• last year
irected by Silvio Amadio. With Gloria Guida, Nino Castelnuovo, Anita Sanders, Mimmo Palmara. Gardener Napoleone takes a job in a southern-Italian villa and quickly finds himself embroiled in a menage-a-trois with Paola and her mother, which soon leads to sex, death and mayhem.
Release date: Jan 12, 1976
Duration: 01:30:00
Director: Silvio Amadio
Actors: Gloria GuidaNino CastelnuovoMimmo Palmara
Transcript
00:00:00
00:00:05
00:00:10
00:00:15
00:00:20
00:00:25
00:00:30
00:00:35
00:00:40
00:00:45
00:00:50
00:00:55
00:01:00
00:01:05
00:01:10
00:01:15
00:01:20
00:01:25
00:01:30
00:01:35
00:01:40
00:01:45
00:01:50
00:01:55
00:02:00
00:02:05
00:02:10
00:02:15
00:02:20
00:02:25
00:02:30
00:02:35
00:02:40
00:02:45
00:02:50
00:02:55
00:03:00
00:03:05
00:03:10
00:03:15
00:03:20
00:03:25
00:03:30
00:03:35
00:03:40
00:03:45
00:03:50
00:03:55
00:04:00
00:04:05
00:04:10
00:04:15
00:04:20
00:04:25
00:04:30
00:04:35
00:04:40
00:04:45
00:04:50
00:04:55
00:05:00
00:05:05
00:05:10
00:05:15
00:05:20
00:05:25
00:05:30
00:05:35
00:05:40
00:05:45
00:05:50
00:05:55
00:06:00
00:06:05
00:06:11I've just finished taking a shower.
00:06:13Do you want some?
00:06:15Are you looking for someone?
00:06:17I'm not looking for someone.
00:06:20I just need a gardener.
00:06:25Are you one?
00:06:26Theoretically, yes.
00:06:28And practically?
00:06:30Well, I've studied flowers, plants, nature.
00:06:34I have a particular tendency for everything that is not expressed with words.
00:06:38You're a painter, aren't you?
00:06:40Read my mind.
00:06:41The sleeve of your shirt is still covered in tempera.
00:06:44I hadn't noticed.
00:06:48So, you're a painter.
00:06:50Theoretically, yes.
00:06:52And practically?
00:06:54Practically, I'm looking for a job.
00:06:56I don't like to look up.
00:07:04Do you have any references?
00:07:06None.
00:07:08Anyway, my penance is clean.
00:07:11It's not a big deal nowadays.
00:07:14May I?
00:07:21The job you should do is not too complicated.
00:07:24It's about keeping the garden in order.
00:07:26Take a look at the rabbits, the hens.
00:07:29Well, the villa is a bit isolated.
00:07:31You know, I prefer that there is someone to look at it.
00:07:36My husband, unfortunately, is very ill.
00:07:38And he can't be of any help.
00:07:41That's all.
00:07:42Would you like to take the job?
00:07:45I think so.
00:07:47Do you think so, or are you sure?
00:07:49It was just a way of saying it.
00:07:51I'm able to take the job.
00:07:54In principle, I don't accept strangers in my house.
00:07:58It's a rule I've never broken.
00:08:00And I don't want to make an exception.
00:08:02All right, all right, I understand. Good morning.
00:08:04Wait.
00:08:05I'm not finished.
00:08:07I said I didn't want to.
00:08:09Unfortunately, I don't have much time.
00:08:13And nowadays, it's not easy to find someone willing...
00:08:17to move from one place to another.
00:08:20Are you engaged?
00:08:21I mean, are you married? Do you have children?
00:08:26Totally independent.
00:08:28Perfect. It will be my first exception.
00:08:31What's your name?
00:08:33Napo.
00:08:34What?
00:08:36Napoleone.
00:08:40I'm funny, aren't I?
00:08:42Enough. But not for what you think.
00:08:45Do you know where my villa is?
00:08:48It's not on the ad.
00:08:50At the Elba. Napoleone at the Elba.
00:08:53You don't find it funny?
00:08:55Not really.
00:08:57All right, then.
00:08:59100,000 a month plus rent and accommodation. Any objections?
00:09:02None.
00:09:04We'll leave for the island today.
00:09:06You'll take the first ferry tomorrow morning.
00:09:08Someone will be waiting for you at the dock.
00:09:14I wish you a safe journey...
00:09:16and a stay longer than 100 days of your predecessor's.
00:09:19Yes.
00:09:23Anyway, Elba is better than St Helen.
