Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Vietnam, 1969
00:00:22¡Cálmate! ¡Cálmate! ¡Cálmate!
00:00:26¿Dónde están los demás?
00:00:28¡Mírame! ¡Están muertos! ¡Todos están muertos!
00:00:33¡El Sargento se desquició! ¡Está loco!
00:00:36¡Los mató a todos! ¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:00:41¡Están muertos!
00:00:44¡Malditos! ¡Vámonos! ¡Luke, vámonos!
00:00:48¡En la onda, Luke! ¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:00:58¡Vámonos!
00:01:28¡Luke!
00:01:58¡No!
00:02:16¡No!
00:02:28¿Sergento?
00:02:42¿Qué fue lo que pasó aquí?
00:02:44No hacen caso.
00:02:58No vayas a hacerles daño.
00:03:00Estas personas son inocentes.
00:03:03Son unos traidores malditos.
00:03:06¿Qué puedes hacer si te dan por la espalda?
00:03:09Sergento.
00:03:12Mi servicio terminó.
00:03:15Quiero irme a casa.
00:03:17Vamos. Ya terminó.
00:03:20Vámonos.
00:03:22Igual que los otros.
00:03:24Solo quieres irte.
00:03:27Como si nada hubiera pasado.
00:03:31¡Y se pasó!
00:03:33¡Yo no lo voy a olvidar!
00:03:37¡No puedes irte así nada más!
00:03:41Escúchame.
00:03:50Eres un traidor también, ¿no?
00:03:53Cambesino, ¿no?
00:03:58Pruébalo.
00:04:01¡Mátala!
00:04:03¡Mata a esa maldita traidora!
00:04:06¡Es una orden!
00:04:16¡Levántate! ¡Levántate!
00:04:18¡Vamos!
00:04:19¡No!
00:04:23¡No!
00:04:31¡Corre!
00:04:32¡No!
00:05:01¡No!
00:05:31¡Vamos, rápido! ¡Vamos!
00:05:45¡Tienes cuatro minutos!
00:05:54¡Hay que salir de aquí!
00:06:04No encuentro la flecha.
00:06:06Sergento, aquí está.
00:06:08¡Pedro Muñoz!
00:06:10¡Santo!
00:06:11¡Mira eso!
00:06:14Vaya, vaya.
00:06:15Qué original.
00:06:16¿No quisiera ser el que tendrá que explicar esto en casa a mamá y a papá?
00:06:20Señor, ¿cómo informamos esto?
00:06:23¿Qué decimos qué pasó aquí?
00:06:25Nada.
00:06:26Aquí no pasó nada.
00:06:27Desaparecidos en acción.
00:06:29¿Entienden?
00:06:31¿Desaparecidos en acción?
00:06:34Lincoln, aquí Águila, cambio.
00:06:36Tengo una grave cebra, ¿me escucha?
00:06:39Hace unas horas, unos diez cadáveres.
00:06:42Sí, señor.
00:06:43Empáquenlos de hielo.
00:06:46Sí, señor.
00:06:49¿Hielo?
00:07:50¡Abajo!
00:07:51¡Rápido!
00:07:52¡Muévanse!
00:08:19¡Muévanse!
00:08:49¡Muévanse!
00:09:20¡Deseprisa, rápido!
00:09:21¡El helicóptero!
00:09:22¡Muévanse!
00:09:23¡Alto!
00:09:24¿Qué tal la imagen?
00:09:25Bastante fea.
00:09:26¡Qué gracioso!
00:09:27¡Qué gracioso!
00:09:28¡Una escalera!
00:09:29¡Alto!
00:09:30¡Alto!
00:09:31¡Alto!
00:09:32¡Alto!
00:09:33¡Alto!
00:09:34¡Alto!
00:09:35¡Alto!
00:09:36¡Alto!
00:09:37¡Alto!
00:09:38¡Alto!
00:09:39¡Alto!
00:09:40¡Alto!
00:09:41¡Alto!
00:09:42¡Alto!
00:09:43¡Alto!
00:09:44¡Alto!
00:09:45¡Alto!
00:09:46¡Alto!
00:09:47¡Alto!
00:09:49¿Se ve bien?
00:09:50¿Estoy bien peinado?
00:09:52Adelante.
00:09:56Bueno, este sí es de mi talla.
00:09:58Estamos en orden.
00:09:59Adelante.
00:10:02Está desenfocado.
00:10:04Listo.
00:10:06Adelante.
00:10:09Muy bien.
00:10:11Todos están perfectamente.
00:10:13Ya no hay mucho tiempo.
00:10:19También...
00:10:22Ya no hay mucho.
00:10:24Adelante.
00:10:32Pues...
00:10:34Ya noます...
00:10:37Lo mismo...
00:10:38Lo mismo...
00:10:40Lo mismo...
00:10:42Vamos.
00:10:46Vamos.
00:10:48Llevaron a otro afuera.
00:11:00Permiso, permiso. Por favor, habrá una declaración pública después, ¿de acuerdo?
00:11:04Gracias.
00:11:07Mataron a otro rehen.
00:11:09¿Estatus actual?
00:11:10No podemos tocar a ninguno. Está en intercomunicado, señor.
00:11:19Ya están en el agua.
00:11:24Coronel, ¿dónde los dejaron?
00:11:26A tres kilómetros.
00:11:28¿Tres kilómetros? Tenemos trece minutos.
00:11:35¡A un lado!
00:11:36¿Cuánto? No puede pasar.
00:11:38Prensa, cadena CNA. Me están esperando ahí.
00:11:41Adelante.
00:11:43Voy a cancelar el remoto.
00:11:45Ya, Charly, tranquilízate.
00:11:47Vamos a entrar en vivo en un minuto.
00:11:49Este me va a matar. Seguro me va a matar.
00:11:53¿Ves? Ahí está.
00:11:59Yo sé, se me hizo un poco tarde.
00:12:01¿Un poquito?
00:12:02Ya sabes cómo está el tráfico.
00:12:03Entramos en veinte segundos.
00:12:04¿Veinte?
00:12:05¿Dónde rayos estaba? Llevo horas buscando.
00:12:07En la marca.
00:12:08Sí, sí, ya la vi.
00:12:09Rápido, graba.
00:12:10Antiojos.
00:12:11Antiojos.
00:12:12Micrófono.
00:12:13¿Dónde andan?
00:12:17Bonitos zapatos, ¿eh?
00:12:18¡Levántalo!
00:12:19¡Tres!
00:12:20¡No fumes!
00:12:23Son unos treinta rehenes los que tienen detenidos en la planta de energía de la presa.
00:12:27Y los terroristas dicen que no liberarán a nadie hasta que el gobierno ponga en libertad a sus compañeros en diversos penales federales del país.
00:12:38Abran bien los ojos.
00:12:44¡Silencio!
00:12:49¡Dije silencio!
00:12:52Hagan lo que les digan y no saldrán lastimados.
00:12:58Puesto tres despejado.
00:12:59Puesto tres despejado.
00:13:10Coronel, están en la torre.
00:13:12Tres kilómetros en cuatro minutos.
00:13:16Tienen ocho segundos de retraso.
00:13:18Verónica Roberts en vivo para CNA.
00:13:21Y fuera.
00:13:22Te dije, no hay problema.
00:13:24¿No hay problema? La televisora no está a tu servicio.
00:13:27No me digas que no soy el centro del universo.
00:13:30Esto no es broma.
00:13:31Charles, no lo tomes así. No me adapto bien a las reglas, pero siempre doy la nota.
