• l’année dernière
Transcription
00:00 [Musique]
00:29 Merci.
00:30 [Musique]
00:40 Papa, tu sais, j'aime vraiment cette vie.
00:44 Hum, je n'en connais pas de meilleure.
00:48 Un jour, je veux être gardien, comme toi papa.
00:52 Tu seras mieux que ça mon petit.
00:55 Un jour, tu seras un bien meilleur gardien que ton père, crois-moi.
01:00 [Musique]
01:27 [Musique]
01:56 [Musique]
02:18 Bon papa, maintenant on va repartir parce que jusqu'à Akiduana, la route est encore longue.
02:24 Une fois qu'on aura livré ce troupeau, on commencera à rassembler le nôtre.
02:29 Et où est-ce qu'on va parquer notre élevage ?
02:32 [Musique]
02:37 Dans ce marécage du bout du monde.
02:41 Mais on ne connait rien de cet endroit papa.
02:44 L'accès en est difficile.
02:47 Il y a tellement d'eau à traverser, regarde.
02:50 La facilité n'a jamais été notre lot.
02:54 Mais dis-moi où est-ce que tu as attrapé ce vice papa ?
02:59 Je ne sais pas.
03:01 Je le sens.
03:04 Hum.
03:07 C'est la nature qui parle.
03:10 Et...
03:13 Et elle parle plus fort que les hommes.
03:16 [Musique]
03:19 Tu ne serais pas en train de penser à te fixer ?
03:22 Oui, j'y pense mon grand, j'y pense.
03:26 Cette vieille carcasse devient l'as de cette vie itinérante.
03:32 Tu sais que si tu décides de te fixer, je me fixe avec toi.
03:36 Toi, tu vas continuer à faire ce travail.
03:41 Mais on ne va pas se séparer ?
03:43 Bon, ça arrivera un jour, n'est-ce pas ?
03:48 Oui, un jour ça viendra.
03:51 [Musique]
03:55 [Musique]
03:59 [Musique]
04:02 [Musique]
04:08 [Musique]
04:14 [Musique]
04:20 [Musique]
04:26 [Musique]
04:29 [Musique]
04:35 [Musique]
04:40 [Musique]
04:46 [Musique]
04:52 [Musique]
04:55 C'est ici qu'on va rester.
04:58 [Musique]
05:00 C'est un bon endroit pour vivre.
05:02 Mais aussi pour mourir, papa.
05:04 Oh...
05:06 Pour mourir, quelconque arpenteur convient.
05:10 [Musique]
05:13 Est-ce que tu as une idée de la limite de notre terre ?
05:16 Hum...
05:19 On va dire ainsi, c'est...
05:23 Oh, là-bas.
05:25 Tu vois là-bas, aussi loin que ta vue porte ?
05:28 C'est là.
05:30 [Rires]
05:32 Si quelqu'un en doute qu'il vient de me le dire en face.
05:35 [Rires]
05:38 [Musique]
05:41 [Musique]
05:44 [Musique]
05:47 [Musique]
05:50 [Musique]
05:53 [Musique]
05:56 Oh ! Salut !
05:59 Attention aux ébus !
06:02 Aux ébus !
06:05 [Musique]
06:08 Ces ébus nous ont donné du fil à retordre.
06:11 Mon cheval a presque failli y passer.
06:14 Cette petite n'a jamais vu ni homme ni cheval.
06:17 Soudain, elle se trouve face à face avec une troupe de machos moches comme des poules.
06:21 Y'a de quoi avoir peur, non ? [Rires]
06:24 C'est tout un troupeau qui nous attend dans les bois, regarde-moi ça.
06:27 On ira les chercher, mon grand.
06:29 Un par un.
06:31 Je te signale qu'il y a des jaguars qui rôdent dans les parages, Joventino.
06:34 Thiao en a même vu un de plus de trois mètres, c'est fou !
06:37 On le sait déjà, papa et moi l'avons déjà croisé, hein papa ?
06:40 Il va falloir nous apprendre à vivre avec ça. Il est sur son territoire.
06:43 Il s'intrue ici, c'est bon.
06:45 Il s'intéresse même pas à nous. Il te regarde comme ça avec un air de dégoût, puis...
06:49 Il s'enfuit.
06:50 Oh, Joventino ! Joventino !
06:53 La bête a cassé l'enclos, mon vieux !
06:55 Ça doit être ce taureau.
06:58 [Bruits de pas]
07:03 Qu'est-ce qui s'est passé à Nasletto ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
07:07 C'est ce maudit ébu, là-bas.
