, te he hablado de esto.
00:16:36Lo has hecho.
00:16:37Y muy afortunadamente para ti...
00:16:39...acabo de tener un engaño en mi.
00:16:51Martin, es hermoso.
00:17:00¿Qué pasa?
00:17:01¿Qué pasa?
00:17:02¿Qué pasa?
00:17:03¿Qué pasa?
00:17:04¿Qué pasa?
00:17:05¿Qué pasa?
00:17:06¿Qué pasa?
00:17:07¿Qué pasa?
00:17:08¿Qué pasa?
00:17:09¿Qué pasa?
00:17:10¿Qué pasa?
00:17:11¿Qué pasa?
00:17:12¿Qué pasa?
00:17:13¿Qué pasa?
00:17:14¿Qué pasa?
00:17:15¿Qué pasa?
00:17:16¿Qué pasa?
00:17:17¿Qué pasa?
00:17:18¿Qué pasa?
00:17:19¿Qué pasa?
00:17:20¿Qué pasa?
00:17:21¿Qué pasa?
00:17:22¿Qué pasa?
00:17:23¿Qué pasa?
00:17:24¿Qué pasa?
00:17:25¿Qué pasa?
00:17:26¿Qué pasa?
00:17:27¿Qué pasa?
00:17:28¿Qué pasa?
00:17:29EsDY.
00:17:30EsDY.
00:17:32EsDY.
00:17:35No puedes escuchar el océano.
00:17:39No puedes Escuchar una palabra.
00:17:43No puedes escuchar...
00:17:47no puedes...
00:17:50no puedes 931ipesardad etniko
00:17:53es decir, que los...
00:17:56¿No escuchas el océano llorando?
00:18:00¡Vamos,Chris!
00:18:02¡Vamos a la playa!
00:18:04¡Ese es un tonto!
00:18:26¡Vamos,Chris!
00:18:56¡Vamos,Chris!
00:19:26¡Vamos,Chris!
00:19:56¡Vamos,Chris!
00:20:26¡Chris!
00:20:56Amor.
00:20:59Janet.
00:21:00¿Qué pasó?
00:21:01No lo sé.
00:21:06La música.
00:21:07¡Paul!
00:21:08Déjame ayudarte.
00:21:13Mira,amor.
00:21:14Deberías haber tenido un sueño.
00:21:16Todo está bien ahora.
00:21:17Está terminado.
00:21:18Estás despertado y estoy aquí.
00:21:20Janet,no fue un sueño.
00:21:23Las ventanas se abrieron.
00:21:24¿Qué es tan extraño cuando las ventanas se abren?
00:21:27Mi cintura de encuentro se fue.
00:21:29Todas las flores estaban con ella.
00:21:31Chris,mira.
00:21:37Pero la foto.
00:21:39La foto de Paul.
00:21:45¿Ves?
00:21:46Solo un sueño malo.
00:21:48Estaba despertado.
00:21:50Mi cintura de encuentro.
00:21:51Está en la habitación.
00:21:52Se fue hacia mí.
00:21:53Te juro que sí.
00:21:59Es solo tu ropa de baño.
00:22:01Probablemente abriste la puerta así.
00:22:04Y se salió así.
00:22:07¿Y mi cintura de encuentro no está ahí?
00:22:09¿Cómo puede ser,Chris?
00:22:11Ha estado cerrada en la habitación por años.
00:22:17No fue un sueño,te lo digo.
00:22:18Vi esas cosas.
00:22:20Creo que era Paul y no quiere que me case.
00:22:23Tienes la sensación de que no eres loyal a Paul si te casas de nuevo.
00:22:26Está en tu consciencia y hace que sueñes.
00:22:29¿Por qué no lo hablas con un analista?
00:22:32No lo entendería.
00:22:33Pensaba que me estaba perdiendo la mente.
00:22:35Nadie lo entendería.
00:22:37Excepto,tal vez,Alexis.
00:22:39¿Alexis?
00:22:41Solo alguien que conocí una vez.
00:22:43Vamos.
00:22:45Vete a la cama.
00:22:49Son las tres.
00:22:50No tienes tiempo para más sueños esta noche.
00:22:57Janet.
00:22:59¿Por qué te levantas?
00:23:02Dame un vaso de agua.
00:23:15Gracias.
00:23:16Janet.
00:23:18¿Sabías que yo era el bebé de la familia?
00:23:21Sí,dame ese vaso de agua.
00:23:24¡Muévete!
00:23:25Bebé.
00:23:30Buenas noches,Chris.
00:23:31Buenas noches.
00:23:44Buenas noches.
00:23:45Buenas noches.
00:24:15¿Quién es?
00:24:17¿Quién es?
00:24:18¿Quién es?
00:24:19¿Quién es?
00:24:20¿Quién es?
00:24:21¿Quién es?
00:24:22¿Quién es?
00:24:23¿Quién es?
00:24:24¿Quién es?
00:24:25¿Quién es?
00:24:26¿Quién es?
00:24:27¿Quién es?
00:24:28¿Quién es?
00:24:29¿Quién es?
00:24:30¿Quién es?
00:24:31¿Quién es?
00:24:32¿Quién es?
00:24:33¿Quién es?
00:24:34¿Quién es?
00:24:35¿Quién es?
00:24:36¿Quién es?
00:24:37¿Quién es?
00:24:38¿Quién es?
00:24:39¿Quién es?
00:24:40¿Quién es?
00:24:41¿Quién es?
00:24:42¿Quién es?
00:24:43¿Quién es?
00:24:44¿Quién es?
00:24:45¿Quién es?
00:24:46¿Quién es?
00:24:47¿Quién es?
00:24:48¿Quién es?
00:24:49¿Quién es?
00:24:50¿Quién es?
00:24:51¿Quién es?
00:24:52¿Quién es?
00:24:53¿Quién es?
00:24:54¿Quién es?
00:24:55¿Quién es?
00:24:56¿Quién es?
00:24:57¿Quién es?
00:24:58¿Quién es?
00:24:59¿Quién es?
00:25:00¿Quién es?
00:25:01¿Quién es?
00:25:02¿Quién es?
00:25:03¿Quién es?
00:25:04¿Quién es?
00:25:05¿Quién es?
00:25:06¿Quién es?
00:25:07¿Quién es?
00:25:08¿Quién es?
00:25:09¿Quién es?
00:25:10¿Quién es?
00:25:11¿Quién es?
00:25:12¿Quién es?
00:25:13¿Quién es?
00:25:14¿Quién es?
00:25:15¿Quién es?
00:25:16¿Quién es?
00:25:17¿Quién es?
00:25:18¿Quién es?
00:25:19¿Quién es?
00:25:20¿Quién es?
00:25:21¿Quién es?
00:25:22¿Quién es?
00:25:23¿Quién es?
00:25:24¿Quién es?
00:25:25¿Quién es?
00:25:26¿Quién es?
00:25:27¿Quién es?
00:25:28¿Quién es?
00:25:29¿Quién es?
00:25:30¿Quién es?
00:25:31¿Quién es?
00:25:32¿Quién es?