00:13:36¿Crees que por algún reportaje sea eres indispensable?
00:13:40Pues hoy hablé con el subdirector.
00:13:42¿Y sabes qué?
00:13:43¿No? ¿Qué, Charles?
00:13:44Estás despedida.
00:13:47Están entrando a los túneles de evacuación.
00:13:55GR-3, apunte y espere la orden.
00:13:58Puesto uno, sin novedad.
00:14:00Puesto dos, sin novedad.
00:14:04Avancen y aseguren objetivo.
00:14:08Puesto uno, sin novedad.
00:14:10Puesto dos, sin novedad.
00:14:13Avancen y aseguren objetivo.
00:14:16Limpia la imagen.
00:14:18¡Ajusta!
00:14:21Ahí está.
00:14:36Interceptores capturados y conectados.
00:14:38Actívenlos.
00:14:40¿Qué debe ser?
00:14:41Corriendo.
00:14:42Puesto uno, sin novedad.
00:14:43Puesto uno, sin novedad.
00:14:46Puesto dos, sin novedad.
00:14:48Puesto tres, sin novedad.
00:14:51Nos burlamos.
00:14:59¿Dónde entrenaron a esos?
00:15:13Perfecto, aquí vamos.
00:15:15Eliminen objetivos.
00:15:17Puesto tres, sin novedad.
00:15:23Activen interceptores.
00:15:29¿Qué hay si le gusta eso?
00:15:31No digas tonterías.
00:15:33Adelante a grabación.
00:15:35Puesto uno, sin novedad.
00:15:37Puesto dos, sin novedad.
00:15:39Puesto tres, sin novedad.
00:15:41Puesto dos, sin novedad.
00:15:43Puesto tres, sin novedad.
00:15:57Están adentro.
00:15:58Inicio fase dos.
00:15:59Fase dos.
00:16:10Mira.
00:16:11¿Quién es ese?
00:16:13¿Qué demonios?
00:16:15¡Alto ahí!
00:16:16¡Quieto!
00:16:18Dos rifles semiautomáticos.
00:16:20Carga completa.
00:16:22Primer objetivo atrás.
00:16:24Pistola cargada y detonador de explosivos.
00:16:26¡Mátalo!
00:16:41Pueden avanzar, repito, pueden avanzar.
00:17:04GR-13.
00:17:06Despejado.
00:17:12¡No!
00:17:14¡No!
00:17:21Arizona.
00:17:23GR-44.
00:17:24Informe estatus.
00:17:29GR-44, ¿me escuchan?
00:17:31¿Problemas?
00:17:33Sí, no responde.
00:17:34Prueba con otra frecuencia.
00:17:36GR-44, informe estatus.
00:17:38¡No!
00:17:44¡Es una orden!
00:17:49GR-44, responda.
00:17:54Coronel, ¿cuántos soldados participaron?
00:17:58Responderé consecutivamente.
00:18:01Como saben, esta es la tercera misión exitosa de los soldados universales.
00:18:05De nuevo, sin una sola baja y sin personas lesionadas.
00:18:10En cuanto a la identidad de los unisoldados, aún es información clasificada.
00:18:14Son hombres con familias.
00:18:16No puedo hacer algo que ponga en peligro sus vidas.
00:18:19Y discúlpenme, tengo que atender otros asuntos. Gracias.
00:18:22Teniente.
00:18:27Cielos, no dicen nada, no nos dejan tomar fotografías.
00:18:30Teniente, por favor, un comentario nomás.
00:18:33¡Teniente!
00:18:40¿Joy?
00:18:43Creo que tengo un N.
00:18:44No, de nada.
00:18:45Sí, señor.
00:18:47Me dan miedo tus ideas.
00:18:57Rodigo, ¿qué estás haciendo? Estamos muy cerca.
00:19:01Nos van a ver.
00:19:04Vamos.
00:19:12Mejor vámonos de aquí.
00:19:15¿Cuántos guardias? Deben seguir ahí, ¿no?
00:19:17Sí.
00:19:21¿Estás grabando?
00:19:22Vaya casa rodante que tiene, ¿no?
00:19:34Están a uno bajo cero. Bajo a pase final hasta quince bajo cero.
00:19:40Se petrificó. No sabemos qué pasó.
00:19:43¿Cómo se petrificó?
00:19:45Al final de la misión dejó de responder completamente.
00:19:49¿Se calentó demasiado?
00:19:51No tenía ni una gota de sudor.
00:19:53GR-44.
00:19:56¿Por qué dejó de responder?
00:19:59Inocente.
00:20:00¿Inocente? ¿Qué quiere decir con inocente?
00:20:03No les vayas a hacer daño.
00:20:06Estas personas son inocentes, Sargento.
00:20:08Sargento, ¿de quién rayos habla?
00:20:11Puede ser un viejo recuerdo.
00:20:15Creo que deberíamos sacarlo del programa para hacerle algunas pruebas y ver qué está pasando en su cabeza.
00:20:21GR-44 se queda en el programa.
00:20:23Coronel, no...
00:20:24Está un poco confundido.
00:20:27¡Atención!
00:20:29Burrado de memoria.
00:20:31Tomen posiciones.
00:20:34Activen inyección.
00:20:56Están transportando cosas.
00:20:58Desde aquí no se ve nada.
00:21:00Ronnie, estás loca.
00:21:02Es una operación militar clasificada.
00:21:04No vas a llegar a 10 metros de ese camión.
00:21:07Ahora vuelvo.
00:21:27Estabas confundido.
00:21:29Estaba confundido.
00:21:31Debes obedecer órdenes en todo momento.
00:21:35Debo obedecer órdenes.
00:21:37Está bien.
00:21:39Si usted lo dice, usted manda.
00:21:54¿Qué tenemos aquí?
00:21:56Ay, asqueroso.
00:22:01Se ve muy mal.
00:22:03En cuanto se llene la cámara de flotación, hay que meterla.
00:22:07Claro.
00:22:14Siempre tengo que hacer esto, maldita sea.
00:22:18Siempre yo.
00:22:19¡Doctor!
00:22:21¡Doctor, ayúdeme, por favor!
00:22:27Dios.
00:22:29Aunque ninguna baja, ¿eh?
00:22:31Enciende los enfriadores de la cámara de flotación.
00:22:34Casi está listo.
00:22:35Bien.
00:22:38Listo.
00:22:39Tráiganlo.
00:22:40Gracias.
00:22:41Sí, señor.
00:22:44Preparados para entrada a cámara de flotación.
00:22:49¿Están listos?
00:22:51Sí, señor.
00:22:52Entrada a cámara de flotación.
00:23:13Coronel, tenemos un intruso.
00:23:20¿Quién demonios es esa?
00:23:22¡Está tomando fotos!
00:23:24¡Joy!
00:23:25¡Oh, ya lo sabía!
00:23:26Siempre es lo mismo.
00:23:28¡Enciende el auto!
00:23:32Creo que es buen momento para retirarnos.
00:23:34¿Qué conseguiste?
00:23:36¡Virgen!
00:23:37¡Vámonos de aquí!
00:23:38No imaginas lo que pasó.
00:23:39¿No lo vas a creer?
00:23:40¡Vienen detrás de nosotros!
00:23:41¡Ay, Dios!
00:23:42¡Cuidado, Joy!
00:23:43¡No puedas!
00:23:53Los habremos perdido.
00:24:07¿Cómo está?
00:24:10Verónica Roberts.
00:24:13Zenia.
00:24:17¿No me ayuda?
