• 4 ay önce
Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA

Buzuldan Gelen Adam (Commander Hamilton) Filminin Konusu:

Jan Guillou`nun ``İnsansız Yer`` ve ``Sadece Zafer`` adlı romanlarından uyarlanan film, Carl Hamilton ve meslektaşı Anke Stalhandske`nin Paris`i yerle bir edecek ya da New York`u haritadan silebilecek güçte bir Rus nükleer silahını durdurmaya çalışmalarını konu alıyor.

Yönetmen: Harald Zwart
Senaryo: Jan Guillou, William Aldridge, Jonas Cornell,
Oyuncular: Peter Stormare, Mark Hamill, Lena Olin
Süre: 126 Dakika
Yapım Yılı: 1998

★ Weco Film YouTube kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/WecoFilm tıklayabilirsiniz.

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.

★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

© Weco Film

#Weco #hamilton #film
Döküm
00:00:00Altyazı M.K.
00:00:30Altyazı M.K.
00:01:00Altyazı M.K.
00:01:30Altyazı M.K.
00:01:32Altyazı M.K.
00:01:34Altyazı M.K.
00:01:36Altyazı M.K.
00:01:38Altyazı M.K.
00:01:40Altyazı M.K.
00:01:42Altyazı M.K.
00:01:44Altyazı M.K.
00:01:46Altyazı M.K.
00:01:48Altyazı M.K.
00:01:50Altyazı M.K.
00:01:52Altyazı M.K.
00:01:54Altyazı M.K.
00:01:56Altyazı M.K.
00:01:58Altyazı M.K.
00:02:00Altyazı M.K.
00:02:02Altyazı M.K.
00:02:04Altyazı M.K.
00:02:06Altyazı M.K.
00:02:08Altyazı M.K.
00:02:10Altyazı M.K.
00:02:12Altyazı M.K.
00:02:14Altyazı M.K.
00:02:16Altyazı M.K.
00:02:18Altyazı M.K.
00:02:20Altyazı M.K.
00:02:22Altyazı M.K.
00:02:24Altyazı M.K.
00:02:26Altyazı M.K.
00:02:28Altyazı M.K.
00:02:30Altyazı M.K.
00:02:32Benim Buyur Mayor crucial
00:02:34Altyazı M.K.
00:02:35Altyazı M.K.
00:02:36Alo
00:02:51Acaba nereye gidipiniz?
00:02:53Yemekte kahve içelim.
00:02:55Haydi!
00:03:02Tamam.
00:03:08Bu üçüncü bölüme gidecek.
00:03:10Üçüncü bölüm mü?
00:03:12Sana üçüncü bölüm dedim.
00:03:14Ama belgede yazıyor ki...
00:03:16Bir yanlışlık vardır.
00:03:18Ama...
00:03:19Teğmen Milkanov dedi ki, bunların hepsi...
00:03:21Burada 200 ton civarında nükleer silahımız var.
00:03:24Yarısından azı da silahsızlandırıldı.
00:03:28Al şunu.
00:03:40Devam et!
00:03:54Yarısından azı da silahsızlandırıldı.
00:04:22Barbanov.
00:04:24Buyurun.
00:04:29Mürettebatta 12 kişi olacak.
00:04:31Ve hepsi benim adamlarımdan seçildi.
00:04:33Sınırı ulaşmaları...
00:04:3510 gün sürecektir.
00:04:37Bize bunun için söz verdiler.
00:04:39Merak etmeyin.
00:04:4010 gün mü?
00:04:42Çok iyi.
00:04:44Bu da başkana paniğe kapılması için yeterli zamanı verir.
00:04:48Başkan mı?
00:04:49Evet, başkan.
00:04:51Kendisi olayları bilmezse de...
00:04:53Bunda çok önemli bir rol oynuyor.
00:04:56Hatta başrol bile diyebiliriz arkadaşlar.
00:04:58Değil mi?
00:05:01Barbanov.
00:05:11İşte ödülün.
00:05:14Aferin sana.
00:05:21Onları nasıl bulacağız?
00:05:23Bir sürü roket var.
00:05:27Bunu al.
00:05:29Her yeri kontrol et.
00:05:37Şifre nedir?
00:05:42Şifre nedir?
00:05:44Bilmiyorum dedim ya.
00:05:46Şifre nedir?
00:05:47Şifre nedir?
00:05:49Bilmiyorum dedim ya.
00:05:54Evet, evet, evet.
00:05:57Bıktım bunlardan.
00:06:01Ben Hawkins.
00:06:03Bay Hawkins, burada bir kilit var.
00:06:06Tabii ki bir kilit olacak.
00:06:09Sence ben bu işi kilit olmadan yapar mıyım?
00:06:18Şifresi Washington.
00:06:21Washington.
00:06:23Teşekkürler.
00:06:28Tanrım olamaz.
00:06:31Buraya gel, onu buldum.
00:06:47Buraya gel, onu buldum.
00:07:18Ek ve en şerefine.
00:07:30Bir dahaki sefer sıra senin olur.
00:07:32Bakalım ileride neler olacağını öğreneceğiz.
00:07:42Affedersiniz, bugün onunla ben dans edeceğim.
00:07:48Merhaba efendim.
00:07:49Törenimize hoş geldiniz.
00:07:51Teşekkür ederim efendim.
00:07:52Sen içtin mi?
00:07:53Evet.
00:07:54Güzel.
00:07:55Tebrikler kaptan.
00:07:56Umarım benim yerime gelini öpmüşsündür.
00:08:00Seni gördüğüme sevindim.
00:08:01Ben de Texas.
00:08:02Eğlenceyi bölmekten nefret ederim ama üst kattan bir emir aldım.
00:08:06Ona onur duyduğumu söyle.
00:08:07Korkarım ki bu sosyal bir ziyaret değil.
00:08:10O zaman balayından sonra görüşürüz.
00:08:13Bu akşam beşte toplantı yapmamız gerekiyor.
00:08:16Mümkün mü?
00:08:17Ne güzel eğleniyoruz, görmüyor musun Tex?
00:08:19Bu kadar acil olan ne?
00:08:21Rus nükleer füzesi İsveç'ten kaçırıldı desem?
00:08:24Ne?
00:08:25Nükleer füze.
00:08:26Evet efendim.
00:08:27Bu işi konuşmamız gerek.
00:08:37Merhaba.
00:08:41Yarım saat içinde bizi bul.
00:08:46Merhaba Tessie.
00:08:49Yanlış bir şey mi söyledim?
00:08:57Şimdi olanları anlatayım.
00:08:59Çok gergin bir adam binaya girer ve kapalı kapılar ardında birkaç adamla birlikte çok önemli şeyler konuşur.
00:09:07Burada neler oluyor söyler misin?
00:09:09Yoksa savaşıyor muyuz?
00:09:13Söylesene.
00:09:16Hepsi merkezi istihbarat teşkilatı için çalışıyor.
00:09:21Ve senin casus olduğuna inanıyormuş.
00:09:23Aa, olamaz.
00:09:25Yakalandın.
00:09:27İtiraf etsem?
00:09:28Hiçbir şey değişmeyecek. Aynı ceza.
00:09:31Peki biraz zaman istesem?
00:09:33Peki, tamam. Yirmi dakikan var.
00:09:47Bir dakika.
00:09:49Nasıl yani? Hadi ama, beni tanıyorsun.
00:09:51Önce kimlik.
00:09:54Bu çok saçma. Her zaman buraya geliyorum.
00:10:00Bak, hemen gitmeliyim. Yoksa sorun olacak.
00:10:02Bir dakika bekleyin efendim.
00:10:04Aa, geciktiğim için özür beyler.
00:10:06Teksis'liyim.
00:10:07Ben Molander.
00:10:10İki ucu keskin bir sorunumuz var.
00:10:12Bir grup Rus, bölgeye gelip depodan nükleer füzelerimizi çaldı.
00:10:18Amaçları, Finlandiya ve İsveç üzerinden ülke dışına kaçmak.
00:10:22Ve kara borsada en fazla para verene satmak.
00:10:27Bu Sovyet nükleer füzelerinin yaklaşık fiyatı yarım milyon dolar.
00:10:31Bu adamların o parayı bir hayır kurumuna bağışlamayacağını çok iyi biliyoruz beyler.
00:10:36Bu yüzden Moskova'da bizimle konuşuyoruz.
00:10:39Bu yüzden Ruslarla birlikte işbirliği yapacağız.
00:10:44Komutan Hamilton tarafından yönetilen bir İsveç birliği füzeyi bulmak için sahaya gönderilecek ve taramalara başlayacak.
00:10:50Rusya'nın içinde bir İsveç birliği mi var?
00:10:53Evet.
00:10:54Kimse buna karışmadı mı?
00:10:56Burada Birleşmiş Milletler'in koruma misyonundan bahsetmiyoruz.
00:10:59Washington ve Moskova'dan emir alarak.
00:11:04Onları iç ve sınırına göndereceğiz.
00:11:07Onları iç ve sınırında durduramaz mıyız?
00:11:10Amerikalılar bunu istiyor.
00:11:12Onlara buradan ekipman desteği sağlayacağız.
00:11:15Rusya'ya geçip elli mil içeri girecekler.
00:11:18Ve suçluları durdurup etkisiz hale getirecekler.
00:11:22Biz orada sadece işimizi yapacağız.
00:11:24Sonrasında Ruslara bırakacağız.
00:11:26Tamam anlaşıldı.
00:11:28Ve unutmayın, arkamızda asla iz bırakmayacağız.
00:11:32İz bırakmayacağız derken neden bahsediyorsunuz?
00:11:34Kaç kişiler?
00:11:35On dört kişiler.
00:11:36Demek ki çok eğleneceğiz.
00:11:38Başka sorusu olan?
00:11:43Bay Malander?
00:11:56Oturun.
00:11:59Sizden Stahl ve ben hariç bu görev için dört adama ihtiyacım olacak.
00:12:05Sen, sen, sen ve sen.
00:12:11Hadi arkadaşlar, siz gidip biraz dinlenin.
00:12:22Biri İsveç üzerinden Rusya'ya nükleer silahı kaçırmaya çalışıyor.
00:12:26O suçluları Rus topraklarında bulup ortadan kaldırmalıyız.
00:12:30Emir anlaşıldı mı?
00:12:31Bu büyük görev için sizi seçtim.
00:12:33Çünkü elinizin çok iyi silah tuttuğunu biliyorum.
00:12:36Ve yapacağımız planları size sonra açıklarım.
00:12:39Başka sorusu olan var mı?
00:13:01Ne?