00:25:33¿Quién es?
00:25:34¿Quién es?
00:25:35¿Quién es?
00:25:36¿Quién es?
00:25:37¿Quién es?
00:25:38¿Quién es?
00:25:39¿Quién es?
00:25:40¿Quién es?
00:25:41¿Quién es?
00:25:42¿Quién es?
00:25:43¿Quién es?
00:25:44¿Quién es?
00:25:45¿Quién es?
00:25:46¿Quién es?
00:25:47¿Quién es?
00:25:48¿Quién es?
00:25:49¿Quién es?
00:25:50¿Quién es?
00:25:51¿Quién es?
00:25:52¿Quién es?
00:25:53¿Quién es?
00:25:54¿Quién es?
00:25:55¿Quién es?
00:25:56¿Quién es?
00:25:57¿Quién es?
00:25:58¿Quién es?
00:25:59¿Quién es?
00:26:00¿Quién es?
00:26:01¿Quién es?
00:26:02¿Quién es?
00:26:03¿Quién es?
00:26:04¿Quién es?
00:26:05¿Quién es?
00:26:06¿Quién es?
00:26:07¿Quién es?
00:26:08¿Quién es?
00:26:09¿Quién es?
00:26:10¿Quién es?
00:26:11¿Quién es?
00:26:12¿Quién es?
00:26:13¿Quién es?
00:26:14¿Quién es?
00:26:15¿Quién es?
00:26:16¿Quién es?
00:26:17¿Quién es?
00:26:18¿Quién es?
00:26:19¿Quién es?
00:26:20¿Quién es?
00:26:21¿Quién es?
00:26:22¿Quién es?
00:26:23¿Quién es?
00:26:24¿Quién es?
00:26:25¿Quién es?
00:26:26¿Quién es?
00:26:27¿Quién es?
00:26:28¿Quién es?
00:26:29¿Quién es?
00:26:30¿Quién es?
00:26:31¿Cómo podría ser peligrosa la presencia de Paul para mí?
00:26:34Para tus planes.
00:26:36¿Quieres casarte y liderar lo que se llama la vida normal?
00:26:43Pero si Paul intenta llegarme, quiero ayudarlo.
00:26:47¿Has pensado en lo que la gente pensará?
00:26:50¿En lo que Martin pensará?
00:26:53No tengo miedo de pensar como yo quiera.
00:26:57Entonces, Christine, si tienes la corazón y la voluntad de explorar,
00:27:00te ayudaré.
00:27:02Ahora, relájate.
00:27:04Deja que tu mente sea libre y receptiva.
00:27:13La verdad es que tienes una tendencia a dramatizar y...
00:27:16¡Para de tratarme como un niño!
00:27:18Te digo, ha ido a verlo durante semanas y...
00:27:22¿Ahora me crees?
00:27:30Ha estado leyendo libros psíquicos, también.
00:27:32Hablando de Paul como si aún estuviera vivo.
00:27:35Me da miedo.
00:27:37Vamos.
00:27:38¿Ahora qué vamos a hacer?
00:27:39Vamos a encontrar a un detective.
00:27:40A ver qué puede descubrir de este...
00:27:41...este perseguidor espantoso.
00:27:44Durante 20 años, he estado operando entre estos medios de comunicación.
00:27:48Y aún no he encontrado una evidencia concreta de la comunicación con los muertos.
00:27:52Pero mi hermana está absolutamente convencida.
00:27:55Le ha dicho cosas que no podía saber, a menos que fuera psíquica.
00:27:58Probablemente ha ido a un montón de tráfico para investigar su pasado.
00:28:01Es profunda y inteligente.
00:28:03Lo que no entiendo es por qué está Christine cayendo en tantas cosas.
00:28:08Serías asombrado con lo que la gente hace.
00:28:11Perfecto.
00:28:12Hay un millonario en esta casa.
00:28:14No compraría un paquete de popcorn sin consultar a este medio.
00:28:18¿Cuál es el nombre de este?
00:28:19Alexis.
00:28:23No hay nadie conmigo.
00:28:25¿No cambian su nombre bastante a menudo?
00:28:28¿Qué tal una descripción?
00:28:31Hay una foto de él en este panfleto que escribió.
00:28:36¿Esto?
00:28:37Yo era un magista.
00:28:39Así es como llegué a este recuerdo.
00:28:52Conozco todos sus trucos.
00:28:57¿Qué es eso?
00:28:59¿Qué es eso?
00:29:01¿Qué es eso?
00:29:03¿Qué es eso?
00:29:07Alexis.
00:29:11Le llamaron a Chicago en un caso.
00:29:13Un joven llamado Le Roux.
00:29:15Le robó a una señora de la sociedad con un montón de dinero.
00:29:19Ese es Alexis. Se parece que es un perro.
00:29:21Si es Alexis, podemos informarle a la policía.
00:29:24¿Qué se le paga?
00:29:25Le da la vuelta y eso es todo.
00:29:28Al menos Christine estará a salvo con él.
00:29:30Si podemos probar que es un perro.
00:29:32Podríamos ir a buscar sus fotografías.
00:29:36Pero creo que la única vez que estos falsos son realmente psíquicos...
00:29:40...es cuando hay un detective alrededor.
00:29:42Sí.
00:29:43Ellos miran en sus cristales y ven que estás viniendo.
00:29:46Tal vez podríamos enviar a alguien que no sepa.
00:29:49No, creo que...
00:30:02¿Quién es ese hombre?
00:30:32¿Quién es ese hombre?
00:31:02¿Quién es ese hombre?
00:31:04¿Quién es ese hombre?
00:31:32¿Quién es ese hombre?
00:31:33¿Quién es ese hombre?
00:31:34¿Quién es ese hombre?
00:31:35¿Quién es ese hombre?
00:31:36¿Quién es ese hombre?
00:31:37¿Quién es ese hombre?
00:31:38¿Quién es ese hombre?
00:31:39¿Quién es ese hombre?
00:31:40¿Quién es ese hombre?
00:31:41¿Quién es ese hombre?
00:31:42¿Quién es ese hombre?
00:31:43¿Quién es ese hombre?
00:31:44¿Quién es ese hombre?
00:31:45¿Quién es ese hombre?
00:31:46¿Quién es ese hombre?
00:31:47¿Quién es ese hombre?
00:31:48¿Quién es ese hombre?
00:31:49¿Quién es ese hombre?
00:31:50¿Quién es ese hombre?
00:31:51¿Quién es ese hombre?
00:31:52¿Quién es ese hombre?
00:31:53¿Quién es ese hombre?
00:31:54¿Quién es ese hombre?
00:31:55¿Quién es ese hombre?
00:31:56¿Quién es ese hombre?
00:31:57¿Quién es ese hombre?
00:31:58¿Quién es ese hombre?
00:31:59¿Quién es ese hombre?
00:32:00¿Quién es ese hombre?
00:32:01¿Quién es ese hombre?
00:32:02¿Quién es ese hombre?
00:32:03¿Quién es ese hombre?
00:32:04¿Quién es ese hombre?
