• l’année dernière
Transcription
00:00♪ Big Tree City Rescue, let's go!
00:02♪ Big Tree City
00:04♪ Big Tree City Rescue, let's go!
00:07♪ Big Tree City
00:09♪ Big Tree City Rescue, let's go!
00:11
00:14
00:18♪ Let's go!
00:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Ah!
00:31Big Tree City Rescue!
00:32Prête à vous sauver!
00:34Je vais sécuriser le balcon!
00:35Je vais sauver les civils!
00:36C'est l'heure de la construction!
00:39Hammer!
00:40Euh...
00:41C'est un truc de pétard!
00:43Ah!
00:44
00:48La construction est complète!
00:50C'est à toi, Flame!
00:51C'est l'heure de la feuille de feu!
00:53
00:56Je ne me bats pas que de feuilles, tu sais!
00:59Wouh!
01:00Yeah!
01:01Hurray!
01:02Yeah!
01:03Thank you!
01:04Good job, Flame!
01:05Great job, Peggy!
01:06That's the power of...
01:08Friends!
01:15The two of you showed great teamwork today!
01:17Thanks, Major!
01:18You two work so well together, it's actually a bit creepy!
01:21We certainly do, Major!
01:23And I have some excellent news!
01:24You're both up for the Citizen of the Year Award!
01:28I've always wanted the Citizen of the Year Award!
01:30Oh, me too!
01:31But you deserve it more!
01:32Oh no, you do!
01:33You're so good at carrying people down ladders!
01:35Maybe we can win...
01:37Together!
01:39I'm not sure that's how it works...
01:41Together!
01:42Together!
01:43Together!
01:44Together!
01:49Welcome to the Citizen of the Year Awards!
01:51This award is given to those who have gone above and beyond!
01:54Who show great skill, expertise and bravery!
01:57It's happening!
01:58We're going to win!
01:59Together!
02:00And our Citizen of the Year is...
02:03Just Flame!
02:04Yay!
02:05Just Flame!
02:07Just Flame, everybody!
02:09Just Flame!
02:11Sterling work, Flame!
02:12First class!
02:13Thank you, Major!
02:14But really, this belongs to the both of us!
02:16You've made the whole team proud!
02:17And I'm being deadly serious when I say...
02:19Smile!
02:20It's citizens like you who make...
02:22Jeez!
02:23Big Tree City what it is!
02:25A land where everyone feels safe in the knowledge that their bin's on fire!
02:30This looks like a job for our Citizen of the Year!
02:32Flame!
02:33Move out!
02:34Yes, sir, Major!
02:35Come on, team!
02:36We're not needed here!
02:37Extinguishing bins is a job for those who win awards!
02:42Who says you need a firefighter to fight a fire?
02:45Big Tree City Rescue!
02:46Ready to rescue you!
02:49Oh...
02:51Stand back, citizens!
02:52I'll extinguish the fire!
02:53It's construction time!
02:59Job done!
03:00You're welcome!
03:03Not a problem!
03:05Job done!
03:06You're still welcome!
03:10Still not a problem!
03:15Job done!
03:16You're welcome!
03:17Job done!
03:18You're welcome!
03:19And I think you'll agree that was pretty award worthy!
03:27Yeah, and with Flame unable to use her haze, I swooped in to save the day!
03:30Oh, here she is!
03:32Peggy, I just finished cleaning up your mess!
03:34No need to thank me!
03:35What for?
03:36For stopping the fire!
03:37Huh?
03:38Now I know why you won Citizen of the Year!
03:40Firefighting is easy!
03:44Oh!
03:45Well, construction isn't exactly rocket science!
03:48Throw some bricks around, make a lot of noise...
03:50You're kidding, right?
03:51Heard of cantilevering, cross-bracing, thin-shell structures?
03:54We both know that my job is a lot harder than yours!
03:56Oh yeah?
03:57Have you ever carried a citizen down a ladder?
03:59Oh no! That sounds really tricky!
04:00Did you go to Ladder University?
04:02Okay, if you think my job is so easy, then you do it!
04:06Fine, I will!
04:07But you know what that means...
04:09Job swap!
04:11Team, there's an emergency!
04:14To the briefing room!
04:20There's an emergency at the Big Tree Hippodrome!
04:22The floor has collapsed and star actor Sir Tiny Peeps is trapped on stage!
04:27Peggy, there's a hole in the floor, so a bridge will need to be constructed!
04:30I'll do it!
04:31Construction is easy-peasy, Major!
04:33Oh, okay!
04:35And we'll need to get Sir Tiny Peeps out of there with big ladders, firefighter style!
04:40Firefighting is easier-peasier, Major!
04:42Yes, quite! Move out!
04:54What's wrong? Never driven a real vehicle before?
04:59What's wrong? Never driven a...
05:01You smell!
05:02You smell! I'll get to that rescue first!
05:04No, I will!
05:12Where have you been? I called three hours ago!
05:15Traffic was terrible!
05:16Chock-a-block!
05:17Please hurry! Sir Tiny Peeps is trapped!
05:28Alas! Mine castle hath becometh mine prison!
05:32I'm still troubleth! Helpeth! Helpeth!
