The legend of heroes capitulo 24 sub español

  • el mes pasado
The legend of heroes capitulo 24 sub español
Transcript
00:00Episodio 4
00:30¡Puedo ver que se están metiendo en el camino!
00:32¡No!
00:32¡El fuego está creciendo!
00:34¡No puedo perderme!
00:35¡Tiao!
00:36¿Qué hay que hacer?
00:37¡Llama a tu hermano y que se ardie!
00:39¡No puede que se ardie!
00:41¡No puede ser!
00:42¡Si se sabe que no puedo salir de este lugar!
00:45¡No sabrá que me han herido!
00:48Entonces, ¡vamos a la parte superior!
00:57¡Tienes que ayudarme!
00:58¡Es posible que haya un escuadrón de ojo!
01:00¡Atención!
01:01¡Sala de lateral!
01:25Ah será...
01:26¿Cómo que MUJERES sobre el cuello,
01:29¡Fue yo quien lo pidió!
01:31¡Era yo quien lo pedía!
01:33¡Qianren! ¡Qianren!
01:35¡Sin duda!
01:37¡Fue yo quien lo pedió!
01:39No me había imaginado
01:41que hoy hubiera sido así.
01:43Pero al menos
01:45tengo a ti aquí.
01:47¡Qing!
01:51¡Finalmente fue yo quien lo pedió!
01:53¡Finalmente fue yo quien lo pedió!
01:55¡Finalmente fue yo quien lo pedió!
01:59¿Baldi?
02:01¿Baldi?
02:03Esos dos hombres
02:05no tienen la cara de mi padre.
02:07¿Cómo puedo salvarte?
02:15¡La herencia de este chico
02:17es igual a la que yo!
02:19¡Me caes!
02:29¿Qué tal?
02:33Tus dos amigos de la playa
02:35son muy sinceros con ti.
02:45¡Vamos! ¡Vamos a ver a la princesa!
02:47No podemos ir por ahí.
02:49Tenemos que probar la suerte.
02:59¿Por qué no van a perseguirnos?
03:01En la frontera hay un bosque de combustible.
03:03El bosque está lleno de combustible
03:05y hay muchos insectos.
03:07Todos los que entran a este bosque
03:09mueren de hambre.
03:11No vamos a perseguirnos.
03:13Esos hombres y mujeres son muy fuertes.
03:15¡Tenemos que asegurarnos de que no haya nada malo!
03:17Tienes razón.
03:19Si el rey no tiene miedo a la muerte,
03:21podemos seguir perseguiendo a ellos.
03:29¡Vamos!
03:59No es cierto.
04:01Mi hermano lo vio.
04:03Esa es la dirección del bosque.
04:05¿Por qué se ha ido?
04:07Quinto.
04:09Vuelve a la zona.
04:11Voy a ver.
04:17Esa es la dirección del bosque.
04:19¿Por qué se ha ido?
04:21Quinto.
04:23Vuelve a la zona.
04:25Voy a ver.
04:27Esta zona está rodeada por un bosque.
04:29Vuelve a la izquierda.
04:39Vuelve a la derecha.
04:45Este bosque parece ser
04:47una parte del isla de Taohua.
04:49No sé si el dueño de este lugar
04:51tiene alguna relación con el isla de Taohua.
04:53Quinto.
04:55Lo sé.
04:57Está al frente.
04:59¿Al frente?
05:01¡Vamos!
05:07¡Vamos!
05:15¿Hay alguien en casa?
05:19¿Por qué hay un sonido?
05:21Hemos pasado por aquí.
05:23¿Podemos irnos y descansar un rato?
05:25Si podéis llegar hasta aquí,
05:27tenéis la capacidad de entrar.
05:29¿Quieres que salga y os acompañe?
05:31Por favor,
05:33vámonos.
05:35Bien.
05:37¡Vamos!
05:43¡Vamos!
05:47¡Vamos!
05:51¡Vamos!
05:53¡Vamos!
06:19Disculpe por interrumpir.
06:21Aquí tienes unas plantas?