00:13:22Termal arama uyarı sistemleri olduğunu düşünüyoruz.
00:13:25Onlarla teması kurana kadar kar giysilerimizi çıkarmayacağız.
00:13:29Eğer görünmek istemiyorsam görünmem.
00:13:32Tek bilmem gereken nerede oldukları.
00:13:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:59Burada kamp kuracağız.
00:15:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:00Hamilton düşmanın yerini tespit etti.
00:16:06Şimdi işin zor kısmı başlıyor.
00:16:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:30Sen.
00:17:32Evet.
00:18:00Bütün bölge şu anda güvende efendim.
00:18:02Tamam.
00:18:09Git ve o adamı evden al.
00:18:11Tamam.
00:18:12Hadi.
00:18:13Hadi.
00:18:14Hadi.
00:18:15Hadi.
00:18:16Hadi.
00:18:17Hadi.
00:18:18Hadi.
00:18:19Hadi.
00:18:20Hadi.
00:18:21Hadi.
00:18:22Hadi.
00:18:23Hadi.
00:18:24Hadi.
00:18:25Hadi.
00:18:26Hadi.
00:18:27Hadi.
00:18:28Git ve o adamı hemen buraya getir.
00:18:30Hadi.
00:18:31Hadi.
00:18:40Burada yetkili kim?
00:18:44Yetkili kim?
00:18:50Benim.
00:18:54Füzeyi nereye götürüyorsunuz?
00:18:56Sorularına cevap vermeyeceğim.
00:19:022 kilometre güneye.
00:19:0549 kuzey.
00:19:0629 doğu.
00:19:07Başka.
00:19:08Başka bir şey bilmiyorum yemin ederim.
00:19:11Lanet olsun.
00:19:12Orada sizi kim karşılayacak?
00:19:14Bilmiyorum.
00:19:15Kaç adam var?
00:19:17Bilmiyorum.
00:19:18Anlamıyor musun?
00:19:26Bana adını söyle.
00:19:28Kolya.
00:19:29Kolya Bordawin.
00:19:31Tamam Kolya.
00:19:32Söyle bana.
00:19:33Füzeyi kime götürüyorsunuz?
00:19:36Bilmiyorum.
00:19:37Bilmiyorum.
00:19:38Yoksa nifler füzeyi ilk gördüğünüz kişiye mi verecektiniz?
00:19:42Sence de bu biraz saçma değil mi?
00:19:44Bence çok saçma.
00:19:46Hadi Kolya.
00:19:48Söyle.
00:19:50Şifre.
00:19:51Washington.
00:19:53Daha tek bildiğim bu.
00:19:54Başka hiçbir şey bilmiyorum.
00:20:07Hepsini vurun.
00:20:17Size hepsini vurun dedim.
00:20:22Hepsini vurun.
00:20:52Hepsini vurun.
00:21:23Yanmayan tüm kişisel eşyaları toplayın.
00:21:26Anlaşıldı mı?
00:21:53Ne?
00:22:12Lütfen.
00:22:13Lütfen.
00:22:15Lütfen.
00:22:16Beni öldürme.
00:22:17Lütfen.
00:22:52Hepsinden bayağı para çıktı.
00:22:55Bunlarla ne yapacağız?
00:22:57Yak gitsin.
00:22:58Ne?
00:23:18Öldürün.
00:23:20Öldü.
00:23:24Beni buzun altına götürdü ve kayaklarımı kırdım.
00:23:29Güzel peki ya ceset?
00:23:32Onu buraya getiremedim.
00:23:34Akıntı cesedi bayağı uzaklara götürdü.
00:24:19Yardım edin.
00:24:49Yardım edin.
00:25:20Yarım kalmış iş yok.
00:25:23Bu operasyonu tamamladığımıza inanamıyorum.
00:25:31Maaş borduranda çok yetenekli birkaç adamın olmalıysam.
00:25:50Yardım edin.
00:26:13Nükleer bir füzeydi.
00:26:15Beni korkuttun.
00:26:16Rus yapımı SS-21.5 Megaton gücündü.
00:26:21Ve biliyor musun?
00:26:22Garip bir şekilde kendilerini savunacakları bir silahları bile yoktu.
00:26:26Ellerinde servet değerinde bir füze vardı ama kendilerini savunacak hiçbir şeyleri yoktu.
00:26:30Anladın mı?
00:26:31İyi iş çıkardın.
00:26:33Füzeyi korumaya aldık.
00:26:37Peki. O zaman dinlenebiliriz.
00:26:42Daha eve gitmedin mi?
00:26:46Peki yapabileceğim şey var mı?
00:26:48Finlandiya sınırından.
00:26:50Kapıda bekleyen kimse yoktu.
00:26:52Bütün bunlar hep önceden planlanmış bir nevi tuzağa düştük.
00:26:55Anladın mı?
00:27:00Göreceksin bu işin içinden daha farklı şeyler çıkacak.
00:27:11Merhaba. Burası nasıl? İçeri nasıl girdin?
00:27:13Başını dik tuttuğun sürece sorun olmuyor.
00:27:16Ne demek istiyor?
00:27:36Bana onun alet delisi olduğunu söyledin. Paranoyak olduğunu değil.
00:27:40Ben de bu kadar olduğunu düşünmüyordum.
00:27:47Karl.
00:27:53Açıkçası evin bu odalarında ne yapacağımızı bilmiyoruz.
00:27:56Karl olduğu gibi bırakmak istiyor.
00:27:59Neden acaba?
00:28:00Bilmiyorum. Muhtemelen gizli bir planı vardır.
00:28:03Aslına bakarsan, ofisimi buraya taşıyarak burada çalışmak istiyorum.
00:28:17Sürekli sorup duruyor.
00:28:19Tessie'ye bir şey dedi mi?
00:28:20Ne hakkında?
00:28:21Yolculuk hakkında. Ona ne dedi?
00:28:25Çok fazla kar vardı, hava soğuktu ve bir sürü toplantımız vardı.
00:28:30Sonra da eve geldik işte.
00:28:32Buna inandı mı?
00:28:34Benden zeki olduğu için hayır.
00:28:47Durum bayağı kötü görünüyor, değil mi?
00:28:53Sıra sende.
00:28:58Ben gidiyorum.
00:29:00Tamam.
00:29:03İngiltere'ye saldırıyor. Hem de Kuzey Avrupa'ya.
00:29:07Burada neler oluyor böyle? Bana komplo mu kuruyorsun?
00:29:11Bence sen bir paranoyaksın.
00:29:14Bu konuda haklısın.
00:29:15Neden sana bu oyunu oynamana izin verdim ki? Her zamanki gibi kaybedip duruyorsun.
00:29:19Kaybetmek mi? Elimden geleni yapıyorum.
00:29:26Neredeyse kazanmak üzereydim.
00:29:29İstatistiksel olarak ölmüş olmalıydın ama.
00:29:32Neredeyse kazanmak üzereydim.
00:29:35İstatistiksel olarak ölmüş olmalıydın ama.
00:30:01İstatistiksel olarak ölmüş olmalıydın ama.
00:30:32Cinayet gibi görünüyor.
00:30:35Toksikoloji raporuna göre alkole rastlanılmamış.
00:30:38Sadece kanında yüksek dozda ilaç varmış o kadar.
00:30:42Ama dediklerine göre ilaç çok güçlü etken madde içerdiği için onu etkilemiş olabilir.
00:30:48Etken maddesi neymiş?
00:30:50Sisikolin.
00:30:52Kurare olarak bilinen bir zehir.
00:30:55Oh.
00:30:56Sonunda Rus sınır karakolundan bir faks aldık.
00:30:59Matei 2'nin dışında herkesi konudan hariç tutabiliriz.
00:31:02Fian pasaportu Murmansk'da yaşıyor.
00:31:05Tam da Holmu'nun öldürüldüğü saatte Finlandiya sınırından geçmiş.
00:31:102 gün sonra Göteborg'dan Murmansk'da tek yönlü bir uçak bile satın alınmış.
00:31:15Ve bu oldukça...
00:31:18Demek istediğim...
00:31:1920.ydi.
00:31:2120.
00:31:22Neden Ruslar size bu maddeyi verdiler efendim?
00:31:24Bence bu soruya Ruslar cevap vermeli.
00:31:27Rusya'da ne oldu?
00:31:28Söyleyemem.
00:31:29Ruslardan ödül almak nasıl bir duygu?
00:31:31Sizce bu İsviçreli bir subaya yakışıyor mu?
00:31:34Umarım yakışıyordur. Teşekkür ederim.
00:31:38Beni buraya neden çağırdın?
00:31:40Dışarıda gazeteciler olduğunu bilmiyor muydun?
00:31:43Ben de yeni öğrendim.
00:31:44Umarım geçerlidir.
00:31:45Teşekkür ederim.
00:31:46Beni buraya neden çağırdın? Dışarıda gazeteciler olduğunu bilmiyor muydun?
00:31:50Ben de yeni öğrendim.
00:31:51Umarım geçerli bir sebebiniz vardır.
00:31:53Biri bana bir şey gönderdi. Bunu görmelisin kesin.
00:31:57O maddeyi kabul etmeyeceğimi biliyorsun.
00:32:00Ama şu an konumuz bu değil.
00:32:04İçeri gel ve şuna bir bak.
00:32:07Rusya'dan eve döndüğünde ne dediğini hatırlıyorum. Kutunun içinde.
00:32:17Adresi burayı açar mısınız lütfen?
00:32:21Oraya gidip kendiniz kontrol etmeniz daha iyi olabilir.
00:32:36Tuba Hamilton neden Ruslardan madalya aldı? Bunu neden yaptılar?
00:32:40Hayır şimdi olmaz.
00:32:42İnsanların bu şekilde olması hiç alışılmadık bir durum.
00:32:46Bu alışılmadık bir durum değil.
00:32:48Olabilir ama burası taşra.
00:32:51Bir yerlerde KGB'nin bunu bir hili olarak kullandığını okumuştum.
00:32:56Kurare'den bahsediyorum.
00:32:58Gerçekten mi?
00:33:00Evet.
00:33:02Kurare'den bahsediyorum.
00:33:04Kurare'den bahsediyor musun?
00:33:06Evet.
00:33:07Kurare'den bahsediyorum.
00:33:09Gerçekten mi?
00:33:11Evet.
00:33:13Sadece kamyondaki yükün boyutunu ve değerini hesapladık.
00:33:16Biri...
00:33:18Rusya'ya bir şeyler kaçırıyor ama bu ne bilmiyoruz.
00:33:22Yani neden birini öldürürsün ki?
00:33:24Havyar mı? Silah mı?