00:09:27See you soon.
00:09:32© BF-WATCH TV 2021
00:10:02© BF-WATCH TV 2021
00:10:32© BF-WATCH TV 2021
00:11:02© BF-WATCH TV 2021
00:11:32© BF-WATCH TV 2021
00:12:02© BF-WATCH TV 2021
00:12:32© BF-WATCH TV 2021
00:13:03© BF-WATCH TV 2021
00:13:06© BF-WATCH TV 2021
00:14:32
00:14:37
00:14:42
00:14:47
00:14:52
00:14:57
00:15:02
00:15:07
00:15:12
00:15:17
00:15:22
00:15:27
00:15:32
00:15:37
00:15:42
00:15:47
00:15:52
00:15:57
00:16:02
00:16:07
00:16:12
00:16:17
00:16:22
00:16:27
00:16:32
00:16:37
00:16:42
00:16:47
00:16:52
00:16:57
00:17:02
00:17:07
00:17:12
00:17:17
00:17:22
00:17:27
00:17:32
00:17:37
00:17:42
00:17:47
00:17:52
00:17:57
00:18:02
00:18:07
00:18:12Ascoltame, vattene, fino a quando erasi in tiempo.
00:18:42DOOR KNOCKS
00:19:12DOOR KNOCKS
00:19:42Buongiorno.
00:20:13
00:20:18
00:20:23
00:20:28
00:20:33
00:20:38
00:20:43
00:20:48
00:20:53
00:20:58
00:21:03
00:21:08
00:21:13
00:21:18
00:21:23
00:21:28
00:21:33
00:21:38
00:21:43
00:21:48
00:21:53
00:21:58
00:22:03
00:22:08
00:22:13
00:22:18Come si trova qui?
00:22:21Ancora non lo so.
00:22:24Non ero mai entrata qui dal giorno della sua trasformazione.
00:22:29Il letto è sufficientemente comodo?
00:22:33Se vuole posso farle cambiare il materasso.
00:22:35Non si preoccupi, va benissimo così.
00:22:39Davvero?
00:22:44Bene, questo è l'elenco delle cose più importanti da sbrigare.
00:22:47Può studiarselo con comodo e farsi un programma.
00:22:50Noi siamo in piedi dalle sette del mattino.
00:22:52A domani.
00:23:17Bene.
00:23:48
00:23:53
00:23:58
00:24:03
00:24:08
00:24:13
00:24:18
00:24:23
00:24:28
00:24:33
00:24:38
00:24:43
00:24:48
00:24:53
00:24:58
00:25:03
00:25:08
00:25:13
00:25:18
00:25:23
00:25:33
00:25:38
00:25:43
00:25:48
00:25:53
00:25:58
00:26:03
00:26:08
00:26:13
00:26:18
00:26:23
00:26:28
00:26:33
00:26:38
00:26:43
00:26:48
00:26:53
00:26:58
00:27:03
00:27:08
00:27:13
00:27:18
00:27:23
00:27:28
00:27:33
00:27:38
00:27:43
00:27:48
00:27:53
00:27:58
00:28:03
00:28:08
00:28:13
00:28:18
00:28:23
00:28:28
00:28:33
00:28:38
00:28:43
00:28:48
00:28:53
00:28:58
00:29:03
00:29:08
00:29:13
00:29:18
00:29:23
00:29:28
00:29:33
00:29:38
00:29:43
00:29:48
00:29:53
00:29:58
00:30:03
00:30:08
00:30:13
00:30:18
00:30:23
00:30:28
00:30:33
00:30:38
00:30:43
00:30:48
00:30:53
00:30:58Desidera?
00:30:59I'm waiting for a girl. She came in a couple of hours ago.
00:31:02It must be a mistake.
00:31:04No girl has come in here since this morning.
00:31:07Excuse me.
00:31:09Thank you anyway. Good day.
00:31:29Where the hell did she go?
00:31:31Nowhere. I changed my mind.
00:31:33Salga.
00:31:37What kind of idea is that?
00:31:38First she asks me for a ride and then she wants to go on foot.
00:31:40You never change your mind.
00:31:41Not so fast.
00:31:42Then it's just a matter of time.
00:31:44And time doesn't exist.
00:31:45We created it.
00:31:47Did you know that?
00:31:48With this.
00:31:49Careful.
00:31:50The brain is a dangerous tool.
00:31:52Yes, but it's essential.
00:31:54Without it, love wouldn't even exist.
00:31:57Love.
