• il y a 4 mois

Category

Personnes
Transcription
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:30Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t
02:00t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t
02:30t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t
03:00t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t
03:30Hey, Tomokazu?
03:31Hmm? What?
03:33Have you been worrying about Mone?
03:35Yeah, I guess I've been feeling like I don't do enough for her.
03:38You know, I think you're being a good big brother.
03:42Really? Well, I have been trying.
03:44Really, it's true. You're trying to do the right thing and she knows it.
03:48Yeah.
03:51Where did she go?
03:53What?
03:54Lookie here, you're a cute one, aren't you?
03:58Hey, why don't you get in my car? We can go for a ride, okay?
04:01See, you're cute even when you're nervous.
04:03Hey, you! What do you think you're doing?
04:05Come on, Mone, let's get out of here.
04:07My, my, this young lady is pretty too.
04:09You mean me?
04:10Don't let this creep flatter you!
04:11How about you, son? We'll all go for a ride together.
04:14Yeah, you wish! Let's go.
04:15Yeah, sure.
04:17It may interest you to know that we have Nanase Senjo in our custody.
04:20Mom?
04:23So then, Mr. Tomokazu Mikuri, would you please just come with me?
04:28I'll come, but who are you?
04:37You know, you really didn't have to come with me.
04:39I did, because I'd be even more worried if you had gone alone.
04:42Mone!
04:43You really have no faith in me.
04:47Hey, Nanase is okay, isn't she?
04:49You'll find out soon enough.
04:51If it's money you're after, what little I earned working part-time I spent already.
04:54That's quite all right, because we're not looking for a ransom.
04:57Huh? Then what?
05:09Mone?
05:10Welcome to the family estate.
05:22Mone!
05:23Tomokazu?
05:24If things get bad, I'll find our way out.
05:27I don't think that'll work, Mone.
05:39I grew tired of waiting for you.
05:41You're the big boss here, aren't you?
05:43You've done well to awaken your talents so fully, Tomokazu Mikuri.
05:47Or shall I call you the Destiny Transformer?
05:50Hey wait, how did you know to call me that?
05:52The crossroads in destiny is fast approaching.
05:55I assume we'll have your complete cooperation?
05:57What's that supposed to mean? I'm not cooperating with anything!
06:00Not till I see Nanase!
06:10Nanase? Kuyo?
06:11What's going on?
06:12Mone!
06:13Nanase, what are you doing?
06:15Kuyo, what's this all about?
06:17I'm not sure what's going on, but I'm not going to hang around.
06:20We're not through discussing things with you.
06:22Mone!
06:23Nanako!
06:25No, I'm Naito.
06:27In other words, the reverse reincarnating woman.
06:29What?
06:30Nanako is safe. She's inside me right now, sleeping.
06:32Mone?
06:33Nanako, what are you...
06:36Naito, hold on! I want to know what's happening!
06:40The Senjou Sisters are watchers for the Head Family.
06:43It's a position of profound importance.
06:45From the very moment you were born, they've been watching you.
06:50They what?
06:51It's the duty of the Head of the Family to harness the powers you've awakened to,
06:54and to ensure that the Destiny transformation proceeds correctly.
06:57Then Nanase knew about Tomokazu's power and the Dream World?
07:00I just can't believe it. Nanase?
07:05Nanase?
07:06It seems that these two have been giving false reports all along,
07:09and they made no mention to us that you'd already awakened.
07:12Yes, since you two were taking your sweet time about it,
07:14I told the Head of the Family about Tomokazu's awakening, and the Arrow of Destiny.
07:19Kuyo!
07:21Now that you have awakened to the Arrow of Destiny,
07:23you have no choice but to fulfill the fate to which your life has been committed.
07:27Yes, sir, I know.
07:29Kuyo? You knew about this?
07:31Are you absolutely certain you're prepared?
07:34Tomokazu!
07:35So, in this whole time you've...
07:38I'm so sorry.
07:44Nanase?
07:46Pardonne-moi, Tomokazu.
07:50But Nanase...
07:56Mom! Mom!
07:58Despite your attempts to cover up the truth,
08:00all of the Destiny Ones have finally gathered in one place.
08:03A proper tribute to Tomokazu Mikuri's fearsome power over causality.
08:07So, tell me, does this mean that the world will be saved?
08:10Mon rôle en tant qu'Head of the Family est de préparer à l'arrivée de la Crossroads et de la Destinée.
08:15En d'autres mots, c'est à Tomokazu.
08:17Tomokazu, s'il vous plaît, acceptez le soutien du Head of the Family.
08:20Cela permettra d'assurer que la Transformation de la Destinée soit parfaite.
08:23Naito!
08:24Hatez-moi si ça vous aide,
08:26mais je suis prêt à faire tout pour sauver l'avenir.
08:41J'ai préparé de l'eau pour vous.