00:33:30Ya da havyarla silahın birleşimi bir şey de olabilir.
00:33:34Bir düşünsene. Muhteşem olur.
00:33:37Silah mı?
00:33:39Evet. Ama spekülasyon olabilir.
00:33:43Ancak diğer yandan bir suçu araştırırken yapman gereken şey de budur.
00:33:48Spekülasyon.
00:33:50Evet, doğru.
00:33:52Evet, tabii ki de doğru.
00:33:54Sana bir şey soracağım.
00:33:57Kaçak Rus nükleer silahları İsveç'ten mi çıktı yoksa bilerek mi çıkarıldı?
00:34:03Pek olası değil.
00:34:05Ama olabilir de.
00:34:07Evet, ama bence bu mümkün değil.
00:34:09Mümkün değil mi? O zaman ne olabilir?
00:34:12Senin bahsettiğin Çernobil'de meyve yetişmesiyle aynı ihtimalde.
00:34:19Öyle mi?
00:34:22Bak.
00:34:24Hey.
00:34:26Bu arada haberin olsun.
00:34:29Lays Holma cinayetinde bir adamı tutukladık.
00:34:33Kendisi burada tanınmış bir kaçakçı ve bu davadaki baş şüphelimiz.
00:34:38Bize harika bir hikaye anlattı.
00:34:41Belki de dinlemek istersiniz. Başlayayım mı?
00:34:54İşte orada.
00:34:56Dundra'daki adam.
00:34:58İlk önce, ilk önce onunla konuşun, onunla.
00:35:01Beni tanımıyor musun? Benim, Cuhan.
00:35:04Cuhan, lütfen. O her şeyi biliyor. İlk önce onu sorgulayın, beni dinleyin.
00:35:09Sessiz ol, kapa çeneni.
00:35:11Sessiz ol dedim.
00:35:13Burada neler oluyor? Ne işler çeviriyorsunuz?
00:35:17Sen ne yapıyorsun?
00:35:18Sakın nerede olduğunu unutma.
00:35:20Lütfen bırakın, ben bir şey yapmadım.
00:35:24O mahkumla tek başıma konuşmam gerek.
00:35:27Tamam, onu sorgularken yanımda olabilirsin.
00:35:30Ama şüphelimi bensiz sorgulayamazsın, anladın mı?
00:35:32Buna asla izin vermem.
00:35:34Bak, o adam bir cinayet şüphelisi.
00:35:37Bir cinayet şüphelisi ise ona göre davranmalıyız.
00:35:41Buraya getirildiğinde, o adamın yanında olmalıyız.
00:35:44Bir cinayet şüphelisi ise ona göre davranmalıyız.
00:35:47Buraya getirildiğinde de aynı şeyleri söyleyip duruyordu.
00:35:50Rus Tundrası'nda İsveç'te bir paraşütçülerine tanışmış.
00:35:54Bunun konumuzla ne alakası var?
00:35:56Bizi kandırmaktan başka hiçbir işe yaramıyor.
00:35:59Onda bir şeylerin olduğundan eminim. Ona göre davranmalıyız.
00:36:03Davayla ilgili tüm dosyalar bunlar mı?
00:36:06O hala cinayet şüphelisi.
00:36:08Artık değil, mazereti orada duruyor.
00:36:11Siz ne yapmaya çalışıyorsunuz?
00:36:14Cinayet işlendiğinde o İsveç'te değildi.
00:36:22Peki, sanırım gitmesine izin vermem gerekecek.
00:36:26Hayır, kalsın.
00:36:27Anlamadım.
00:36:28İçeride kalsın diyeceğim.
00:36:29Ama neden kalsın?
00:36:30İkinci paragraf, ikinci bölüm özel sırlar yasası.
00:36:33Şüphelinin hareketlerini değerlendirmeliyiz.
00:36:35Otuz gün boyunca burada kalıp onu incelememiz gerekiyor.
00:36:38Suçlu olmasa bile.
00:36:40Artık bu bir ulusal güvenlik meselesi.
00:36:41Ona göre iş yapmalıyız.
00:37:07Neyle suçlandığını biliyor musun?
00:37:10İçeri girip girmemen soruşturmaya bağlı.
00:37:15Göreviniz hakkında en ufak bir şüphe bile olamaz.
00:37:19Doğru.
00:37:21O şartlar altında doğru olduğunu düşündüğüm bir karar verdim ben.
00:37:25Emre, itaatsizlik ettiniz.
00:37:27Ne olduğunu hemen açıklar mısınız?
00:37:30Sadece bir seçim yaptım.
00:37:32Eğer böyle bir durumla tekrar karşılaşsaydım, yine aynı şeyi yapardım, o kadar.
00:37:36Ama bu seçiminizde bütün ulusu tehlikeye attınız, öyle değil mi?
00:37:40Tabii ki hayatınızı, komuta subayınızı ve tüm birliğinizi de.
00:37:45Bunun farkında mıydınız?
00:37:49Söyleyin lütfen.
00:37:51Evet.
00:37:54Sana bir soru sordum!
00:37:57Tabii ki bunun farkındaydım.
00:37:59Ve yine de yaşamasına izin verdin.
00:38:01Bir teröristin yaşamasına izin verdin, farkında mısın ha?
00:38:05Terörist mi?
00:38:07O deri kaçakçılığı yapan bir adam, o bir amatör.
00:38:11Sana adamı öldürmen emredilmişti, neden öldürmedin?
00:38:21Şu andan itibaren sadece komutanın sorularını yanıtlayacağım.
00:38:25Eğer benimle aynı odada bulunmaya ve sorulara verdiğim cevaplara dayanamıyorsa,
00:38:29hatta bana birazcık bile saygı göstermiyorsa, burada işim yok demektir.
00:38:35Serbest bırakın.
00:38:55Şunu açıklığa kavuşturalım.
00:38:56Bu birliğin başkomutanı olarak hala tek ayrıcalığım kimin kalacağına ve kimi gideceğine karar vermektir, anlaşıldı mı?
00:39:04Evet, anlaşıldı.
00:39:06Üzgünüm.
00:39:08Başka bir füze daha var.
00:39:12Rusya'dan kaçırılıp İsveç'e götürülecek.
00:39:16Lülyo'da terk edilmiş bir kamyonun kasasında.
00:39:21Fazlaca radyoaktiviteye rastlanıyor.
00:39:24Fazlaca radyoaktiviteye rastlandı.
00:39:27Aynı zamanda sürücü de öldürülmüş.
00:39:29Etrafta bulunan kanıtlara göre de bizim gittiğimiz yerdeki dolarlarla aynı dolarlar orada da bulundu efendim.
00:39:35Bu kamyon ve Tundur'a bir şekilde bağlantılı.
00:39:39Bunu yapanlar aynı kaynaktan geliyorlar.
00:39:43Görünüşe göre tüm yollar Rusya'ya çıkıyor.
00:39:47Marmons ve Sivir Monks.
00:39:49Bu sefer çok iyi araştırmamız gerekiyor.
00:39:53Bunun için Rusya'ya gitmeliyim ancak öyle bilgi toplayabilirim.
00:39:57Bu çok zor bir görev. Bunu tek başıma asla yapamam.
00:40:02O iş bende.
00:40:19Bu benim seçimim.
00:40:21Eğer yine aynı durumda olsaydım gözümü kırpmadan aynı...
00:40:27Bu benim seçimim. Eğer yine aynı durumda olsaydım gözümü kırpmadan aynı...
00:40:33Bu benim seçimim.
00:40:35Eğer yine aynı durumda olsaydım gözümü kırpmadan...
00:40:39Merhaba.
00:40:41Neredeydin?
00:40:43Neden sinirlisin?
00:40:44Şuna bak.
00:40:48Bu da ne?
00:40:51Her neyse 7.24 senin için çalışıyorum ama sen dışarıda benden habersiz...
00:40:57Sakin ol. Ne oldu?
00:41:07En azından bir haber verseydin. Çok endişelendim.
00:41:13Özür dilerim.
00:41:16Söyle ne oldu?
00:41:17Söyleyemem.
00:41:19Ters giden bir şey mi var?
00:41:22Bunun hakkında konuşamam.
00:41:25Biliyorsun.
00:41:26Peki nasıl konuşturabilirim?
00:41:28Sana söyleyemem dedim. Neden merak edip duruyorsun?
00:41:31Sadece merak ettim o kadar.
00:41:38Rusya'da ne oldu?
00:41:40Gerçekten çok garipsin. Geceleri uyuyamıyorsun.
00:41:43Aklını kaçırmış gibi davranıyorsun hayatım.
00:41:49Hangi taraftasın?
00:41:52Hadi ama.
00:41:55Seni seviyorum.
00:41:59Ben de seni seviyorum. Bunu biliyorsun.
00:42:07Biliyor musun? Bunu demeni bekliyordum.
00:42:13Hepsi bu muydu?
00:42:15Peki bana bir şey sormayacak mısın?
00:42:18Ne gibi bir şey soracağım?
00:42:20Geceleri neden uyuyamıyorum diye.
00:42:22Hayır.
00:42:24Umurunda değil.
00:42:30Sorarsam söyleyecek misin?
00:42:33Hayır.
00:42:34İşte bak.
00:42:35Ama mesele sadece bu değil.
00:42:38O zaman söyle. Mesele nedir?
00:42:41Bana hep soru sorman.
00:42:44Söyle.
00:42:54Cansın'ı Murmansk'a götüreceğin doğru mu?
00:42:57Hayır. Zaten gidersek de birlikte gideriz.
00:43:00Şu anda Holmo cinayetini araştırıyor ve ben de resmi olarak onun asistanıyım.
00:43:15Hoş geldiniz efendim. Ben General Ticardsev.
00:43:20Nasılsınız efendim?
00:43:22İyiyim. Sen?
00:43:24İyiyim. Teşekkür ederim.
00:43:45Yeni kız arkadaşın mı? Yani zeki mi?
00:43:54Evet çok zekidir.
00:43:56Sen kilo mu verdin?
00:43:58Nereden anladın?
00:44:00Çok iyi görünüyor.
00:44:01Fena değil.
00:44:02Her şey için sağ ol.
00:44:03Sorun değil.
00:44:15Başkan bize bazı bilgiler verdi. İçeride sizinle onları paylaşacağım.
00:44:20Ne gibi?
00:44:22İşinize yarayabilir. İçeriye geleni anlatayım.
00:44:25Harika.
00:44:27Hem bak bizim için bu binada da güzel bir ofis ayarlamışlar.
00:44:32Dediklerine göre çok iyi bir yer.
00:44:34Çok iyi bir yer mi?