00:31:58Sensuality.
00:31:59Eroticism.
00:32:00I'll give you an example.
00:32:01What's the most exciting thing for you?
00:32:03A woman who undresses naked in front of you?
00:32:05Or another woman who lets herself be spied on from an open window?
00:32:08Or from the lock hole?
00:32:12I waited almost two hours.
00:32:16I take English lessons twice a week.
00:32:28Stop.
00:32:29Why?
00:32:30I don't want my mother to see me with you.
00:32:42Is it true that you call yourself Napoleon?
00:32:44And with this.
00:32:57I love you.
00:33:27I love you.
00:33:57I love you.
00:34:23Oh.
00:34:27Niño, guapa.
00:34:34Vamos a hacer una cosa juntos.
00:34:37Vamonos, vienes.
00:35:58Porco.
00:36:04Porco, fila, vattene.
00:36:08Che chieres tu? Che vuoi?
00:36:10Io te aveva diso de estar lontano dai.
00:36:12Se tu che devi sgombrare. Vattene, fila.
00:36:14Perchè te la prendesco mi? Che te ho fatto, Joe?
00:36:16Se tu la tocchi.
00:36:18Se tu la tocchi, apri bene quelle sporche orecchie.
00:36:23Il codo è brutto.
00:36:36Fermatevi.
00:36:46Basta voi due.
00:36:49Siete impazziti?
00:36:52Basta così, ho detto.
00:37:08E' ridotto da far pietà.
00:37:10Su, venga con me.
00:37:22Si sdrai sul letto.
00:37:41E si tolga la maglina, gliela farò lavare.
00:37:49Si sdrai.
00:37:53Così, non si muove.
00:37:55Ah, che idea.
00:37:57A zuffarsi in quel modo.
00:38:00Ma chi è?
00:38:01Un pescatore che è sbarcato qui dalla Spagna parecchi anni fa.
00:38:05E' sostanzialmente innocuo.
00:38:07Stava mancando di rispetto a sua figlia.
00:38:09A mia figlia? Ma se Paola è in casa.
00:38:14Si, insomma.
00:38:16Con i gesti, con il suo comportamento.
00:38:19Era come...
00:38:21Era come...
00:38:23Si, insomma, è difficile spiegarsi.
00:38:25Una danza fallica. E' questo che vuol dire?
00:38:31Esattamente.
00:38:33E' il suo modo di esprimersi.
00:38:35E' un pescatore.
00:38:37E come tutti i primitivi trasferisce nella danza le sue sensazioni.
00:38:41Lo trova strano?
00:38:43Si, lo trovo un po' strano.
00:38:45Lo trova strano?
00:38:47Si, lo trovo un po' disgustoso.
00:38:56E' osceno.
00:38:58Disgustoso posso concederglielo, riflette un punto di vista personale.
00:39:01Ma osceno non direi.
00:39:04Si è...
00:39:07sbottonato i pantaloni.
00:39:09Ed ha estratto il sesso. E' così?
00:39:11Infatti.
00:39:12Era di notevoli proporzioni, vero?
00:39:14Ma io non ho guardato.
00:39:18Io si.
00:39:23Come ha detto?
00:39:25Si stupisce che parli di certi argomenti?
00:39:29Bene, si, un po', lo confesso.
00:39:32Si stupisce se ne parlo.
00:39:34Poi magari corre a comprare una rivista pornografica.
00:39:37Oppure a spiare da qualche buco della serratura.
00:39:40Non le sembra di essere un po' ipocrita?
00:39:44Può darsi.
00:39:48Ah, grazie, adesso va molto meglio.
00:39:50E' un invito ad andarmene, a quanto pare.
00:39:53L'ho scandalizzato?
00:39:54No.
00:39:58Sia sincero.
00:39:59Ma no, le ho detto di no.
00:40:04Allora, sarebbe disposto a sbottonarsi i pantaloni davanti ad una sconosciuta?
00:40:09Diciamo, davanti a me?
00:40:13Sì.
00:40:44Sì.
00:41:02Ecco fatto.
00:41:03Ora tocca a lei.
00:41:07Beh, mi accenda almeno una sigaretta.
00:41:13No, meglio che no.
00:41:44Mi lasci.
00:41:46Non le ho detto che volevo fare all'amore.
00:41:59Mi scusi, sono un idiota.
00:42:02Lei è un presuntuoso.
00:42:04Non lo so.
00:42:06Non lo so.
00:42:08Non lo so.
00:42:11Lei è un presuntuoso.