06:23Así lo ha remarcado.
06:25No confío en el Justin.
06:27Apúrate.
06:35¡Eh!
06:37¡Suelta eso!
06:39¿O no debo romper!
06:41¡Eh!
06:43¡Eh!
06:45¡Gracias!
06:47¡Eh!
06:495.225
06:55235
07:01La chica ha sido herida
07:03No digas mal
07:07Si digo mal o no
07:09Tengo que calcularme
07:19Solo fue una coincidencia
07:33Estos números
07:35Son las partes de la parte de abajo
07:37La parte de arriba
07:39La parte de abajo
07:41Y la parte de arriba
07:43Esta vez usted está calculando
07:4534012224
07:47Si es difícil
07:49¿Puedes calcularlo?
07:53324
08:05Ven conmigo
08:07Chica
08:09¿Conoces esto?
08:13Los números de la parte de arriba
08:15Son números difíciles
08:17Aunque son complejos
08:19No son difíciles
08:45Chica, mientras calculo
08:47¿Como es?
08:49Así que rápido
08:51¿Estás calculando?
08:53En el cuadro, hay 19 números
08:55La parte del arriba
08:57El número de arriba
08:59Segundo a la parte de arriba
09:01Las partes de abajo
09:03El número de abajo
09:05Es la punta
09:07La punta
09:09La punta
09:11La punta
09:13Cuando compré su palacio, tuve que gastar dinero para equipararlo.
09:21Estos problemas
09:22se me han llevado muchos días.
09:27¿Por qué solo ves un poco y ya podías...
09:29Dice la plana que se puede utilizar para hacer algo,
09:31pero no sabes cómo hacerlo.
09:33既 Solo hay una pregunta.
09:35¿ steam en todas las funciones?
09:38¿Para qué haces una mejora de los contenidos?
09:41¿Tienes alguna idea?
09:43¿Quiénes sois vosotros?
09:45¡Oh! Nosotros...
09:53¡Ni siquiera yo puedo adivinar!
09:55¿Quiénes sois vosotros?
09:59¡Nosotros realmente somos discípulos de el!
10:02¡Senorita!
10:03Mi hermana acabo de salir de Yuezhou
10:05y nos encontramos aquí.
10:07¡Oh!
10:08¡Oh!
10:09¡Oh!
10:10¡Oh!
10:11¡Oh!
10:12¡Oh!
10:13¡Oh!
10:14¡Ah!
10:15¡Oh!
10:16¡Ah!
10:17¡Oh!
10:18¡Oh!
10:19¡Oh!
10:20¡Oh!
10:21Creo que tenemos que repararse.
10:24No, no, no.
10:25Bajen las cascas.
10:26Adiós.
10:27Chico,
10:29si no quieres que esta chica muera afuera,
10:32tienes que oír a mi orden.
10:35Yo, Hei Chao He Lin,
10:36si quiero venir, voy a venir.
10:38Yo sé cómo cuidar a los dos.
10:40Váyanse.
10:45Gracias, Yingguo.
10:56¿Qué tal?
10:57Difícil de curar.
11:26La chica tiene muchas ganas.
11:28Quisiera darte un poco de marfeta,
11:30para que no te sufras tanto.
11:32Ahora, parece que es demasiado.
11:35Ven.
11:41Tómalo.
11:42Maestra,
11:44mi hermana está tan herida.
11:45No es necesario que la vayamos así.
11:47Ella fue herida por el maestro de arco irónico.
11:49En pocos días, será enferma.
11:51Es difícil salvarla.
11:53Maestra, si no quieres ayudar,
11:55no hay necesidad de decir cosas tan malas
11:57para asustarnos.
11:58Rong,
11:59voy a llevarte a buscar al médico.
12:01¿Cómo puedo permitir que los dos
12:03se acercen a mí?
12:05¿Por qué es así?
12:26No me había imaginado que estaría aquí
12:28por más de diez años.
12:31En el pasado,
12:32mi hermana tenía un gran poder,
12:35y estaba pensando en salir de aquí
12:37y salvar a mi hermana.