07:09 Il m'a chargé, il a détruit l'enclosure et il s'est enfui dans les bois.
07:11 Encore ?
07:12 On l'a attrapé au lasso au moins quatre fois.
07:14 Si vous le ramenez le cinquième, il s'enfuira encore.
07:16 Quatrième fois ?
07:19 Vous commencez à vieillir et ne savez plus où vous occuper du bétail.
07:21 Ce zébula n'est pas du bétail, monsieur Léoncio.
07:23 C'est quoi alors ?
07:24 C'est le diable en personne.
07:26 [Rire]
07:28 Vous êtes devenu une bande de gardiens grincheux.
07:31 Le diable ?
07:34 Je vais moi-même attraper ce démon.
07:36 Au lasso.
07:38 Allez-y tout seul.
07:40 Occupe-toi de trouver du bois pour refaire au moins cette clôture, puisque tu l'as laissé la détruire.
07:44 Ah non.
07:46 N'insistons pas, papa.
08:08 Il a dû se réfugier au milieu du bois.
08:11 Mais il n'y a plus de chemin.
08:13 Tant qu'il y a des traces, nous allons le poursuivre.
08:15 Et sans lumière ?
08:17 La lune nous éclairera.
08:19 Mettre ta vie et la mienne en danger juste pour la vie de ce zébule ?
08:23 [Rire]
08:25 Ouais.
08:27 Rentrons.
08:30 [Rire]
08:32 [Musique]
08:36 [Musique]
08:40 [Musique]
09:08 Va te coucher, papa.
09:11 Tant que ce zébule sera en liberté, je ne trouverai pas de repos.
09:21 Demain, on le ramènera tous les deux.
09:26 Je te le promets, papa.
09:28 Ouais.
09:30 Allez, passe une bonne nuit.
09:38 [Bruit de pas]
09:41 Tu peux te cacher où tu veux.
09:49 Mais tu ne t'enfuiras pas.
09:56 [Musique]
10:05 Je pars à ta poursuite.
10:08 Et tu ne m'échapperas pas.
10:11 Tu peux en être sûr.
10:13 Misérable.
10:15 Tu es le chien.
10:17 Je suis le lasso qui va te dompter.
10:20 Je sens ton odeur.
10:22 Je vais te retrouver.
10:24 Sois en sûr.
10:26 Ouais.
10:28 Papa ?
10:35 Oh, papa ! Le jour s'est levé, tu n'es pas encore descendu.
10:39 Papa ?
10:43 Papa ?
10:47 Je ne vais pas.
10:58 Je ne vais pas te tuer, promis.
11:03 [Bruit de pas]
11:05 Je ne le ferai pas.
11:08 Je ne le ferai pas.
11:10 Tu calmes.
11:30 Tu calmes.
11:32 Tu calmes.
11:56 [Musique]
12:25 Non.
12:27 Un animal comme celui-là ne s'attrape pas au lasso.
12:34 Un animal comme celui-là ne s'attrape pas au lasso.
12:44 J'ai promis que je le ramènerai. Je l'ai pris au lasso.
12:51 Un animal comme celui-là...
12:55 ...ne s'attrape jamais au lasso.
12:59 Et comment alors ?
13:01 On ne l'attrape jamais au lasso.
13:04 Enfuis-toi. Va-t'en. Va-t'en.
13:14 Qu'est-ce que tu fais, papa ? Je l'avais au bout de mon lasso.
13:17 Je l'ai attrapé comme je te l'avais dit.
13:19 Un animal pareil ne s'attrape pas au lasso.
13:21 Et je vais l'attraper. Comment ? Je l'attrape par les cordes, peut-être ?
13:24 Ne t'avise plus de me contredire.
13:26 Tais-toi un peu.
13:28 Maintenant, je ne comprends vraiment plus rien.
13:30 Il n'y a rien à comprendre.
13:32 À partir d'aujourd'hui, dans cette ferme...
13:38 ...on n'attrape plus les zébus au lasso.
13:41 Et comment on va faire pour remplir tous ces pâturages de zébus ?
13:44 À ma façon.
13:51 Bien.
13:53 Bonjour, José. Bonjour.
14:10 Bonjour.
14:11 Vous arrivez à temps. Le café vient juste d'être préparé.
14:14 Il est bien chaud.
14:16 Si vous cherchez mon père, vous n'êtes venu pour rien.
14:18 Il s'est encore aventuré au milieu des bois.
14:20 Comme s'il faisait autre chose depuis que ce taureau s'est enfui.