00:24:19¿No me ayuda?
00:24:24Gracias.
00:24:25¡Grac!
00:24:26¡Grac!
00:24:27¡Cuidado!
00:24:28¡Tranquilo!
00:24:32¡Suéltame!
00:24:35¿Estás bien?
00:24:36¡Oh, ya voy!
00:24:40Está bien.
00:24:43¡Listo! ¡Ya los tienen!
00:24:44¡Los tienen!
00:24:45Quiero hablar con su superior.
00:24:49¿Hablan español?
00:24:51Espero instrucciones.
00:24:53Dígales que recuperen la película y traigan a esos civiles a la base.
00:24:57Mire, podemos arreglar esta situación, ¿sí?
00:25:00Permítame un teléfono.
00:25:02¿Qué le sucede?
00:25:03GR-13, recupera la película y vuelva a la base.
00:25:06¿La película?
00:25:09Muchachos, no sé qué película.
00:25:11¡Oiga! ¡Ella no tiene nada!
00:25:14¡Por Dios!
00:25:15GR-13, ¡alto el fuego!
00:25:18¿Me escucha? ¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego!
00:25:22¡Tranquilo! ¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego!
00:25:24¡Es una orden!
00:25:38¡No! ¡No!
00:25:41¡No! ¡No!
00:25:43GR-86, visual.
00:25:45¿Qué demonios está haciendo?
00:25:48¡Disparen si es necesario! ¡Detengan a esa mujer!
00:25:51GR-44, deben detener el auto. ¡Es una orden!
00:25:56¡Dios mío!
00:25:58¿Adónde?
00:25:59¡Vámonos!
00:26:00¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego!
00:26:02¿Por qué demonios para? ¡Vámonos de aquí!
00:26:06¡Arraigan! ¡Nos van a matar!
00:26:09GR-44, ¡regrese al auto!
00:26:13¡Oiga!
00:26:14Ahora está confundido.
00:26:16¿Qué haces?
00:26:17Estoy confundido.
00:26:18¿De qué estás hablando? ¡Vamos! ¡Arranca!
00:26:21¡No le haga caso a ella!
00:26:23¿Qué rayos es esa cosa?
00:26:25¡Obedezca! ¡Obedezca!
00:26:27¡Deja de jugar con esta maldita porquería!
00:26:30¡Maldita! ¡Le quito la comunicación!
00:26:33¡Arranca!
00:26:34Temo obedecer órdenes.
00:26:37¡También de mí!
00:26:40¡Maldita sea!
00:26:43¡Goodwar! ¡Haga algo!
00:26:48¡Traitor!
00:26:56Él no había hecho nada.
00:26:58¡Lo juro por Dios! ¡Esto no se va a quedar así! ¡Esto no se va a quedar así!
00:27:03¿Listo?
00:27:04Ya casi.
00:27:05Tenemos que sacarlo del ciclo. ¡Mató a un hombre!
00:27:08¡No me diga que tengo que hacer!
00:27:10Ahora necesito a todos mis soldados. ¡Vamos a ir tras ellos!
00:27:15Coronel Perry.
00:27:17Mató a un inocente. ¿No comprende?
00:27:20¿Y qué sugiere que hagamos, Goodwar?
00:27:22¿Dejar a esa reportera con uno de nuestros unisoldados?
00:27:25No podemos ocultar esto, Coronel Perry.
00:27:28Tenemos la obligación moral de decir la verdad sobre esto.
00:27:31Creí que usted era más inteligente.
00:27:35Todo este maldito programa es una aventura.
00:27:38¿De veras cree que esos estirados del Pentágono permitirían la regeneración de soldados muertos en combate?
00:27:44¿Soldados estadounidenses?
00:27:47Creo que ya no puedo participar, Coronel.
00:27:51Si esto se descubre, vamos a la cárcel. Todos.
00:27:55Estoy hablando bien claro.
00:28:02¿Por qué hiciste eso?
00:28:05¿Por qué me ayudaste a ti?
00:28:07Mi servicio acabó.
00:28:09Quiero irme a casa.
00:28:11Pero no puedo.
00:28:13Hasta que estés a salvo.
00:28:15¿Qué? Pero...
00:28:18Pero si estás herido.
00:28:20Tienes un balazo.
00:28:22¡Dios!
00:28:24Tenemos que detener la hemorragia.
00:28:27Dios, debe dolerte mucho.
00:28:35La hemorragia se detuvo.
00:29:06¿Qué? ¿Por qué nos defendimos? ¿Qué pasa?
00:29:10Gasolina.
00:29:17Eso es.
00:29:19¿Coronel?
00:29:36Dios.
00:29:38Sistema de rastreo activado. Ya ahí están.
00:29:41Los captamos. Se mueven hacia el este a 10 kilómetros de aquí.
00:29:45Tiempo para interceptar.
00:29:47Cuatro minutos.
00:29:49Cuatro minutos. Contando.
00:29:57Ashford, Arizona. Día 2.
00:30:06Oye.
00:30:09Debes estar cansado de empujar eso.
00:30:14Bueno, ahora vuelvo.
00:30:19¿A dónde vas?
00:30:21A hablar por teléfono.
00:30:23¿Me permites?
00:30:27Gracias.
00:30:29Eso es.
00:30:30Monedas.
00:30:33¿Dónde están?
00:30:36Aquí.
00:30:40Eso es.
00:30:42Eso es.
00:30:45Bueno, ¿y qué pasó? ¿Al fin saliste con él?
00:30:48Sí, pero ya sabes cómo son los hombres.
00:30:50Te dicen una cosa y debo hacer otra.
00:30:52Ay, sí.
00:30:56Necesito gasolina.
00:30:57No hay gasolina.
00:30:59Mañana en la mañana viene el camión.
00:31:04¿Quiere un pan?
00:31:06¿Tú?
00:31:09Bonito traje.
00:31:11¡Rayos!
00:31:14Oiga, ¿está enfermo?
00:31:21Necesito frío.
00:31:23Ah, pues todo bien.
00:31:25Necesito frío.
00:31:27Ah, pues todos los cuartos tienen aire acondicionado.
00:31:30Y camas de agua.
00:31:34¿No sirve el teléfono público? ¿Tiene uno aquí?
00:31:37Todos los cuartos tienen teléfono. 50 dólares la noche.
00:31:40No, no, necesito un cuarto. Necesito un teléfono.
00:31:55Ah, si son los dos, eso sería habitación doble.
00:31:59Son otros 10 dólares.
00:32:01Sí, otros 10 dólares.
00:32:04Sí, un pequeño depósito de seguridad de 20 dólares.
00:32:0920 dólares, aquí están.
00:32:11Que tengan buenas noches.
00:32:13Gracias.
00:32:24Un televisor, tal vez esté en el mundillo.
00:32:54Inicia el despliegue de unisoldados.
00:32:57Equipo B y C tomen posiciones de apoyo.
00:33:03Busque, recrece, busque y destruya líneas de comunicación locales en el área objetivo.
00:33:12Y una felicitación por el buen manejo de la situación de rehenes Garvey.
00:33:17Informe mi jefe.
00:33:18En un sorpresivo acontecimiento, un camarógrafo de CNA, Hughie Taylor,
00:33:22fue asesinado en un motel de Eagle Rock City.
00:33:25Los testigos afirman que Verónica Roberts, corresponsal de CNA,
00:33:29le disparó después de una fuerte discusión.
00:33:31Un momento.
00:33:33Se encontraron cocaína y otros fármacos.
