• hace 4 meses
The legend of heroes capitulo 16 sub español
Transcripción
00:00¿Dónde están?
00:02Por supuesto que están buscando una solución.
00:04¿Y el ayudante?
00:05Él es el ayudante.
00:31¿Qué pasa?
00:33¿Qué pasa?
00:35¿Qué pasa?
00:37¿Qué pasa?
00:39¿Qué pasa?
00:41¿Qué pasa?
00:43¿Qué pasa?
00:45¿Qué pasa?
00:46¿Qué pasa?
00:48¿Qué pasa?
00:50¿Qué pasa?
00:52¿Qué pasa?
00:54¿Qué pasa?
00:56¿Qué pasa?
00:58¿Qué pasa?
01:01¡Kur!
01:12Se fueron.
01:14Rong'er, es un buen truco.
01:18No es una buena idea salvar a los pequeños.
01:20¿Qué pasa?
01:22Ouyang Feng nos pidió que nos ayudara.
01:24Ahora Ouyang Ke está herido.
01:26No es una buena idea que nos ayuden.
01:31Quédense.
01:32Kur necesita descanso.
01:35Señor Ouyang,
01:36aquí es donde vive mi maestro.
01:38Si usted está herido,
01:39nos ayudaremos a salvarlo.
01:41Ahora mi maestro está herido.
01:43¿Y usted nos pidió que nos ayudara?
01:44Él es un perro.
01:46No es bueno que nos ayuden.
01:49Quédese.
01:50Ouyang Feng.
01:51Jing'er.
01:52Jing'er.
01:53Está bien.
01:54Ayúdenme.
01:56Vamos.
01:57Déjenlos pasar.
01:59Vamos.
02:02¡Qué poderoso!
02:04¡Qué poderoso!
02:06Espere.
02:08¿Qué pasa?
02:09¿Has descubierto algo?
02:11¡Vosotros dos!
02:12¡Venid a luchar!
02:14¡Si os metéis en la comida,
02:16os mataré!
02:25Si os metéis en la comida,
02:27os mataré.
02:39¿Señor Ouyang?
02:41¿Nos ayudará?
02:42¿Nos ayudará?
02:48¡Claro que nos ayudará!
02:50Cuando volvamos a Xi'an,
02:52voy a llamar a Ouyang.
02:53Y le haré un tratamiento.
02:55Debería ver a Ouyang.
02:57Ouyang...
03:00¿No hay salida?
03:03¿No hay salida?
03:06¡No hay salida!
03:07¡No hay salida!
03:08¡Zong'er!
03:09¡Zong'er!
03:11¿No hay salida?
03:14¡Mis pies están heridos!
03:16¿Por qué vivo?
03:17¿Por qué vivo?
03:18¡No te permites abandonarte!
03:21¡No te preocupes!
03:22¡Te curaré!
03:36¿Por qué estás preso bajo ese gran árbol?
03:42Voy a buscar a Zong'er.
03:44No sé dónde está.
03:46No puedo creer
03:48que haya un árbol tan grande
03:49en ese puente.
03:53¡Zong'er!
03:55Si no hubiera sido Zong'er
03:56que me rescatara
03:58con una sola vida,
03:59ya hubiera…
04:03¿En serio?
04:05¡En serio!
04:23¡Zheng!
04:24Agrega un poco de sal.
04:28No necesito.
04:30¿Qué pasa?
04:31Si estás a mi lado,
04:33me siento.
04:36¡Voy! ¡Voy!
04:38¡Hace mucho tiempo!
04:52¡Oh!
04:55¡Ven! ¡Ven! ¡Ven!
04:57¡Está bien! ¡Está bien!
04:58¡Ven!
05:03¡Ven! ¡Ven! ¡Ven!
05:05¡Quédate con esto!
05:06¡Llévalo a él!
05:08¿Ah?
05:10¡Llévalo!
05:11¡Llévalo a él!
05:13¡Ah! ¡Bien!
05:15¿Esto…
05:17¿por qué es tan lento?
05:19Señor Ouyang,
05:20el examen requiere tiempo.
05:22No podemos
05:24darlo a usted en vivo.
05:25¡Venga!