14:23 Écoutez, quelqu'un doit partir à sa recherche.
14:25 L'un de vous deux va peut-être s'y risquer.
14:30 Non, n'est-ce pas ?
14:32 Alors laissez-le tranquille et occupons-nous de nos affaires.
14:35 Parce que cet enclos ne se réparera pas tout seul.
14:37 Allez.
14:40 José, c'est justement de cet enclos qu'on est venu te parler.
14:43 Qu'est-ce qu'il a, cet enclos ?
14:48 À cette heure-ci, messieurs.
14:50 Qu'est-ce que vous faites ici assis et pourquoi personne ne travaille ?
14:54 Nous, on s'occupe du bétail, pas de la clôture.
14:57 Alors maintenant, s'il n'y a plus de bétail, vous allez rester assis ici sans travailler ?
15:01 Que les Léonciaux mettent leur orgueil de côté et remplissent ces pâturages de bétail.
15:06 Alas, Leto, on a travaillé toute notre vie ici
15:08 et tu penses que maintenant, nous allons remplir cet enclos de bétail des autres ?
15:11 Écoutez-moi bien, s'il n'y a pas de bétail, quelle que soit sa provenance,
15:14 nous, on s'en va ailleurs.
15:17 Est-ce que tu en es bien sûr ?
15:18 Nous sommes tous sûrs.
15:20 Tu peux être sûr que je vais m'en occuper personnellement ?
15:23 Je sais que tu es là.
15:26 Je le sens.
15:37 Je le sens.
15:39 Ce ne peut être que lui.
16:03 Alors, patron, tu as parlé au vieux Gioventino ?
16:06 Je n'en ai pas eu l'occasion.
16:09 Et tu attends quoi ?
16:10 Qu'il revienne.
16:11 Mais on pensait que tu étais parti à sa recherche.
16:13 J'y suis allé, Kim.
16:15 J'ai fait le tour de tous ces bois,
16:17 de toute l'élisière de la forêt,
16:19 et je n'ai rien trouvé.
16:21 Son cheval paie en liberté là-bas.
16:23 Tu ne crois pas qu'il a perdu...
16:24 Je pense qu'il lui est rien arrivé, Thiao.
16:26 Je prie seulement que mon père sache ce qu'il fait.
16:30 Parce que moi-même, je ne le sais pas.
16:33 J'ai trouvé ton rythme,
16:39 et j'ai tout compris.
16:41 Tout ce que tu m'as enseigné.
16:43 Et à partir de maintenant,
16:47 nous ne ferons plus qu'un seul.
16:52 Nous ne ferons plus qu'un seul.
16:55 Nous ne ferons plus qu'un seul.
16:58 Nous ne ferons plus qu'un seul.
17:01 Nous ne ferons plus qu'un seul.
17:04 [Bruit de chien]
17:06 [Bruit de cheval]
17:09 [Cri de surprise]
17:14 [Cri de surprise]
17:26 [Cri de surprise]
17:32 [Cri de surprise]
17:33 Oh, papa.
17:43 On ne dirait pas ces ébus solitaires.
17:48 Sauvages, qui sortent en renversant tout sur leur passage.
17:52 Quand il est accueilli...
17:53 Qu'est-ce que c'est que ça, papa ?
17:54 N'importe quel animal devient une bête sauvage, José.
17:57 Mais comment t'expliques une chose pareille ?
18:00 Ça ne s'explique pas.
18:01 Ça se comprend.
18:02 Comprendre et apprendre leur façon d'être.
18:05 Leur rythme, leur volonté.
18:08 Mais comment vous avez amené le troupeau tout seul ?
18:11 Je n'ai rien amené du tout, Kim.
18:13 Ils m'ont suivi volontairement.
18:15 Oui, on peut dire qu'ils m'ont suivi...
18:20 comme s'ils étaient ensorcelés.
18:23 Et je vous le dis,
18:24 il y a beaucoup de zébus sauvages
18:27 enfoncés dans tous ces bois.
18:29 Maintenant j'ai compris, papa.
18:31 Maintenant j'ai compris pourquoi tu poursuivais comme un fou
18:36 tous ces zébus sauvages.
18:37 Oui, José.
18:39 Ce sont ces zébus sauvages...
18:42 qui vont apprendre à nos troupeaux à vivre ici, au marécage.
18:46 Oh, patron !
18:48 Vous allez avoir besoin d'aide pour ce travail, n'est-ce pas ?
18:51 Oui, un ascleto.