00:33:35¿Qué es esto?
00:33:37Gracias, Chris.
00:33:39Por mi señor.
00:33:41No puedo creerlo.
00:33:43¿Qué pasó?
00:33:45¿Qué pasó?
00:33:47No puedo creerlo.
00:33:49No se van a salir con la suya.
00:33:52Debes volver a tu habitación.
00:33:54Esto es increíble.
00:33:56¿Mamá?
00:33:58No te levantes.
00:34:00¿Van a fabricar una conspiración?
00:34:02¿Pero qué infelices? ¿Cómo es posible?
00:34:04Debe haber un teléfono por aquí.
00:34:06No estás a salvo aquí.
00:34:08Ponte tu ropa.
00:34:10Debo...
00:34:13...enfriarme.
00:34:16No.
00:34:24¡Qué vergüenza!
00:34:30R-13 continúa avanzando.
00:34:32Su objetivo es el centro de la estructura.
00:34:42¿Qué diablos hace con tanto hielo?
00:34:44Debería llamar a la policía.
00:34:46Yo sabía de las duchas frías, pero esto...
00:34:49...esto es más original.
00:34:51¿Cómo estás?
00:34:54Traje todo el hielo que pude.
00:34:57¿Cómo te sientes?
00:35:01¿Y tú?
00:35:07¿Tu pecho?
00:35:14¿Tú...
00:35:16...tu herida?
00:35:18Yo...
00:35:19...voy a hacer una llamada y a llamar...
00:35:22...a un doctor.
00:35:24O...
00:35:26...a alguien.
00:35:28Sistemas de calor y rayos infrarrojos activos.
00:35:31Armas de fuego y parques funcionando.
00:35:34¡No moleste!
00:35:36¡Oiga!
00:35:37Y quite su candado o yo lo quito.
00:35:39¡Oiga!
00:35:40¡Oiga, me va a romper el teléfono!
00:35:42¿Saben cuándo me costó eso?
00:35:44¡Cállese!
00:35:45Oiga, ¿pero qué atrevida es?
00:35:46¿Quieres cagar la boca?
00:35:48No funciona.
00:35:49¿Qué?
00:35:50¿Las mujeres no saben usar el teléfono?
00:35:53¡Lo descompuso!
00:35:57Oiga, me lo voy a cobrar de su depósito, ¿eh?
00:36:01Caramba.
00:36:02La tiene a la vista.
00:36:05GR-13 la tiene en la mira. ¿Qué quiere que haga?
00:36:08Que espere hasta que estén juntos.
00:36:10GR-13, alto el fuego, mantenga vigilancia.
00:36:21No, ya no puedo controlarlo.
00:36:23Está actuando por sí mismo.
00:36:29Y volvemos con Nixon y los años de guerra, capítulo 7.
00:36:33Lograremos que Estados Unidos sea la nación mundial.
00:36:36Lograremos que Estados Unidos sea la nación más fuerte del mundo.
00:36:41Y para esto, haremos una diplomacia firme, sin disculpas y sin lamentaciones.
00:36:47No había duda de ellos, porque cuando yo renuncié,
00:36:52después el presidente Ford extendió un perdón.
00:36:55Y cuando acepté el perdón, quise dejar bien claro que lamentaba lo que había pasado.
00:37:02De hecho, fue una disculpa por lo que había pasado.
00:37:05Quiero que rodeen el lugar con...
00:37:11¿Cómo te sientes? ¿Estás mejor?
00:37:14Terminó la guerra.
00:37:17¿Tal vez no?
00:37:19Imagen en todos los visuales, activando sistemas de rastreo alternos, detectores de movimiento ajustados.
00:37:26Aquí hay algo muy extraño, ningún teléfono en todo el motel funciona y no hay una tormenta.
00:37:34¿Qué pasa?
00:37:58¡Vayan a la segunda habitación!
00:37:59¡Vayan a la tercera habitación!
00:38:04¡No debe de poderse!
00:38:11¡Sigue bien!
00:38:19¡Está en la tercera habitación!
00:38:30¡El último muro es de concreto sólido! ¡No van a pasar de ahí!
00:38:37¡Están atrapados!
00:38:42¡No! ¿Qué mentira es esa?
00:38:45¿Qué?
00:38:48¡Al suelo!
00:39:00¡Soldados, adelante!
00:39:21¿Dónde demonios está?
00:39:23Creo que lo perdimos.
00:39:25¡Eso es imposible!
00:39:27¡Gar, vuelva a su puesto y deme el rastreo, por amor de Dios!
00:39:34¿Tiene auto?
00:39:36Deme las llaves.
00:39:38¿Daste las? No te preocupes.
00:39:39Rápido.
00:39:41¿Las tienes?
00:39:42Gracias.
00:39:46Disculpen. Lo siento. Lo siento. Lo siento mucho. Disculpen. Yo...
00:39:56¡Están saliendo del motel!
00:39:58¡Malditos!
00:40:22¡Venga! Lo necesito afuera.
00:40:27Muy bien, Gar.
00:40:29Ten esto.
00:40:33¡Veinte dólares de depósito!
00:40:44¡Venga aquí!
00:40:57Está tratando de enfriarse.
00:41:05¿Seguro que no lo siguen?
00:41:07No.
00:41:09¿Qué seguridad me das?
00:41:11El cinturón.
00:41:13¡Estoy bien!
00:41:14Es por tu seguridad.
00:41:16¿Cómo puedes estar tan calmado? Tus amigos quemaron suficiente parque ahí como para destruir Europa y tú estás fastidiándome por el maldito cinturón de seguridad.
00:41:27De acuerdo. A ver, a ver. Aquí está. El cinturón. ¿Contento?
00:41:32Y ahora, señor ultra secreto.
00:41:36Quiero unas respuestas, ¿sí?
00:41:39A ver, en primer lugar, tú empujas un auto más rápido de como mi hermana maneja y usas hielo como la gente usa banditas y luego atraviesan las paredes.
00:41:50¡Discúlpame! Pero no es un comportamiento humano. ¡No es normal!
00:41:54¿Quién demonios eres?
00:41:57A ver, ¿de qué país vienes? ¿De Francia? ¿Canadá? Yo digo que debes ser francés o algo así por tu acento.
00:42:05¿Qué acento?
00:42:08Entonces dime, ¿tienes familia? ¿Tienes amigos? ¿Hay una señora 44 esperándote en algún lugar?
00:42:15Oye, ¿estás escribando mis preguntas o simplemente no sabes?
00:42:27¿Qué fue lo que te hicieron?
00:42:30No sé.
00:42:38Pero voy a averiguar.
00:42:56Oiga, no fumes cerca de las bombas.
00:42:59Perdón.
00:43:00Oye, ¿qué te pasa? No me jales el brazo, me duele.
00:43:04Estacionélo.
00:43:06¿Qué?
00:43:07Vamos.
00:43:09¿Qué pasa?
00:43:11¿Qué te pasa?
00:43:13¿Qué te pasa?
00:43:15¿Qué te pasa?
00:43:17¿Qué te pasa?
00:43:19¿Qué te pasa?
00:43:21¿Qué te pasa?
00:43:23¿Qué te pasa?
00:43:24¿Qué?
00:43:25Vamos.
00:43:27Estacionélo.
00:43:29Necesito que me ayudes.
00:43:30¿Necesitas ayuda? Yo no puedo ayudarte.
00:43:32Oye, trámate.
00:43:33Vamos.
00:43:35¿Qué estás haciendo?