00:32:05¿Quién es ese hombre?
00:32:06¿Quién es ese hombre?
00:32:07¿Quién es ese hombre?
00:32:08¿Quién es ese hombre?
00:32:09¿Quién es ese hombre?
00:32:10¿Quién es ese hombre?
00:32:11¿Quién es ese hombre?
00:32:12¿Quién es ese hombre?
00:32:13¿Quién es ese hombre?
00:32:14¿Quién es ese hombre?
00:32:15¿Quién es ese hombre?
00:32:17¿Su nombre,por favor?
00:32:19Harper,Mrs.Charles Harper.
00:32:23No Mrs.Charles,G. Harper.
00:32:26¡Sí!
00:32:28Su nombre,sí.
00:32:29¡Permítanme!
00:32:30¿Qué?
00:32:33¿Cómo es usted?
00:32:34¿Qué problema tiene?
00:32:35No tenemos ningún problema.
00:32:36No,pero no tenemos el mismo problema.
00:32:38¿Cuál es el problema?
00:32:39El problema es que ni ustedes ni el problema
00:32:42No tenemos el mismo problema.
00:32:43Sí.
00:32:45Quiero decir, no.
00:32:58Ahora concéntrate y pronto tus pensamientos se unirán a mi.
00:33:03Quizás ambas manos serían mejor.
00:33:08Sí.
00:33:09Sí.
00:33:11Mucho mejor.
00:33:14Puedo sentir tus vibraciones mucho más claramente ahora.
00:33:18Pero...
00:33:20Pero tu pulso está corriendo.
00:33:23¿Estás emocionada? ¿Nerviosa?
00:33:26¡No!
00:33:27¡Claro que sí! Este problema te está atrapando.
00:33:31La pregunta que escribiste me la trae, pero...
00:33:34...pero fácilmente.
00:33:36Casi como si fuera...
00:33:39...falso.
00:33:43Pero otra pregunta viene a cabo...
00:33:45...con todo el poder y la fuerza del amor y la verdad.
00:33:49Estás preocupada por alguien que amas.
00:33:52Una mujer.
00:33:53Tu hermana.
00:33:54¿Es su hermana?
00:33:56Sí.
00:33:57Más vieja que tú, pero aun así tienes...
00:33:59...una sensación de protección materna sobre ella.
00:34:03En muchas formas, tú eres más matura que ella.
00:34:07Amor...
00:34:08...estoy contenta de que alguien finalmente lo sepa.
00:34:11Claro que no siempre te sentiste así.
00:34:14Una vez te enviabas a ella.
00:34:16Te enviabas a su popularidad y sus bonitas ropas.
00:34:19Y las probabas cuando salió.
00:34:22Y te supieron porque hay un aire de...
00:34:24...de maturidad y sofisticación sobre ti.
00:34:28En muchas formas, especialmente intelectualmente...
00:34:31...eres mucho más vieja que los muchos jóvenes que te admiran.
00:34:34¿Sabes? Yo también lo había notado.
00:34:37¿Esto te siente...
00:34:39...incomodo?
00:34:41Yo...
00:34:44Yo creo que voy a tomar una cigarrita.
00:34:49¿Mrs. Harper?
00:34:55¿Mrs. Harper?
00:34:59¿Puedo?
00:35:09Es un caso atractivo.
00:35:40¿Sabes por qué los quería?
00:35:42No.
00:35:44Ni necesito.
00:35:46Es suficiente para saber que los querías.
00:35:56Alexis...
00:35:58...espero que nada que hagas para ayudar a mi hermana...
00:36:00...no te ponga en problemas.
00:36:03No.
00:36:04Alexis...
00:36:06...espero que nada que hagas para ayudar a mi hermana...
00:36:08...no te ponga en problemas con la policía.
00:36:10Quiero decir, si deberían investigarte...
00:36:12...o tu vida pasada...
00:36:14...¿encontrarían algo que te hiciera problemas?
00:36:17Bueno...
00:36:19Hay...
00:36:20Hay muchas cosas en mi vida de las que tengo vergüenza.
00:36:24Pero...
00:36:25...y esto puede sonar extraño...
00:36:28...la memoria que admiro...
00:36:30...es un término en la cárcel.
00:36:32Bueno...
00:36:33Hay muchos hombres valientes que fueron imprisionados...
00:36:35...en su lucha por la ciencia y la verdad...
00:36:38...y estoy orgulloso de ser uno de ellos.
00:36:42Creo que...
00:36:43...tú podrías entender esto.
00:36:46Pero, de todos modos...
00:36:48...haz lo que creas mejor.
00:36:50Te confío.
00:37:03¿Qué pasa?
00:37:04¿Qué pasa?
00:37:05¿Qué pasa?
00:37:06¿Qué pasa?
00:37:07¿Qué pasa?
00:37:08¿Qué pasa?
00:37:09¿Qué pasa?
00:37:10¿Qué pasa?
00:37:11¿Qué pasa?
00:37:12¿Qué pasa?
00:37:13¿Qué pasa?
00:37:14¿Qué pasa?
00:37:15¿Qué pasa?
00:37:16¿Qué pasa?
00:37:17¿Qué pasa?
00:37:18¿Qué pasa?
00:37:19¿Qué pasa?
00:37:20¿Qué pasa?
00:37:21¿Qué pasa?
00:37:22¿Qué pasa?
00:37:23¿Qué pasa?
00:37:24¿Qué pasa?
00:37:25¿Qué pasa?
00:37:26¿Qué pasa?
00:37:27¿Qué pasa?
00:37:28¿Qué pasa?
00:37:29¿Qué pasa?
00:37:30¿Qué pasa?
00:37:31¿Qué pasa?
00:37:32¿Qué pasa?
00:37:33Quite.
00:37:57¡Aquí!
00:38:15Gracias.
00:38:23Hola cariño. ¿Acabaste de pasar el día?
00:38:25No tengo tiempo para... Sí, señora Faber. No, señora Faber.
00:38:30Me da vergüenza.
00:38:32¿Y cómo está nuestra cliente?
00:38:33Está bien.
00:38:35Bien, está bien.
00:38:37¿Y, eh, cómo se siente que su marido querido esté cerca de ella?
00:38:40Me sorprende que no me haya pedido un lugar adicional para la cena.
00:38:45Aquí hay una fotografía de sus padres.
00:38:46Estaba en el tronco cuando encontré la ropa de casamiento.
00:38:49Oh, eso sería muy útil.
00:38:52¿Cuándo vas a poner la cinta?
00:38:54Oh, Vivian, pones las cosas tan crudamente.
00:38:57Me imagino que muy pronto, señora Faber,
00:38:59va a prestarme dinero para continuar mi investigación psíquica.
00:39:02Muy bien.
00:39:03Me estoy poniendo un poco cansada. Necesito un nuevo lugar.
00:39:05No, tengo un nuevo asesoramiento para ti.
00:39:07Directo de la columna de solicitud.
00:39:09Un millonario solitario que...
00:39:13No tengo más apuntes hoy.
00:39:16Oh, aquí.
00:39:18Ayúdame a sacar estas cosas.