12:41Ahora mismo,
12:42ni tú ni ningún chico
12:43podrían sobrevivir.
12:46¿Por qué no voy a
12:48vivir mi vida de sufrimiento?
12:56Maestra,
12:57no puedo hacer nada.
12:59Por favor,
13:00déjame ir.
13:02¿Adónde podéis ir?
13:04Ella fue herida por el maestro de arco irónico,
13:07y fue herida por el maestro de arco irónico,
13:09y fue herida por el maestro de arco irónico,
13:12y su cara
13:14se ha convertido en roja.
13:17En pocos días,
13:18será enferma.
13:20¿De verdad quieres salvarla?
13:22¿En pocos días?
13:24¿Rong'er?
13:26¿Cómo te sientes?
13:34Qing.
13:36Me duele mucho.
13:51Qing.
13:54En pocos días,
13:56no dejes que salga de mi camino,
13:58¿de acuerdo?
14:01Bien.
14:07No dejaré que salgas, Rong'er.
14:12Y no te haré daño.
14:15Si de verdad
14:17la hermana no lo sabe,
14:19¿me va a acompañar en el camino a Yinshuo,
14:24¿de acuerdo?
14:26...
14:35...
14:48También podía conseguir una manera de salvar a esa chica.
14:52Si continuáis con vuestros malditos sueños y tardaréis mucho tiempo,
14:56incluso si tenéis una buena medicina,
14:59no sabréis qué hacer.
15:04Rong'er.
15:06Ven.
15:10Por favor, cuéntenos cómo salvar a Rong'er.
15:14Si puedo salvar a Rong'er,
15:16no quiero hacer nada por usted.
15:19¿Cómo puedo salvar a alguien?
15:23Si realmente tengo ese poder,
15:27¿cómo puedo sufrir en este lugar?
15:30¿Entonces qué es lo que acabas de decir?
15:34Su herida.
15:36Ahora solo hay una persona que puede salvarla.
15:39Pero no se sabe si esa persona está dispuesta o no.
15:46¿Quién es ese excelente?
15:48Voy a llamar a ella ahora mismo.
15:49Voy a pedirle.
15:50¿No debería dejar que muera?
15:51¿Cómo sabes que no debería?
16:00Debería dejar que muera.
16:04Es normal que muera.
16:09¿Quién no puede llorar?
16:14Pero en este mundo,
16:18¿cuántos más pueden llorar?
16:34Después de salir del bosque,
16:35evité que los soldados de la Fuerza Aérea
16:36se dirigieran hacia el norte.
16:37Llegué a la ciudad de Taoyuan
16:39y desmantelé la caja blanca.
16:41El siguiente paso debería ser el siguiente.
16:42Está escrito en la caja blanca.
16:44La posición de los enemigos
16:45no se puede observar.
16:47Empecémos de inmediato.
16:48Tu hermana no puede aguantar mucho más.
16:51Todo depende de tu fortaleza.
16:54Muchas gracias.
16:56Rong'er, vamos.
16:58Por favor.
16:59Rong'er.
17:00Me duele el pecho.
17:02Por favor, déjame tomar
17:03otro jugo de jengibre.
17:04Bien.
17:10Aquí.
17:15¿Este es el jugo de jengibre?
17:18Míralo.
17:19Míralo.
17:30Este es el jugo de jengibre de Taohuadao.
17:33¿De dónde sois?
17:34Yo soy la hija del dueño de Taohuadao.
17:36Y tú eres la hija de Huang Xie.
17:38Si eres el enemigo de mi padre,
17:41no necesito
17:43estos tres jugos de jengibre.
17:50Bueno.
17:53Vámonos.
17:55Ya les trajeron los jugos de jengibre.
17:57Es lo único que puedo ayudar.
18:00¿Qué quieres?
18:02¿Qué quieres?
18:04¿Qué quieres?
18:05¿Qué quieres?
18:06Es lo único que puedo ayudar.
18:09Chica,
18:10¿tu padre te dijo
18:12que no debes tomar los jugos de jengibre?