00:42:13Se voglio un uomo non ricorro sotto il fugi.
00:42:16Mi scusi.
00:42:19Vedo che sta tornando in sé.
00:42:21L'episodio è dimenticato.
00:42:23Buongiorno.
00:42:40Buongiorno.
00:42:55Vado in paese. Le serve qualcosa?
00:43:01No, no, grazie. Se vuole l'accompagno.
00:43:04Non glielo chiesto. So guidare sufficientemente bene.
00:43:06Pensi all'orto piuttosto.
00:43:08Le mie nozioni di giardinaggio sono un po' scarse.
00:43:10Ero nelle premesse.
00:43:38Buongiorno.
00:43:39Buongiorno.
00:43:40Lei è il nuovo giardiniere, vero?
00:43:42Già.
00:43:43Anche se sarei propenso a considerarlo un semplice eufemismo.
00:43:46Eh, sì, sì.
00:43:48Non lo so.
00:43:50Non lo so.
00:43:52Non lo so.
00:43:54Non lo so.
00:43:56Non lo so.
00:43:58Non lo so.
00:44:00Non lo so.
00:44:02Non lo so.
00:44:04Non lo so.
00:44:07Sì, sì. Me ne rendo conto.
00:44:10Lei è una persona piuttosto colta.
00:44:12Non quanto lei, naturalmente.
00:44:14I libri!
00:44:16Un cumulo di sciocchezze con qualche barlume di verità.
00:44:21Sto cercando di chiarire alcuni punti essenziali
00:44:23sulla permanenza di Napoleone in quest'isola.
00:44:26Spero di pubblicare i risultati al più presto.
00:44:30Be', sei mai interessato a Napoleone?
00:44:33Look, I could answer yes, but I'd only do low-humorism.
00:44:39Humorism is an index of profound intelligence, but often also of skepticism.
00:44:45Do you know anything about medicine?
00:44:49Well, as much as gardening. I paint.
00:44:52A painter...
00:44:54And what would a painter do in front of a thermometer that is supposed to mark...
00:44:5939 degrees of fever?
00:45:02He'd call a doctor. Who's the patient?
00:45:04Paula. I think you've already met her.
00:45:07She caught a lot of rain yesterday, and maybe a bad flu.
00:45:10You see, there aren't many doctors here. It's not like the city.
00:45:13We have to do something.
00:45:14That's exactly why I asked for your advice.
00:45:16I thought you might be able to help me.
00:45:19Come with me. We'll try to do something.
00:45:21There are doctors in the house.
00:45:25Here.
00:45:26There should be this ointment.
00:45:28My hands are no longer the same.
00:45:31I'll think about it.
00:45:32I'm really grateful to you. Come with me.
00:45:36Come.
00:45:38Come.
00:45:46Paula.
00:45:48How did it go?
00:45:50Paula.
00:45:52How did it go?
00:45:55Paula, listen.
00:45:57The Lord has kindly offered to help us.
00:46:01He'll apply a thermogenic ointment.
00:46:03It will do you good. You'll see.
00:46:05Come.
00:46:19He should put on his boots and take off his shirt.
00:46:22Certainly.
00:46:23Did you hear that, dear?
00:46:25You have to put on your shirt and leave it to us.
00:46:28The Lord here will apply the ointment.
00:46:31It will be a real relief for you. You'll see.
00:46:33No, I don't want to.
00:46:35Dear, don't be so hard on yourself.
00:46:37It's for your own good.
00:46:39You can't be rude to someone who wants to help you.
00:46:58Here.
00:46:59You can proceed.
00:47:03Thank you.
00:47:33Thank you.
00:48:03Thank you.
00:48:26Now, the other side.
00:48:29Did you hear that, dear?
00:48:31The other side.
00:49:01The Lord has kindly offered to help us.
00:49:03He'll apply a thermogenic ointment.
00:49:05It will do you good. You'll see.
00:49:07Come.
00:49:32It's done.
00:49:36Now we need aspirin.
00:49:40I'll go to the village and buy it.
00:49:42I'm very grateful to you.
00:49:44I'm really very grateful.
00:50:01Thank you.
00:51:01The Lord has kindly offered to help us.
00:51:03He'll apply the ointment.
00:51:05It will do you good.
00:51:07You'll see.
00:51:09Thank you.
00:51:32Good evening.
00:51:34Good evening.
00:51:36You're late, it seems.
00:51:38The car started making noise.
00:51:40I'm stuck in the village.
00:51:42I hope my daughter is better.
