Category
😹
AmusantTranscription
00:00Ok, time's up. Let's see if it works.
00:25Can anyone tell me what they did wrong?
00:31Pourquoi j'ai pris cette classe?
00:38Je ne vois rien! Qui a touché ce periscope dernièrement?
00:42Elgar! Tu sais la règle! Ne touche pas au periscope!
00:46But Auntie Dee!
00:47Ou moi!
00:48Ok, ok, je suis désolé.
00:49Laissez-moi trouver quelqu'un qui peut vous réparer.
00:52Oh non, laissez-moi voir.
00:54Je sais que j'ai vu quelque chose ici.
00:56Oh oui, celui-là! Il peut réparer tout!
01:03Quelqu'un a quelque chose sur la tête?
01:06Je peux réparer tout!
01:08Coupé, cassé, cassé, cassé!
01:10Je peux tout réparer!
01:12Je suis un maniaque!
01:14Je ne suis pas juste un homme, je suis un maniaque!
01:16Enfin! Quelqu'un qui peut faire du sens ici!
01:20Répare ce periscope!
01:22J'ai un autre projet en tête.
01:24Quelque chose qui va faire les Rangers occupés.
01:26Très occupés.
01:52Oh, c'est génial!
01:54Mais maintenant?
02:23Quoi? Tu es terminé?
02:25Une nouvelle lente, un nouveau miroir, c'est fait en un coup!
02:28Et c'est tout garanti!
02:30Maintenant, tu dis que tu construis des choses.
02:33Peux-tu me construire un wagon de bataille?
02:35Tout ce que j'ai besoin, c'est des pièces, des pièces, des pièces!
02:37Et je peux construire, construire, construire tout!
02:39Maintenant, tu es mon genre de maniaque!
02:44Tu peux me toucher.
02:46Merci.
02:53C'est si compliqué, je ne sais même pas où commencer!
03:07Sécurité!
03:08Hey, pouvez-vous...
03:13Un bonbon!
03:14Si un dérèglement est dans votre destin,
03:16nous soutenons, à un bas, un bas rythme.
03:18En plus de la vitesse, nous nous en sortons dans peu de temps, Ashley!
03:21D'accord, ramenez-le!
03:34Voilà!
03:37C'est bon!
03:41Ne vous inquiétez pas, Ashley, nous allons réparer ces lumières!
03:43Nous le ferons même nous-mêmes.
03:46C'est bon!
03:59Cette voiture va bien!
04:02Ce jour-là pourrait être pire!
04:04Quoi? Qu'y a-t-il?
04:12C'est bon!
04:14C'est bon!
04:17Hey, Fishbrains, gardez la petite dame occupée
04:19pendant que je prends tout ce que la liste dit que j'ai besoin!
04:21Partez de mon voiture!
04:23Dis quoi?
04:24Eh bien...
04:25Tuez-la!
04:31Voyons, où est le système de freinage?
04:34Ah, là il est!
04:40Qu'y a-t-il?
04:44Eh bien, c'est à peu près fini!
04:55J'ai plaisir de faire des affaires avec vous!
05:03Et voilà! Tout est prêt!
05:06Qu'est-ce qui s'est passé à votre voiture?
05:14Merci pour l'accueil, les gars!
05:17Un autre client satisfait!
05:23Depuis que vous avez été fort suffisamment pour prendre l'auto-shop,
05:25nous vous avons donné un cadeau.
05:29Un wrench!
05:31J'aimerais savoir comment l'utiliser.
05:33C'est un wrench de chance!
05:34Je t'admire pour prendre l'auto-shop.
05:36Je ne sais pas que tu aimes les voitures.
05:37En fait, je ne l'aime pas.
05:38Mon père est vraiment génial avec les voitures
05:40et il ne pensait pas que les filles devaient travailler sur lui.
05:42Je voulais juste prouver que je pouvais le faire.
05:44Tu peux le faire.
05:46Je ne fais pas mieux que toi.
05:48Je ne pense pas que le fait d'être un homme ou une fille
05:50ait rien à voir avec ça.
05:55Un autre travail!
05:57Et c'est urgent!
05:58Urgent? Je vais te dire ce qui est urgent!
06:00Un déjeuner en bonne santé avec des vitamines et de l'iron!
06:03Deux mouches d'eau, s'il te plaît!
06:06David Tux must have needed some spare parts.
06:08She stole half the parts off my car.
06:12That was after it broke down.
06:14I tried to fix it, but I couldn't.
06:19We'll help you get your car back in shape.
06:27Very good.
06:29Mr. Decker, I took apart this carburetor
06:32and I can't seem to put it back together.
