Three Delivery Three Delivery E018 – New Employee

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00D'accord, grâce à Mai Hua et à ces enfants irritants.
00:05J'ai besoin de toutes les recettes pour cuisiner le Feast de Twei Hou.
00:09Seulement alors, je prendrai le pouvoir limité du livre de cuisine.
00:13Je peux t'aider à les obtenir.
00:17Tu n'as jamais failli.
00:20Cette fois, j'ai un plan.
00:22Il y a une ouverture au jardin de Wu.
00:26Il y a des années, notre nana a été entraînée par la magie.
00:30Son collègue, Kong Li, a détruit leur maître et a dévoilé le pouvoir d'un livre de cuisine magique.
00:34La nana l'a arrêté.
00:35Mais les pages du livre ont été écrasées.
00:37Maintenant, Kong Li est de retour pour récupérer les pages et les utiliser contre Chinatown.
00:40Au jardin de Wu, la nana a demandé à nous de l'arrêter.
00:43Nous trois avons le pouvoir pour sauver Chinatown.
00:45Et le monde.
00:46Le monde.
01:16Le monde.
01:33Oui !
01:35Ne t'inquiète pas, Mei Mei.
01:36Un jour, tu vas me battre.
01:37Ou pas.
01:39Un jour, je vais arrêter de te laisser gagner.
01:42Qu'est-ce qu'il y a ici ?
01:43Je suppose que Mr. Wu est sérieux sur l'expansion de l'entreprise.
01:52Rires
01:53Rires à l'envers, pauvres.
01:54Mr. Wu s'occupe d'un nouveau chef.
01:56Si je reçois le travail, je n'aurai plus besoin de faire des déliveries.
01:59En fait, je serai Mr. Bossman pour vous deux.
02:02Continuez à rêver.
02:03Oui. Tout le monde sait que je suis le boss.
02:05Oui, c'est vrai.
02:06Excusez-moi.
02:07Personne ne me le dit.
02:09Excusez-moi.
02:10Personne ne me le dit.
02:12Tobi !
02:13Oui, sir.
02:14Apportez les applicants.
02:15Oui, sir.
02:18D'accord, les gens.
02:19Merci à tous d'être venus.
02:21Mais la position est prise.
02:24Oui ! Merci, Mr. Wu.
02:31Alors, qu'est-ce que je dois faire d'abord ?
02:32Envoyer Su and Sid sur des déliveries au dessus d'une montagne épaisse ?
02:35Faire qu'ils nettoyent les tanks de poisson ?
02:37Je vous l'ai dit, envoyez les autres applicants.
02:39Quoi ? Mais ils sont partis.
02:41Partis ? Pourquoi sont-ils partis ?
02:43Parce que vous les avez envoyés à la maison et que vous m'avez employé.
02:45Est-ce que j'ai perdu la tête ?
02:48Ne me fais pas répondre à ça.
02:51Bonjour, je m'appelle...
02:57Herb. Je suis ici pour enquêter sur le travail.
03:00Tu es employé.
03:01Quoi ? Tu ne l'as même pas interviewé.
03:03Tu ne m'as pas donné de choix.
03:05Je t'assure, je ne vais pas l'abandonner.
03:07J'ai entendu ça auparavant.
03:16Très bien, Mei Mei.
03:18Très bien ? Essaye ça.
03:25Alors, as-tu obtenu le travail, Bossman ?
03:28Je ne comprends pas.
03:29Qu'est-ce que Herb a ? Je n'en ai pas.
03:31Je ne sais pas. Peut-être qu'il peut cuisiner.
03:33Je peux cuisiner ? Je peux cuisiner !
03:34Tu te souviens de la fois où j'ai fait des tacos à l'écureuil ?
03:36Tu veux dire que tu te souviens de la fois où j'ai barfé pendant trois heures ?
03:39Ah oui.
03:40Peut-être que Herb peut cuisiner, mais il n'est pas capable de ma technique de Kung-Fu.
03:54Très bien.
03:56J'ai pensé que j'allais faire des samples gratuites pour promouvoir le restaurant.
03:59Réunir un nouveau business.
04:01Un nouveau business !
04:02Très bonne idée, Herb.
04:04Au moins, quelqu'un d'ici pense.