00:43:40Oh, no, por favor, ¿otra vez?
00:43:43¿Es muy necesario?
00:43:45¿No podrías dejarte los pantalones ahora?
00:43:48Lindo.
00:43:49Fantástico.
00:43:50Debe haber un rastreador en mí.
00:43:52¿Qué quieres que haga?
00:43:54Busca algo extraño.
00:43:58Algo muy duro.
00:44:04A ver.
00:44:10Estás en forma.
00:44:12¿Qué están haciendo ahí?
00:44:14Nada.
00:44:16¿Cómo es eso de estacionélo?
00:44:18¿No es Ballet Parking?
00:44:20¡Ballet! ¡Ballet!
00:44:21¿Tengo cara de ballet?
00:44:23¿Qué creen que están en Beverly Hills o qué?
00:44:25¿Está bien tener eso?
00:44:27Sí.
00:44:28Sí.
00:44:29Sí.
00:44:30Es normal.
00:44:32Continúa.
00:44:34Entonces, lo haré.
00:44:41Aquí es el sistema de rastreo computarizado.
00:44:44Se detuvieron adelante en una estructura de un solo nivel.
00:44:47Creo que aquí hay algo.
00:44:50En la parte de atrás de la pierna.
00:44:59Sácalo.
00:45:00¿Con eso?
00:45:02No, yo con eso no.
00:45:05No voy a cortarte.
00:45:16¡Rayos!
00:45:17¡Rayos!
00:45:18A ver si ya salen, por favor. Tengo que trabajar.
00:45:25Sácalo.
00:45:26¿Qué?
00:45:28Sácalo.
00:45:29¿Sacarlo?
00:45:30No queda mucho tiempo.
00:45:33Es una asquerosita.
00:45:41¿Qué es esto?
00:45:44¿Te duele?
00:45:46No.
00:45:49Dios.
00:46:09Quiero un rastreo completo de toda el área.
00:46:15Conectando infrarrojos.
00:46:18Ahí está el arma.
00:46:19Rastreando calor corporal.
00:46:21Lo tengo.
00:46:22¡Armas!
00:46:24Instala cargada.
00:46:25Águila del desierto semiautomática es el.
00:46:29Rastreo de calor y movimiento explorando patrón de avance.
00:46:32Tres equipos.
00:46:33Norte, este y sur.
00:46:36Convergencia mi señal.
00:46:38Avance de equipos.
00:46:40Rodeando objetivos.
00:46:41Equipos este y sur preparados para asalto.
00:46:49A toda potencia.
00:46:50¿Listos? Avancen.
00:46:52¡Adelante!
00:46:59¡No! ¡Es un engaño! ¡No!
00:47:01¡Salgan! ¡Salgan!
00:47:04¡No deba ser un lado! ¡Repliéguense inmediatamente!
00:47:07¡Evacúen! ¡Evacúen!
00:47:09¡Salgan de ahí!
00:47:10¡Evacúen! ¡Evacúen!
00:47:12¡Evacúen! ¡Evacúen!
00:47:14¡Evacúen!
00:47:15¡Evacúen!
00:47:16¡Evacúen!
00:47:17¡Salgan de ahí!
00:47:20¡Cúbranse!
00:47:28¿Qué fue eso?
00:47:37¡Tenemos fuego aquí!
00:47:38¡Por las alas!
00:47:41¡Se están quemando!
00:47:43¡Enfriadores portátiles! ¡Enfriadores portátiles! ¡Rápido!
00:47:47¡Salgan de ahí!
00:47:53¡Salgan!
00:47:55¡Rápido!
00:47:59¡Apáguenlos! ¡Apáguenlos!
00:48:01¡Mexiquidores!
00:48:03Allá. ¡Esos! ¡Rápido!
00:48:05¡Rápido! ¡Sí!
00:48:08GR-17, rápido.
00:48:09GR-14.
00:48:10¡Aquí! ¡Apáguenlos! ¡Aquí! ¡Apáguenlos!
00:48:12¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:14¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:15¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:16¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:17¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:18¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:19¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:20¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:21¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:22¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:23¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:24¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:25¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:26¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:27¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:28¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:29¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:30¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:31¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:32¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:33¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:34¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:35¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:36¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:37¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:38¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:39¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:40¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:41¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:42¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:43¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:44¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:45¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:46¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:47¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:48¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:49¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:50¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:51¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:52¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:53¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:54¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:55¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:56¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:57¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:58¡Rápido! ¡Rápido!
00:48:59¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:00¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:01¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:02¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:03¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:04¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:05¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:06¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:08¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:09¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:10¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:11¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:12¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:13¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:14¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:15¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:16¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:17¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:18¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:19¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:20¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:21¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:22¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:23¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:24¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:25¡Rápido! ¡Rápido!
00:49:26¡Soy yo solo una actriz!
00:49:27¿Vale?
00:49:28¡Vamos This Runner!
00:49:29¡¿Tony Whyte!
00:49:30¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:49:31¡Estoy listo! ¡Listo!
00:49:32¡Es mi chance! ¡Zoom!
00:49:33Adam está despiertos
00:49:34¡Tetanus! ¡Tetanus! ¡Tetanus!
00:49:35¡Mente a la ch Gwen-Liz!
00:49:36¡No! No se puede arreglar
00:49:36¡No se puede arreglar! ¡No!
00:49:37¡Increíble! ¡Increíble!
00:49:38¡Tristana! ¡Tristana!
00:49:39¿Join David!
00:49:40¡Increíble! ¡Join Christopher!
00:49:41¡Al Kashyyy pyramide!
00:49:42¡¡Increíble!! ¡Increíble!
00:49:43¡No se aprecha el cinturón!
00:49:47¡Se está levantando! ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Rápido!
00:50:03¡Maldición!
00:50:05¡Tienen los registros!
00:50:07¡Maldición!
00:50:09¡Maldición!
00:50:10¡Maldición!
00:50:12¡Tienen los registros!
00:50:14¡Empácanos! ¡Vamos a casa!
00:50:16¡Todo el mundo suba al camión! ¡Vamos! ¡Todo el mundo!
00:50:19¡¿Qué demonios está haciendo?! ¡Sí, es hielo!
00:50:22¡Suba al camión! ¡Vámonos! ¡Muévase!
00:50:30¡Regrese al camión GR-13!
00:50:33¡La misión quedó cancelada!
00:50:34¡Maldición!
00:50:40¡GR-13!
00:50:43¡Dije que esto se acabó!
00:50:46¡Pero yo soy el sargento! ¡Argus Scott!
00:51:04¡Es un desastre!
00:51:06¡Teniente! ¿Quiere llamar al colonel Perry? ¡Los necesitamos aquí!
00:51:10Gracias.
00:51:13Pierde el tiempo.
00:51:17No puede ser.
00:51:19¡No puede ser!
00:51:21¡No puede ser!
00:51:23¡No puede ser!
00:51:25¡No puede ser!
00:51:27¡No puede ser!
00:51:29¡No puede ser!
00:51:31¡No puede ser!
00:51:33No puede oír los...
00:51:35¡Dios!
00:51:37Relevo al coronel Perry de su mando.
00:51:40GR-13, la misión fue cancelada. Le ordeno que vuelva a la cámara de enfriamiento. ¡Rápido!
00:51:46Me ordena.
00:51:50Desde ahora yo doy las órdenes.
00:51:54Debemos terminar la misión.
00:52:03¿Qué dicen?
00:52:11¿Algo de beber?
00:52:13Sí, yo un café.