00:44:36Evet.
00:44:37Bu taraftan gidelim.
00:44:40Görmek için sabırsızlanıyorum.
00:44:42Evet.
00:44:46Şey...
00:44:49Eee...
00:44:55Eee...
00:44:58Eee...
00:45:00Eee...
00:45:02Eee...
00:45:04Eee...
00:45:06Eee...
00:45:14Onlarla neden bu kadar çok ilgileniyorsun?
00:45:16Çünkü hepsi öldü.
00:45:17Öldü mü?
00:45:19Bu adamı ariç.
00:45:23Juha Stolen?
00:45:25Nereden biliyorsun?
00:45:27Çünkü onu İsviçre'de afsattık.
00:45:28Hepsinin öldüğünü nereden biliyorsun?
00:45:30Dosyaların üzerinde Niessink yazıyor.
00:45:32Biliyorum, güven bana.
00:45:38Burada olmanın gerçek sebebi Juha Stollen mi?
00:45:41Evet, birazcık öyle.
00:45:43Yani, Lepinen değil mi?
00:45:45Biz onların bağlantılı olabileceğini düşünüyoruz.
00:45:47Biz mi?
00:45:49Bunu duymalı mıyım?
00:45:51Kesinlikle.
00:45:52Sen bu hikayeyi önüne geleni anlatıyor musun?
00:45:54Anlamıyorum.
00:45:58Bunların hepsini Anglo adında bir şirketçi
00:46:01çalıştırıyor olabilir.
00:46:03Çelik işleri yapıyorlar.
00:46:05Evet, ne olmuş? Şirket legal mi?
00:46:07Eğer nükleer kaçakçılık yapmasalardı,
00:46:09evet, legaldi.
00:46:11Burada fazla iş yapmazlar.
00:46:13Zaten çok az sayıda şirketle çalışıyorlar.
00:46:15Bir ara buradaki tren kazasında
00:46:18enkazı temizleyip çelikleri almışlardı.
00:46:21Genel müdürleri ise sanırım bir Amerikalıydı.
00:46:25Hawkins.
00:46:27Mike Hawkins.
00:46:29Hakkında ne biliyorsun?
00:46:31Ordu kökenli biri. Benim yaşlarımda.
00:46:34Belki daha genç.
00:46:36İçgüdülerim CIA için çalışıyor, diyor.
00:46:41Güzel.
00:46:44Finn'den haber var mı?
00:46:46Ne?
00:46:47Matt D. Lepin.
00:46:49Şu an yok ama onu yakalamamız uzun sürmez.
00:46:52Burada yaşayan tüm yabancıların kayıtlarını tutuyoruz.
00:47:00İşte bu.
00:47:03Mike Hawkins.
00:47:06İki yıl öncesine kadar bir sağ ajanıymış.
00:47:09MIT ve Vietnam'da çalışmış.
00:47:12Orta Doğu'da da görev yapmış ve
00:47:14şu anda da Ruslarla irtibattaymış.
00:47:17Bence gidip şu adamı bir görelim.
00:47:30Hayır, hayır, hayır. Bunu görüyor musun?
00:47:32Yeniden yapmamız gerekecek.
00:47:34Çok dikkatli olun. Boşuna bunun için çalışmayalım.
00:47:36İyi günler Mike Hawkins.
00:47:38Merhaba. Kuzey Kutup dairesinden mi geliyorsunuz?
00:47:41Ben General Ticardsev.
00:47:44İsveç İstihbarat Servisinden komutan Hamilton.
00:47:47İsveç İstihbaratı öyle mi?
00:47:49Terimlerde bir çelişki var.
00:47:51Ha ha ha.
00:47:53İstihbarat servisinden komutan Hamilton.
00:47:56Terimlerde bir çelişki var.
00:47:58Ha ha ha.
00:48:00Üzgünüm sandalyem yok ama...
00:48:02Yok.
00:48:04Sorun değil. İracat izinlerinizi görmek istiyoruz.
00:48:07Elbette.
00:48:09Ve son 12 aydaki kişisel dosyalarımızı da görmek istiyoruz.
00:48:13Sorun değil.
00:48:15Sekreterim Silvia her şeyi ayarlayacaktır.
00:48:20Şey...
00:48:22Neler olduğunu bana söyleyecek misiniz?
00:48:26Eski günlerdeki gibi mi olacak...
00:48:28...beni gizli bir yere götürüp kafamdan mı vuracaksınız?
00:48:31Sadece şirketiniz yasa dışı bir işe bulaştı mı...
00:48:34...onu kontrol edeceğiz.
00:48:36Ne demek istiyorsun?
00:48:37Kaçakçılık.
00:48:39Kaçakçılık mı?
00:48:41Tam olarak ne gibi bir kaçakçılık yapmışım?
00:48:43Silah.
00:48:48Buradan çıkardığım her ton hurda metal için...
00:48:51...İracat iznim var. Hatta her şey için iznim var.
00:48:56Ne demek istediğimizi anladınız?
00:48:58Korkarım anlamadım.
00:49:00Dinleyin beyler ben bir iş adamıyım.
00:49:02Sekreterim ihtiyacınız olan her şeyi verecektir.
00:49:10Kolya'yı tanıyor musun?
00:49:14Kolya. Mordavel.
00:49:16Tabii ki.
00:49:18O benim çalışanım.
00:49:20Ne zeki adam.
00:49:22Yoksa Disneyland'e mi gitti?
00:49:25Onu tanıyor musun?
00:49:27Nerede o?
00:49:31Bir iş seyahatinde.
00:49:33Sanırım şu an İsveç'te.
00:49:35İsveç'te değil biliyorsun.
00:49:43Nerede o zaman?
00:49:45Dokuz gün önce Rus tundurasında öldürüldü.
00:49:48Diğer on bir çalışanınla birlikte.
00:49:55Nereden biliyorsun?
00:49:57Çünkü oradaydım.
00:50:06Zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz Bay Hawkins.
00:50:10Ölüm hurdalığı dünyanın en büyük nükleer hurdalığı.
00:50:14Buraya gelmek zorunda kaldılar.
00:50:17Ama füze kaçırmak o kadar kolay bir iş değil.
00:50:21Tabii ki kilit pozisyonunda biri olmadığı sürece.
00:50:26Bu adam bizi madd-i lepine götürecek.
00:50:33Bu adam bizi madd-i lepine götürecek.
00:50:39Bu adam bizi madd-i lepine götürecek.
00:51:10Gördüğün gibi burada sadece biz varız.
00:51:15Ama önce şu aleti çalıştırmalıyım.
00:51:21Özür dilerim.
00:51:24Daha önce Lazze Holman'ın öldürülmesiyle alakalı katile yardım etmekle suçlanıyordunuz.
00:51:29Hatırladınız mı?
00:51:31Bu konuda ne söyleyeceksiniz?
00:51:33Ben yapmadım.
00:51:35Ama olanları hep Ruslara itiraf etmişsin.
00:51:39Bu adamlar kafayı yemiş.
00:51:41Bak dinle bu şuna benziyor.
00:51:43Cinayetler İsveç'te işlendi.
00:51:45O halde seni nerede yargılayacağız?
00:51:47Söyler misin?
00:51:49Burada mı?
00:51:50Yoksa Hapara'da mı?
00:51:52İsveç'te olursa ömür boyu hapis cezası alırsın.
00:51:55Ama burada geçen her gece dişlerini fırçalayıp 7-8 yıl içinde de çıkarsın.
00:52:01Ve sonra kafana bir kurşun yersin.
00:52:04Beni anlıyor musun ha?
00:52:07Evet.
00:52:10Holma öldüğünde orada mıydın?
00:52:12Evet.
00:52:13Ne olduğunu biliyor musun?
00:52:15Ben yapmadım.
00:52:17Ilya yaptı.
00:52:24Ilya Aleksandrov.
00:52:26O öldürdü.
00:52:37Aradığımız kişi bu.
00:52:39Ilya Aleksandrov.
00:52:41Fine göre bu adam Lassa Holma'ya ilacı enjekte eden kişi.
00:52:51Patronla konuşmak istiyorum.
00:52:54Evet ben sen.
00:52:55Sorgudan daha yeni çıktım.
00:52:57Tam da düşündüğümüz gibi başka bir füze daha var.
00:53:00Warburg'e götürülüp oradan Amatel diye bir gemiye konulmuş.
00:53:03Varış yeri bilinmiyor ama büyük ihtimalle Libya'ya gidecek.
00:53:07O gemiyi yakalamalıyız.
00:53:09Bu adam Barabanov.
00:53:13Eski ilenin KGB'si.
00:53:15Bir dakika bekle.
00:53:16Suikastlerde uzman bir isim.
00:53:18Seni birazdan ararım.
00:53:34Amate'yi Rotterdam'a kadar takip ettik.
00:53:36Büyük ihtimalle ismini değiştirdi o.
00:53:40Bunu Carl'a söyledin mi?
00:53:43Onu aramadım.
00:53:45Tamam ben ararım.
00:53:50Alexander'ı ya da onu tutuklayamaz mıyız?
00:53:54O kadar basit değil.
00:53:56Barabanov bize bir şey söylemeyecek.
00:53:58O eğitimli bir ajan.
00:54:00Yani yapmış olsa bile KGB onu teslim etmeyecektir.
00:54:06Ama ilk geldiğimizde başkanın bize olağanüstü bir güç verdiğini söylemiştiniz değil mi?
00:54:11Evet doğru ama Murmans'da kime güveneceğimi bilmiyorum.
00:54:16Peki ne yapacağız?
00:54:19Onu kışkırtmamız lazım.
00:54:31Çantasını al.
00:54:34Bana bak aptal herif.
00:54:37Sana lanet olsun.
00:54:38Onu hemen içeri götürün hadi.
00:54:48Bu taraftan hadi hızlı.
00:54:51Bu taraftan hadi hızlı.
00:54:59Bırak beni.
00:55:05Yüzbaşı Barabanov İngilizce konuştuğunuzu biliyoruz.
00:55:08İsveçli meslektaşlarımız birkaç soru soracak.
00:55:11Ben KGB'yim.
00:55:16Misafirlerin için tekrar edeceğim.
00:55:18Ben KGB'yim anladınız mı?
00:55:20Onlara söyleyecek hiçbir şeyim yok.
00:55:22Hiçbir sorunuza cevap vermeyeceğim.
00:55:24Beni sebepsiz yere burada tutuyorsunuz.
00:55:26Bunun hesabını vereceksiniz.
00:55:28Gözünüz üzerinde olsun.
00:55:31Şimdi onun ofisini arayacağız.