00:39:19¿Cuánto pagas por estos trozos de vidrio hoy en día?
00:39:21Tres dólares cada uno.
00:39:22Solía ser $1.95.
00:39:24¿Sabes, alguien debería hacer algo con este alto costo de la vida?
00:39:28Deberías comprobar.
00:39:29Están vendiéndolos por $25 a tus estudiantes psíquicos.
00:39:34Lo hacía.
00:39:35¿Pero quién soy yo para luchar contra la inflación?
00:39:37Estoy pagando $50 ahora.
00:39:42Carro caro.
00:39:44¿Carro caro?
00:39:48Clases caras caras.
00:39:50No tengo cerebros y mucho dinero.
00:39:53Mientras estás aquí, Vivian, deberías comprobar un coche para mí.
00:39:55Debería tener algunos libros o algo en el compartimento de las gafas.
00:39:58Ok.
00:39:59Y usaré un turbómetro en caso de que encuentres algo.
00:40:14¿Estás bien?
00:40:16¿Estás bien?
00:40:17¿Estás bien?
00:40:18¿Estás bien?
00:40:19¿Estás bien?
00:40:20¿Estás bien?
00:40:21¿Estás bien?
00:40:22¿Estás bien?
00:40:23¿Estás bien?
00:40:24¿Estás bien?
00:40:25¿Estás bien?
00:40:26¿Estás bien?
00:40:27¿Estás bien?
00:40:28¿Estás bien?
00:40:29¿Estás bien?
00:40:30¿Estás bien?
00:40:31¿Estás bien?
00:40:32¿Estás bien?
00:40:33¿Estás bien?
00:40:34¿Estás bien?
00:40:35¿Estás bien?
00:40:36¿Estás bien?
00:40:37¿Estás bien?
00:40:38¿Estás bien?
00:40:39¿Estás bien?
00:40:40¿Estás bien?
00:40:41¿Estás bien?
00:40:43¿Estás bien?
00:40:44¿Estás bien?
00:40:45¿Estás bien?
00:40:46¿Estás bien?
00:40:47¿Estás bien?
00:40:48¿Estás bien?
00:40:53¿Estás bien?
00:40:55¡Déjame ver!
00:40:58No puedo ver nada.
00:41:05¡Oh!
00:41:07¡Qué pleasure!
00:41:08Uno solo pude...
00:41:10He escuchado...
00:41:12Me gustaría que no lo hiciera esta noche, Martin.
00:41:14Realmente, estoy demasiado cansada.
00:41:18Bueno, decidamos sobre el lunes después.
00:41:20Llámame mañana.
00:41:22Buenas noches.
00:41:24Eso será todo, señora Faber.
00:41:28Eso es todo, Emily. Gracias.
00:41:30Gracias.
00:41:32Gracias.
00:41:34Gracias.
00:41:36Gracias.
00:41:39Eso es todo, Emily. Gracias.
00:41:48Chris.
00:41:50Déjame y tú pasemos la noche juntos.
00:41:52Si estás cansada, podríamos ir a un cine.
00:41:54De hecho, estoy ocupada esta noche, Janet.
00:41:56Tengo una apuntación.
00:41:58Chris.
00:41:59No veas a Alexis esta noche.
00:42:01No lo veas nunca más.
00:42:03Janet, pensé que acordáramos de no discutir esto.
00:42:05No estoy atacando a Alexis.
00:42:07Creo que sería muy...
00:42:09para ciertas personas.
00:42:11Pero no para mí.
00:42:13Bueno, ¿ves?
00:42:15Cuando algunas personas encuentran una personalidad fascinante,
00:42:17se deshacen de sus pies.
00:42:19Como yo.
00:42:21Sí.
00:42:23Pero otras personas pueden ser más objetivas.
00:42:25Como yo.
00:42:27Es verdad, Chris.
00:42:29En muchas maneras, soy más...
00:42:31matura que tú.
00:42:33Janet, he vivido la mayoría de tus dolores crecientes.
00:42:35Y a veces, has sido insoportable.
00:42:37Pero esta noche...
00:42:38¿Ves? No puedes ser objetiva.
00:42:40Estás enferma solo porque estoy tratando de darte un buen consejo.
00:42:43¡Dame consejos, Janet! Por favor.
00:42:45Son buenos consejos.
00:42:47Alexis está de acuerdo conmigo.
00:42:49¿Alexis está de acuerdo contigo?
00:42:53¿Ves?
00:42:55He hablado con él un par de veces.
00:42:57Sobre tu problema.
00:43:00Yo...
00:43:02fui a su casa.
00:43:05¿Cómo lo encontraste?
00:43:08Fascinante.
00:43:10Absolutamente fascinante.
00:43:14¿Sabes?
00:43:16Tiene una de las personalidades más...
00:43:18vibrantes.
00:43:20¿Y has llegado a esta conclusión
00:43:22mientras discutías mi problema?
00:43:25Bueno, hemos hablado un poco sobre mí también.
00:43:28Janet...
00:43:31Buenas noches.
00:43:33Te dejaré sola con tu...
00:43:35objetividad.
00:44:03Gracias.
00:44:33Siento una distorsión.
00:44:35Si queremos llegar al mundo exterior esta noche...
00:44:38...debemos dejar atrás todas las pensamientos que son hostiles...
00:44:41...y en un nivel bajo de emociones.
00:44:47Ahora, Janet, esta es tu primera sesión.
00:44:49Debe haber un poco de escepticismo en tu mente.
00:44:51¡Oh, no!
00:44:52Quizás solo en tu mente subconsciente.
00:44:54Pero, sin embargo, procederemos bajo condiciones de prueba...
00:44:57...si eres buena suficiente para guardar esta llave para mí.
00:45:00Y, Christine, ¿podrías unirme a mis brazos seguros?
00:45:03No hay necesidad para eso, Alexis.
00:45:05Tengo toda la confianza en ti.
00:45:06Oh, pero insisto, por mi propia bien.
00:45:08Aquí, Chris.
00:45:09Toma la llave. Yo uniré los brazos.
00:45:11Bien, Janet.
00:45:12Empecemos con el derecho.
00:45:15Unir un nudo en el centro.
00:45:18Cerca.
00:45:20Eso es bueno.
00:45:21Ahora uniré mis manos detrás de mi espalda.
00:45:25Muy cerca.
00:45:30Gracias.
00:45:34Ahora cerraré el gabinete...
00:45:37...para que sepas que no puedo moverme de esta silla.
00:45:47Ahora, Christine, ¿puedes apagar la luz?
00:45:50El interruptor está justo detrás de ti.
00:45:55La habitación debe estar completamente oscura.
00:45:59Siéntate en la mesa...
00:46:06...y agarra las manos muy cercas...
00:46:08...con la llave entre los brazos.
00:46:16Si ves algo, no te muevas...
00:46:19...ni llores.
00:46:29No te muevas.
00:47:00Chris, mira.
00:47:04Lo recuerdo muy bien, ¿verdad?
00:47:09Sí, Janet.
00:47:11Es padre.
00:47:13¿Sientes algo, Janet?