05:31¡Quiero ese!
05:34Ese no tiene palabras.
05:35¡Quiero este!
05:36Este es muy cruel.
05:37Me asustará a Khor.
05:39¡Voy!
05:41¡Voy!
05:42¡Voy!
05:44¡Creo que tengo que tomar el otro!
05:49Vale.
05:54¡Sr. Tong!
05:55¡He otrado!
05:57¡Ayudme!
05:59Ouyang Feng pidió immaculada la alcinema.
06:00Nomiad.
06:01Dijo que la alcinema
06:02tenía adenosos.
06:06Ah, ¿el sucesivo
06:06key mera
06:07vergo orchestra o
06:08qué más de una
06:09gata de mar唱idad?
06:11No medio.
06:12Está bien.
06:13Y ello…
06:13Vete a traer a ese tío.
06:15Sí.
06:15Es muy suave.
06:16Ouyang Feng no puede comerlo.
06:18¿Estamos en el lugar correcto?
06:44Sí.
06:52He oído que Rong'er
06:54es un excelente cocinero.
06:55No lo había imaginado.
06:56En este desierto sin agua ni agua,
06:58ver a este viejo
07:00cocinar
07:01con sabor.
07:04Míralo.
07:04Tú también pruebalo.
07:05Sí.
07:08Es delicioso.
07:10Rong'er,
07:11¿cómo sabes
07:12que Ouyang Feng va a comer este?
07:16Ouyang Feng
07:18cree que todo el mundo es igual a él.
07:20Debería pensar
07:21que le he hecho algo a la comida.
07:24Si no quiere comer,
07:25yo lo haré.
07:30¿Y si
07:32el viejo no está a tu gusto
07:33y quiere este?
07:35Jing'er,
07:37¿no podemos
07:38dejar de comerlo?
07:43Sí.
07:44Voy a hacer otro.
07:47Jing'er,
07:48déjalo.
07:50Si se alimenta bien,
07:51su enfermedad se recuperará.
07:53Creo que un par de días de descanso
07:54será suficiente.
07:56No necesito que me digas eso.
07:59Lo sé
08:00de la enfermedad de mi viejo.
08:02Con todo mi energía
08:04he conseguido
08:05salvar a mi viejo.
08:06Pero este es un desastre.
08:12Déjalo con mi maestro.
08:18Maestro,
08:20no te preocupes.
08:21Aunque no tengas
08:23el poder,
08:24Jing'er y Rong'er
08:27estarán con ti siempre.
08:33Muy bien.
08:36Finalmente el dios
08:37ha considerado que no soy un malo
08:39y me ha permitido
08:40comer a mi viejo.
08:42Y tengo un buen grupo de hijos
08:44conmigo.
08:47Muy bien, muy bien.
08:52Rong'er,
08:54tu padre
08:54todavía está en la mano de mi madre, ¿verdad?
08:57Tu padre no es un malo,
08:59solo es un hombre con sus dudas.
09:01Pero
09:02todo lo que pasa es que
09:03tu padre
09:04piensa que
09:06tu padre
09:07y tu madre
09:08son al igual nivel.
09:10También tienes que tener en cuenta
09:12que mi padre
09:13es el hombre más valiente
09:14y más valiente de todo el mundo.
09:17Y tu madre
09:18es la mujer más valiente
09:20y más valiente de todo el mundo.
09:23Tu padre
09:24es el hombre más valiente
09:26y más valiente de todo el mundo.
09:29Yo igual que tu padre
09:30tengo
09:32que ser el hombre
09:33más valiente
09:34¿Tú eres tan amable conmigo?
09:41Guo Jing, si te robas mi amor, te voy a matar.
09:47Tómate la calma, Cole.
09:49Nuestro objetivo es salir de este isla y curar tu pierna,
09:54y no matar a nadie.
09:57Pero, Uncle, cuando veo a ella, no puedo descansar.
10:02Le prometí que no mataría a nadie en este isla.
10:06Pero...
10:07No te preocupes.
10:09Te voy a matar.
10:22¡Old Man! ¿Qué haces aquí?
10:25Estoy buscando a él.
10:27Él tomó mi compañero.
10:29No lo hice.