00:55:33Hayır şu an değil fazla bir şey bulamazsın.
00:55:38Tamam.
00:55:40Peki ne yapacağız?
00:55:43Bekleyeceğiz.
00:55:45Beklemek mi?
00:55:46Evet.
00:55:49Ne yani burada mı bekleyeceğiz?
00:55:51Aynen burada bekleyeceğiz.
00:55:55Bay Alexander ya da Barabanov.
00:55:58Benimle uğraşmayı bırak.
00:56:01Benimle dalga geçmeyi bırak.
00:56:05Bay Barabanov sizi İsveç'te cezalandıracağız anladın mı?
00:56:09Bence bu işe yaramayacak.
00:56:11Evet işe yarayacak.
00:56:13İşe yarayacak sakin ol lütfen.
00:56:18Beni anlamıyor gibisin.
00:56:25Merhaba.
00:56:26Merhaba.
00:56:27Çok çok iyi görünüyorsun.
00:56:29Anladın mı?
00:56:30Anladığım kadarıyla onu tutuyorsunuz.
00:56:32Adı neydi?
00:56:33Aleksandrov.
00:56:34Evet Fil'in dediklerine göre onu sorgulamalıyız.
00:56:37Anlıyorum.
00:56:40Sana yardımcı olacağını zannediyor musun peki?
00:56:42Kim Fil mi?
00:56:44Hayır Aleksandrov.
00:56:46Evet oldukça yardımsever biri.
00:56:48Çok güzel.
00:56:49Size yardım etmemi ister misiniz?
00:56:53Onu senin için tutabilirim mesela.
00:56:55Hayır teşekkürler general.
00:56:57Her şey yolunda.
00:56:58Şu an buna gerek yok.
00:56:59Eğer bir sorun olursa sana haber veririz.
00:57:01Kapım size her zaman açık.
00:57:02Tanıştığımızda çok memnun oldum.
00:57:05Teşekkürler.
00:57:10Onu daha önce görmüştüm.
00:57:13Kuzey bölgesindeki en iyi KGB subayı.
00:57:20Aman Tanrım.
00:57:23Mümkün olan en kısa sürede onu bu binadan çıkarmamayız.
00:57:25Elbette onunla ben ilgilenirim.
00:57:27Şu an bunun sırası değil.
00:57:28Bakın buna izin veremem.
00:57:30Nedenmiş peki?
00:57:31Hayır hayır bunu yapamam.
00:57:32Tamam yalnız giderim.
00:57:33Dostum ben burada Rusya hükümetini temsil ediyorum farkında mısın acaba?
00:57:37Umurumda değil.
00:57:38Lanet olsun.
00:57:39O zaman beni durdurma.
00:57:41Seni öldüreceğim.
00:57:43Tamam ben gidiyorum.
00:57:46Güzel tamam.
00:57:48Bak.
00:57:50Seni dışarıda sokağın karşısında bekliyor olacağım.
00:57:54Söyle dedim.
00:57:55Bak elimde kanıt var.
00:57:56Onu arabaya götürün.
00:57:57Hızlı.
00:57:59Daha bitirmemiştim.
00:58:04O adamı bulmamız gerekiyor İlya Aleksandrov.
00:58:08Lasse Holm'a cinayetini çözene kadar İsveç'e gidemeyiz.
00:58:12Üzgünüm ama bu imkansız.
00:58:14Barbanov bu görevde olduğu sürece onu bu ülkeden dışarıya asla götüremezsiniz.
00:58:19Anladınız mı?
00:58:20Buna izin vermezler.
00:58:21Ama eğer onun bunu kendi çıkarları için yaptığını herkese kanıtlayabilirsem...
00:58:27İstediğini yap ama bu imkansız.
00:58:37İmkansız.
00:59:08İstediğini yap ama bu imkansız.
00:59:23Ne getirdin ona?
00:59:24Bir şey aldım.
00:59:27İyi.
00:59:37Erişim reddedildi.
01:00:07İstediğini yap ama bu imkansız.
01:00:37İstediğini yap ama bu imkansız.
01:01:08İstediğini yap ama bu imkansız.
01:01:10İstediğini yap ama bu imkansız.
01:01:37Devam edin, devam edin!
01:02:07Baba!
01:02:38Baba!
01:02:45Baba!
01:03:08Baba!
01:03:09Baba!
01:03:11Baba!
01:03:31Baba!
01:03:36Baba!
01:03:40Yardım edin!
01:03:44Yardım edin!
01:03:46Yardım edin!
01:04:06Yardım edin!
01:04:16Yardım edin!
01:04:40Hadi bak!
01:04:42Ne oluyor?
01:04:46Yardım edin!
01:04:52Yardım edin!
01:05:04Yardım edin!
01:05:06Yardım edin!
01:05:16Yardım edin!
01:05:18Yardım edin!
01:05:36İyi akşamlar!
01:05:46Çok güzel!
01:05:52Çok güzel!
01:05:54Güzel şapka!
01:06:00Merak etme!
01:06:02Sana zarar vermeyeceğim!
01:06:04Sakıncası var mı?
01:06:06Şerefe!
01:06:08Fena değil!
01:06:16Yardım edin!
01:06:18Yardım edin!
01:06:36Mühendislerden bir albay mı?
01:06:38Senden üstün olmak istemedim.
01:06:40Affedersin.
01:06:46Yardım edin!
01:07:02Her şey hazır mı?
01:07:10Aman Tanrım!
01:07:12Nerelerdeydin?
01:07:14Bakın!
01:07:16Odasında neler buldum!
01:07:18Kurare!
01:07:22KGB ajanlarında bunlardan hep olur.
01:07:24Ama KGB ajanlarının...
01:07:26...elinde hükümete karşı...
01:07:28...komploların belgeleri bulunmaz.
01:07:30Değil mi?
01:07:34Ta da!
01:07:38Mike Hawking ile ilişkin ne?
01:07:40Söyle!
01:07:42Bir de tabii ki...
01:07:44...Anglo şirketiyle.
01:07:46Sakın bir daha konuşmayacağım deme!
01:07:48İsim mi istiyorsun?
01:07:50Al bakalım!
01:07:52Felinski!
01:07:54Kasparov!
01:07:56Yapaşvili!
01:07:58Kuleşenko!
01:08:00Daha fazla isim istiyorsan...
01:08:02...hepsini söylerim.
01:08:04Bazı aptal arkadaşların gibi...
01:08:06...hücrelerde küreceksin.
01:08:08Kimse senin için dışarıdan para harcamayacak.
01:08:10Ben bir KGB memuruyum.
01:08:12Beni böyle sorgulayamazsınız.
01:08:14Bu disk bilgisayarından alındı.
01:08:16Benim bilgisayarım yok.
01:08:18Tabii tabii.
01:08:20Benim bilgisayarım yok dedim.
01:08:22Hewlett Packard Pro ve XA-62 çift sıfır.
01:08:24Hatta hatırladığım kadarıyla...
01:08:26...bilgisayarının yanında...
01:08:28...arkadaşlarınla birlikte...
01:08:30...askerdeyken çekilen bir fotoğraf vardı.
01:08:32Bu arada evi de gerçekten çok güzelmiş.
01:08:34Bu saçmalık!
01:08:36Ne diyorsun sen?
01:08:38Anlamıyor musun?
01:08:40Artık bitti.
01:08:44Size daha önce de söyledim.
01:08:46Ben bir KGB memuruyum.
01:08:48Böyle elinize sallayarak beni sorgulayamazsınız.
01:08:50Düşündüğümden daha aptalmış.
01:08:52Gel buraya.
01:08:58Bıktım bu adamdan.
01:09:00Gitmesine izin versek mi?
01:09:04Can! Hayır!
01:09:06Gerçekten.
01:09:10Pekala.
01:09:14Tamam binbaşı.
01:09:16Gidebilirsin.
01:09:18Git.
01:09:20Evine git. Haydi git.
01:09:22Ne bekliyorsun?
01:09:24Gitsene.
01:09:26Sana söylüyorum.
01:09:28Gitsene.
01:09:30Peki. Anladım.
01:09:32Eğer sizinle...
01:09:34...konuşursam...
01:09:36...ne yapacaksınız?
01:09:38Bize güvenebilirsin.
01:09:40Bundan emin misin?
01:09:42Sen bilirsin.
01:09:44Üzgünüm.
01:09:46Sanırım başka seçeneğin yok.
01:09:54Sadece emirlere uydum.
01:09:56Amerikalılar her ne varsa organize etti.
01:09:58Ve müşterilerle...
01:10:00...bağlantıyı onlar kuruyordu. Biz değil.
01:10:02Gelirleri ve masrafları...
01:10:04...onlar ayarlıyordu.
01:10:08Kızak Seferi de...
01:10:10...onların fikriydi.
01:10:12Peki ya füzeler?
01:10:18Kasparov.
01:10:20Evet Kasparov. Onları Kasparov ayarladı.
01:10:22Mordavin füzelerle...
01:10:24...ilgileniyordu.
01:10:26Sonrasını bilmiyorum.
01:10:28Mordavin mi?
01:10:30Ölüm Komutanı Harber.
01:10:34Alexander Mordavin Nevski gemisinde...
01:10:36...çok önemli bir kıdemli subaydı.
01:10:38Affedersiniz.
01:10:40Mordavin'in ofisi nerede?
01:10:42Sol tarafta mı?
01:10:44Teşekkürler.
01:10:46Ne demek bu?
01:10:48Nükleer füzelerden...
01:10:50...o sorumluydu.
01:10:52Altı ay önce karaya gönderildi...
01:10:54...ve ölüm limanının başına getirildi.
01:10:56Amiral Kasparov tarafından mı?
01:10:58Evet.
01:11:08Tamam. Kımıldama.
01:11:12Sen burada kal.
01:11:18Ne oldu?
01:11:28Bırak.
01:11:58Bırak.
01:12:28Evet.
01:12:30Adli tabip görevlilerini...
01:12:32...buraya getirmen gerekiyor anlaşıldı mı?
01:12:36Maalesef onu kaybettim.
01:12:38Öldü mü?
01:12:40Kalp krizinden öldü baksana.
01:12:46Hadi ama.
01:12:48Ne oldu?
01:12:50Sanırım plütonyuma maruz kaldım.
01:12:52Şu radyoaktif maddelere işte.
01:12:54Ne kadar süre?
01:12:56Hastaneye. İyota ihtiyacım var.
01:12:58Hastaneye gidelim mi?
01:13:00Hayır. Bana iyot lazım.
01:13:02Bu mu?
01:13:04Evet.
01:13:08Bence hastaneye gitmemiz gerekiyor.