18:54 Mais à ce sujet, ce n'est pas moi qui commande.
18:58 J'apprécie votre bonne volonté.
19:00 Mais nous sommes très bien servis avec ce que nous avons ici.
19:04 Pas vrai ?
19:06 Ah, si on n'était pas là...
19:08 Wow, Kim et Thiao !
19:10 On va faire rentrer ce troupeau de zébus ici, les gars !
19:12 Allez, allons-y !
19:15 On y va !
19:17 Allez, les gars, on y va !
19:19 Allez, les cornes de l'huile !
19:21 Wow !
19:22 [Musique]
19:25 [Musique]
19:28 [Musique]
19:56 Je ne m'y croyais pas.
19:58 Je ne me souviens pas de ce que j'ai vu.
20:00 Je ne me souviens pas du tout.
20:03 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:06 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:09 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:12 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:15 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:18 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:21 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:25 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:27 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:30 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:33 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:36 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:39 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:42 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:45 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:48 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:51 Je ne me souviens pas du tout de ce que j'ai vu.
20:54 Tu veux qu'on repose avec nous?
20:56 Comme ça, on ramènera d'autres bêtes.
20:59 Non, je n'y vais pas, José.
21:03 Je n'y vais pas.
21:06 Je sens bien que tous ces voyages comme gardien...
21:09 sont finis pour moi.
21:12 Mais on ne va pas faire un dernier voyage ensemble?
21:22 Nous l'avons déjà fait.
21:24 Je veux que notre dernier voyage soit celui qui nous a amené ici, au Pantanal.
21:29 Tu vas conduire le groupe.
21:33 Moi, je reste ici.
21:35 Tu vas rester ici et aller poursuivre?
21:39 Ma vie doit prendre un nouveau tournant.
21:43 Tu connais le risque qu'il y a à s'enfoncer dans ces bois à la poursuite de Zebu solitaire.
21:47 Oui, rassure-toi, José.
21:50 Rassure-toi, mon grand.
21:52 Tu as raison.
21:56 Je ne vais plus courir ce risque.
21:59 Je vais rester ici.
22:01 Je sais que non.
22:02 A attendre ton retour.
22:04 Je vais rester, José.
22:06 Très bien.
22:07 Je t'assure.
22:08 Je t'assure.
22:10 Le chemin des eaux, des terres, du ciel
22:14 Un vieux mystère gardé au fond des bois sans fin
22:21 Un trésor perdu de nous
22:25 Distant du bien et du mal
22:29 Fille du Pantanal
22:33 Le Pantanal est un lieu de vie
22:36 Un lieu de vie qui est un lieu de vie
22:40 Un lieu de vie qui est un lieu de vie
22:44 Légendes de races, de villes perdues dans les selves
22:51 Du cœur du Brésil
22:53 Des indiens de dieux qui ont fait le tournant
22:57 Du cœur du Brésil
23:01 Rédécouvrir les Amériques 500 ans plus tard
23:06 Des montagnes et des dents pour avoir le droit à un "après"
23:14 Un nouveau millénaire, la rescat de la vie du sol en terre
23:21 La terre de vert et de bleu
23:25 Les enfants des enfants des enfants de nos enfants
23:30 Le Pantanal
23:32 La terre de vert et de bleu
23:36 Les enfants des enfants des enfants de nos enfants
23:43 Le Pantanal
23:47 Le Pantanal
23:49 Le Pantanal
23:52 Le Pantanal
23:55 Le Pantanal
23:58 Le Pantanal
24:01 Le Pantanal
24:04 Le Pantanal
24:07 Le Pantanal
24:10 D'où vient ce beau concert de cornes ?
24:16 Espérons que ce n'est pas seulement le concert qui est beau
24:19 C'est l'escorte de qui ?
24:22 Qu'est-ce que ça change ?
24:24 Qui en est le chef ?
24:34 Je ne l'ai jamais vu
24:36 Mais cette nuit, il sera à moi
24:39 Le Pantanal
24:41 Le Pantanal
24:44 Le Pantanal
24:47 Le Pantanal
24:49 Le Pantanal
24:51 Le Pantanal
24:53 Le Pantanal
24:55 Le Pantanal
24:57 Le Pantanal
24:59 Le Pantanal
25:01 Le Pantanal
25:03 Le Pantanal
25:05 Le Pantanal
25:08 Les gardiens tiennent encore debout sur leurs agents
25:10 Mais où, Kim ? Tu tiens le coup ?