06:34I keep getting some kind of gas leak.
06:37Well, think it through.
06:38Can you put two metal surfaces together
06:41without a...
06:43A gasket?
06:52I can't believe I forgot the gasket.
06:55What a stupid mistake!
06:57Just relax. You know this stuff.
07:06Looking good!
07:07All right, let's go! We're clear!
07:18That's some great stuff,
07:19but I still need a frame and a place to work!
07:23Got it!
07:24All right, is the frame welded?
07:26How big is the garage open?
07:27Let me see, let me see!
07:28So, what do you think?
07:30Wow, it's perfect!
07:32Your wagon's as good as built, lady!
07:34Oh, I'm at those parts!
07:35Oh, I'm at those tools!
07:39What a maniac!
07:44I'm gonna need a disguise!
08:02Where do you belong?
08:04In there!
08:05I'm your new student!
08:14Class, we have a new student!
08:17What's your name, son?
08:18Everyone knows me, I'm the mania...
08:20Manny! Manny! Hi, I'm Manny, everyone!
08:23Hello!
08:26That's him!
08:27Good boy!
08:34Hello there!
08:36You know, you have a really wonderful race!
08:41Thanks!
08:46Ashley?
08:51I understand you've been having some trouble in this class.
08:53If you really want to improve,
08:55why not spend some extra time?
08:56The garage is open after school.
08:59Thanks, Mr. Deckard.
09:056th period, let's start at 3.30.
09:07I'll be by after that to work on my project.
09:09That'll be fine, Ashley.
09:13Mr. Deckard said I could spend some extra time
09:15working in the garage after school.
09:16Really? That's great!
09:18Yeah, I don't know if it'll do any good.
09:20Of course it will.
09:21Look, if you want, I'll come with you.
09:23Really?
09:25Okay, let's do it!
09:26Great!
09:28Mon roi!
09:29Les équipes de puissance retournent à l'automobile!
09:31Et le maniaque?
09:32Est-ce qu'il a terminé mon bateau?
09:34Non, il n'a pas.
09:35Je savais qu'on ne devait pas le croire.
09:41Ne fais pas de bêtises, Porto.
09:43Retirez-les de mon bateau.
09:45Envoyez les Piranatrons!
09:49Piranatrons!
09:58Je suis connecté à la crèche.
10:00Je suis connecté à la crèche.
10:02Je suis connecté à la crèche.
10:17Je suis connecté à la crèche.
10:26Où sont mes pièces de voiture?
10:28Maintenant, peut-être plus de pièces de voiture.
10:32Oh!
10:38Manny?
10:39Qu'est-ce que tu fais?
10:40Qui, moi?
10:41Oh, rien.
10:43Tu as ma crèche!
10:45Qu'est-ce que c'est?
10:46Regarde en bas!
10:48Tu verras la difficulté.
10:58C'est parti!
11:03Il est en train de se faire éteindre.
11:05Tant de temps, sale...
11:08Turbo-car, maintenant!
11:09Ashley, attends!
11:14Je suis brillant.
11:15Je suis fou.
11:16Je suis...
11:17Il est un maniaque.
11:20C'est Justin, je vais conduire.
11:22Alpha-Field est là-bas.
11:23Approche!
11:27Je ne peux pas.
11:28Je ne peux pas.
11:29Je ne peux pas.
11:30Je ne peux pas.
11:32C'est parti!
11:37Hey, tu as l'air capable de faire des réparations.
11:39Qu'est-ce que tu penses?
11:40On essaie ma nouvelle crèche?
11:45Hey, Gearhead, c'est ma crèche.
11:47Pas plus.
11:48Cette crèche m'appartient maintenant,
11:50et j'ai l'intention de l'utiliser.
11:56Oupsie.
11:58Oh, désolé.
11:59Je ne suis pas si gentil.
12:00La prochaine fois,
12:01je vais m'assurer de détruire toute la crèche
12:03avec toi dans la crèche.
12:06J'adore mon travail.
12:08Tu ne peux pas m'attraper.
12:12Je suis contente de vous voir.
12:14Qu'est-ce qui s'est passé?
12:15Il a cassé la crèche de mon Turbo-car.
12:16Tu vas bien?
12:17Oui.
12:18Bien, parce qu'on doit se battre.
12:19Allons-y.
12:23Juste un petit tour et voilà.
12:26Wow.
12:27Hey, Power Rangers,
12:28je pense que cette bataille va vous fatiguer.
12:31Qu'est-ce que c'est que ça?
12:32Je ne sais pas,
12:33mais il sent très froid.