18:14Aunque los jugos de jengibre son buenos medicamentos,
18:17no puedes usarlos
18:20porque pueden dañarte.
18:24Muchas gracias.
18:36El abismo de la Civilización
18:39Lo llaman martes.
18:56Zhu,
18:57ya está.
18:59¿Cómo se desarrolla el abismo?
19:01Déjame.
19:02Esta es una mapa de guardia.
19:04Un camino hacia adelante.
19:06Hay un río en frente.
19:08Dice que cuando lleguemos,
19:10tenemos que abrir la puerta roja.
19:33Debería ser aquí.
19:37Es un artículo.
19:39Brother Qin, recuérdeme.
19:41Este hombre debe ser salvado por el Señor Duan.
19:47¿El Señor Duan?
19:49Mi papá me dijo que
19:51él era el rey de Dali,
19:53el rey de la guerra.
19:56Pero Dali es muy lejos de aquí.
19:59¿Cómo llegará a Dali en tres días?
20:01No te preocupes por eso.
20:03Tengo otro artículo para ti.
20:05El rey de Dali vive en el Taoyuan.
20:07Los extranjeros lo han visto.
20:09Si se lo piden, es un gran error.
20:11Por lo tanto,
20:13el Señor Duan debe pedir
20:15que el Señor Duan
20:17reciba el mensaje.
20:19Luego, el rey de Dali
20:21tiene que enviar el mensaje
20:23en un vaso rojo.
20:26Entonces el rey de Dali
20:28vive en el Taoyuan.
20:31¡Vamos!
20:37¡Mestre!
20:39¿Qué es lo que hace
20:41que estéis aquí?
20:45Estamos aquí para pedirle al Señor Duan
20:47que nos informe.
20:49El Señor Duan ya no está en la ciudad.
20:51Por favor, vengan.
20:53¿Qué?
20:55¡No puede ser!
20:58El Señor Duan está aquí.
21:00El Señor Duan de Dali
21:02ya no está aquí.
21:04¿Es así?
21:07¿Tienen un acuerdo?
21:23El rey de Dali
21:25tiene que enviar el mensaje
21:27en un vaso rojo.
21:29Por favor,
21:31envíenlo al Señor Duan.
21:33¡Vamos!
21:53Por favor, vengan conmigo.
21:56Vamos.
22:04Rourou, cuidado.
22:22Discipulado Juanro.
22:23Discipulado Guo Jing.
22:24Saludos, Señor Duan.
22:25Saludos, Señor Duan.
22:27Saludos, Señor Duan.
22:32El Señor Duan ya no está en la ciudad.
22:38Por favor,
22:42vengan conmigo.
22:48¿Cómo te has herido tan gravemente?
22:50Venga, suéltate.
22:53Me he herido de la herida.
22:55Señor Duan,
22:56por favor, ayúdame.
23:00No te preocupes.
23:01Yo
23:02lo curaré.
23:07Gracias, Señor Duan.
23:08Gracias, Señor Duan.
23:09Gracias, Señor Duan.
23:12El budismo es benigno.
23:15Los monjes deberían ser así.
23:22Hija,
23:24relájate.
23:26Algunas veces,
23:27incluso si tienes dificultades,
23:29no puedes abandonarte.
23:33Bien.
23:34Pienso que ya estoy muerta.
23:37¿Por qué hablas como su padre?
23:40Bien.
23:41Empieza.
23:53El Señor Duan
23:55ya no está en la ciudad.
23:57El Señor Duan ya no está en la ciudad.
23:59El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:01El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:03El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:05El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:07El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:09El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:11El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:13El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:15El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:17El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:19El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:21El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:23El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:25El Señor Duan ya no está en la ciudad.
24:29¡Máster!
24:34¡Rong'er!
24:36¿Qué te pasa?
24:43¡Rong'er!
24:44¡Zhang Ji!
24:46¿Dónde está el fuego?
24:48¿Y Nian?
24:50¿Dónde estás?
24:54¿Qué fuego? ¿Qué enfermedad?