08:43Ne jouez pas avec moi!
08:49Si vous vouliez simplement demander notre soutien,
08:51nous vous montrerions le meilleur hôpital.
08:53Où sont Mizuki et Mone?
08:55Dans une autre pièce.
08:56Si vous vous mettez un doigt sur eux, je vous ferai payer!
08:59Je peux vous assurer qu'ils sont en sécurité.
09:01Le Head of the Family fait ce qu'il veut, hein?
09:03Vous devez comprendre, c'est parce que la Fusillade de la Destinée
09:07Pourquoi ai-je toute cette responsabilité?
09:09Pourquoi me donner ce pouvoir?
09:15Il y a 16 ans,
09:16la Transformation de la Destinée a failli.
09:18L'acte de Transformer à ce moment-là n'était pas puissant
09:21pour complètement détruire les Fae Dooms.
09:25Cependant, grâce à un grand sacrifice,
09:27elle a réussi à sauver la Fusillade de la Destinée.
09:29C'est ce qu'elle a fait.
09:31C'est ce qu'elle a fait.
09:33C'est ce qu'elle a fait.
09:35Grâce à ça, elle a réussi à ralentir l'invasion de l'ennemi.
09:38Ses efforts, malheureusement, ont coûté à la Transformer sa vie.
09:41Sa vie?
09:42Elle a confié l'avenir à l'enfant qu'elle allait bientôt porter.
09:50Elle était la Transformer de la Destinée, Tomoko Mikuri.
10:00Il me semble que vous avez besoin de temps pour réfléchir.
10:02Ne parlez pas comme ça! Vous ne me connaissez pas!
10:04Très bien, je m'excuse.
10:05S'il vous plaît, appelez-moi si vous avez besoin de quelque chose.
10:07J'ai faim.
10:08Dans ce cas, aidez-vous à la nourriture.
10:14Non, je veux quelque chose que Nanase a fait.
10:16Vous êtes certainement détruit.
10:17Je vous dis de me ramener les hamburgers et la curry de Nanase.
10:19Alors mon Katsudon n'est pas assez bon?
10:21Oh, je vois! Vous l'avez fait!
10:23Alors vous dites que vous ne l'allez pas manger?
10:26Je n'ai jamais dit ça.
10:27Je n'ai jamais dit ça.
10:33Le goût de Nanase est meilleur.
10:35Alors, s'il vous plaît, essayez de le tolérer pour aujourd'hui.
10:38Je vais m'assurer que ce sera mieux demain.
10:40Vous allez le faire encore?
10:45C'est difficile de croire que ça fait 16 ans.
10:48Son insolence me rappelle Tomoko.
10:50Le lendemain
10:55Maman!
10:56Tomokazu!
11:00Ce n'était pas juste, n'était-ce pas?
11:03Je devrais t'avoir dit ce que je savais, mais...
11:05C'est OK.
11:06Tu n'as rien fait de mal.
11:08Et toi non plus!
11:09Ce n'est pas vraiment vrai.
11:11J'ai tué Tomokazu.
11:15Ça fait 16 ans que Nanase m'a emprisonné.
11:18Et j'ai passé tout ce temps sans savoir ce qui se passait.
11:22Je me demande si j'ai ruiné 16 ans de mémoires en ne lui disant pas la vérité.
11:27Ce cri déçu, bébé Tomokazu.
11:30Tu sais, quand j'étais petite, j'étais sûre que Tomo était vraiment mon gros frère.
11:34Après tout ceci, nous pouvons retourner à être une famille, n'est-ce pas?
11:42C'est l'heure de s'arrêter de jouer à la maison.
11:44Le jour de notre bataille est presque.
11:46Donc toute ma vie jusqu'à maintenant a été...
11:49Presque un rêve.
11:51Quand j'ai été invité à la fête de Tomokazu, quand j'ai connu Mone pour la première fois.
11:55Tout avait été décidé auparavant.
11:58Je le savais, mais je n'ai rien fait.
12:02Oh, nana!
12:03Tout doit finir, si quelque chose doit être reborné.
12:09Tomo...
12:11Tout est tellement cool.
12:12Avoir pitié pour lui ne va pas améliorer la situation.
12:43Même maintenant que je sais, j'aimerais toujours pouvoir aider Tomokazu.
12:46Mone!
12:56Mes sentiments ne font pas partie d'un plan de n'importe qui.
13:01Je ne peux pas transformer l'avenir si je me concentre sur ma volonté.
13:06Ça ne peut pas être.
13:08Ça ne peut pas être.
13:15Ce n'était jamais juste l'avenir. Je sais que ce n'est pas ce qui nous a amené ensemble.
13:21Nous sommes venus ensemble parce que nous voulions tous être plus proches de Tomokazu.
13:30Je... Je me souviens maintenant.
13:38Oh...
13:40J'ai dormi?