00:47:15¿Un frío?
00:47:21Una brisa fría...
00:47:23...como el ice.
00:47:29¿Qué es eso?
00:47:31¿Qué es eso?
00:47:33¿Qué es eso?
00:47:35¿Qué es eso?
00:47:37¿Qué es eso?
00:47:38¿Qué es eso?
00:47:40¿Qué es eso?
00:47:42¿Qué es eso?
00:47:43¿Qué es eso?
00:47:44¿Qué es eso?
00:47:45¿Qué es eso?
00:47:46¿Qué es eso?
00:47:47¿Qué es eso?
00:47:48¿Qué es eso?
00:47:49¿Qué es eso?
00:47:50¿Qué es eso?
00:47:51¿Qué es eso?
00:47:52¿Qué es eso?
00:47:53¿Qué es eso?
00:47:54¿Qué es eso?
00:47:55¿Qué es eso?
00:47:56¿Qué es eso?
00:47:57¿Qué es eso?
00:47:58¿Qué es eso?
00:47:59¿Qué es eso?
00:48:00¿Qué es eso?
00:48:01¿Qué es eso?
00:48:02¿Qué es eso?
00:48:03¿Qué es eso?
00:48:04¿Qué es eso?
00:48:05¿Qué es eso?
00:48:06¿Qué es eso?
00:48:07¿Qué es eso?
00:48:08¿Qué es eso?
00:48:09¿Qué es eso?
00:48:10¿Qué es eso?
00:48:11¿Qué es eso?
00:48:12¿Qué es eso?
00:48:13¿Qué es eso?
00:48:14¿Qué es eso?
00:48:15¿Qué es eso?
00:48:16¿Qué es eso?
00:48:17¿Qué es eso?
00:48:18¿Qué es eso?
00:48:19¿Qué es eso?
00:48:20¿Qué es eso?
00:48:21¿Qué es eso?
00:48:22¿Qué es eso?
00:48:23¿Qué es eso?
00:48:24¿Qué es eso?
00:48:25¿Qué es eso?
00:48:26¿Qué es eso?
00:48:27¿Qué es eso?
00:48:28¿Qué es eso?
00:48:29¿Qué es eso?
00:48:30¿Qué es eso?
00:48:31¿Qué es eso?
00:48:32¿Qué es eso?
00:48:33¿Qué es eso?
00:48:34¿Qué es eso?
00:48:35¿Qué es eso?
00:48:36¿Qué es eso?
00:48:37¿Qué es eso?
00:48:38¿Qué es eso?
00:48:39¿Qué es eso?
00:48:40¿Qué es eso?
00:48:41¿Qué es eso?
00:48:42¿Qué es eso?
00:48:43¿Qué es eso?
00:48:44¿Qué es eso?
00:48:45¿Qué es eso?
00:48:46¿Qué es eso?
00:48:47¿Qué es eso?
00:48:48¿Qué es eso?
00:48:49¿Qué es eso?
00:48:50¿Qué es eso?
00:48:51¿Qué es eso?
00:48:52¿Qué es eso?
00:48:53¿Qué es eso?
00:48:54¿Qué es eso?
00:48:55¿Qué es eso?
00:48:56¿Qué es eso?
00:48:57¿Qué es eso?
00:48:58¿Qué es eso?
00:48:59¿Qué es eso?
00:49:00¿Qué es eso?
00:49:01¿Qué es eso?
00:49:02¿Qué es eso?
00:49:03¿Qué es eso?
00:49:04¿Qué es eso?
00:49:05¿Qué es eso?
00:49:06¿Qué es eso?
00:49:07¿Qué es eso?
00:49:08¿Qué es eso?
00:49:09¿Qué es eso?
00:49:10¿Qué es eso?
00:49:11¿Qué es eso?
00:49:12¿Qué es eso?
00:49:13¿Qué es eso?
00:49:14¿Qué es eso?
00:49:15¿Qué es eso?
00:49:16¿Qué es eso?
00:49:17¿Qué es eso?
00:49:18¿Qué es eso?
00:49:19¿Qué es eso?
00:49:20¿Qué es eso?
00:49:21¿Qué es eso?
00:49:22¿Qué es eso?
00:49:23¿Qué es eso?
00:49:24¿Qué es eso?
00:49:25¿Qué es eso?
00:49:26¿Qué es eso?
00:49:27¿Qué es eso?
00:49:28¿Qué es eso?
00:49:29¿Qué es eso?
00:49:30¿Qué es eso?
00:49:31¿Qué es eso?
00:49:32¿Qué es eso?
00:49:33¿Qué es eso?
00:49:34¿Qué es eso?
00:49:35¿Qué es eso?
00:49:36¿Qué es eso?
00:49:37¿Qué es eso?
00:49:39¿Qué es eso?
00:49:42Es rápido por las palmas, yo digo eso.
00:49:44¡¿Cómo pudo salirse, cuándo me encargolé?!
00:49:46¡Si no lo quería, podría compartir con ti!
00:49:48Te azotáis un DOM concebido.
00:49:50DER.
00:49:51¡Puf!
00:49:53Martín, ¡esto es escaso!
00:49:54¡Sí, es que sí!
00:49:56Tengo miedo de que yo merezca una cosa estirada de que no vengas otra vez.
00:49:58¿Una cosa estirada?
00:49:59¿Cómo grimos algo que no shooterás?
00:50:01¡Estamos emática!
00:50:03¡Ni aunque éramosJohn contingenteambién, si pensaba que gustaría!
00:50:05Y ni siquiera deje de abogarse a la verdad,
00:50:07...porque tú no entiendes nada de ellos.
00:50:09Verdad, Poppycock, sea lógica, Chris, sea lógica.
00:50:12Disculpe, Sr. Abbott.
00:50:14¿Crees que podría preferir que tu...
00:50:16...discusión durara lo suficientemente para deshacer esta cuerda?
00:50:19Lo siento, Alexis, lo haré.
00:50:21Me parece que entiendo más de estas cosas que tú.
00:50:23¿Crees que ese hombre tiene un recuerdo criminal?
00:50:25Alexis nos dijo que fue a la cárcel una vez, si eso es lo que quieres decir.
00:50:28A veces un recuerdo de la cárcel es algo de lo que hay que sentirse orgullosa.
00:50:31Estoy muy disculpada por esta interrupción, Alexis.
00:50:34Lo vi, lo vi a Paul.
00:50:36Lo traeríamos de vuelta.
00:50:37Incluso si lo pudieras traer de vuelta.
00:50:39Estaría mejor si quedara donde está, muerto.
00:50:41Nunca le importaba nada más que dinero.
00:50:43¿Martin?
00:50:44Había sido casado y divorciado antes, cada vez con acuerdos de dinero.
00:50:47Si viviera, te haría miserable y...
00:50:50...acabaría en donde pertenece, en la cárcel.
00:50:53Nunca pensé que atacarías a un muerto con mentiras que no puede responder.
00:50:56Eso está en los recuerdos.
00:50:57Cuando desapareció Martin, ¿te o no me pidiste que investigara?