01:13:10Hayır.
01:13:12Birazdan iyi olurum.
01:13:18O da ne?
01:13:20Bunu kasasında buldum.
01:13:22Bu kağıt...
01:13:24...Kasparova'ya yazmış.
01:13:26Bunu Amiral Kasparova gönderdiğinde...
01:13:28...kendi ölüm fermanını imzalamış oldu.
01:13:34Hocus.
01:13:36Evet.
01:13:54Amiral Kasparova.
01:14:20Bay Michael Hawkins, Rusya Federasyonuna karşı...
01:14:22...işlediğiniz suçlardan sizi tutuklamak zorundayız.
01:14:24Lütfen buraya gelin.
01:14:26Neden uzun sürdü?
01:14:30Bizi mi bekliyordunuz?
01:14:32Evet. Ama cidden çok geç kaldınız.
01:14:36Bay Hawkins...
01:14:38...sizi bilgilendirmeme izin vereyim.
01:14:40Biliyor musun Hamilton?
01:14:42Sen bir nazi kasabından başka bir şey değilsin.
01:14:44Resmen bir saçmalık için uğraşıyorsunuz.
01:14:46Hemen götürün beni. Tamam mı?
01:14:52Efendim...
01:14:54...sizinle konuşuyorum. Lütfen ayağa kalkar mısınız?
01:14:56Ne?
01:14:58Beni duydunuz. Kalkın. Hadi ama.
01:15:00Kalkın dedim!
01:15:02Sana bir haberim daha var.
01:15:04İsveç mahkeme kararına göre...
01:15:06...İsveç üzerinden nükleer füze kaçakçılığı...
01:15:08...ve en az 14 kişi öldürdüğün için...
01:15:10...tutuklusun.
01:15:14Ben hastayım. Yardıma ihtiyacım var.
01:15:18Senin aşağılık herif.
01:15:20Artık her şey bitti.
01:15:22Hepsi senin fikrinde değil mi?
01:15:26Olabilir, olmayabilir de...
01:15:28...ama eminim ki olanlar çok hoşuna gitti.
01:15:32Komutan.
01:15:38İleride çok pişman olacaksın.
01:15:46Ne?
01:15:50Halkins dışında...
01:15:52...kimseye tek kuruş ödeyecekler.
01:15:54Anlaşmayı yapabilecek tek kişi o.
01:15:58Ama şu an görevde.
01:16:00Başka birini göndermemiz gerekecek efendim.
01:16:02Gönderemeyiz.
01:16:04Tritium'un nerede olduğunu bilen tek kişi...
01:16:06...Halkins. Anladın mı?
01:16:10Efendim...
01:16:12...sizden birini göndermemiz gerekecek.
01:16:14Efendim...
01:16:16...sizden birini göndermemiz gerekecek.
01:16:18Efendim...
01:16:24Bu durumda olmamızın tek sebebi...
01:16:26...Barbano.
01:16:28Bir de tabii o aptal Halkins.
01:16:30Lanet Amerikalı.
01:16:34Füzeyi aldığından emin olsan iyi olur.
01:16:36Peki efendim. Ya Hamilton?
01:16:38Hamilton, Hamilton.
01:16:40Yıllar önce öldürülmeliydi o.
01:16:48Bir sorun var mı?
01:17:14Hayatımda gördüğüm en berbat adam.
01:17:16Hayatımda gördüğüm en berbat adam.
01:17:26Bay Halkins...
01:17:28...ne tür füzeler hakkında konuşuyoruz?
01:17:30Sizi kurallar hakkında bilgilendireyim komutan.
01:17:32Bana garanti vermediğiniz sürece...
01:17:34...bir şey söylemeyeceğim.
01:17:38Eğer işbirliği yaparsan...
01:17:40...uçakla seçtiğin yere gidebileceksin.
01:17:42Tamam.
01:17:44SS-20.
01:17:46Peki başka?
01:17:48Sağa doğru üç metre uzunluğunda...
01:17:50...kırk santimetre çapında...
01:17:52...bir buçuk megaton gücünde...
01:17:54...yaklaşık Hiroşima'nın on katı.
01:17:56İki gün önce de...
01:17:58...Beyaz Rusya'da bulunan ölüm limanından...
01:18:00...bir İsveç kamyonuna yüklendi.
01:18:02İsveç'e vardığında da gemiye bindirildi.
01:18:04Geminin adı da...
01:18:06...Amaltya.
01:18:08Hangi bayrak altında?
01:18:10Panama kayıtlı bir gemi.
01:18:12Sonra Trablus'a demirledi.
01:18:16Füze şimdi Libya'nın neresinde?
01:18:20Ayakkabılarım nerede?
01:18:32Umarım burayı seversin.
01:18:34Çünkü uzunca bir süre buradasın.
01:18:36Seviyorum burayı.
01:18:38İyi.
01:18:40Havkin, şartlar belli.
01:18:42Buna izin vermeye devam edersek...
01:18:44...çok saçma bir şey olacak.
01:18:46Hayır, bence ona biraz iyi davranırsak...
01:18:48...bütün sakladıklarını bize söyleyecektir.
01:18:50İsveç'te bir iki hafta geçirmek...
01:18:52...ona çok iyi gelecektir.
01:18:54Bunu bir oyalama olarak kullanabiliriz de.
01:18:56O sırada CIA füzeyi bulur...
01:18:58...ve etkisiz hale getirir.
01:19:00Hükümet bu konuda çok net.
01:19:02Şimdi önümüzde bir soru var.
01:19:04Asem?
01:19:08Alo, beni duyuyor musun?
01:19:10Hamilton?
01:19:12Beni duyuyor musunuz?
01:19:14Beni duyuyor musunuz?
01:19:22Hemen düzeltin.
01:19:24Şimdi.
01:19:26Neler oluyor burada?
01:19:34Neler oluyor?
01:19:36Siz kimsiniz?
01:20:04Şimdi ne yapacağız, Asem?
01:20:06Nereye gidiyoruz?
01:20:08Artık bu bizim sorunumuz değil.
01:20:10Amerikalılara devrettim.
01:20:12Altıncı filo rotasını Libya'ya çevirdim.
01:20:14Şimdi, bu yolu...
01:20:16...Burada, Amerika'ya çevirdim.
01:20:18Şimdi, bu yolu...
01:20:20...Burada, Amerika'ya çevirdim.
01:20:22Şimdi, bu yolu...
01:20:24...Burada, Amerika'ya çevirdim.
01:20:26Şimdi, bu yolu...
01:20:28...Burada, Amerika'ya çevirdim.
01:20:30Şimdi, bu yolu...
01:20:32...Altıncı filo rotasını Libya'ya çevirdi.
01:20:34CIA füzeyi arıyor.
01:20:36Ravkins'in peşine düştüler bile.
01:20:38Amerikalıları çok iyi biliyorsun.
01:20:40Zaten Libya'yı bombalamak için bir sebep arıyorlardı.
01:20:42Ve şimdi olana bak.
01:20:44Ya da direkt nükleer füzeyi vururlarsa?
01:20:46Ya da direkt nükleer füzeyi vururlarsa?
01:20:48Bu konuda artık hiçbir şey yapamayız.
01:20:50Evine git ve dinlen.
01:20:52Bu bir emirdir.
01:21:02Dudaklarına mühürle, tamam mı?
01:21:04Sakın kimseye tek kelime etme.
01:21:08Ufsan!
01:21:14Birincilik yarışında üçüncü olan Rus Torunz...
01:21:16...Otey'in yüz metre gerisinde kaldı.
01:21:18Bunu biliyordum.
01:21:20Yapılıyor mu?
01:21:22Yetişemiyorum.
01:21:28Şuna baksana.
01:21:32Ne?
01:21:34Ne?
01:21:36Bırak.
01:21:38Ben bakarım.
01:21:40Hadi ama.
01:21:44Evet, merhaba. Ben Stenhana.
01:21:46Merhaba, Ake. Çok uzun zamandır.
01:21:48Ake arıyor.
01:21:56Seni daha sonra arasam bir sakıncası olur mu?
01:21:58Tamam.
01:22:04Anaya sevgilerimi ilet.
01:22:06Tamam. Hoşça kal.
01:22:08Bu da neydi böyle?
01:22:10Dedi ki...
01:22:12CIA Londra'da birkaç suçluyu elinden kaçırmış.
01:22:14Birinin adı da Hawkins.
01:22:16Gerçekten mi?
01:22:18Eğer merak ediyorsan, git kendin ara.
01:22:20Yüce Tanrı.
01:22:22Yüce Tanrı.
01:22:24Yüce Tanrı.
01:22:26Yüce Tanrı.
01:22:28Ana onu affedebilir.
01:22:30Ben affedebilirim.
01:22:32En iyi arkadaşı olan sen hariç.
01:22:34Herkes onu affedebilir.
01:22:36Onu neden affediyormuşsun?
01:22:38Hiçbir fikrim yok.
01:22:40Evet, bu çok mantıklı.
01:22:42Neden onu affedemiyormuşsun?
01:22:44Bunu asla anlamayacağını biliyorum.
01:22:52Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
01:22:54Ama bu bambaşka bir dünya, Tessie.
01:22:58Farklı bir dünya.
01:23:00Asla anlayamayacağın bir şey.
01:23:02Bunu nereden biliyorsun?
01:23:04Hayır, ne yapmış olabilir ki?
01:23:08Söylesene, affedilemez bir şey mi anlamıyorum ben?
01:23:1012 adamı öldürülmesi için emir verdim.
01:23:22Cesetleri yakmak zorunda kaldık.
01:23:26Jay onları testereyle kesti.
01:23:30Onları testereyle kesmemizin nedeni de,
01:23:32vücutları daha iyi yansın diye
01:23:34böylece arkada kanıt bırakmış.
01:23:36Çünkü aynısını anlamak zorunda kaldım.