10:31¡Tómalo!
10:34¡Tómalo y te daré el manual de la alcaldía de Jiuyin!
10:37¡Jing'er, lo sabes! ¡Es de Jing'er!
10:40¿Y qué tiene que ver con ti?
10:42¡Tú no eres de ningún sentido, Tómatelo y te daré a las niñas!
10:45¿Qué más puedes hacer?
10:47¡Lambe, no sabes hablar bien!
10:50¡Te daré un par de horas y no le daré el manual de la alcaldía!
10:54¡No podrás ver a tu maestro nunca más!
10:56¡Old Man! ¡No me importes!
10:57¡Rong'er!
11:01¡Rong'er!
11:02Parece que si no envía el libro a Lao Du,
11:05el maestro estará en peligro.
11:07El libro de Jiuying Zhenjing,
11:11que el maestro y su hermano, Wang Chongyang,
11:13guardaron con su vida,
11:15parece que se me ha perdido.
11:18¿Cómo eres tan honesto?
11:21¿Cuántas veces se ha escrito el libro de Jiuying Zhenjing?
11:23¿Solo tú sabes lo que está pasando en el mundo?
11:26¿Cómo escribes el libro de Jiuying Zhenjing?
11:27¿Qué es el libro de Jiuying Zhenjing?
11:31¿Quieres decir que he escrito el libro mal para mi hijo?
11:35Exacto.
11:38¿Estás acostumbrado a dormir allí?
11:41¿Has dormido allí?
11:43¡Todo es un desastre!
11:44¡Lao Du, eres muy interesante!
11:47¡Incluso me has usado para aprender!
11:50¡Ven, ven, ven!
11:51¡Apúntate! ¡Vamos a pelear!
11:53¡Maestro!
11:55¡Junior!
11:56¿Qué haces aquí?
11:57¡No me importes!
11:58¡No le puedes dar el libro de Jiuying Zhenjing!
12:01Maestro,
12:02no puedo seguir tu instrucción.
12:05¡No puedes!
12:06¡Cállate!
12:08No entiendo por qué
12:11Jiuying Zhenjing no puede ser usado por todos.
12:14¿Por qué solo tú puedes leerlo?
12:18Si Guo Jing escribe el libro de Jiuying Zhenjing,
12:20yo no te haré la pena.
12:25Maestro Ouyang,
12:26no hay un libro de Jiuying Zhenjing aquí.
12:28¿Cómo puedo leerlo?
12:38¡Vete a la torre de fuego y agarra un muñeco!
12:44¡Todo es un desastre!
12:47¿Qué libro de Jiuying Zhenjing?
12:49¡Ni siquiera puedo leerlo!
12:52¡No puede ser tanto imposible!
12:54¿Puedes leerlo?
12:58¿Posiblemente no puedas leerlo?
13:00No, ¿realmente qué se supone?
13:02¡Si no lo puedes leer!
13:04¡No hopedpace!
13:06Si lo puedes leer,
13:07piensa celebrantemente.
13:08¿Tiene que ser Celeste con Telesubstituturas?
13:10¿Qué...
13:12tiene que ver,
13:13Esta完全 es alaponesa.
13:15¡P�로jección deτίomer rebellion Messenger!
13:17Raúl Faust no habla catalano.
13:20annoying!
13:21¡ Counting!
13:21¡Tengo que cambiar mi nombre!
13:23¡No se llame Xitu!
13:25¡Se llame Xitong!
13:27¡Xitong es el nombre de mi nombre!
13:29¿Está bien?
13:33Si quiere el manual de la ley de las nubes
13:35¡Le daremos un gran consejo!
13:37¿Va a descubrir Ouyang Feng?
13:39¡No puedes escribir mal!
13:41¡Tienes que escribir bien!
13:43¡Y no mal!
13:45¿Qué pasa si Ouyang Feng
13:47se pone a entrenar así?
13:49¡No tiene sentido!
13:51¡No tiene sentido!
13:53Cuando el entreno esté terminado
13:55¡el entrenamiento es inútil!
13:57¡Y las nubes son como las nubes!
14:05¡Señor Ouyang!
14:07¡Está bien escrito!