00:51:01Sí.
00:51:02Bueno, a lo largo de mi investigación, encontré a la segunda Mrs. Faber.
00:51:07Divorciada en Las Vegas, seis meses antes de que te casara.
00:51:10Creo que fue allí a verla.
00:51:13Nunca la encontré, pero...
00:51:15...Paul estaba muerto, así que...
00:51:16Parece muy extraño que...
00:51:18...si fuera verdad, no tuvieras que contarle a Mrs. Faber.
00:51:21Sí, supongo que es extraño.
00:51:24Es muy tonto tratar de proteger a la chica que te amas.
00:51:28Solo corre tan rápido como puede a otro tonto como tú.
00:51:33Vamos, Hoffman, salgamos de aquí.
00:51:35¿Así de pronto?
00:51:36Espero que nos quedemos un rato.
00:51:38Deberíamos quedarnos.
00:51:39Pronto aprenderemos los poderes que tiene Alexis.
00:51:42Siempre estoy dispuesto a aprender.
00:51:44Quizás te gustaría resumir la seance.
00:51:46Sí.
00:51:48En condiciones de prueba.
00:51:51¿Y me has informado de que conduzco una seance?
00:51:54Debería decir que no.
00:51:56Probablemente te podría informar ahora.
00:51:59Pero si te sientas aquí en esta mesa...
00:52:01...y mientras nos mantenemos las manos, como buenos amigos...
00:52:04...si puedes hacer que tus espíritus caminen o hablen...
00:52:07...creo que Mr. Hoffman se lo dejará.
00:52:10Es ridículo.
00:52:11¡Muestralo a Alexis!
00:52:13Sí, Alexis.
00:52:15Hágalo.
00:52:16Me temo que en condiciones tan hostiles...
00:52:18...cualquier contacto con un espíritu sería casi imposible.
00:52:21Sí, sí, he oído de esa rutina anterior.
00:52:24Sé que es más fácil cuando puedes caminar por la habitación en la oscuridad.
00:52:27No camina en la oscuridad.
00:52:29Vamos, Alexis.
00:52:31Déjalo ver por sí mismo lo que puede hacer.
00:52:34Bien, vamos.
00:52:54De verdad deberías tener un asistente en la habitación...
00:52:57...para situaciones tan tigres como esta.
00:52:59Nos contamos, ¿sabes? Para asegurarnos que no lo hiciste.
00:53:01Cállate. Habla tan alto.
00:53:03¿Quieres decir que nos asustarán los espíritus?
00:53:24¿Cristina?
00:53:27¿Ves?
00:53:29¿Cristina?
00:53:32Es Paul.
00:53:35Es su voz.
00:53:38¿Paul?
00:53:42¿Paul?
00:53:45¿Paul?
00:53:48¿Paul?
00:53:50¿Paul?
00:53:51¿Paul?
00:53:52Es su voz.
00:53:54No quería asustarte.
00:53:57Pero tuve que llegar a ti de alguna manera.
00:54:00Siempre te he amado. Sabes eso.
00:54:03Sí, Pa.
00:54:11Y si solo pudieras creer...
00:54:13...podríamos estar juntos para siempre.
00:54:22No había nadie ahí afuera.
00:54:2420 años y nunca algo así.
00:54:28Si todos me disculpan...
00:54:30...este ha sido un terrible desastre.
00:54:36Vamos, Chris. Te llevaré a casa.
00:54:38Vamos.
00:54:52No te preocupes.
00:54:53No te preocupes.
00:54:54No te preocupes.
00:54:55No te preocupes.
00:54:56No te preocupes.
00:54:57No te preocupes.
00:54:58No te preocupes.
00:54:59No te preocupes.
00:55:00No te preocupes.
00:55:01No te preocupes.
00:55:02No te preocupes.
00:55:03No te preocupes.
00:55:04No te preocupes.
00:55:05No te preocupes.
00:55:06No te preocupes.
00:55:07No te preocupes.
00:55:08No te preocupes.
00:55:09No te preocupes.
00:55:10No te preocupes.
00:55:11No te preocupes.
00:55:12No te preocupes.
00:55:13No te preocupes.
00:55:14No te preocupes.
00:55:15No te preocupes.
00:55:16No te preocupes.
00:55:17No te preocupes.
00:55:18No te preocupes.
00:55:19No te preocupes.
00:55:20No te preocupes.
00:55:21No te preocupes.
00:55:22No te preocupes.
00:55:23No...
00:55:25No creo...
00:55:26No creo...
00:55:27Pues tal vez...
00:55:46Se emocionaron.
00:55:48¿Cómo saliste de esa cosa de la ropa?
00:55:52Manipulación.
00:55:54¿Pero cómo...?
00:55:55¿El gabinete?
00:56:01Josh,puesta un botón y los idiotas llegan a sus libros.
00:56:04No es tan sencillo como parece.
00:56:06¿Qué?
00:56:07¿Qué?
00:56:08¿Qué?
00:56:09¿Qué?
00:56:10¿Qué?
00:56:11¿Qué?
00:56:12¿Qué?
00:56:13¿Qué?
00:56:14¿Qué?
00:56:15¿Qué?
00:56:16¿Qué?
00:56:17No es tan sencillo como parece.
00:56:19Hay mucha psicología involucrada en la investigación.
00:56:22Suena peligrosamente como trabajo.
00:56:25Sin embargo,tus trucos pueden ser útiles para nosotros en nuestros planes actuales.
00:56:30¿Nosotros tenemos planes?
00:56:34No te ayudé esta noche solo por la diversión,amigo.
00:56:37Puedo ayudarte.
00:56:39¿Ves? Necesito dinero.
00:56:41Mucho dinero.
00:56:43No lo entiendo.
00:56:45Si volvieras a ver a Christine,podrías tener todo lo que quieras.
00:56:48No pareces tener una mente muy analítica.
00:56:50Pero Christine todavía te ama.
00:56:52Ella...
00:56:55¿Quieres decir que si no estuvieras muerta,la policía podría querer saber quién era...
00:56:58...si la encontrara quemada a la muerte en tu coche?
00:57:00Exactamente.
00:57:04¿He usado el pezo de música equivocado?
00:57:06¿Qué?
00:57:07No,no,no.
00:57:08Tienes el pezo correcto para Christine.
00:57:11Lo usé para mi primera vez.
00:57:15¿Fue su pezo que encontraron en el coche?
00:57:18Fue yo el que encontraron en el coche.
00:57:20No lo olvides.
00:57:23Quizás debería decir que estoy en una posición muy curiosa.
00:57:27Desde que creo que estoy muerto,puedo matar a un hombre.
00:57:30Nadie pensaría en buscarme.
00:57:33También estás en una posición curiosa,Alexis.
00:57:36No puedes decirle a nadie que estoy vivo sin exponerte.
00:57:39Exacto,no puedo.
00:57:41Es una posición muy curiosa.
00:57:43Y una posición profitable.
00:57:46No creo que sea demasiado primitivo...
00:57:48...para felicitarte por una casita extremadamente advantajosa.
00:57:52¿Casita?