25:01Qing,
25:03me pasé un sueño.
25:05Me vi a Ouyang Feng, Ouyang Ke
25:07y a Qiu Qianren.
25:09Me pusieron en el fuego para cocinar
25:11y me movieron con la enfermedad.
25:15Me asustó.
25:16Está bien.
25:17Ayer,
25:19el Dr. Duan te trató.
25:21¡Qué bien!
25:22¡Qué bien!
25:24¿El Dr. Duan?
25:26¿El Dr. Duan?
25:33¿El Dr. Duan?
25:34Dr. Duan,
25:36gracias por salvar a Rong'er.
25:38¿Cómo te sientes?
25:41Estoy bien.
25:43Rong'er,
25:44tu enfermedad ya se ha curado.
25:46Vuelve a dormir un par de días.
25:48No te vayas a las ruedas.
25:50Jing'er,
25:52trae a tu hermana.
25:54Yo me voy a dormir.
25:57Para curarme,
25:58se usó mucha energía.
26:00Tengo aquí
26:01una bolsa de azúcar
26:04preparada según la receta de mi padre.
26:11Recuerdo cuando
26:13en la batalla de Huashan,
26:15todos teníamos mucha energía.
26:19Tu padre
26:20también nos lo trató.
26:25Es difícil
26:27prepararlo.
26:29Solo necesito dos.
26:31No, no.
26:32Rong'er quiere que te traigas
26:34todo el azúcar del mundo.
26:44Jing'er,
26:46promete algo a mí.
26:48¿Qué es lo que quieres, maestro?
26:50No debes hablar con nadie
26:52de que has venido a verme.
26:54Ni con tu maestro.
26:57No necesitas
27:00venir a mi casa.
27:02Voy a irme pronto.
27:05¿A dónde vas?
27:07¿Cómo te veremos?
27:09Jing'er,
27:10no te preocupes.
27:11No te preocupes.
27:14Jing'er,
27:15el padre
27:16se descubrió
27:18para curarme.
27:19Por eso fui a mi casa.
27:23¡Maestro!
27:25¡Maestro!
27:25¡El padre!
27:26¡Maestro!
27:27¿Rong'er,
27:29¿tu padre
27:30preparó este azúcar?
27:34Mi maestro, Lu Chengfeng,
27:35preparó el azúcar según la receta de mi padre.
27:37¿Tu padre
27:38te dijo
27:40que el azúcar era demasiado
27:43y que le haría daño a tu cuerpo?
27:44¿Tiene sentido?
27:47Mi maestro
27:48trató de curarte.
27:49¡Pero tu padre le pagó!
27:51¡Imposible!
27:53Mi padre dijo
27:54que el más azúcar se usara,
27:56el mejor.
27:58Pero mi padre no podía usar más.
28:00No es tu culpa.
28:02¡Ven!
28:03¡Vete a mi casa a buscar a mi hermano!
28:05¡Sí!
28:10¡Duan!
28:11¡Maestro!
28:13¿Duan?
28:32¿Duan?
28:33¿Está bien?
28:34Estoy bien.
28:36Mi hermano es el maestro de el curacoa.
28:39Todo es un crimen.
28:42Master, Rong'er y yo realmente no sabíamos que el jugo era poisonado.
28:47Hemos probado todos los jugos antes.
28:49Todo va a estar bien.
28:50Claro que lo sé.
28:52Estos jugos no son tuyas.
29:02Estas palabras son de Yingguo.
29:06Sí, Yingguo.
29:07Yingguo nos pidió que buscáramos a Master para que nos ayude.
29:10Pero no nos dijeron que vinieron a buscárselo.
29:12Nos dijeron que solamente lo mencionara a Master.
29:16Estas palabras son de la historia de los nueces.
29:21No se preocupe.
29:23Yo seguro que me curaré por Rong'er.
29:25Y me imagino que me arriesgaré por eso.
29:28Te darás más medicina.
29:30No es por eso que me regaló el jugo.
29:37Por cierto, me pidió que no tomara el jugo de nuevo.