14:19Entra...
14:38¡No tienes que ayudarme!
14:41Yo puedo irme.
14:42¿Maestro?
14:44¿Qué pasa?
14:46¡Pues estáis muy buenos!
14:48¿Qué pasa, Jing?
14:50Mi maestro me está acusando de dar el escritorio de Jiuyin a el viejo Duwu.
14:55Xigong, ¿no sabes que el escritorio de Jing es el escritorio de Jiuyin?
15:00¿El escritorio de Jiuyin?
15:04Maestro, es Rong'er quien me enseñó a hacer esto.
15:08¿No lo has visto?
15:09No.
15:10El viejo Duwu lo ha visto muy bien.
15:12¿Cómo lo has escrito?
15:13Es difícil mentirle al viejo Duwu.
15:14Dime.
15:15Lo he escrito según la regla.
15:17En el norte, hacia el sur.
15:18Así que le digo que en el norte, hacia el sur.
15:20En el norte, hacia el cielo.
15:21Así que le digo que en el norte, hacia el cielo.
15:24Y cuando lo he escrito, es así.
15:30Sí, sí, sí. Es así.
15:32Es así.
15:33Jiuyin es muy inteligente.
15:37Es perfecto para él.
15:39En el norte, hacia el sur.
15:40¿No es lo mismo que un jabón?
15:41¡Déjalo practicar!
15:44¿Están haciendo algo?
15:46¿Quieren comer algo?
15:48¿Qué quieren comer?
15:50¿Por qué están tan felices?
15:53¿Por qué están aquí?
16:03¡Tenéis muchos días!
16:05¡Es hora de trabajar!
16:07¡Jiuyin!
16:08¿Dónde vas mañana?
16:10¿Dónde vas mañana?
16:12¡Jiuyin!
16:13Toma 100 árboles el día de mañana.
16:15Si falta un árbol,
16:16¡te detendré a los pies!
16:17Si faltan dos,
16:18¡te detendré a dos!
16:20¿Quién es tu hermano?
16:22Yo no voy.
16:23¿Estás loco?
16:24No tengo respeto.
16:26No tienes que cortar árboles, chico.
16:29¡Siente la vista de tendsión!
16:30¿Por qué me siento la vista de tendión?
16:32¡No te lo pongas mal!
16:35¡Venga, vieja!
16:36¡Venga, vieja!
16:37¡Venga, vieja!
16:38¡Lazízame!
16:40Dejemoslo.
16:41De acuerdo.
16:42De acuerdo.
16:43De acuerdo.
16:45De acuerdo.
16:46De acuerdo.
16:56Jing'er.
17:00¡Jing'er!
17:10¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
17:24¡Jing'er! ¡Jing'er!
17:26¡Ponjas!
17:30Ponjas.
17:33¡Ponjas!
17:37Je...
17:38todos han sido objetos del ejército de los días de ayer.
17:44Ese sufrimiento,
17:46es realmente un sufrimiento.
17:50Maestro,
17:52tu también tienes este tipo de experiencia.
17:58Por lo tanto,
17:59el sufrimiento que tengo ahora
18:01no es nada.
18:05Los hombres de la guerra,
18:07no pueden sostenerse
18:09este pequeño sufrimiento.
18:13Además,
18:14la chica Ror,
18:16su padre es un malvado.
18:18Todos esos pequeños malvados
18:20han perdido.
18:21Ella también no puede perder.
18:23¿Verdad?
18:29Maestro,
18:30parece que ya entiendo.
18:35Gracias, Maestro.
18:37Me lo comenta...
18:39lo sabrá.
18:41Así que yo también ¿verdad?
18:48Glen,
18:49no es mejor.
18:50Respira un poco.
18:52Maestro,
18:53todavía puedo quitar.
18:56Queríamos mostrarle a usted
18:58aterrizar en el maldito Dumout y a ella.
19:00Dice que esta es la persona
19:02que tenemos más dificultades contra ella.
19:05Si mañana te piden 100, ¿qué vas a hacer si mañana te piden 1.000?
19:13Maestro, ¿qué hago?
19:16El 18 de Dragon es muy fuerte.
19:19Pero la única discapacidad es que consume mucho energía interna.