00:51:44She'll be better in a couple of days.
00:51:47How do you know?
00:51:49I'm a fortune teller.
00:51:51I read in the future.
00:52:01Hello.
00:52:03Wait for me, Paola.
00:52:15No, it's not for me.
00:52:21Hey.
00:52:23Come on.
00:52:25No, I'm not coming.
00:52:27Come on.
00:52:29No, I'm not coming.
00:52:31Wait for me for breakfast.
00:52:52Don't worry, it won't fall.
00:52:55Look down there.
00:52:57It's a fantastic show.
00:53:27Come on.
00:53:29Come on.
00:53:55Why don't you worry about Paola?
00:53:57She hasn't eaten anything.
00:53:59You should be more polite with her.
00:54:01They behave as if they were already married.
00:54:03They completely ignore each other.
00:54:06Not all marriages have the same outcome.
00:54:09I hope theirs is perfect.
00:54:11Hey, take it easy.
00:54:13Franco still has two years of university ahead of him.
00:54:15Give him time.
00:54:17I want to run.
00:54:20Well, what are you waiting for?
00:54:27Come on.
00:54:58Hey, Paola.
00:55:00Wait for me.
00:55:28Come on.
00:55:43Don't move.
00:55:47If you open your arms, you'll be perfect.
00:55:54Is this okay?
00:55:57Yes.
00:56:13I could adore you, my lord.
00:56:28No, I don't like competition.
00:56:31What do you mean?
00:56:33Paola!
00:56:45I'm going with my mother.
00:56:47See you at the villa.
00:56:57Bye.
00:57:27Bye.
00:57:36Of course you've changed.
00:57:39I've never seen you so excited.
00:57:41It's because of Nato.
00:57:43Didn't he tell you anything, Adolfo?
00:57:45You could call me Papa sometimes.
00:57:48And why?
00:57:50You're not my father.
00:57:53That's not a good reason.
00:57:56Marito.
00:57:58It's a stupid word.
00:58:00Marito, marito, marito.
00:58:02Have you noticed that all the words you pronounce
00:58:05become stupid after a while?
00:58:07Marito, marito, marito, marito, marito, marito.
00:58:09Stop saying stupid things, Paola.
00:58:11Get Napoleone out of the way.
00:58:13Napoleone?
00:58:15Why don't you call him Nab?
00:58:17He's sweeter.
00:58:19I'd like to call him Reboante.
00:58:21I'd like to call him Menobbu.
00:58:23Very well.
00:58:25Now close your mouth and stay still.
00:58:27All right?
00:58:29All right.
00:58:35What is this story about Napo and Paola's illness?
00:58:39Nothing. It's nonsense.
00:58:41Napo gave me a hand to cure the girl in your absence.
00:58:44That's all.
00:58:46From now on, I'll be grateful to you
00:58:48if you want to take care of the tasks
00:58:50that have been assigned to you.
00:58:52As you wish.
00:59:22¶¶
00:59:52¶¶
00:59:56Attenzione, attenzione, Napo!
00:59:59Chiedo scusa, me ero distratto.
01:00:02Me ne sono resa conto, Napoleone.
01:00:22¶¶
01:00:52¶¶
01:01:22¶¶
01:01:52¶¶
01:02:22¶¶
01:02:25¶¶
01:02:51Ciao.
01:02:53Perché non dormi?
01:02:55Rumori sul tetto. Qualche gatto.
01:02:58Il gatto ero io.
01:03:00Tiravo sassi sulle tegle.
01:03:02Avevo voglia di vederti.
01:03:04Paola.
01:03:06No, non adesso.
01:03:08Mia madre si alza spesso la notte.
01:03:10Allora vieni tu da me.
01:03:12Ascolta, ci vediamo domani.
01:03:24¶¶
01:03:30Dirò che vado a lezione d'inglese.
01:03:32Dove t'aspetto?
01:03:34Alla pineta di Calenzano.
01:03:36E a poca distanza dalla punta della montagna.
01:03:39La puoi vedere dalla terrazza.
01:03:41Sul lato opposto c'è un'insegnatura nascosta.
01:03:43Va bene.
01:03:45Ci vediamo là domani mattina.
01:03:47¶¶
01:03:53¶¶
01:03:59Ascoltami, Paola.
01:04:01Vai a dormire adesso.
01:04:03Prometto di non tirare più sassi.
01:04:06¶¶
01:04:23¶¶
01:04:53¶¶
01:05:24¶¶
01:05:50Paola.
01:05:52Paola.