12:34Si tu es comme ça,
12:35tu vas vraiment aimer ça.
12:39Un petit cadeau de moi à toi.
12:48Vite, il faut qu'on l'obtienne.
12:49Ici, il y a un accessoire qui est vraiment sharp.
12:55Je suis un con.
12:59Attention!
13:00Attention!
13:03Tu vois, les conduiteurs de lundi?
13:05Le Storm Blaster a été attaqué.
13:08Ça a l'air mauvais.
13:09Qu'est-ce qu'on va faire?
13:10TJ et Chessie ont besoin de notre aide.
13:12On va le réparer, c'est ça.
13:16Un changement d'huile d'huile,
13:17la manière la plus difficile.
13:21En avant!
13:26Wow, c'était proche.
13:28Hey, pourquoi ne pas jouer un petit défi démoniaque?
13:31Partons d'ici.
13:34Ça ne va pas commencer.
13:35La missile doit avoir éliminé la puissance.
13:37Vite!
13:38J'ai compris.
13:39Attention.
13:47Oh, mon Dieu.
13:48Qu'est-ce que tu penses que c'est?
13:49Peut-être le système d'énergie.
13:50Voyons.
13:51Le système d'énergie nourrit le carburateur.
13:53Hey, Ashley!
13:54On a réparé le carburateur en classe.
13:56C'était un véhicule ordinaire.
13:57C'est un tout autre jeu de balle.
13:58Oui, mais tu dois essayer.
14:00Oui.
14:01Qu'est-ce qu'il y a, les gars?
14:02Carlos, nous sommes en trouble.
14:03Nous avons besoin de Storm Blaster, vite!
14:05Oh, mon Dieu.
14:06Storm Blaster est en commission.
14:07Mais nous sommes en chemin.
14:08Allons-y.
14:09Vous allez en avant.
14:10Je vais faire courir Storm Blaster.
14:11Es-tu sûr?
14:12Oui, vas-y.
14:13Allez, faisons-le.
14:14Bien.
14:15Vas-y, Ashley.
14:16Tu peux le faire.
14:25Je l'ai.
14:26Prêt?
14:27Feu!
14:29Bien.
14:30Ça devrait le faire.
14:41Oui, je l'ai fait.
14:47Attends.
14:48Arrête!
14:55Non!
15:15C'est l'heure de mettre ce gars en place.
15:25Oui, j'ai mon renfort.
15:28Bien joué!
15:29Ouais!
15:30Merci.
15:31Je crois que je l'ai fait bien.
15:33Le renfort n'a pas détruit ma nouvelle balle de bataille, monstre!
15:36Tu sais la vérité.
15:49Oh non!
15:50Nous avons besoin de l'escort Megazord, maintenant!
15:55Prends-le ensemble!
16:16Je vais te tuer!
16:17Feu!
16:24Feu!
16:35Je n'arrive pas à croire que cette excuse de mécanique
16:38n'a jamais aidé quelqu'un à prendre les trois Galaxies.
16:41Par ailleurs, j'ai juste remarqué dans le printemps
16:43que la garantie expire en deux secondes.
16:45Quoi?
16:46Qu'est-ce que tu veux dire?
16:47En deux, un, bingo.
16:48Un, bingo.
16:53Maniacs!
16:56Alors tu vois, le carburateur de Stormblaster
16:58fonctionne comme un carburateur pour un moteur de combustion interne.
17:01Mais les jets de carburant sont conicales,
17:03alors la Venturia permet un éclairage à haute vitesse.
17:06Hey, c'est ça le Bokin's Skull?
17:18C'est ça le Bokin's Skull?
17:29Vous avez besoin d'aide?
17:32Le boss a dit qu'on serait tirés
17:33si on ne fait pas notre prochain travail de towing
17:35dans environ dix minutes.
17:39Dix minutes, hein?
17:41On va voir si on peut vérifier ça.
17:44Je ne pense pas...
17:45Je ne veux pas entendre comment une fille ne peut pas le faire.
17:49Ah ah ah...
17:54Voyons voir...
17:55Bien, il y a ton problème.
18:00D'accord, Skull, essaie maintenant.
18:01Essaie maintenant.
18:12Maintenant tu peux garder ton travail.
18:14Non, on ne peut pas.
18:15Mais ton boss a dit que tu avais dix minutes.
18:19Il m'a appelé il y a une heure.
18:28Je pense que je n'en ai plus besoin.
18:36Vous voyez, le carburant de Stormblaster
18:38fonctionne comme un carburant
18:40pour un moteur de combustion normal,
18:42mais... mais...
18:44Hey, attends!
18:48Ah ah ah...