19:23Incluso antes de que no te huieras dañado, no podrías dar 100 ataques consecutivos.
19:29Ahora no he dado 100 ataques.
19:31Pero ese viejo monstruo seguramente nos haría problemas.
19:36Debe ser imposible que 100 árboles se respondan solo con energía interna.
19:42Tienes que encontrar una manera de hacerlo.
19:45Antes, el Maestro Zhou me contó esta pregunta.
19:48Dijo que el 18 de Dragon es muy fuerte.
19:53Así que le enseñó a mí su Sutra de la Vida.
19:58Dijo que podía resolver esta pregunta.
20:02Pero soy muy tímido.
20:04Seguramente no entendí lo que me dijo él.
20:07No pasa nada.
20:09Jing'er, cuéntame el Sutra de la Vida.
20:12Vamos a pensarlo juntos.
20:14El camino del Cielo.
20:16No hay suficiente comida.
20:18Las cosas...
20:20No empieces del principio.
20:22El principio y el final de los artículos son mentiras.
20:25¿Y el medio?
20:27¿Cuánto tiene que ser?
20:29Repite.
20:31Los antecedentes son más que facts.
20:35Nada es claro que novas.
20:37El antecedentes son cosas de tiempo.
20:39Que los antecedentes son probado.
20:42¿Es el Sutra de la Vida?
20:43Si, que además es el Sutra de la Vida.
20:47El Maestro Zhou me secuestró.
20:50No entiendo nada de las palabras.
20:53Esta parte es interesante.
20:55Déjanos una creación.
20:57¿Puedo pensarlo?
20:58Bien.
21:29¡Pueblos, un pueblo unido!
21:33¡Libertad, paz y libertad!
21:36¡Confiden en Dios y luz!
21:40¡No te mientas a la evildad!
21:58Se apareció.
22:04¡Seguro que no es una mentira!
22:10¡Mestre!
22:11¡Te has recuperado!
22:12¿Como de acuerdo?
22:14¿Sabes que no hice el elixir antes?
22:17Simplemente recuperé un poco.
22:22¡Muy bien, Mestre!
22:24¡El dolor se ha resolvido de una vez por todas!
22:26Este es un arte externa, pero después de ser asesinado, solo conozco el ejercicio, la meditación y el dormir.
22:31No sé si mi arte es más útil para curar las heridas.
22:37Jing'er, ¿no pensabas que no te cansabas tanto de la batalla?
22:43Sí, maestro. ¿Qué es lo que pasa?
22:46El libro de Yijing ha adjustado tu respiración y has perdido mucho energía.
22:52El libro de Yijing es realmente inolvidable.
22:59Entonces, ¿no puedo terminar 100 libros con facilidad?
23:03Pero tienes que actuar como si estuvieras muy cansado.
23:10¡Ah, el viejo!
23:14Lo entiendo, maestro.
23:18¡Jing'er!
23:20¡Jing'er!
23:21¿Jing'er?
23:22¿Estás cansado?
23:24Sí, un poco.
23:25¿No te han molestado?
23:27No, no.
23:28No te preocupes.
23:30Vamos a regresar.
23:31¿100 libros son suficientes?
23:36¿Quieres que te lo cuente tú mismo?
23:40Ya es tarde.
23:42Vete a coger algo de comida.
23:43El Khor tiene un mal cuerpo.
23:44No puedes dejar de comer las frutas del bosque.
23:46Ya hemos estado aquí un día.
23:47Acabamos de terminar el libro.
23:48Ahora nos van a llevar a cocinar las frutas del bosque.
23:50¿Qué piensas?
23:51¿Quieres que nos muera de cansado?
23:53Los jóvenes deberían entrenarse.
23:56¿Y no se muera de cansado?
23:58¡Déjalo aquí en una hora!
24:00Si no, me voy a buscar a tu maestro otra vez.
24:08Jing'er, ¿estás cansado?
24:10Sí, un poco.
24:11Vamos.
24:12Sientate.
24:13Sientate.
24:25Aquí, aquí.
24:26Un poco más.
24:29Jing'er, no te metas.
24:40Maestro.
24:42Jing'er, ¿estás bromeando?