04:08Hey, père.
04:09Regarde ce que j'ai fait.
04:11Le duc de pingouin.
04:12Ton préféré.
04:19Dis à ton oncle.
04:20Oncle !
04:21Oncle !
04:23Est-ce que c'est une nouvelle technique de traînement ?
04:25Hey, nana.
04:26Vous n'avez pas remarqué quelque chose de bizarre aujourd'hui, n'avez-vous pas ?
04:29Non. Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
04:31La dernière nuit, je n'arrivais pas à croire que j'avais été observée.
04:34Mes sens me disaient que Kong Li était en train de faire quelque chose.
04:38C'était probablement Toby.
04:39Il a dormi dehors pour être le premier en ligne pour le travail.
04:41Oui, et je n'ai pas vu Herb là-bas.
04:44Je suis probablement paranoïde.
04:46Pour être honnête, je suis un peu inquiète d'amener une nouvelle personne dans le jardin de Wu.
04:51Nous devrons être plus prudents pour garder notre travail avec le livre secret.
04:55Une autre raison pour laquelle Mr. Wu devrait m'avoir employé.
04:58Calme-toi, Toby.
04:59Si tu te sens mieux, je te laisserai m'occuper de moi.
05:01Vraiment ?
05:02Non.
05:03Ne t'inquiète pas, nana. Nous serons prudents.
05:06Bonjour, enfants. J'ai quelques livraisons très importantes à faire.
05:10Enfants ? Vous appelez qui enfants ?
05:12Euh, je veux dire...
05:13Les gars.
05:14Livraison.
05:21Barney, comment as-tu réussi à nous attraper dans le jardin ?
05:23Quoi ?
05:25C'est quoi ce bordel ?
05:27Qu'est-ce que tu parles ?
05:28Alors, où sont les livraisons ?
05:30Quelles livraisons ?
05:31Tu as dit...
05:32Elles sont juste ici. Tu donneras des samples gratuits.
05:36C'était l'idée de Herb. Il est un penseur.
05:39Hey, papa, regarde ce que je pense.
05:42Vous deux, nettoyez ce bordel.
05:44Mais je devrais aider Sue et Sid.
05:46Ne t'inquiète pas, boss. Nous pouvons le gérer.
05:49Oh, mon dieu.
05:52C'était l'idée de Herb. Il est un penseur.
05:59Quoi ?
06:05Les livraisons du jardin !
06:07Oh, les livraisons.
06:11Merci, Sid.
06:13Bon appétit.
06:14Sid !
06:15Salut, Miss Lynn.
06:16Qu'est-ce qu'on a ici ?
06:18C'est génial !
06:19Peut-être que je peux enfin faire Max manger quelque chose.
06:22Mange, mange, Max !
06:25Je paye le jardin !
06:26Petit garçon.
06:28Il est si piquant quand il parle de nourriture.
06:30Oh, bien.
06:33Délicieux, comme d'habitude.
06:35Le jardin de Sue est presque tout ce que je mange.
06:41Dernier.
06:42Appréciez-le.
06:52Bonjour ?
06:57Hey, bon moment.
06:58Il y a quelque chose de bizarre sur Cornelia Street.
07:00Je passais des samples et...
07:02Hey, mon appel ?
07:03Écoute, il y a quelque chose de bizarre avec le nouveau mec Herb.
07:05Je ne crois pas qu'il soit qui il dit qu'il est.
07:06Toby, laisse tomber.
07:07Ouais, face facts. Tu n'as pas trouvé le travail.
07:12Oh, non.
07:13Je ne pense pas que c'est pire.
07:14Non, il y a quelque chose de très mauvais.
07:18Ça ne ressemble pas bien.
07:26C'est quoi ça ?
07:36Sue !
07:43Mr. Taylor !
07:44Il est beaucoup plus effrayant que je me souviens.
07:57Tchouh !
08:00C'est Mrs. Lin.
08:04Désolée, Mrs. Lin.
08:14Où est-il ?
08:15On n'a pas le temps de chercher pour lui.
08:16On doit aller au jardin de Sue et trouver un antidote.
08:27Le jardin de Sue
08:40Désolée, Barney. Je ne voulais pas vous effrayer.
08:42Moi ? Effrayé ? Pas avec ça !