00:57:53Ven,ven,amigo mío.
00:57:54Debes estar preparado para hacer algunos pequeños sacrificios.
00:57:57No me esperes a casarme con Christine.
00:57:59No,no,la pequeña,Janet.
00:58:02Todavía es joven suficiente para ser atrapada por ti.
00:58:06A partir de entonces,obtener esa propiedad...
00:58:08...será como tomar el dulce de un bebé.
00:58:11No creo que Christine lo permita.
00:58:14Te cuidaré,Christine.
00:58:22Estoy un poco rústico con esto.
00:58:23Tendré que practicar.
00:58:26Tienes que tocar el piano,¿verdad?
00:58:36Gracias,amigo mío.
00:58:37No,no,no,no para ti.
00:58:39No después de la noche.
00:58:43Es para ti.
00:58:44¿El dulce de un bebé?
00:58:45Sí,ma'am.
00:58:46Me gustaría un café.
00:59:05Veré que lo bebes,Emily.
00:59:09Bien,lo tomaré,pero no hará nada bueno.
00:59:11Deberías tratar de dormir un poco más,Christine.
00:59:14Pero no puedo.
00:59:17Ya no estoy sola.
00:59:19Sigo escuchando a su voz y...
00:59:21...viendo su cara.
00:59:25Debería me acompañar,creo,pero ha sido asombroso.
00:59:29Bebe tu leche mientras está caliente.
00:59:31Te ayudará.
00:59:33Alexis...
00:59:35¿Crees que hemos hecho un error?
00:59:38El primer día que vine a tu casa,dijiste que...
00:59:40...sería mejor reprimir el espíritu de Paul...
00:59:42...en lugar de acercarlo.
00:59:45Quizás estabas bien.
00:59:47Quizás estaba bien.
00:59:48¿Entonces sería mejor tratar de romper el contacto ahora...
00:59:51...y no ir...
00:59:52Es demasiado tarde.
00:59:53En este punto,nunca podría romper el contacto.
00:59:57Tendríamos que terminar lo que empezamos.
00:59:59Solo me daría descanso.
01:00:02Bueno,empecemos ahora.
01:00:07Creo que antes de empezar...
01:00:10...deberías relajarte.
01:00:12Y yo debería estar más familiar con los alrededores.
01:00:15Es muy difícil para mí en una casa extraña.
01:00:19Quizás si caminara por el exterior un rato...
01:00:21Te lo mostraré.
01:00:22Ni siquiera podemos ir al océano.
01:00:25Vete,Janet,me siento bastante cansada.
01:00:31¿Qué pasa?
01:00:32Nada.
01:00:33¿Qué pasa?
01:00:34Nada.
01:00:35¿Qué pasa?
01:00:36Nada.
01:00:37¿Qué pasa?
01:00:38Nada.
01:00:39¿Qué pasa?
01:00:40Nada.
01:00:41¿Qué pasa?
01:00:42Nada.
01:00:43¿Qué pasa?
01:00:44Nada.
01:00:45¿Qué pasa?
01:00:46Nada.
01:00:47¿Qué pasa?
01:00:48Nada.
01:00:49¿Qué pasa?
01:00:50Nada.
01:00:51¿Qué pasa?
01:00:52Nada.
01:00:53¿Qué pasa?
01:00:54Nada.
01:00:55¿Qué pasa?
01:00:56Nada.
01:00:57¿Qué pasa?
01:00:58Nada.
01:00:59Nada.
01:01:00¿Qué pasa?
01:01:01Nada.
01:01:02¿Qué pasa?
01:01:04Nada.
01:01:06¿Tßerdemo?
01:01:08Nada.
01:01:13¿Qué pasa,Janet?
01:01:14Nada.
01:01:15¿Qué pasa?
01:01:16Nada.
01:01:17¿Qué pasa?
01:01:18Nada.
01:01:19¿Qué pasa?
01:01:20Nada.
01:01:21¿Qué pasa?
01:01:22Nada.
01:01:23¿Qué vas a venir?
01:01:24Nada.
01:01:25¿Sabes por qué me vine?
01:01:27¡No se Tsshhhht!
01:01:29¿Sabes? Creo que tengo un talento en las líneas espirituales.
01:01:33¿Lo tienes?
01:01:34Sí. He estado leyendo y estudiando.
01:01:36Creo que tal vez soy mediomística.
01:01:38¿Sabes aquella seance que tuvimos en tu casa cuando Paul apareció?
01:01:41Sí.
01:01:42¿Fue la primera visita de Paul?
01:01:45¡Alexis!
01:01:47Oh, oh, sí, fue.
01:01:49¿Ves? Tal vez fue porque yo estaba ahí...
01:01:52...todo acompañado y insensato.
01:01:54Bueno, podría ser.
01:01:56¿Has visto una mejor manifestación de espíritu?
01:01:59No, cariño.
01:02:01Ese fue un récord de todo el tiempo.
01:02:16¿Piensas en mi hermana?
01:02:18Sí.
01:02:20Es muy atractiva, ¿no?
01:02:23La mayoría de los hombres la admiren, Chris.
01:02:26Pero a Christine siempre le pertenecerá a Paul.
01:02:29Supongo que es verdad.
01:02:32Me gustaría que no estuviera tan triste.
01:02:36¿Piensas que algún día se unirán juntos...
01:02:39...en compañía celestial por toda la eternidad?
01:02:43Como dice en los libros.
01:02:45Sí, estoy seguro de que lo harán.
01:02:48¿Piensas que haría un buen compañero celestial?
01:02:52Cariño, creo que sería maravilloso.
01:02:54¿Y nos amaríamos por toda la eternidad?
01:02:57Oh, incluso más.
01:02:59¿Alexis?
01:03:01¿Por qué no empezamos aquí, en el plano de la Tierra?
01:03:18LOS MISERICORDIOS DE LA TIERRA
01:03:48LOS MISERICORDIOS DE LA TIERRA
01:04:18LOS MISERICORDIOS DE LA TIERRA
01:04:32Estoy aquí por ti, cariño.
01:04:41¡Hurry, Chris!
01:04:45¡Paul, espera!
01:04:48Estoy asustada.
01:04:50No hay nada que te asustes.
01:05:19¡Paul!
01:05:21¡Estoy asustada!
01:05:25¿Vas a la playa?
01:05:30¡El último es un tonto!
01:05:48LOS MISERICORDIOS DE LA TIERRA
01:06:18LOS MISERICORDIOS DE LA TIERRA
01:06:48LOS MISERICORDIOS DE LA TIERRA
01:07:06Alexis, no está tan asustada.
01:07:08¿Está bien?
01:07:10Creo que está bien.
01:07:18LOS MISERICORDIOS DE LA TIERRA
01:07:28¿Qué estás haciendo aquí?
01:07:30Bueno, en este momento estoy abriendo la puerta,
01:07:32pero no muy abierta.
01:07:34No estás exactamente bienvenidos aquí.
01:07:36¿Dónde está Emily?
01:07:38Es martes, Sr. Abbott, su día de descanso.
01:07:41¿Dónde está Frida?