01:23:38olmasın diye böylece arkada kanıt bırakmazdık her şey cidden çok korkunçtu bununla gurur duymuyorum
01:23:48ve bir ceset hala hayattaydı vücudu hala titriyordu ama benim elimden bir şey gelmiyordu
01:24:07silahımı bulmalıydım ama silahımı bulamadım elim kandan dolayı çok kaygandı o yüzden silahı düşürüyordum
01:24:20sonra silahımı buldum ve onu vurdum
01:24:24bu resmi olarak bunlar görevin bir parçasıydı bizde sadece onları öldürmemiz söylendi o kadar
01:24:50hiç bir iz bırakmayacaktık tanık olmayacaktı asla işi yarım bırakmayacaktık ekte bunu benim
01:24:56kadar biliyordu her küçük ayrıntıyı titizlikle planlamış ve gözden geçirmiştik ve
01:25:05bu adamlardan birinin kaçmasına izin verdi bunu yaparak tüm birinin güvenliğini tehlikeye
01:25:11attı bizi öldürtebilirdi çünkü komutanına karşı gelmeyi seçmişti ve tüm planımız tehlikeye
01:25:17attı sorun şu ki Emre itaatsizlik bizim mesleğimizde çok riskli bir şey bunu nasıl
01:25:24yapabildi hala anlayamıyorum emrimi yerine getirmeliydi senin neyin var
01:25:33sana bunu yaptıran ne bir gün patlayacağının farkında değil misin bu adamların kim olduğunu
01:25:40hak edip etmediklerini bilmiyorum bunu kim hak ederken beni hiçbir zaman anlamayacaksın emir
01:25:49böyle öyle mi peki komutanlarından biri beni öldürme emri verirse o zaman ne yapacaksın
01:25:55beni öldürür müsün
01:25:57abone ol
01:26:03abone ol
01:26:09abone ol
01:26:12abone ol
01:26:18abone ol
01:26:21abone ol
01:26:27abone ol
01:26:31abone ol
01:26:33bakın Libya'da çok fazla tanıdığım var ne olmuş onlarla bu görevi yürütebilir yardım
01:26:39edeceklerini nereden biliyorsun çok riskli bir bölge o bölgede onlarla çalıştım beni tanıyorlar
01:26:44onlarla birlikte bu füzeyi etkisi hale getirebiliriz onlar bana güveniyor ben de onlara güveniyorum
01:26:49bu işi halledebiliriz tamam diyelim ki füzeyi buldunuz ne yapacaksınız etkisiz hale getireceğiz
01:26:56ama sen de biliyorsun ki ilk önce başkanı ikna etmem gerekiyor Libyalılarla
01:27:06anlaşmak o kadar kolay değil bunu sen de biliyorsun değil mi Hamilton
01:27:10o kadar basit değil peki alternatifimiz ne henüz maalesef öyle bir şeyimiz yok yok mu
01:27:23politikacılar sadece seçmeni etkilemeye çalışıyor o kadar burada her şey orduya
01:27:29oluyor her şey ki füze ne olacak Libya'da olduğunu biliyoruz orayı bombalayabiliriz çok iyi
01:27:36bilen tek bunu daha önce de denemiştiniz eğer bir hata yaparsanız çöl fırtınasıyla karşı
01:27:40karşıya kalırsınız sorun etmeyecek birkaç kişi tanıyorum
01:27:44hayat kurtarmaya çalışıyorum Amerikalıların bile lütfen beni ağlatıyorsun
01:27:54bak tanrım tanrım
01:27:57tamam ayarlamaya çalışacağım
01:28:11sen neyin peşindesin kar anlamadım
01:28:40bu emir geldi Tunus'a gidiyoruz Evet efendim Tunus
01:28:47sinirlenmeli miyim yoksa etkilenmeli miyim söylesene bunu nasıl yapıyorsun terapi
01:28:55bu çok iyi ah şey bir şey daha Amerikalılarla birlikte çalışacaksın sen onlar da benimle
01:29:10birlikte çalışacak biliyorsun değil mi dikkatli olsan çok iyi olur füze bulunana kadar Amerikalıları
01:29:16bütün iletişim benim üzerimden sağlanacak yoksa ikinizde tek başınıza kalırsınız ikimiz derken
01:29:24ne ikiniz dedin evet tek başına gitmeyeceksin
01:29:29bu kar bak bu pazarlığa açık değil
01:29:38bu Sam terapi
01:30:08kendinize iyi bakın
01:30:39abone ol
01:30:43abone ol
01:30:46abone ol
01:30:50abone ol
01:30:53abone ol
01:30:56Teksas Slim Yüzbaşı Akif hoş geldin uçaklar ne zamana kadar havalanır üç dakikadan az
01:31:02buna teknik hazırlıklar ve fırlatma kodunun belirlenmesi de dahil beş dakika içine Libyanın
01:31:07bin mil içerisindeki hedefleri vurabiliriz çok etkileyici
01:31:11abone ol
01:31:17abone ol
01:31:20abone ol
01:31:23abone ol
01:31:26abone ol
01:31:29abone ol
01:31:32abone ol
01:31:35abone ol
01:31:39abone ol
01:31:50abone ol
01:31:56abone ol
01:31:59Bombanın yerini tespit ettik. Küçük bir askeri üssün yanında, Matara'nın 220 kilometre güneyinde, Sarra'da, çok küçük bir bölgedir.
01:32:17Ne kadar küçük?
01:32:18Yaklaşık 20 asker.
01:32:20Oraya gitmeme yardım edebilir mi?
01:32:22Sorun olmaz. Ama bizim asıl endişemiz füze.
01:32:30Evet, ben de onun için endişeleniyorum. Fakat sizin yardımınızla çok geç olmadan o üsse girip füzeyi etkisiz hale getireceğiz.
01:32:52Peki, füzenin patlama riski var mı?
01:33:23Alo. Evet, evet. Tamam. Seni sonra arasam olur mu? Tamam. Görüşürüz. Evet.
01:33:39Ekipmanları kontrol ettim, haberin olsun. Vericiler dışında her şeyi ayarladım.
01:33:52Harika. Hükümetten izin aldık. Yarın sabah beşte çıkıyoruz.
01:34:06Tamam.
01:34:22Merhaba nasılsınız?
01:34:23Merhaba.
01:34:24Merhaba.
01:34:25Merhaba.
01:34:26Merhaba.
01:34:27Merhaba.
01:34:28Merhaba.
01:34:29Merhaba.
01:34:30Merhaba.
01:34:31Merhaba.
01:34:32Merhaba.
01:34:33Merhaba.
01:34:34Merhaba.
01:34:35Merhaba.
01:34:36Merhaba.
01:34:37Merhaba.
01:34:38Merhaba.
01:34:39Merhaba.
01:34:40Merhaba.
01:34:41Merhaba.
01:34:42Merhaba.
01:34:43Merhaba.
01:34:44Merhaba.
01:34:45Merhaba.
01:34:46Merhaba.
01:34:47Merhaba.
01:34:48Merhaba.
01:34:49Merhaba.
01:34:50Merhaba.
01:34:51Merhaba.
01:34:52Merhaba.
01:34:53Merhaba.
01:34:54Nasılsınız?
01:34:55Hoş geldiniz. Her şey yolunda mı?
01:34:57Her şey yolunda.
01:35:02Sığını geçmekte sorun yaşamadığını duydum.
01:35:04Hiçbir sorun olmadan geçmişsin.
01:35:06Evet, sorun olmadı.
01:35:14Matara Sarra, Libya'nın günümüzdeki en büyük askeri üsü olarak biliniyor.
01:35:17Ama bu aralar daha çok mülteci kampı olarak hizmet veriyor.
01:35:38Selamun Aleyküm.
01:35:40Tamam.
01:35:42Şu an buradayız. Sınıra yakınız.
01:35:45Bu bölgeden çölü geçip üsse gideceğiz. Füzenin bulunduğu yere.
01:35:50İşte.
01:35:57Yoldan çekilin!
01:36:09Nasılsınız bakalım beyler? İyi misiniz?
01:36:16Evet?
01:36:17Efendim, Hamilton Matar'da Sarra bölgesinde görülmüş.
01:36:21Ne?
01:36:23Tanrım.
01:36:25Bil bakalım yemeğe kim geliyor?
01:36:27Anlamadım?
01:36:29Hamilton buradaymış.
01:36:31Bir sorun olur mu?
01:36:33Hayır. Bize hiçbir şey yapamaz.
01:36:40Bu da ne böyle?
01:36:42Hey!
01:36:44Hey!
01:36:46Bekle bir dakika.
01:36:51Teşekkür ederim.
01:36:53Alerjim var.
01:36:55Evet biliyorum. Al sana beyaz yakışır.
01:37:15Efendim?
01:37:18Senin için.
01:37:21Hamilton yerel saatte 15.45'de Matar'a inmiş.
01:37:25Jones!
01:37:27Evet?
01:37:29Yerli saatte 15.45'de Matar'a inmiş.
01:37:33Yerli saatte 15.45'de Matar'a inmiş.
01:37:37Yerli saatte 15.45'de Matar'a inmiş.
01:37:41Yerli saatte 15.45'de Matar'a inmiş.
01:37:44Jones!
01:37:45Buyurun?
01:37:46Bana Matar haritasını getir.
01:37:47Evet efendim.
01:38:12Ne yapıyorsun?
01:38:14Koordinat mı gönderiyorsun yoksa?
01:38:16Stokholm'e.
01:38:18Kafayı mı yedin sen?
01:38:20Neden onları neden Amerikalılara gönderiyorsun ki?
01:38:23Lütfen bana karışma.
01:38:42Ne?
01:38:47Efendim?
01:38:49Efendim?
01:38:50Evet?
01:38:54Bu hiç mantıklı değil.
01:38:56Ne?
01:38:58Elimde iki farklı koordinat seti var.
01:39:00Hangisi peki?
01:39:02Hamilton'ın rapor ettiği pozisyon işte tam burası.
01:39:05Bu da vericilerden gelen koordinatı.
01:39:09Vericilerden gelen koordinat efendim.
01:39:13Emin misin?
01:39:15İki kez kontrol ettim.
01:39:18Çok ilginç.
01:39:21Tekrar kontrol et.
01:39:23Evet efendim.
01:39:33Carl.
01:39:34Evet?
01:39:35Şuna bak.
01:39:36Bunun tek bir anlamı var.
01:39:43Mona.
01:39:44Çok garip radyo sinyalleri alıyoruz.
01:39:46Biri bizi takip ediyor olabilir.
01:39:48Herkesi kontrol etmemiz gerekiyor.
01:39:50Herkes dursun.
01:39:51Hemen develerden inin.
01:40:06Hemen develerden inin.
01:40:37Lütfen.
01:40:39Hayır.
01:40:41Özür dilerim.
01:40:43Ben bir şey yapmadım.
01:40:45Affedin özgünüm.
01:40:47Böyle bir şey yapmak istememiştim.
01:40:49Yemin ederim.
01:40:51Bana bir şans daha verin.
01:40:53Lütfen beni affet.
01:40:55Boşuna yalvarma.
01:40:57Lütfen beni affet.
01:40:59Yalvarırım bana affet.
01:41:01Bana bir şans daha verin.
01:41:03Lütfen.
01:41:06Lütfen.
01:41:24Efendim.