29:43Sí.
29:44Creo que fue él quien lo hizo.
29:47¡Estos dos perros!
29:49¡No fui yo quien lo hizo!
29:52Sí.
29:53Master.
29:54No tienen nada que ver con ellos.
29:56Este es el destino de mi vida.
29:59Ya que es de Yingguo,
30:03déjalo que se termine
30:05la historia de Yingguo.
30:07¿Se termine?
30:09¿Yingguo?
30:10Todo esto es mi culpa.
30:17El año pasado,
30:18después de la batalla de Huashan,
30:20el Jiuyin Manual fue guardado por el Maestro Wang de Quanzhen Secto.
30:24El Maestro Wang se preocupaba
30:26que no pudiera restringir a Xitou Yaofeng
30:28y robar el Jiuyin Manual.
30:30Así que ponía a manos a los comandantes de las islas
30:33del Tianguang
30:36y asistieron al Maestro Wang para asistir a la batalla.
30:39En el caso de Zhou Botong,
30:41él siempre estaba en el palacio
30:44jugando a las piernas.
30:47Esa noche,
30:49el maestro lo mató.
30:51Es la forma de luchar.
30:54¿Dónde está la matanza?
30:55¿Dónde está?
31:00¿Quién eres tú?
31:02¿Por qué estás en la cima de un anillo?
31:04¡Soy un anillo que se está entrenando!
31:06¿Te gustó?
31:09Estoy entrenando mi martial art.
31:11Esto es una forma de entrenar mi maquillaje.
31:15¿Hay una forma tan increíble?
31:16¡Claro que sí!
31:17Entonces, ¿no te asustas de que estés tan alto?
31:21Es una pequeña maquillaje.
31:22¡No tengo mucho tiempo!
31:24¿Una pequeña maquillaje?
31:25En el palacio de Dali, ¿una pequeña maquillaje puede entrenar su martial art?
31:29¡Eso es algo!
31:30¡Eso es algo! ¡Solo es que mi martial art no es tan bueno!
31:31¿Es tu martial art muy bueno?
31:32¡Claro!
31:36¡Mi hechicero es el mejor de todo el mundo, Wang Chongyang!
31:39Es el martial art de nuestra escuela, el original, de la Escuela de Xuan Zhen.
31:42¿Crees que es muy bueno?
31:45¿Si es tan bueno,
31:47¿puedes enseñarme?
31:48¡Por supuesto!
31:49¡No puedo!
31:50Bueno, siempre que tienes que enseñarme.
31:51En fin, es que es tu hermano el que es más bueno, no eres tú.
31:55¡Yo también soy muy bueno!
31:58¡Te enseño!
31:58¡Dime! ¿Qué quieres aprender?
32:00No quiero aprender.
32:01¡Te enseño! ¡Dime!
32:03¡Aprender!
32:04¿Has oído hablar de eso?
32:05¡Tú eres tan tímida!
32:06¡Te enseño algo sencillo!
32:08¡Aquí!
32:10¡Aquí!
32:11¡No te rías!
32:13Zhou Botong era una mujer con hijos.
32:15Yo era un hombre y ella era una mujer.
32:17Pero la noble Consortia Liu era tan inocente y romántica
32:19que no era necesario.
32:21Los dos estaban muy cerca de cada otra persona
32:23para hablar y conocer cada uno de ellos.
32:27Zhou Botong era una mujer con hijos.
32:29Pero la noble Consortia Liu era tan inocente y romántica
32:33que no era necesario
32:36Tú eres tan amable conmigo.
32:38Tengo algo para ti también.
32:41Para ti.
32:54PASE 3
32:57EL AMANECIMIENTO
33:13Mi执弟自小性格散漫
33:15I don't believe that he has been able to do something so terrible.
33:19师弟已经将前因后果向我坦白
33:22Por eso vine aquí a pedirle que se disculpe.
33:26Señor Wang,
33:27en Dali,
33:28la gente de Quanzhen es muy amable.
33:31¿Cómo puede que una mujer
33:34interrumpa la relación entre nosotros?