05:35Worry no more! I'm here to help!
05:39Just need to prop the ladder against the tower!
05:43Easy-peasy!
05:47Cool! Bridge established!
05:51No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No!
05:58How's the firefighting working out?
06:00You just concentrate on building me a bridge for when I get Sir Tiny down from the tower!
06:03What's going on? Aren't you the firefighter?
06:05Not today! I'm a firefighter!
06:08Not today! I'm on construction duty! Let's build that bridge!
06:13This looks like a job for the old twisty-turner, bubbly-stick and hitty-thing!
06:23Hang on, Sir Tiny! I'm coming!
06:38Never fear! Pecky is here!
06:41Now, just hop on my back and we'll be down in a jiffy!
06:48Praise Genesius! I am saved!
06:52I'm the firefighter here! I carry you down!
06:56Hang on, Sir Tiny! We'll be down in a jiffy!
07:00Oh, hi guys! You're just in time to see my sturdy bridge to safety!
07:08Oh.
07:09That was your bridge? It just fell apart!
07:12Because you knocked the tower onto it!
07:14Excuse me, um...
07:15A decent bridge shouldn't crumble under a flimsy stage prop!
07:18Well, a decent firefighter wouldn't be knocking things over in the first place!
07:21Uh, hello?
07:22Well, a decent builder wouldn't jeopardize a rescue mission!
07:26You're so bad at my job, it's a miracle you haven't started a fire!
07:32Don't panic, Sir Tiny! Pecky the Firefighter has it under control!
07:35I just need to, uh, douse the flames!
07:42That wasn't real water!
07:43I know that! I was feathering!
07:45With wood?
07:46Uh, maybe we can put it out with the curtains!
07:48Can we swamp it? Push it? Tell it to go away!
07:50Oh!
07:52By Shakespeare's inky quill, are you even a real firefighter?
07:57Oh no, I'm not!
07:59I thought I could do your job, Flame, but I can't, I can't, I can't!
08:02Can we just be friends again?
08:04Yes! I'm terrible at construction!
08:07I don't know what anything does, and I miss us being the cool team!
08:10Let's be...
08:11Friends!
08:12Friends!
08:13Friends!
08:14Friends!
08:15Friends!
08:16Friends!
08:17Friends!
08:18Friends!
08:19Friends!
08:20Friends!
08:21Ah ha!
08:22Bravo! Bravo!
08:24However, the stage is still on fire.
08:26Build us a bridge, Pecky!
08:28Build us out of this forsaken place and to safety!
08:31Hmph!
08:35Wood!
08:37Nails!
08:39Petty thing!
08:45Construction complete!
08:47Yay!
08:49Ho!
08:58Ho!
09:01Ho ho ho!
09:02Hooray!
09:03Quite the double act!
09:05Here. This belongs to you.
09:07Who cares about Citizen of the Year?
09:09Oh!
09:10I'd rather have a mid-air fist bump with the Friend of the Year.
09:13Friend of the Year!?
09:15Oh!
09:16Oh!
09:17Amis de l'année ?
09:19C'est moi, n'est-ce pas ?
09:21Ouais !
09:23Amis de l'année !
09:37Incroyable !
09:41Aidez !
09:44Big Tree City Rescue ! Prêt à vous sauver !
10:02Next stop, Big Tree City Bank. Merci Major Prickles !
10:05C'était incroyable ! Encore une mission réussie Major !
10:09Ne me remercie pas, me remercie de mon petit déjeuner !
10:14Ce petit déjeuner est le secret de notre succès.
10:16Nous n'avons jamais failli à une mission avec ça à nos côtés.
10:19Sans ça, nous n'aurions jamais pu sauver de succès.
10:25Major, il n'y a pas de chose comme la chance.
10:27Notre succès vient de la compétence.
10:29En plus, c'est clairement un petit déjeuner comme tout autre.
10:33Qu'est-ce que tu veux dire, petit déjeuner ?
10:36Ce n'est pas ça ! Où est mon petit déjeuner, Stripes ?
10:40Oh non ! Mon petit déjeuner !
10:54Écoutez, équipe.
10:55Nous devons sauver le petit déjeuner de Major Prickles du Big Tree City Bank.
10:59Parce que Major Prickles est...
11:01Eh bien, regardez-le !
11:03Oh, mon petit déjeuner !
11:04Oh, mon petit déjeuner !
11:07La seule façon de le récupérer, c'est si nous faisons...
11:10une heste.
11:12Notre objectif, le Big Tree City Bank.
11:14Le petit déjeuner est au bas de la grotte,
11:17entouré d'un système d'alarme laser,
11:19fermé derrière une grande porte en métal,
11:21et monitoré à tous les moments par un CCTV et un duc de sécurité.
11:25Si nous voulons l'enlever,
11:27nous devons changer le petit déjeuner.
11:29Inconnu.
11:30C'est tout fini !
11:31Sans ce petit déjeuner, nous sommes endommagés.
11:33Rien ne va bien.
11:34Nous devons le faire, pour Prickles.
11:37Départez !
12:02Yeah !
12:19Je peux vous aider, monsieur ?