01:06:07Paola.
01:06:19Paola.
01:06:22Paola.
01:06:28Paola.
01:06:30Paola.
01:06:32¶¶
01:06:52¶¶
01:06:58Paola.
01:07:00¶¶
01:07:22¶¶
01:07:52¶¶
01:08:22¶¶
01:08:38Paola.
01:08:53¶¶
01:09:16Carlotta, dov'è Paola?
01:09:18Non doveva andare a lezione d'inglese.
01:09:20Non lo so. Io l'ho vista andare verso Calenzano.
01:09:50¶¶
01:10:21¶¶
01:10:31Nigna.
01:10:34Nigna!
01:10:42Mira.
01:10:44Non chiedo a serte male.
01:10:46Non scappare.
01:10:51Ah!
01:10:53Aiuto!
01:10:57Aiuto!
01:10:59Aiuto!
01:11:01Lasciami!
01:11:03Lasciami!
01:11:05¶¶
01:11:21¶¶
01:11:29¶¶
01:11:41Voleva prendermi.
01:11:43Io l'ho colpito.
01:11:45Voleva prendermi.
01:11:51Ah!
01:12:04E' morto.
01:12:09Senti, sbrigati, vestiti.
01:12:13Devi rientrare subito a casa prima che ti veda qualcuno.
01:12:16Sì.
01:12:18Come on, hurry up!
01:12:21My mother will say everything.
01:12:24Don't worry, she won't say anything.
01:12:29Don't waste time! Hurry up!
01:12:44My God! My God!
01:12:47Stop her, stupid!
01:12:50Stop her! Stop her!
01:12:53Go home! Go home!
01:12:56Do you understand? It's an order!
01:12:59Go away!
01:14:48Where have you been?
01:14:55What happened?
01:14:58It was horrible!
01:15:01I didn't want to die!
01:15:04I didn't want to die!
01:15:07I didn't want to die!
01:15:10I didn't want to die!
01:15:13I didn't want to die!
01:15:15I didn't want to die!
01:15:18I didn't want to die!
01:15:21I didn't want to die!
01:15:24I didn't want to die!
01:15:27Speak, my daughter. Tell me everything.
01:15:30What happened?
01:15:45I didn't want to die!
01:15:48I didn't want to die!
01:15:51I didn't want to die!
01:15:54I didn't want to die!
01:15:57I didn't want to die!
01:16:00I didn't want to die!
01:16:03I didn't want to die!
01:16:06I didn't want to die!
01:16:09I didn't want to die!
01:16:12I didn't want to die!
01:16:15I didn't want to die!
01:16:24It was horrible!
01:16:26Paola, you've already told me everything.
01:16:28There is nothing we can do. He's dying.
01:16:38We have to do something.
01:16:40If you must, we'll bring him to the hospital.
01:16:42But you go to the villa, take medicine and bring everything here.
01:16:45What are you waiting for? Run, I told you!
01:19:42Oh, my God!
01:20:12Where is he?
01:20:29At the bottom of the sea.
01:20:35He was dead when I threw him.
01:20:38There are 9 out of 10 chances that he won't return to the surface.
01:20:42What if he did?
01:20:47Then it would be worse for you.
01:20:49You are responsible for what happened.
01:20:53You alone must pay for this death.
01:20:59What?
01:21:02You heard it perfectly.
01:21:07My daughter must not be involved in this story.
01:21:10She is still a child.
01:21:12And you took advantage of her.
01:21:15But I didn't kill her.
01:21:17No one would believe you.
01:21:20Try it if you can.
01:21:25I'll kill you!
01:21:26Damn bitch, I'll kill you!
01:21:29Another murder?
01:21:40It's useless, Napoleone.
01:21:43You had your chance.
01:21:45Everyone knows that there was no good blood between you.
01:21:48There are also those who saw you fighting with him.
01:21:52If someone will have to pay for his death, it won't be Paola.
01:21:56But you!
01:21:57It's you!
01:22:02But it's absurd.
01:22:05It's crazy.
01:22:06My daughter is not for you.
01:22:09Get out of this island.
01:22:10Run away.
01:22:12But don't be fooled.
01:22:14For the rest of your life you will hang on a rope.
01:22:17The rope that holds the body of the man you killed at the bottom of the sea.
01:22:23Goodbye.
01:22:39Goodbye.
01:22:58Hey, you.
01:22:59One moment.
01:23:01Something fell out of your pocket.
01:23:09What is it?
01:23:39THE END
01:24:09THE END

Recommended