01:07:43Frida se fue ayer. Dijo que pensaba que la casa había sido asesinada.
01:07:47No sé qué quiere decir.
01:07:49Quiero hablar con Mrs. Faber.
01:07:51No creo que quiera hablar contigo.
01:07:55¡Janet!
01:07:57¡Chris!
01:07:58¡No está mal!
01:07:59¡Se está haciendo mal con este tonto!
01:08:01¿Qué no está mal?
01:08:03Chris cayó ayer en el clifo.
01:08:05Se podría haber asesinado si Alexis no lo hubiera encontrado.
01:08:08¿Qué estaba haciendo en el clifo?
01:08:10Bueno...
01:08:12Pensaba que escuchaba a Paul llamándome.
01:08:16Siempre estaremos juntos, Chris.
01:08:21Juntos. Siempre.
01:08:23Sí, Paul.
01:08:25Siempre serás mío, Chris.
01:08:36Chris, estoy esperando.
01:08:40No.
01:08:45Estaremos juntos, Chris.
01:08:47Juntos. Siempre.
01:08:49Juntos.
01:09:03¿Qué dijo el médico?
01:09:05Chris no tendría un médico.
01:09:07Tienes que ser lógica con esto.
01:09:09No está mal.
01:09:11Sólo está atrapada y agitada.
01:09:13En primer lugar, está en un estado de histeria.
01:09:15En segundo lugar, no debería estar en esta casa.
01:09:17Todo lo que hay aquí le recuerda a Paul.
01:09:19Y por último, no debería estar sola por un segundo.
01:09:22No hay duda de lo que podría hacer.
01:09:24Pero estoy contigo todo el tiempo.
01:09:26No he dejado...
01:09:30¡María!
01:09:34¡Chris!
01:09:37¡Martin!
01:09:43Chris, ¿estás bien?
01:09:45Sí, por supuesto.
01:09:47¿Qué hay en esa botella?
01:09:50Es solo aspirina.
01:09:52Tengo un dolor de cabeza.
01:09:56Chris, es peligroso para ti quedarte aquí.
01:09:59¿Por qué?
01:10:01¿Por qué?
01:10:03¿Por qué?
01:10:05¿Por qué?
01:10:07¿Por qué?
01:10:09¿Por qué?
01:10:11Es peligroso para ti quedarte aquí.
01:10:13Necesitas descansar y cuidarte.
01:10:15Quizás en un hospital.
01:10:17Estás intentando separarnos.
01:10:19No voy a ir a un hospital.
01:10:21No voy a salir de esta casa.
01:10:22Solo hasta que estés mejor.
01:10:23¡No!
01:10:25Estás intentando llevármelo de aquí.
01:10:27¡Suéltame! ¡Suéltame!
01:10:34Voy a salir antes de que me enloquezca más.
01:10:36Te veré luego, Martin.
01:10:42Se han ido de la habitación.
01:10:44Entonces, ¿puedes resumir el tratamiento?
01:10:46Si no hubieras intentado ser el héroe la noche pasada,
01:10:48todo esto no sería necesario.
01:10:50Tuve que salvar a Janet, ¿verdad?
01:10:52No te enamoras de ella, ¿verdad?
01:10:54Mira, si me voy a casar en su estatio,
01:10:56tiene que haber alguien para que me case.
01:10:59Solo a través de una conversación.
01:11:01Mi esposa en Las Vegas,
01:11:03la que intentó recogerme
01:11:05y que quería recoger su alquiler,
01:11:07yo me quedé con ella,
01:11:09pero no para ganar dinero.
01:11:11Ahora, si deberías recogerme,
01:11:13yo tampoco me hesitaría en quedarme con ti, Alexis,
01:11:15porque...
01:11:16Lo sé, porque estás en una posición tan curiosa.
01:11:31¿Paul?
01:11:36¿Paul?
01:11:40¿Paul?
01:11:42¿Cuánto tiempo, Chris?
01:11:44¿Cuánto tiempo tengo que esperar?
01:12:09¿Paul?
01:12:10¿Paul?
01:12:39Janet, sal de aquí.
01:12:41¿Por qué no me dijiste que querías el dinero tan mal?
01:12:44Lo tenía para ti sólo para que te lo quitaras.
01:12:48¿Paul?
01:12:50¿Paul?
01:12:51¿Paul?
01:12:53¿Papá?
01:12:54¿Papá?
01:12:55¿Papá?
01:12:56¿Papá?
01:12:57¿Papá?
01:12:58¿Papá?
01:12:59¿Papá?
01:13:00¿Papá?
01:13:01¿Papá?
01:13:02¿Papá?
01:13:03¿Papá?
01:13:04¿Papá?
01:13:05¿Papá?
01:13:06¿Papá?
01:13:07¿Papá?
01:13:08Sí, estoy viva.
01:13:11Legalmente, estoy muerto y me quedaré así.
01:13:14Pero si estás viva, no estaré capaz.
01:13:17Es demasiado mal que vienes aquí, Janet.
01:13:39Operador.
01:13:48¡Mártenme Hooker 7.25!
01:13:54¿Mártenme?
01:13:59¡Mártenme!
01:14:02Operador.
01:14:08¡Chris! ¡Chris, ¡déjate de espantar!
01:14:13¡No puedo explicarlo! ¡Rápido! ¡Vamos a bajar!
01:14:28¡Poder!
01:14:38Me lo has olvidado, Paul.
01:14:41Mi profesión es...
01:14:43...representar a los muertos.
01:15:08¿Espera un segundo.
01:15:23Esta perdiendo mucho sangue, ¿no es así, Alexis?
01:15:31¿Las espías no necesitan sangre?
01:15:38¿Crees que las balas nos pueden dañar, monstruos?
01:16:00Lo perdiste demasiado.
01:16:03Esos fueron tus últimos...
01:16:07...dos disparos.
01:16:14La policía está aquí, amigo.
01:16:17Tu arma está vacía.
01:16:19Pero al menos...
01:16:21...has tenido el privilegio de ver mi mejor actitud.
01:16:24Hiciste un pequeño error.
01:16:26Empecé con siete balas.
01:16:28Tengo una en la cámara.
01:16:37Alexis...
01:16:39...eres...
01:16:40...maravilloso.
01:16:41Sí.
01:16:43Debería tener una mejor visión de mi naturaleza.
01:16:47Pero ahora debes perdonarme.
01:16:49No, nunca.
01:16:50No necesito un cristal para ver que tu futuro es brillante, Janet.
01:16:54No te acerques al pasado.
01:16:57Viví alimentando el deseo de la gente para escapar del presente.
01:17:01Pero no puedes escapar...
01:17:03...por mucho tiempo.
01:17:05Alexis, te temo que...
01:17:08Estaré bien.
01:17:11Encontraré algunos espíritus que quieran contactar con la gente.
01:17:21Abre la ventana, Janet, por favor.
01:17:27¿Qué pasa?
01:17:29¿Qué pasa?
01:17:39Vete, amigo.
01:17:42No te necesitaré más.
01:17:59FIN

Recomendada