13:45Est-ce...
13:47Est-ce qu'il y a quelqu'un là-bas?
13:51Je l'ai ressenti.
13:52Je l'ai ressenti.
14:05Je me demande si tout le monde s'inquiète qu'ils ne puissent même pas dormir.
14:14De la selle.
14:15De la selle.
14:22De la selle.
14:30Quelle relief. J'ai cru que je serais resté ici seul.
14:33Bien, McCree. Tu devrais savoir.
14:36Bien sûr. Tu viens toujours pour moi quand je me sens inutile.
14:42Depuis, tu m'as regardé quand j'étais enfant.
14:46Je pense que je reviendrai.
14:48Oui, bien sûr.
14:49Pour être honnête, je suis toujours confus.
14:51Mais je sais que mon domicile est de l'autre côté.
14:54Après tout, c'est là que j'ai passé ma vie avec des gens qui sont très, très importants pour moi.
15:04Allons chez nous, Nanase.
15:16Tomokazu, merci.
15:20Merci.
15:28Kuyo?
15:31Mone!
15:32Mone?
15:33Mone, Mone!
15:34Salut, Tomo.
15:35Mais tu travailles pour la famille responsable.
15:37Oh, oublie-les. Je fais juste ce que je pense être correct.
15:40Je pense que la famille responsable va devoir s'adapter.
15:42Je vois.
15:43Eh bien, ça a du sens.
15:45OK. Donc, tu penses que tu peux m'excuser?
15:48Bien sûr que je peux. Tu es mon petit frère, n'est-ce pas?
15:51Oui. Merci de le dire.
15:54Bien. Ils ne t'ont rien fait bizarre, n'est-ce pas?
15:57Hein? Quelles choses bizarres auraient-ils fait pour nous?
16:00Eh bien, Tomo, il n'y a pas de limite à ta perversion.
16:03Mone, Mone!
16:04C'est pas ce que je veux dire!
16:05OK, sortons d'ici avant qu'ils nous trouvent.
16:07Oui.
16:13Est-ce qu'il y a quelque chose de mal?
16:19Hmm...
16:22Tu as mis une chance parfaite à courir!
16:24Dis-moi, pourquoi es-tu revenu?
16:26Je suis venu pour la chercher!
16:29Qu'est-ce que tu penses que tu fais?
16:31Regarde, la moitié de toi n'est pas une Neko, n'est-ce pas?
16:33On ne peut pas juste te laisser en retard.
16:35Tu es vraiment stupide. Je n'ai rien à faire avec toi.
16:38Je t'emmène à la maison.
16:40Tu insistes sur la défaite de la famille responsable?
16:42Je refuse d'être un paon dans ton jeu!
16:44Souviens-toi, tu as fait une promesse de prendre une position et de combattre les Fadums.
16:47Je vais sauver le monde avec ou sans ton aide.
16:49La promesse reste.
16:54Tomokazu... Tomo...
16:57Mone-mone!
17:01Je vais me battre pour protéger tout le monde.
17:03Et ça veut dire protéger ma famille.
17:05C'est ma transformation de destin.
17:09Mone-mone!
17:10Non! Attends!
17:11A plus, Gramps.
17:18Dégage de là!
17:31Tomo, allons-y!
17:32Oui, allez!
17:33Bien!
17:36Mone-mone!
17:37Tu me fais mal. Laisse-moi!
17:42Que pensez-vous que vous faites?
17:44Mes excuses.
17:47Je ne comprends pas ce que tu penses que tu vas accomplir.
17:57Je n'ai pas de choix.
17:58Oh, frère.
17:59C'est gentil de te rencontrer de nouveau.
18:02C'est gentil de te rencontrer.
18:03Non, non.
18:04Non, non.
18:05Non, non.
18:06On ne s'est jamais rencontrés.
18:13Non, non.
18:16Non, non.
18:19Non, non.
18:22Non, non.
18:25Non, non.
18:28Non, non.
18:31Non, non.
18:34Vous...
18:36Allez, allons à la maison maintenant.
18:38C'est vrai.
18:39Money !
18:40Je sais !
18:41Allons manger du hamburger et de la curry ce soir !
18:43Money ! Money !
18:45Alors, le petit chien a montré ses dents, hein ?
18:47Bon, peu importe.
18:49Après tout, nous avons notre carte de Trump,
18:51juste ici.
19:34C'est parti !
19:36C'est parti !
19:38C'est parti !
19:40C'est parti !
19:42C'est parti !
19:44C'est parti !
19:46C'est parti !
19:48C'est parti !
19:50C'est parti !
19:52C'est parti !
19:54C'est parti !
19:56C'est parti !
19:58C'est parti !
20:00C'est parti !
20:02C'est parti !
20:32C'est comme ça pour toujours.
20:34La prochaine fois sur Yumeria, la transformation de la destinée.