24:45Lo siento.
24:46Maestro me pidió que lo hiciera.
24:49Jing'er y yo empezamos a estudiar el libro de las frutas del bosque.
24:53Su habilidad ha aumentado.
24:55Ahora, ver 100 árboles no es un problema para él.
25:01Mi habilidad ha empezado a recuperarse poco a poco.
25:06¿En serio?
25:07Shh.
25:10El viejo es muy inteligente.
25:12No puede que lo descubra.
25:14Si no, no podremos defendernos.
25:18Pero no podemos detenerlo por mucho tiempo.
25:20Tenemos que hacer algo.
25:21No hay problema.
25:22Si me vengan otra vez mañana,
25:24me haré más difícil.
25:27¡Dios mío!
25:28¿Qué haces tan temprano?
25:31No hay nadie en este isla que pueda levantarse más tarde que yo.
25:36¿Puedo pedirte que te levantes más tarde?
25:40¿Tienes alguna recomendación, Maestro Xidu?
25:43Háganme un barco con esos 100 árboles en tres días.
25:47Si puede, lo haré.
25:49¿Tienes alguna recomendación, Maestro Xidu?
25:52Háganme un barco con esos 100 árboles en tres días.
25:55Si puede, lo haré.
25:57No puede que lo detengamos.
25:59Puedo hacer un árbol para ti,
26:01pero no puedo hacer un barco.
26:03Estúpido.
26:04No esperaba que pudieras.
26:07Tu hija es de Taohuadao.
26:09Ella creció en el mar.
26:10No hay problema en hacer un barco, ¿verdad?
26:14Sí, Maestro Xidu.
26:15Sí que aprendí a hacer un barco con mi padre.
26:18Así que seguro que lo haré bien.
26:21Tienes que preparar la comida y el agua.
26:23Está bien.
26:24Todo está preparado.
26:26Muy bien.
26:31Muy bien.
26:32Muy bien.
26:46Hacemos un barco para Ouyang Feng en la mañana
26:48y un barco para nosotros en la noche.
27:02Sí.
27:32Sí.
28:03Maestro Xidu,
28:04¿por qué no dejamos que Rong'er y sus compañeros
28:06preparen el barco antes de irnos?
28:08Ese barco puede evitar la lluvia.
28:11Es un árbol.
28:12No parece seguro.
28:14Tome un descanso.
28:15Si no preparan el barco bien,
28:17el barco no estará seguro.
28:19Tome un descanso y cuide tus pies.
28:23Muy bien.
28:24Todo depende de ti, Maestro Xidu.
28:29¡Duo!
28:31¡Duo!
28:32¿Tienes vergüenza por robar el barco?
28:34¡Hemos cortado cientos de árboles para preparar el barco!
28:37¿Por qué robar el barco?
28:39¡El barco está bien!
28:41¡Nos vemos pronto!
28:45No puedo detenerlo.
28:49La última vez,
28:50le hicimos un barco extraño.
28:52Esta vez, le hicimos un barco seguro.
28:54También estamos a favor de Dios
28:56y ayudamos al mundo a eliminar el maldito.
28:58¡Duo!
28:59¡Todo depende de ti!
29:02¡El viejo es muy inteligente!
29:04¡Tiene razón!
29:10¡Jing!
29:11¡Podemos salir de aquí con seguridad!
29:14¡Vamos!
29:15¡Vamos!
29:19¡Bien!
29:21¡Maestro!
29:23¡Duo!
29:24¡Tenemos que irnos!
29:28Los tres de nosotros
29:29casi morimos en este islado.
29:32Hoy,
29:33nos sentimos un poco desesperados.
29:35¡Duo!
29:36Si te sientes desesperado,
29:38¿podríamos volver a viajar
29:40si no hay problema?
29:42¡Bien!
29:44Pero,
29:45si queremos volver a viajar,
29:47¿podríamos pensar en un nombre?
29:49¡Maestro!
29:50¡Nombre este islado!
29:53¡Llamémoslo El Islado de los Aguas!
29:55¡En el islado,
29:56usamos la gran piedra para agarrar a los peces!
29:58El Islado de los Aguas.