01:41:25Mikroviriciye göre saat 14.05.
01:41:27Stockholm'dan haber var mı?
01:41:29Hayır efendim.
01:41:31Oraya başka bir sinyal gelmemiş.
01:41:33Güzel.
01:41:36Güzel.
01:41:42Texas Slim.
01:41:44Son sinyali kontrol eder misin?
01:41:46Tamam. Bir saniye.
01:41:4923 derece doğu, 22 derece kuzey.
01:41:56Koordinatlarla ilgili sorunumuz var.
01:42:00Dikkat et.
01:42:01O şapşal adam bize yanlış bilgi veriyor.
01:42:04Tamam. Şimdi bakarız.
01:42:10Amerikan 6. Flosu Libya açıklarında saldırı pozisyonuna geçti.
01:42:13Körfez Savaşı'ndan beri böyle bir olay asla olmamıştı.
01:42:17Bak bu Carl.
01:42:19Hayır. O E.
01:42:21Evet Carl.
01:42:23Bak E orada işte.
01:42:2571 mi 80 mi?
01:42:2771'lik.
01:42:30Açıklamalara göre olayın ardında...
01:42:32Bu hafta üçüncü kez oluyor bu.
01:42:54Sakın bana bir daha gizlice yaklaşma Branstorm.
01:42:56Beni çok korkutuyorsun.
01:42:58Eve gidiyorum.
01:43:01Üzgünüm. Kapıyı rahat bir şekilde görelim diye ışıkları açık bırakacağım.
01:43:04Tamam mı?
01:43:06Evet Oğuzhan.
01:43:08Stanham'da alarm tekrar çaldı ama her zamanki gibi yanlış alarm.
01:43:11Yine mi?
01:43:28Evet. Aynı anda beş farklı iş gibiydi.
01:43:30Evet. Daha fazla olabilirdi.
01:43:32Çünkü...
01:43:34Evet.
01:43:36Evet.
01:43:38Evet.
01:43:40Evet.
01:43:42Evet.
01:43:44Evet.
01:43:46Evet.
01:43:48Evet.
01:43:50Evet.
01:43:52Evet.
01:43:54Evet.
01:43:56Evet. Daha fazla olabilirdi.
01:43:58Çünkü ne yapmak istediğimi tam olarak bilmiyordum.
01:44:10Hayatım.
01:44:12Gerçekten uyumalısın.
01:44:14Affedersin. Son kısmı duymadım.
01:44:16Sorun değil canım.
01:44:26Tamam.
01:44:46Ana.
01:44:56Ana.
01:45:18Geç şuraya. Otur çabuk.
01:45:20Çabuk. Yoksa seni öldürürüm.
01:45:26Geç şuraya.
01:45:56Geç şuraya.
01:46:22Burası onların kampı.
01:46:24Buradan çıkacağız.
01:46:26Füzenin olduğu yer tam olarak burası.
01:46:28O füzeyi bulmamız gerek.
01:46:44Biri geliyor.
01:46:46Devi üstünde bir adam geliyor.
01:46:54Sence bu çok erken değil mi?
01:47:02Bay Hamilton.
01:47:08Bu gerçekten çok eski bir teknoloji.
01:47:18Evet Hamilton.
01:47:20Çölün tadını çıkarıyor musun?
01:47:22Cehennemden daha sıcak oldu.
01:47:24Anlamışsındır değil mi?
01:47:26Telefonu nasıl buldun?
01:47:28Güzel mi?
01:47:30Bu arada şunu dinle.
01:47:34Bir şey söyle.
01:47:38Hadi konuş.
01:47:40Bir şey söyle.
01:47:46Karın elimizde Hamilton.
01:47:48Çekil yoksa ölür.
01:47:50Evet.
01:47:52Eğer 30 dakika içinde benden haber alamazsan, öldür o kadını.
01:47:54Tamam.
01:47:56Duydun mu beni?
01:47:58Evet duydum.
01:48:00Onunla konuşabilir miyim?
01:48:02Peki tamam ama çabuk olmanı istiyorum.
01:48:06Söylediklerimi yaparsan sorun çıkmayacaktır.
01:48:08Seni seviyorum.
01:48:10Carl, ana da burada.
01:48:12Evet. Ana burada.
01:48:14Seni çok seviyorum.
01:48:20Paramı ne zaman alacağım?
01:48:22Adamlarınız işini bitirir bitirmez parayı alacaksınız.
01:48:26Ve anlaşmayı tamamlayacağız.
01:48:28Peki tamam.
01:48:30Hadi kımıldayın artık sonuç istiyorum.
01:48:50Hadi bakalım.
01:48:58Hiç acı hissetmeyeceksiniz.
01:49:00Bayan Hamilton.
01:49:02Ben Bayan Hamilton değilim.
01:49:08Şu an gidemeyiz.
01:49:10Her şeyi riske atacağız.
01:49:12Evet biliyorum.
01:49:14Düşünmeme izin ver.
01:49:16Seninle ya da sensiz bu işi bitireceğiz.
01:49:20Merkeze haber versek onlar halledemez mi?
01:49:22Hayır.
01:49:24Eğer şu an birini ararsanız Amerikalılar nerede olduğumuzu bilir.
01:49:28Ama bu tek şansımız.
01:49:34Buraya gelmeleri ne kadar sürer?
01:49:38Sahil şeridinden maksimum 20 dakika.
01:49:46Yapabilirim.
01:49:48Emin misin?
01:49:50Eğer yapamayacak olsam söylerim.
01:49:52Bir hataya daha katlanamam.
01:49:54Sen ne demek istiyorsun?
01:49:56Ne dediğimi çok iyi biliyorsun.
01:49:58Durun kesin şunu artık.
01:50:00Anlamıyorum sizin derdiniz ne?
01:50:04Merak etmeyin.
01:50:06Her şeyi halledeceğiz.
01:50:0820 dakikadan az bir süredir.
01:50:18Evet orada.
01:50:26Evet Oğuzhan.
01:50:28Evet.
01:50:30Sen dinle.
01:50:32Bu son derece önemli.
01:50:40Yakaladık yakaladık.
01:50:42Efendim buldum.
01:50:44Yerlerini bulduk efendim.
01:50:48Fırlatın.
01:50:50Daha kapsamlı bir durum raporuna ihtiyacımız var.
01:50:52Biraz daha beklesek.
01:51:14Kıyı şeridine yaklaşıyoruz.
01:51:4415 dakikamız var.
01:51:46Hadi başlayalım.
01:51:56Hamilton'ın saldırdığını söyleme bana.
01:51:58Lanet olsun.
01:52:04Dur.
01:52:06Hemen arabadan in.
01:52:08Ne yapıyorsun?
01:52:14Hadi.
01:52:32Hadi yakala onu.
01:52:44Hadi.
01:53:14Hadi.
01:53:44Hadi.
01:54:14Hadi.
01:54:44Ne?
01:54:46Ne?
01:55:14Lütfen.
01:55:44Hadi.
01:56:14Hadi.
01:56:44İyi misin?
01:56:46İyi olacağım.
01:56:48Tam olarak 4 dakikamız kaldı.
01:56:50Evet evet.
01:56:54Çok karmaşık.
01:56:56Resmen füzeyi modifiye etmişler.
01:57:00Zaman doldu.
01:57:02Evet biliyorum.
01:57:04Adamlarınızı alın ve gidin buradan.
01:57:06Bu senin için de geçerli.
01:57:08Biz hallederiz.
01:57:10Çok az kaldı.
01:57:12Bu bir emirdir.
01:57:263 dakika kaldı.
01:57:28Görüş var mı?
01:57:42Tamamdır.
01:58:12Ne?
01:58:22Biliyor musun?
01:58:24O yol şeridini daha önce hiç görmemiştim.
01:58:28Güle güle komutan Hamilton.
01:58:42Sen beni hiç dinlemiyorsun.
01:58:44Ben emirlere uymam bilirsin.
01:58:50Silahımı alabilir miyim?
01:59:122 dakika kaldı.
01:59:14HDP 2 dakika.
01:59:40Bir patlam oldu.
01:59:42Tekrar ediyorum.
01:59:44HDP bölgede bir patlama oldu.
01:59:46Büyük bir patlama.
01:59:48Nükleer mi?
01:59:50Olumsuz.
01:59:52Nükleer füze patlamadı.
01:59:56Başardılar.
02:00:12Stokholm ile konuştum.
02:00:14O iyiymiş.
02:00:22Benden sana hediyem olsun.
02:00:24Hopkins nerede?
02:00:26Gökyüzü'nde.
02:00:28Gökyüzü'nde.
02:00:30Gökyüzü'nde.
02:00:32Gökyüzü'nde.
02:00:34Gökyüzü'nde.
02:00:36Gökyüzü'nde.
02:00:38Gökyüzü'nde.
02:00:40Hopkins nerede?
02:00:42Gökyüzü'nde bir yerde.
02:01:06Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:10Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:12Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:14Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:16Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:18Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:20Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:22Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:24Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:26Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:28Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:30Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:32Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:34Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:36Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:38Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:40Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:42Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:44Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:46Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:48Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:50Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:52Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:54Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:56Telefonu kullanabilir miyim?
02:01:58Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:00Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:02Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:04Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:06Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:08Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:10Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:12Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:14Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:16Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:18Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:20Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:22Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:24Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:26Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:28Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:30Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:32Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:34Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:36Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:38Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:40Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:42Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:44Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:46Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:48Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:50Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:52Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:54Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:56Telefonu kullanabilir miyim?
02:02:58Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:00Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:02Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:04Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:06Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:08Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:10Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:12Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:14Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:16Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:18Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:20Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:22Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:24Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:26Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:28Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:30Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:32Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:34Telefonu kunşun
02:03:39Telefonu kullanabilir miyim?
02:03:43Artık ağlayamıyorum
02:03:48R.I.P Camera
02:03:54Aaa
02:03:56Arkadaşlar
02:03:58Altyazı M.K.
02:04:28Altyazı M.K.
02:04:58Altyazı M.K.
02:05:00Altyazı M.K
02:05:02Altyazı M.K
02:05:04Altyazı M.K
02:05:06Altyazı M.K
02:05:08Altyazı M.K
02:05:10Altyazı M.K
02:05:12Altyazı M.K
02:05:14Altyazı M.K
02:05:16Altyazı M.K
02:05:18Altyazı M.K
02:05:20Altyazı M.K
02:05:22Altyazı M.K
02:05:24Altyazı M.K
02:05:26Altyazı M.K.
02:05:56Altyazı M.K.
02:05:58Altyazı M.K.
02:06:00Altyazı M.K.
02:06:02Altyazı M.K.
02:06:04Altyazı M.K.
02:06:06Altyazı M.K.
02:06:08Altyazı M.K.
02:06:10Altyazı M.K.

Önerilen