00:52:15Sí. ¿Usted?
00:52:22¿Qué pasa?
00:52:24¿Qué pasa?
00:52:26¿Qué pasa?
00:52:28¿Qué pasa?
00:52:30¿Qué pasa?
00:52:32¿Brenda?
00:52:35Sí, yo.
00:52:38Oye, ¿quieres algo de beber?
00:52:43Por favor, una soda.
00:52:45Sí.
00:52:47No puede arreglarse.
00:52:49Si cree que fallamos nos va a matar a los dos.
00:52:54Sigue trabajando. Si pregunta algo, dale largas.
00:53:02¿Qué está haciendo?
00:53:07Poniéndose expansores musculares. Se está haciendo más fuerte.
00:53:14Siento que estoy en la escuela otra vez.
00:53:17No entiendo absolutamente nada de esto.
00:53:21Pero al parecer, lo que te hicieron a ti fue hecho a nivel genético.
00:53:27Aquí dice que este producto es nocivo para la salud.
00:53:33Bueno, no creas todo lo que lees.
00:53:39Oye, no lo hagas. Es mi último paquete.
00:53:42¿Ya le sirvo?
00:53:44Sí, deme dos especialidades.
00:53:49En todas partes hablan de un doctor Christopher Gregor.
00:53:53¿Recuerdas el nombre?
00:53:57¿Nada?
00:53:59Creo que vi un número por aquí. A ver...
00:54:02¿Tú puedes ayudarme?
00:54:05Pienso que vale la pena intentarlo.
00:54:15¿Por qué?
00:54:17¿Por qué haces esto por mí?
00:54:19No, yo no lo hago por ti, lo hago por mí.
00:54:26Tal vez no te das cuenta, pero tú eres un gran artículo.
00:54:33Pero tranquilo, cuando se sepa la verdad, seguro serás un héroe.
00:54:39Ah, aquí está. C.G. Christopher Gregor.
00:54:44Voy a llamar a ver qué hay con esto.
00:54:47Tú quédate aquí a esperar las especialidades.
00:54:52Disculpe, ¿un teléfono?
00:54:54Afuera.
00:54:56Gracias, su especialidad.
00:55:45Sargento Scott.
00:55:47¿Puedo hablar con usted?
00:55:49Soy todo oídos.
00:55:54Su monitor térmico registra calor.
00:56:04Hora de la siesta.
00:56:07¿Está loco?
00:56:09¿Por qué le dijo eso?
00:56:12Triplique el suelo.
00:56:17¿Qué?
00:56:19Voy a entrar.
00:56:24¿Qué?
00:56:26¿Qué?
00:56:28¿Qué?
00:56:30¿Qué?
00:56:32¿Qué?
00:56:34¿Qué?
00:56:36Cuando se duerma, te haré una señal.
00:56:40Aumentas la presión y yo acciono el inyector en el brazo del sillón.
00:56:54No, espere.
00:56:56Es mejor que yo vaya.
00:57:06No, espere.
00:57:37¿Algún problema, doctor?
00:57:40No, estaba revisando el inyector. Solo eso.
00:57:44¿Está roto?
00:57:46Estaba haciendo ruidos extraños. Quería ajustarlo solamente.
00:57:50Pues hay una forma de saberlo.
00:57:54No.
00:57:56Veamos si aún funciona.
00:57:58No.
00:58:00No.
00:58:02Por favor, no.
00:58:03Por favor, no.
00:58:04Déjalo.
00:58:05¿Está listo?
00:58:07Doctor.
00:58:09Dice que no lo haga.
00:58:12Ayúdeme.
00:58:13Déjalo.
00:58:15Por favor.
00:58:17Por favor.
00:58:18No.
00:58:19Por favor.
00:58:20No.
00:58:34Oh, Jesús Paz.
00:59:00¡Oigan, pero!
00:59:02¡Oigan, pero!
00:59:03¿No entiende?
00:59:04Dinero.
00:59:05Monedas.
00:59:06Dólares.
00:59:12¡Hank!
00:59:14¿Qué?
00:59:15El señor no tiene para pagar.
00:59:18¿Qué?
00:59:19No quiere pagar.
00:59:23¿Ah, sí?
00:59:25Oye, imbécil.
00:59:26Me maté todo el día para hacer esta comida.
00:59:31Está buena.
00:59:32¿Está buena?
00:59:34Ahora dime.
00:59:35¿Cómo es que la vas a pagar?
00:59:41No sé.
00:59:43¿No sabes?
00:59:44¡Qué lindo!
00:59:45¡Te aplastaré la cabeza!
00:59:48No quiero lastimarlo.
00:59:52¿A mí?
00:59:53¿Estás loco?
01:00:02Yo no quiero la comida.
01:00:20Sólo quiero comer.
01:00:23Sí, operadora, un número local.
01:00:26Prestigio K05 del Dr. Christopher Gregor.
01:00:31¡Deja eso, maldito vago! ¡Haré que te las traigas con sangre!
01:00:58¿Hospital de Veteranos?
01:01:00Sí.
01:01:01Perfecto. ¿Puede decirme dónde está eso?
01:01:03Avenida Clinton, 1087.
01:01:05Clinton. Perfecto. Muchas gracias.
01:01:14¡Santo Dios!
01:01:30¿Está rico?
01:01:45Tyler Utah, día 3
01:02:00Estoy buscando a un desertor. Viaja con una prisionera de guerra.
01:02:16¡Largo, estúpido!
01:02:21Lindo collar. Yo tengo uno así, pero de narices.
01:02:31Viajar en un vehículo blanco con amarillo. Sin parabrisas ni vidrio trasero. Eso estimula su memoria.
01:02:40GR-74. El sargento Scott ha dado una orden. ¿Obedecerá esa orden?
01:03:00Sí, señor.
01:03:03Él quiere que sostenga esto 30 segundos y luego lo suelte.
01:03:18Uno, dos, tres.
01:03:21¡Sé a dónde fueron! ¡Tiene una pluma!
01:03:24Claro. Qué bonito cinturón. ¿Me lo das?
01:03:28Veinticinco, veintiséis.
01:03:43En el departamento del arte.
01:03:48¡Oye! ¿Dónde está el congelador?
01:03:57¡Vamos!
01:04:07Clinton Utah. Hospital de Veteranos.
01:04:27Sí, dígame.
01:04:28Hola. Queremos hablar con el Dr. Gregor.
01:04:30¿Tiene cita, señorita?
01:04:33Sí, tenemos cita.
01:04:39Pasen.
01:04:40Gracias.
01:04:44Esperen aquí.
01:04:45Sí, gracias.
01:04:47Mataría por un cigarro ahora.
01:04:50¿Matar a alguien para fumar?
01:04:53No. Es una expresión en sentido figurado.
01:04:57No mataría a nadie realmente para fumar.
01:05:01Pienso que podría lastimarlo mucho.
01:05:04Dr. Gregor, discúlpeme.
01:05:06Sí, ¿qué pasa?
01:05:09Vienen a verle unas personas. Dicen que tienen cita.
01:05:11¿Tienen cita?
01:05:35¡No la toques!
01:05:48Lo pasó, Luke.
01:05:50Lo pasó.
01:05:52Tranquilo.
01:05:53Luke.
01:05:55Luke.
01:05:57Ven aquí, mi querido.
01:06:04No, lo... lo vi.
01:06:08Lo recuerdo.
01:06:10En mi casa.
01:06:11Estás calentándote, vamos al baño Luke.
01:06:13Hay que cubrirlo con hielo.