12:20Oui !
12:21Vous pouvez m'aider à découvrir un monde de magie.
12:25Sortez.
12:26Attends, attends, attends !
12:28Regardez ça !
12:29Regardez ça !
12:31Ah !
12:32Regardez-moi, s'il vous plaît !
12:33Regardez-moi !
12:34Oh !
12:35Houi !
12:36Regardez-moi !
12:37Ne regardez jamais ailleurs que moi, Magic.
12:39Regardez-moi !
12:41S'il vous plaît, regardez-moi !
12:43Major, regarde !
12:44Trix est en contact avec le CCTV.
12:46Splash a juste besoin d'acheter lui un peu de temps.
12:49Qu'est-ce que c'est derrière ton oreille ?
12:51C'est...
12:52du fromage.
12:54C'est le mien.
12:58Système connecté.
12:59Quoi ?
13:12Là.
13:13Maintenant, le duc de sécurité ne les voit pas.
13:15Mais nous le pouvons.
13:16Vous savez ce qu'il faut faire, les gars.
13:18Oui.
13:19C'est le moment d'aller aux toilettes.
13:30Hey, comment ça va ?
13:31Laissez-moi sortir d'ici !
13:39Becky, pensez-vous pouvoir le faire ?
13:41Confiez-moi !
13:42Je connais le drill !
13:44Oh, un drill !
13:45Tout le monde va entendre !
13:47Stripes ! Stripes !
13:49Attendez-le.
13:50Attendez-le.
13:53Aïe !
13:58Cleaning !
13:59C'est votre nouveau service de nettoyage très fort !
14:02Hey, qu'est-ce que tu fais ?
14:03Tourne-le !
14:04Désolé, je ne t'entends pas.
14:05Cleaning !
14:08Dis-moi, tourne-le !
14:09Désolé !
14:10Tourne-le !
14:11Encore ?
14:12Tourne-le !
14:15Ok, Becky.
14:16En 3, 2, 1...
14:20Ok, terminé, au revoir !
14:23Allez, sortez d'ici !
14:27Facile.
14:32Ok...
14:33Nous devons juste hacker le réseau de sécurité et débloquer ces lasers.
14:36Caméras de sécurité, barres de métal, grilles de laser...
14:39Je pense que nous pouvons probablement entrer n'importe où.
14:41Les heistes sont faciles.
14:43Euh, Becky ?
14:45Vous avez 5 secondes avant que les lasers reviennent.
14:50Oh non !
14:53Ah !
14:55Comme je te l'avais dit.
14:56Facile.
15:00Comme prévu.
15:01Ils ne l'ont jamais changé depuis le défaut de la factoire.
15:09Jappot !
15:12C'est tout !
15:13Mon petit bonheur !
15:14Et bonne chance de retour !
15:16Ouais !
15:23Tout le monde, reposez-vous ! Abortez la mission !
15:25On ne peut pas ! On est bloqués !
15:27Je le savais !
15:28Il n'y a pas de moyen de faire ça !
15:30Major, nous devons les sauver !
15:31Mais qu'est-ce qu'il y a de l'argent de chance ? Je n'en ai pas !
15:34Vous n'avez peut-être pas l'argent, mais vous avez les compétences.
15:39Tu as raison, Stripes.
15:40L'équipe a essayé de sauver mon argent de chance,
15:42et maintenant, je dois sauver l'équipe !
15:44Départez !
15:53Oh !
16:06J'ai besoin d'aller dans la salle avant que ce chien ne le fasse !
16:23Oh !
16:39Stripes, je dois danser !
16:41Joue quelque chose de génial !
16:53C'est parti, équipe !
16:56Départez !
16:57Ouais ! Major Brickells !
16:59Nous sommes sauvés !
17:00Oh non ! Vous nous avez bloqués de nouveau !
17:03Tout est partit du plan !
17:12Excusez-moi !
17:13Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.
17:15Je ne sais pas.
17:16Je ne sais pas ce que vous avez dit.
17:18Je ne sais pas ce que vous avez dit.
17:21Excusez-moi !
17:23Monsieur ?
17:24Qui êtes-vous ?
17:26Oh, c'est moi !
17:27Le Postman !
17:29J'ai eu un problème avec mon dernier délivery !
17:33Oh, je suis désolée !
17:35S'il vous plaît, laissez-moi vous voir !
17:37Très gentil !
17:38Merci !
17:45Attendez là-bas !
17:51Avez-vous entendu parler de Major Brickells de Big Tree City Rescue ?
17:57Oui !
18:03Nous l'avons fait, équipe !
18:05Ouais !
18:21Bien joué, équipe !
18:23Lucky Penny a été sauvée !
18:25Mission accomplie !
18:27Et tout grâce à...
18:29En fait, tout grâce à nous !
18:32Et nous l'avons fait sans Penny !
18:36Il me semble qu'il n'y a pas de chose comme la chance !
18:50Sous-titrage ST' 501
19:20Sous-titrage ST' 501
19:50Sous-titrage ST' 501
20:20Sous-titrage ST' 501
20:50Sous-titrage ST' 501
21:20Sous-titrage ST' 501