30:03El islado es el lugar donde nos reunimos.
30:06¡No quiero tener nada que ver con ese pequeño maldito!
30:10¡Piensalo tú mismo!
30:12¡El viejo no puede pensar en un buen nombre!
30:14¡Espera!
30:15¡Espere!
30:16¡Espera!
30:17¡Espera!
30:18¡Espera!
30:19¡Espera!
30:20¡Piensalo tú mismo!
30:21¡Seguro que no contaré un maldito nombre a nadie!
30:23¡Espera!
30:25¡Espera!
30:26¡Espera!
30:27¡Espera!
30:28¡Espera!
30:32¡Manso!
30:35¡Manso!
30:36¿Dónde estás,
30:37¿manso con ropa?
30:38¡Dónde estás,
30:39¡dónde estás,
30:40¡dónde estás,
30:41¡dónde estás,
30:42¡dónde estás,
30:43¿dónde estás,
30:44¡dónde estás,
30:45muñeca!
30:46¡Papá! ¡Daxiao Duwu y sus compañeros! ¡Han matado a los peces!
30:53¡Daxiao Duwu! ¡Daxiao Duwu!
30:57¡No puedo dejar que te pierdas!
31:00¡Pero hoy tienes que pensar por ti mismo!
31:03¿Por qué eres tan malo?
31:05¡Nosotros, los viejos, no tenemos a nadie más!
31:09¡Papá! ¡Sólo tienes que descansar un poco!
31:12¡Nosotros, los viejos, no tenemos a nadie más!
31:16¡Daxiao Durwu y los duuwayyu!
31:30¡Daxiao Duruwu!
31:36¡Daxiao Durwu!
31:40¡Daxiao Durwu!
31:41¡Ahhh!
31:44¡Ahhh!
31:45¡Ahhh!
31:46¡Ahhh!
32:04¿Eres tú?
32:05¡Tú eres realmente de la familia Yuan!
32:12¿Kang Di?
32:15¿No has vuelto a Niu Village?
32:18¿Por qué estás con este Jin?
32:20¿Tienes que preguntarme eso?
32:22¡Él ya tiene la piel de un Jin!
32:28¡Maldito perro! ¡Maldita mujer!
32:32¿Viste a tu salvadora?
32:34¡Hazte la vuelta y gracias!
32:36¡Esto es matar a tu enemigo!
32:38¡Parece que el dios me ha ordenado la venganza!
32:43¡Cállate!
32:46¿No te has adivinado que tan rápido nos hemos reunido?
32:49¿No te has adivinado que tan rápido nos hemos reunido?
33:12¿No son antiguos y pequeños?
33:16¿Y tú?
33:17¿Eres tuyo o no?
33:19¿No quieres que los peces de mar te manguen?
33:21¡Tal vez!
33:23¡Cuidado, porque te voy a saco a comer peces!
33:28¡Mister Kong!
33:29¡Los Seis Primeros Reyes de Jin!
33:31¡Es un primer nivel de talento!
33:33¡De verdad!
33:36¡Zhong Yun!
33:37¿Qué se significa cuando se dice que no hay aplazos?
33:39¡No sé!
33:40Es decir...
33:41¡Siuelos, todos!
33:42¡Si!
33:43¡Sí, sí, sí!
33:45¡Qué chistoso!
33:48Los tres maestros de la escuela no quieren tener nada que ver con los Jin.
33:53Exacto.
33:55No sabemos el tamaño, ni el nombre de este hombre.
34:00Si no sabemos el nombre, entonces...
34:04¡Vengan!
34:06¡Lárguenlos a las aguas!
34:08¡Si!
34:09¡Papá!
34:10Tengo un poco de suerte con estos tres tontos.
34:14¡Vamos a quemarlos!
34:19Ya que el Sr. Ouyang ha dicho todo,
34:22¡les daré una vida!
34:25¡Lárguenlos!
34:41¿No he equivocado a tu hermano, ¿verdad?
34:44En ese momento,
34:46él juzgó con Dios.
34:50Pensé que sin sus padres,
34:52tendría un hermano.
34:54Pero no lo esperaba.
34:56Una muerte es una muerte.