01:06:16¡Atención soldado!
01:06:18¡Levántese!
01:06:20¡Maldita sea!
01:06:32Todo el pelotón está cayendo como bosca.
01:06:37¿Qué demonios me miran, eh?
01:06:40¿Tienen idea de lo que es la jungla?
01:06:43Ninguna.
01:06:45¡Yo estoy peleando esta guerra!
01:06:47¿Qué quieren?
01:06:49¡Les beso los pies y reviento cabezas!
01:06:53Solo así se puede ganar.
01:06:59Hay cucarachas.
01:07:03Hay...
01:07:05traidores punantes.
01:07:10En todos lados.
01:07:18¡Yo!
01:07:21El Sargento Andrew Scott del Ejército Nacional.
01:07:28Voy a aplastarlos.
01:07:31A todos.
01:07:33¡Quieto, no se mueva!
01:07:35¡Policía!
01:07:38¡Un arma!
01:07:48¿Cuándo un médico participó en esto?
01:07:52Llevó años haciéndome esa pregunta.
01:07:55¿Cómo funciona?
01:07:57Y ver acelerando los cuerpos,
01:07:59descubrimos que podíamos revivir el tejido muerto.
01:08:04Pero para activar el proceso,
01:08:06el cuerpo tiene que elevar su temperatura a niveles peligrosos,
01:08:09tiene que enfriarse constantemente,
01:08:11el cerebro sedado,
01:08:13controlado.
01:08:14De otra forma, sufre apoplejía.
01:08:18¿Qué quiere decir?
01:08:20Doctor Gregor.
01:08:21Disculpe.
01:08:26Lo están esperando.
01:08:27Lo sé.
01:08:31Un fuerte incendio se registró esta mañana
01:08:33en una bodega de los almacenes Romans,
01:08:35en el centro de la ciudad.
01:08:36Escuche.
01:08:37Los bomberos llegaron al lugar del siniestro 20 minutos más tarde,
01:08:40cuando las llamas habían abrazado la parte superior...
01:08:43Se incriminaron.
01:08:45Más cerca de aquí, un asalto en un supermercado
01:08:47se convirtió en una tragedia,
01:08:49cuando tres hombres armados entraron al establecimiento hace unas horas.
01:08:53El líder del grupo fue grabado...
01:08:54Depresión traumática regresiva.
01:08:56¿Qué?
01:08:57El trauma en el momento de la muerte.
01:09:01En el caso de Luke, quería ir a su casa.
01:09:03Cuando despertó como un soldado,
01:09:05volvió esa emoción particular.
01:09:07En cambio, Scott cree que sigue en Vietnam,
01:09:10combatiendo a los insurgentes.
01:09:13No entiende que está vivo.
01:09:15No está.
01:09:17Igual que yo.
01:09:19Está muerto.
01:09:22Favor de abordar el expreso a Los Ángeles, autobús 18.
01:09:28Es una locura.
01:09:30¿Tú oíste al doctor? Necesitas ayuda médica.
01:09:33Creo que deberías entregarte ahora y empezar un tratamiento de nuevo.
01:09:37¿Y luego?
01:09:38Pues, luego denunciamos todo esto.
01:09:41El doctor Gregor va a apoyarnos.
01:09:43Solo quiero ir a mi casa.
01:09:46Creo que no me entiendes.
01:09:48Es muy posible que no llegues.
01:09:50Ya estoy muerto.
01:09:51¡No, eso no es cierto!
01:09:53¡No, maldita sea! ¡No es cierto!
01:09:55Estás con vida.
01:09:57Tienes vida, y eso es precioso.
01:09:59¿No lo entiendes?
01:10:01Pasajeros con destino a Los Ángeles,
01:10:03favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:10:07Corrida a Los Ángeles, directo.
01:10:09Favor de abordar el autobús número 18...
01:10:11¿Un boleto? No lo entiendo.
01:10:13A Los Ángeles.
01:10:20Pero...
01:10:22¿Pero para quién?
01:10:24Puedes irte.
01:10:27Él viene tras de mí.
01:10:30Oye, estás cometiendo un grave error.
01:10:33Tienes tu artículo.
01:10:35Es lo que querías.
01:10:36¿Y crees...?
01:10:39Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:10:42Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:09Pasajeros con destino a Los Ángeles,
01:11:11favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:13Corrida a Los Ángeles, directo.
01:11:15Favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:17Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:19Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:21Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:23Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:25Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:27Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:29Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:31Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:33Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:35Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:37Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:39Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:41Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:43Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:45Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:47Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:49Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:51Directo, favor de abordar el autobús número 18, andén 5.
01:11:53Pasajeros con destino a Los Ángeles, última llamada para...
01:11:55Clave 2, informe a Central 17, cambio.
01:11:57Clave 2, informe a Central 17, cambio.
01:11:59Clave 2, informe a Central 17, cambio.
01:12:25¡Rayos!
01:12:29En serie del condado, llegaremos después de el comienzo.
01:12:49¡Desástere!
01:12:54¿Qué hace?
01:12:59¿Están locos? ¡Vienes de nosotros!
01:13:09¡Oficial!
01:13:12¡Sáquenos de aquí!
01:13:30¡Oye!
01:13:31¿Qué es esto?
01:13:35¡Disculpa!
01:13:37¡Debes ver al conductor, amigo!
01:13:39¡No se ve muy despierto!
01:13:49¿Qué hacemos ahora?
01:13:50Hay que detener el autobús.
01:13:52¡Ah, sí! ¡Buena idea!
01:13:54¡Qué concepto!
01:14:01¿Qué estás haciendo?
01:14:04¡Nayos!
01:14:24¿Dónde vas?
01:14:55¡Oh, Dios!
01:14:56¡Quieres jugar, Luke!
01:14:58¿Qué hago?
01:14:59¿Qué hago?
01:15:08¡Ah, santos míos!
01:15:11¡Naranja! ¡Naranja!
01:15:12¡Luke!
01:15:25¡Se están divirtiendo!
01:15:48¡Oh, Dios!
01:15:50¡Salta ahora!
01:15:51¡Pero el autobús está andando!
01:15:53¿Cómo?
01:15:54¡No me gusta la idea!
01:15:55¡Salta!
01:15:56¡No voy a ninguna parte sin ti!
01:16:10¡Saldemos juntos!
01:16:11¡Bueno!
01:16:12¡Juntos!
01:16:15De acuerdo.
01:16:20¡Oh, Dios!
01:16:21¡Oh, Dios!
01:16:27¡Salta!
01:16:42¡Ahora!
01:16:43¡Acelera junto!
01:16:49¡Acelera!
01:17:06¡Levántate, soldado!
01:17:08¡Levántate!
01:17:15¡No!
01:17:19¡No!
01:17:50¡Quietos!
01:17:54¡Quietos!
01:17:55¡No se muevan!
01:18:02¡Dense vuelta!
01:18:04¡De rodillas!
01:18:05¡Rápido!
01:18:07¡Mano sobre la cabeza!
01:18:09¡Mano sobre la cabeza!
01:18:13¡Mano sobre la cabeza!
01:18:14¡Mano sobre la cabeza!
01:18:16¡Mano sobre la cabeza!
01:18:26Tengo tres hermanos.
01:18:28Vamos.
01:18:31Las llaves.
01:18:33¡Levántate!
01:18:35Aquí están.
01:18:37¿Vamos?
01:18:39¡Al auto!
01:18:42Sube.
01:18:44Yo conduzco.
01:18:47¡Entra rápido!