08:47En tout cas, qu'est-ce que tu fais là-bas ?
08:49Je cherchais juste le salé.
08:52Tu veux dire le salé qui est sur le coucheur de cuisine ?
08:54Sur le coucheur ? Dans la cuisine ?
08:56J'aurais dû l'oublier. Merci, Barney.
09:00Du salé, hein ?
09:02Père !
09:08C'était proche.
09:09Les grands lézards sont géniaux.
09:11Ce ne sont pas des lézards, ce sont des gens.
09:13Nous devons le dire à nana.
09:20Où vas-tu, Herb ?
09:21Tu peux courir, mais tu ne peux pas t'échapper.
09:24Toby, nous avons été attaqués par des reptiles mutants.
09:26Probablement faits par une recette magique.
09:28Et tu espies sur Herb ?
09:42Nana !
09:43Oh, Sid !
09:44Tu veux dire que c'est Toby ?
09:46Je ne sais pas où est ma tête aujourd'hui.
09:49Nana !
09:50Tu dois tirer sur Herb !
09:51Pourquoi ferais-je ça ?
09:53Herb est un jeune homme mignon.
09:55Qui s'en fout de Herb ?
09:57Les gens se sont transformés en mutants.
09:58Mme Lynn, M. Taylor, tout le monde !
10:03Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
10:07Oh, je faisais juste quelque chose de redécoratif.
10:10Bien joué.
10:12Les gars, c'est sérieux.
10:13Ils détruisent la ville.
10:14Je pense que vous devriez sortir et trouver la recette, comme d'habitude.
10:19Mais tu ne veux pas savoir des symptômes ?
10:22Bien sûr.
10:24Regarde.
10:26Oh, oui.
10:27C'est très mauvais.
10:29Oui, je l'ai vu auparavant.
10:31Tu l'as vu ?
10:32Pour le faire reverser,
10:34tu dois trouver la première personne à devenir un mutant.
10:38Seul lui te donnera la recette.
10:40Je vois.
10:41Essayons.
10:45Attends, les gars.
10:46C'était juste moi, ou est-ce que Nana a l'air étrange ?
10:49Tout le monde a l'air étrange depuis que Herb est arrivé.
10:51Non.
10:52Ce qui est étrange, c'est que tout le monde dans la ville est un mutant.
10:54Nana a dit qu'elle s'inquiétait d'accueillir un nouveau employé.
10:57Et as-tu vu le jardin ?
10:58C'était un délire.
10:59Et depuis quand est-ce que Nana a une clé pour ouvrir le Scholar Stone ?
11:01Si tu me demandes, vous deux êtes les seuls à avoir l'air étrange.
11:04Tu es totalement paranoïde.
11:06Oh, oui ?
11:07Si nous sommes paranoïdes,
11:09alors pourquoi est-ce que Mr. Wu me crie ?
11:11Il est juste là-bas.
11:12Regarde.
11:14Je peux même briser son crayon comme ça.
11:17Regarde, rien !
11:18Toby !
11:19Regarde, c'est Mr. Wu qu'on aime.
11:21Satisfait ?
11:22Bien.
11:23Peut-être que tu as raison.
11:30Hey, père !
11:31Barney !
11:32Je pensais que je ne t'avais jamais dit d'entrer dans mon bureau.
11:34Tu ne m'as jamais dit ça.
11:36Bien, je le dis maintenant.
11:38Mais c'est une emergency.
11:39Ce type Herb, c'est de la mauvaise nouvelle.
11:41Quoi ?
11:42Herb est un excellent employé.
11:44Alors pourquoi est-ce qu'il est dans le panier ?
11:46Je pensais qu'il essayait de trouver ta recette secrète
11:48pour la sauce spéciale de Wu.
11:51Barney !
11:52Assieds-toi.
11:53Réfléchis.
11:54Oublie les phobes.
11:56OK.
11:57Maintenant, tu m'as effrayé.
11:58Tu es stressé.
11:59Overworké.
12:00Appuie tes pieds et laisse tout à Herb.
12:03Hein ?
12:14Comment pouvons-nous trouver la première personne qui s'est transformée en mutante ?
12:17Elles ressemblent à rien.
12:18Comment est-ce qu'on peut avoir infecté tout le monde si vite ?