34:58Tal vez, en ese momento,
35:00él hubiera pensado en cambiar.
35:04Pero hoy, Wanyan Honglei nos ha salvado.
35:06El enemigo que mató a mi padre,
35:08se convirtió en un salvavidas.
35:10La gente del mundo...
35:12No lo entiendo.
35:14Si no lo entiendes, entonces no lo intentes.
35:17Lo más importante ahora es
35:19buscar algo a comer.
35:22Sí, Brother Jing.
35:24Vamos a tratar de salvar Wenbao.
35:30Maestro.
35:32¿Quieres que rompa esta puerta?
35:34No.
35:36Vamos a salvarlo.
35:38Bien.
35:40¿Y después de salvarlo?
35:42¿Vamos a volver al mar?
35:49Te pregunto.
35:51Esta vez,
35:53de un lado,
35:54has vuelto a la casa del rey.
35:56Y de otro lado,
35:57has reunido con el hijo de Guo Xiaotian.
35:59¿Por qué?
36:02Papá,
36:03he reunido con Guo Jing
36:04porque he oído
36:05que él tiene una gran relación
36:06con el rey de Jiuyin.
36:08Y ahora mismo,
36:10el rey puede estar
36:11en las manos de este chico.
36:13Si no, ¿por qué Ouyang Feng
36:14habla por ellos?
36:16Eso es solo lo que piensas en tu mente.
36:18¿Por qué la gente piensa lo que piensas en tu mente?
36:20¿Has pensado en papá
36:24con el rey de Guo Jing?
36:26No eres mi hijo.
36:29Si haces eso,
36:30¿qué dirán las personas que están junto a mí?
36:32¿Qué piensan ellos?
36:33Papá,
36:35sabes que soy muy fiel a ti.
36:37Soy muy fiel a ti y a la Jin.
36:40Pero ahora mismo,
36:41no hemos podido ayudar a Ouyang Feng
36:42a obtener el Jiuyin Manual.
36:44No creo que pueda convencerlo
36:45de que nos ayude a obtener
36:46el libro de Wumu.
36:48Si yo, con la voluntad de un amigo,
36:50pueda dar a Ouyang Feng
36:51el menú de los manuales de Guo Jing,
36:53tal vez podrá ayudarnos,
36:54papá.
37:04El chico Guo Jing
37:06en el mundo
37:08es un chico sin nombre.
37:11No me había imaginado
37:12que tenía tanta capacidad.
37:15Primero aprendió
37:16las artes marciales de Shangcheng
37:17de Hong Qigong,
37:20ahora tiene que ver
37:21con el Jiuyin Manual.
37:25He oído que incluso el príncipe Ouyang Ke
37:26no es su oponente.
37:31¿Cómo puedes asegurar
37:32que tu plan
37:34sea un éxito?
38:03¡Guo Jing!
38:05¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:07¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:09¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:10¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:11¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:12¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:13¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:14¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:15¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:16¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:17¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:18¡Guo Jing! ¡Guo Jing! ¡Guo Jing!
38:20Por qué
38:21la hija de Juan Yang
38:23también te gusta?
38:25Tocapes y papás
38:26te recuerdan?
38:28¿Por qué tensions te textbook
38:29para ser un alumno
38:31perdido por Juan Young?
38:35¿Por qué que tiene
38:36mejor que una hermana
38:37como usted?
38:42Estoy aquí
38:43enhaciendo
38:47¿Por qué me haces así, Yang Kang?
38:51¡Kang!
38:55No seas así.
38:59¿Has estado aquí?
39:02He escuchado todo.
39:07Kang,
39:09Guo Jing es tu hermano.
39:11Lo mejor para él
39:13es bueno para ti.
39:18Lo entiendo.
39:21Están encarcelados.
39:23¿Cuándo podemos
39:25rescatarlos?
39:31Amor,
39:33no es la hora.
39:36Pero no te preocupes.
39:38Los rescataré.
39:42Incluso si no pertenezco a Guo Jing,
39:43ganaré.
39:46No usaré la mano de alguien
39:48para derrotarlo.
39:52Te lo juro.
39:55Algún día,
39:57todos verán
39:59lo que pasará.

Recomendada