01:18:52Voy a llevarte a casa.
01:18:57El cinturón.
01:19:07Leó Olvisiana, día cinco.
01:19:14Día cinco.
01:19:45Creo que hay alguien en la entrada.
01:19:50Buongiorno.
01:19:54¿Señora De Vero?
01:19:57Luke.
01:19:59Esto no es posible.
01:20:02¡Jean, ven!
01:20:04¡Hijo, tantos años!
01:20:14¿Cómo que Charles no está?
01:20:16¿Dónde diablos está?
01:20:19Mira, no me importa qué rayos has oído de mí.
01:20:22¡No es cierto!
01:20:25No.
01:20:29Parece un sueño.
01:20:30Bueno, está bien.
01:20:31Sí, es verdad.
01:20:32Sí, los veo ya.
01:20:35Adiós.
01:20:45Voy a tener que irme.
01:20:47Gente de la cadena va a esperarme en la oficina del comisario.
01:20:51Todavía no me creen, pero creo que podemos convencerlos.
01:20:57¿Estás bien?
01:20:59He olvidado muchas cosas.
01:21:02Muchas cosas que sí puedo recordar.
01:21:05Y muchas las recuerdo bien.
01:21:07Pero muchas otras no puedo.
01:21:09Luke.
01:21:11¿Qué pasa?
01:21:12Luke.
01:21:14Ya pasaron 25 años.
01:21:19Es demasiado 25 años.
01:21:23Nunca voy a recuperarlos.
01:21:27Mejor piensa esto.
01:21:30A los 50 te ves muy bien.
01:21:40¿Cena con nosotros, Verónica?
01:21:42Ah.
01:21:44No, no.
01:21:46Tengo que irme.
01:21:47Me están esperando.
01:21:53Tenga cuidado.
01:21:54Va a llover fuerte.
01:21:56Sí.
01:21:57Le deseo suerte, señorita.
01:21:58Gracias.
01:21:59De nada.
01:22:05¿Vas a estar bien?
01:22:07Con el tiempo.
01:22:12¿Sabes algo?
01:22:14No he fumado nada en dos días.
01:22:18Voy a dejarlo.
01:22:42Llévenme.
01:22:45Las perdí.
01:22:47Adiós.
01:22:54Buscaba algo.
01:23:08¿Madre?
01:23:12¿Madre?
01:23:24¿Mamá estás ahí?
01:23:33¿Qué?
01:23:34¿Qué está sucediendo?
01:23:38¡Temerú!
01:23:40¡Temerú!
01:23:41¡Hija!
01:23:43¡Tal como lo describiste en Vietnam!
01:23:46¿Por qué no te unes a nuestra pequeña región familiar?
01:23:52¿Qué diablos estás esperando, campesino?
01:23:55¿Estás sordo?
01:24:02Ven acá muchacho, tenemos unos asuntos pendientes.
01:24:11¡Ah! ¡Tienes unas orejas muy bonitas!
01:24:16Sargento, ¿me buscas? ¡Aquí estoy! ¡Déjala!
01:24:22No me desórdenes, soldado. ¡Yo soy el que da las órdenes ahora! ¡Vas a tener que aprender eso!
01:24:30¡Es una maldita traidora! ¡Te di la orden de matarla y vas a tener que cumplirla, muchacho!
01:24:37¡Scott! ¡La guerra... terminó!
01:24:44¡No para mí!
01:24:49¡Ni para ella, ni para ti!
01:25:07¡No puedes huir de esta guerra, soldado! ¡No bajo mi mando, eh! ¡Te has vuelto débil!
01:25:37¡Debiste haber tomado tu... dedicamento!
01:26:07¡Vamos! ¡Levántate y pelea!
01:26:37Voy a enseñarte que es una cadena de mando, muchacho.
01:26:43Cuando yo te diga, ¡brinca! ¡Tú dices, qué tanto, eh!
01:26:49¿Entiendes? ¡Quiero que te lo metas en la maldita cabeza!
01:26:55¡Oh! ¡Hay una orden, soldado! ¡Quiero ver cómo revientas a esa maldita traidora!
01:27:12¿Dónde vas a dispararle? ¿En el estómago? ¡No! ¿En el pecho? ¡No!
01:27:23¡Creo que será... en la cabeza! ¡¿Qué dices?!
01:27:30¿Listo? ¡Fuego!
01:27:36¡Está vacía! ¡Está vacía!
01:27:41¡Luke! ¡Oh, Dios! ¡Dios, ayúdame! ¡Luke, levántate! ¡Luke!
01:28:04¡Corre! ¡Corre!
01:28:11¡Ah! ¡Ah!
01:28:41¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
01:28:49¡Oh! ¡Ah! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Ah! ¡Oh! ¡Ah! ¡Ah! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
01:28:57¡Ese espíritu me gusta, soldado!
01:29:02¡Ah! ¡Ah!
01:29:05¡Mier... Ohh! ¡Oyy! ¡No! démelo que no...
01:29:11¿Cómo es posible que hayas metido a tus padres en esto?
01:29:16Te tengo una noticia, muchacho.
01:29:19Vas a tener un consejo de guerra.
01:29:23¿Estás listo para el juicio?
01:29:25Dame lo mejor que tengas.
01:29:42¿Quieres ver? Tú sabes cuánto me pena,
01:29:44pero todos están sintesiados a muerte.
01:29:51Y buenas noches, gusano.
01:29:59Buenas noches, gusano.
01:31:11Vamos...
01:31:34¿Tu ya estas muerto?
01:31:36no, yo aun estoy vivo
01:31:41¡Ahhh!
01:31:43¡Ahhh!
01:31:45¡Ahhh!
01:31:47¡Ahhh!
01:31:49¡Ahhh!
01:31:51¡Ahhh!
01:31:53¡Ahhh!
01:31:55¡Ahhh!
01:31:57¡Ahhh!
01:31:59¡Ahhh!
01:32:01¡Ahhh!
01:32:03¡Ahhh!
01:32:11¡Ahhh!
01:32:13¡Ahhh!
01:32:15¡Ahhh!
01:32:17¡Ahhh!
01:32:19¡Ahhh!
01:32:21¡Ahhh!
01:32:23¡Ahhh!
01:32:25¡Ahhh!
01:32:27¡Ahhh!
01:32:29¡Ahhh!
01:32:31¡Ahhh!
01:32:33¡Ahhh!
01:32:35¡Ahhh!
01:32:37¡Ahhh!
01:32:39¡Ahhh!
01:32:41¡Ahhh!
01:32:43¡Ahhh!
01:32:45¡Ahhh!
01:32:47¡Ahhh!
01:32:49¡Ahhh!
01:32:51¡Ahhh!
01:32:53¡Ahhh!
01:32:55¡Ahhh!
01:32:57¡Ahhh!
01:32:59¡Ahhh!
01:33:01¡Ahhh!
01:33:03¡Ahhh!
01:33:05¡Ahhh!
01:33:07¡Ahhh!
01:33:09¡Ahhh!
01:33:21El hijo.
01:33:23¿Estás bien, papá? ¿Mamá?
01:33:25No te preocupes.
01:33:27Esto es una pesadilla.
01:33:33Ven, apóyate.
01:33:37No.
01:33:51No.
01:34:03Tengo una pequeña caqueca.
01:34:07Pero...
01:34:11¿Dónde está?
01:34:13Alrededor.
01:34:17¿Cómo te sientes?
01:34:21Como de noventa años.
01:34:37Subtítulos por la comunidad de Amara.org