12:20Peut-être que c'est Herb.
12:21Ça ne peut pas être.
12:22Sinon, nous en aurions eu aussi.
12:23Alors, nous sommes les seuls qui l'ont transformé en mutante ?
12:26Non.
12:27Max ne l'a pas fait.
12:28Mais sa mère l'a fait.
12:29Elle dit qu'il n'a pas mangé.
12:30Peut-être que Max peut nous dire ce qu'elle a mangé avant de se transformer.
12:33Allez, je sais où il vit.
12:41C'est la maison de Max !
12:45Max, ouvre la porte !
12:47Max, nous avons besoin de ton aide.
12:50Je veux ma mère !
12:53Nous allons trouver ta mère et la faire mieux.
12:55Mais tu dois nous dire ce qu'elle a mangé.
12:57Vite !
12:58Non, je déteste le jardin de Wu !
13:01Je t'entends, garçon.
13:03Attends un instant, qu'est-ce que tu lui as dit ?
13:04Je déteste le jardin de Wu !
13:06Attends un instant.
13:07Les samples.
13:08Miss Lin n'a pas les samples que je lui ai donnés, mais Max ne l'a pas.
13:10Elle a dit que le jardin de Wu est pratiquement tout ce qu'elle mange.
13:14C'est tout ce qui s'est passé pendant que nous avons récupéré les samples.
13:16Oui, mais qui a dit ça ?
13:18Herb.
13:22Je savais qu'il y avait quelque chose de bizarre avec ce gars, mais personne ne me croit jamais.
13:25Ça n'a aucun sens.
13:26Pourquoi Herb voudrait transformer tout le monde en mutants ?
13:28Peut-être que c'était une sorte de distraction pour nous faire sortir de son chemin.
13:31Loin du jardin de Wu.
13:32Il peut être derrière le livre.
13:34Nous devons revenir et l'arrêter.
13:41Où est-il ?
13:42Barney ?
13:43Barney, où es-tu ?
13:45Je crois que je l'ai vu entrer dans ton bureau.
13:48Viens avec moi.
13:54Barney, qu'est-ce qui se passe ici ?
13:56Je ne sais pas.
13:59Herb, pourquoi fais-tu ça ?
14:06Ah, Herb.
14:07Où est-il ?
14:08Personne ne regarde la cuisine.
14:10Je ne suis pas sûr.
14:11C'est étrange.
14:12Calvin ne laisserait pas la cuisine sans attention.
14:14Qu'est-ce qu'il a dit ?
14:18J'ai peur que tu devrais venir avec moi.
14:20Mais ne t'en fais pas.
14:21Le jardin de Wu sera en bonne santé.
14:27Vite !
14:28Nous devons le dire à Nana.
14:35Où est-elle ?
14:36Elle n'était pas dans la cuisine non plus.
14:38Nana !
14:39Je suis Jing.
14:40Tu ne veux pas que Herb nous entende, n'est-ce pas ?
14:42Les enfants ?
14:43Ils reviendront bientôt ?
14:44Nana, Herb a cuisiné la recette magique.
14:46Il l'a utilisé pour faire les samples gratuites qu'on lui a passées.
14:48C'est ce qui a changé tout le monde dans ces créatures.
14:50Il peut être derrière le livre.
14:52Nous devons l'arrêter.
14:53Tu peux essayer.
14:54Mais je ne donnerais pas tes espoirs.
14:56C'est le Shape Shifter.
15:13Ne t'inquiète pas pour Nana.
15:16Elle n'est pas à la maison.
15:18Qu'est-ce que tu lui as fait ?
15:21Oh, elle est en sécurité.
15:32Non !
15:37Nana !
15:38Elle ne t'entend pas.
15:39Je ne t'entends pas.
15:40Dis-moi où est le livre.
15:42Sinon, tu ne verras jamais ta Nana.
15:45Je te rassure.
15:46Les reptiles ont faim.
15:49Tu n'auras jamais le livre.
15:50C'est bon, je te le dirai.
15:51Sue !
15:52On ne peut pas perdre Nana.
15:53Elle ne voudrait pas que nous le fassions.
15:55Le livre est...
15:56Sue, ne le fais pas.
15:57Il est caché...
15:58dans une allée sur...