33:39¿Alguien?
33:41Sáquenla.
33:50Zhou Botong.
33:53No vayas a Dali.
33:57Y la gente de Quanzhen,
33:58en Dali,
33:59nunca volverá.
34:01Señor Wang,
34:02todo esto es mi culpa.
34:04Me pido que me disculpe.
34:08Ya que los dos
34:11te aman de verdad,
34:15te lo prometo.
34:18¡Ven a casarse!
34:20No vayas a Dali
34:22nunca más.
34:24¡Señor Wang!
34:25¡No lo haré!
34:28Me siento muy culpable
34:30por hacer esto.
34:33Señor Wang,
34:34no quiere que me muera.
34:35Es una gran gracia para mí.
34:39¿Cómo puedo casarme?
34:42Los dos,
34:44pensadlo bien.
34:46Señor Wang,
34:49es una gran gracia para mí.
34:52Yo...
34:55Yo no sé que eres
34:57una noble.
35:00Si lo sabía,
35:02no habría hecho esto.
35:05Lo siento, Señor Duan.
35:09Lo siento, noble.
35:12Botong.
35:15No volveré.
35:17No volveré.
35:20Lo siento.
35:21Lo siento.
35:22Lo siento.
35:23Lo siento.
35:49Los japoneses
35:50son muy interesados en la artesanía.
35:52Las familias de los japoneses
35:53son muy desiguales.
35:55No es por eso
35:57que la noble
35:58se enoja con Botong.
36:02Pero esto
36:03parece que la noble
36:04se enoja con el abuelo.
36:06¿Cómo puede el abuelo
36:07ser tan culpable?
36:08Porque...
36:20¿Quién es?
36:22¿Quién es?
36:24¿Quién es?
36:26¿Quién es?
36:28¿Quién es?
36:30¿Quién es?
36:32¿Quién es?
36:34¿Quién es?
36:36¿Quién es?
36:38¿Quién es?
36:40¿Quién es?
36:42¿Quién es?
36:44¿Quién es?
36:46¿Quién es?
36:48Si no puedes
36:49darte cuenta
36:51puedes matarme.
36:54¿Por qué
36:55te has metido con el niño?
37:00¿Qué pasa con el niño?
37:01¿Qué estúpido estás haciendo?
37:03En este lugar
37:07¿además de ti
37:11quién más
37:12se enoja con el niño?
37:18Si quieres
37:20por favor,
37:21ayúdame a salvar al niño.
37:26Estoy dispuesta a usar mi vida
37:30para salvar al niño.
37:36Aunque la verdura se ha cortado
37:38pero para salvar al niño
37:40hay que salvarlo.
37:48¡No!
37:50¡No!
38:18Al final
38:21no salvé a ese niño.
38:30El amor,
38:32la riqueza
38:33y la riqueza
38:34son sólo palabras.
38:37Traigo la regla
38:38a los descendientes de Duan
38:40y desde entonces
38:41soy abogado.
38:47Si el niño
38:49quiere
38:50practicar el Wugong
38:52pero no puede
38:53hacerlo
38:55tengo que salvarlo
38:57y ayudarlo.
39:02Abogado Duan
39:05tú siempre lo amabas
39:07y no podías dejarlo
39:08¿verdad?
39:15Maestro
39:16déjame verlo.
39:35En un momento
39:38el amor está muerto.
39:42Si el amor se desvanece
39:43al final
39:45no puede escapar.
39:47Al principio
39:49pensé que el niño
39:50tenía un buen interés
39:51por lo que nos acompañó
39:52a venir aquí.
39:54Pero no pensé
39:55que nos convertiríamos
39:56en las herramientas
39:57para matar.
40:01No se preocupe.
40:04El niño del niño
40:05no fue asesinado por mí
40:08pero fue asesinado
40:09por mi desesperación
40:10y mi envidia.
40:14Mi envidia
40:16y su envidia
40:17me han detenido
40:18por muchos años.
40:20Ahora
40:22la verdad puede ser descubierta.

Recomendada