25:11 Comme si je ne tenais pas le coup, bien sûr que je le tiens
25:13 Le Pantanal
25:16 Le Pantanal
25:19 Le Pantanal
25:22 Le Pantanal
25:24 Le Pantanal
25:27 Le Pantanal
25:30 Le Pantanal
25:33 Le Pantanal
25:36 Le Pantanal
25:39 Le Pantanal
25:42 Le Pantanal
25:45 Le Pantanal
25:49 Le Pantanal
25:51 Le Pantanal
25:54 Le Pantanal
25:57 Le Pantanal
26:00 Le Pantanal
26:03 Le Pantanal
26:06 Le Pantanal
26:09 Le Pantanal
26:12 Attends-moi, mon amour
26:17 Attends-moi, mon amour
26:19 Il semble qu'on a perdu ce troupeau
26:44 Le Pantanal
26:46 Le Pantanal
26:49 Le Pantanal
26:52 Le Pantanal
26:55 Le Pantanal
26:58 Le Pantanal
27:01 Le Pantanal
27:04 Le Pantanal
27:07 Le Pantanal
27:11 Le Pantanal
27:13 Le Pantanal
27:16 Le Pantanal
27:19 Le Pantanal
27:22 Le Pantanal
27:25 Le Pantanal
27:28 Le Pantanal
27:31 Le Pantanal
27:34 Je suis passé avec le troupeau devant une de ses maisons de tolérance, papa
27:39 Quand je le regardais fixement, alors elle m'a lancé une fleur
27:42 Je rembrassais la fleur et je la lui ai tout de suite renvoyée
27:46 Je lui ai dit que c'était pour qu'elle m'attende
27:48 Pendant deux semaines, tout ce qu'elle a fait c'était de m'attendre
27:51 Et je suis revenu, j'ai eu envie de la prendre en groupe et de poursuivre mon voyage
27:55 Papa ?
28:05 Il ne manquait plus que ça
28:07 Papa ?
28:10 Papa ?
28:21 J'ai envie un petit nom
28:23 Papa ?
28:30 Papa ?
28:32 Papa ?
28:34 Le jour commence à tomber, José
28:49 Le jour peut être en train de tomber, qu'importe, Yao
28:51 C'est mon père qui est perdu
28:53 On reviendra demain matin enlevé du jour, José
28:57 Je sens qu'il n'est que près
28:59 Je sens qu'il est ici
29:01 José !
29:03 Tu l'as trouvé ?
29:05 J'ai trouvé sa selle !
29:07 Tu as trouvé sa selle ?
29:09 Allons-y
29:10 Allons-y, Yao
29:11 Va, va, va !
29:12 Tu l'as trouvé sa selle ?
29:13 Allons-y !
29:14 Va, va, va !
29:15 Allez !
29:18 Allez, va !
29:21 Bon sang, c'est impossible
29:25 Là, regarde, aidez-les
29:28 Il n'allait pas de lui-même détacher Ventania et poser sa selle sur le tronc
29:31 Il n'aurait pas non plus enlevé sa monture
29:33 Sans doute des gens, hein ?
29:35 Il n'aurait rien emporté
29:36 Mon père ne veut pas être mort
29:38 Il n'allait pas se rendre comme ça
29:40 Papa !
29:41 A pari qu'il n'était pas armé
29:43 Armé d'un couteau ?
29:44 S'il l'était, il avait de quoi se défendre, Kim
29:47 Allons-y, Yao
29:48 On s'en passe à recherche, allez !
29:49 Allez, cherchez l'endroit !
29:51 Allez !
29:52 Papa !
29:57 Papa !
29:59 Papa !
30:03 Papa !
30:08 Papa !
30:18 Papa !
30:20 Ça ne sert à rien, José
30:31 Ton père n'a pas laissé de traces, ni même de pistes
30:33 On va aller le chercher
30:35 On va fouiller tout ça au peigne fort jusqu'à ce qu'on le trouve
30:39 Papa !
30:41 Ça fait deux ans qu'il a disparu
30:56 J'ai l'impression qu'il n'est jamais sorti d'ici
30:59 C'est juste une question de temps avant qu'on se revoie
31:03 Comme je voudrais t'avoir près de moi ici
31:06 Oh, papa, je ne voudrais tant
31:10 Dieu seul sait combien je te voudrais ici
31:14 Parfois j'ai l'impression que Dieu ne le sait même pas
31:19 Parfois j'ai l'impression que Dieu ne le sait même pas
31:23 Tu es encore parti pour suivre les ébus ?