15:59la rue Cornelius.
16:00C'est vrai ?
16:02Prends petit Sue à la rue Cornelius.
16:04Et ramène-moi le livre.
16:06Si tu mens,
16:08tu peux dire au revoir à ta Nana.
16:12Où est-ce que je suis allé ?
16:14Attends un instant.
16:15Je comprends.
16:16C'est l'un de ces séries de caméras cachées ?
16:18Un nouveau employé ?
16:19S'unir ?
16:20C'est tout un gros blague !
16:21Où est la caméra ?
16:22Oh, Barney !
16:23Toby ?
16:24Sid ?
16:25Je suis totalement à toi !
16:30Où est-ce que c'est ?
16:31L'allée est juste là-bas.
16:32Tu devrais me laisser y aller.
16:34Pas si vite.
16:35On y va ensemble.
16:37Si tu le dis.
16:41C'est là-bas.
16:45Je ne vois rien.
16:51C'est pas si difficile.
16:59Nana !
17:00Sue, dépêche-toi !
17:01On doit y aller pour arrêter Gong Li !
17:07Dépêche-toi !
17:38Dépêche-toi, Sue !
17:39On doit retourner au jardin de Wu !
17:49Je ne peux plus regarder ça !
17:53Attends un instant.
17:54Qu'est-ce qui s'est passé ?
17:55Où est-ce que c'est ?
17:57La fille !
17:58Elle m'a trompé !
17:59T'as été trompée ?
18:00La fille !
18:01Elle m'a trompé !
18:02T'as été trompée ?
18:03La fille !
18:04Elle m'a trompé !
18:05T'as été trompée ?
18:06Le livre n'était pas là !
18:08T'es inutile !
18:18Ton petit ami a fait une erreur cette fois.
18:20Dis au revoir à Nana.
18:24On dirait que c'est trop tard.
18:25Non !
18:26Oui !
18:37Pas mal, Mei Hua !
18:39Ce livre est mien !
18:42Non, ce n'est pas vrai !
18:43Le livre appartient à notre maître !
18:45Tu nous as trahis !
18:46Tu ne l'auras jamais de retour !
18:50On l'a d'ici !
18:58Ça s'arrête ici, Gong Li !
19:00Pas du tout !
19:03Un pinceau de renne-chèvre, ça devrait le faire.
19:06Là !
19:11Cet antidote devrait le faire !
19:15C'est bon, Guodi.
19:16Tu te sens mieux ?
19:18Oui.
19:19Tu sens mieux ?
19:20Oui.
19:21Tu sens mieux ?
19:22Oui.
19:23Tu sens mieux ?
19:24Oui.
19:25Cela va te pardonner.
19:26Je te pardonne.
19:27Tu te souviens ?
19:28Oui !
19:29Ce n'est pas toujours possible.
19:31Je vais le faire.
19:36Des samples de l'arideux jardin de Wu, gratuit !
19:46Mr. Taylor ?
19:54Il vaut mieux qu'on s'occupe d'un peu plus de duc.
19:56Un peu plus de duc.
20:00Mr. Wu ! Barney ! Vous allez bien ?
20:03Qu'est-ce qui se passe ?
20:05Ne vous inquiétez pas Mr. Wu, Herbie est parti.
20:07Sue ! J'attendais ça des gars, mais vous m'avez totalement attrapé !
20:13C'est la dernière fois que nous employons de nouveaux employés.
20:16De maintenant en, c'est juste nous.
20:18Vous trois, vous allez travailler ici pour toujours !
20:20Génial.
20:22Donnez-moi un peu de ça !
20:23Les gars, je ne peux pas respirer.
20:29Vous avez fait un bon travail.
20:31Si Conley avait reçu son livre de cuisines, tout notre travail serait terminé.
20:36Pas de problème, nana. Nous n'aurions pas pu le faire sans vous.
20:41Qu'est-ce que c'est ?
20:42Désolée, j'ai juste faim. J'ai faim.
20:45Pourquoi ne pas vous mettre à l'intérieur et vous détendre ?
20:47Je vais vous cuisiner un peu.
20:49Merci, Herbie.
20:50Cet endroit est une merde !
20:52Sue, Sid, Herbie, nettoyez cet endroit !

Recommandée