31:47 Oui, mais je n'ai rien trouvé
31:50 Ni ébus, ni... le vieux Joventino
31:54 Ça fait aujourd'hui deux ans qu'il a disparu
32:02 Et tu as encore l'espoir de le retrouver ?
32:07 L'espoir est tout ce qu'il me reste
32:10 Parfois j'ai comme un titiment ici
32:16 La sensation qu'il me surveille de quelque part
32:20 Monsieur Léoncio, le déjeuner est prêt
32:25 C'est bon, Philo, merci, on vient tout de suite
32:28 Oh, Kim ! Fais rentrer les femelles
32:32 Seulement les femelles, et viens, parce que le déjeuner est servi
32:36 Philo a été une bénédiction pour cette ferme
32:41 Elle est arrivée ici enceinte, et regarde l'aide qu'elle nous donne
32:44 Seulement de l'aide, José ?
32:46 C'est ma vie privée, mon vieux
32:48 Oh, pardon, mais tous les gardiens disent que le petit Adéou te ressemble
32:53 Les gardiens parlent beaucoup trop
32:56 Quand elle est arrivée ici, elle portait déjà son fils dans son ventre
33:00 Oui, après avoir couché avec toi
33:02 Une fois, Thiao
33:03 Et ça a été la seule ?
33:05 C'est ma vie privée, d'accord ? Alors pas de ça entre nous
33:08 Bon, mon vieux, je n'ai pas dit ça pour t'offenser
33:10 Et elle encore moins
33:12 C'est que selon mes comptes, là
33:14 Tes quoi ?
33:15 Mes comptes
33:16 Depuis quand tu sais faire des comptes, Thiao ?
33:18 J'y arrive plus ou moins
33:19 Plus ou moins ? Si tu savais compter, t'aurais déjà vu qu'entre le moment où j'ai couché avec elle
33:23 et le moment de son accouchement, il y a eu au moins dix mois, Thiao
33:26 Et il n'y a pas de veau qui naisse en retard, peut-être ?
33:28 Si
33:29 Alors, hein ?
33:30 Tu n'es qu'un vieux gardien, fatigué, insolent, qui ne sait même pas te dire sa langue
33:35 Salope
33:38 [Musique]
33:40 José ?
33:47 Vous êtes revenu tôt ?
33:49 Je pensais que vous alliez rester à Campo Grande cette fois
33:52 J'ai des choses plus importantes à faire, mais pas à Campo Grande
33:55 Range mes affaires dans cette valise, parce que je vais voyager
33:57 Je vais juste prendre un mât parce que je sens mon père
33:58 Où est-ce que vous allez ? Vous venez juste de rentrer
34:00 A Rio de Janeiro
34:01 Récupérer ce qui m'appartient
34:03 Bizarre
34:06 [Musique]
34:09 [Musique]
34:12 [Musique]
34:14 [Musique]
34:23 [Musique]
34:30 [Musique]
34:32 Gustavo, qu'est-ce que tu fais ici ?
34:50 Marlène
34:51 C'est moi qui te demande qu'est-ce que tu fais ici
34:53 Bon, je danse, je bois, je vis, je m'amuse
34:57 Un jeudi ?
34:59 Gustavo, il n'y a qu'une seule vie et je suis très heureuse que tu sois ici
35:03 Viens, on va s'amuser
35:05 Non, non, non, Madeleine, Madeleine, attends, non, non, non, on s'en va
35:08 [Musique]
35:10 Non, non
35:11 Ah, Madeleine
35:13 [Musique]
35:27 Ah, juste encore une danse, une danse, s'il te plaît
35:30 Avec toi, une danse ne suffit jamais
35:32 Oh, Gustavo, tu ne veux pas t'amuser avec moi ?
35:35 On va faire comme ça, je te ramène à la maison, demain c'est vendredi, on s'amusera tous les deux, c'est promis
35:39 Ne sois pas rabat-joie, Gustavo
35:42 Je ne suis pas rabat-joie, Madeleine, je suis juste prudent
35:45 La prudence, on y pensera quand on sera pieux
35:47 Maintenant, on va porter un toast à la vie, tu comprends, garçon ?
35:51 [Musique]
35:55 C'est rien, c'est rien
35:57 Je suis tardé, Madeleine
35:59 Gustavo
36:02 Je pensais que tu irais dormir chez Martina
36:25 J'ai changé d'avis
36:27 Ah, bon, t'as changé d'avis ?
36:29 Oui
36:30 Et de vêtements aussi, pas vrai ?
36:31 C'est parce que tu me manquais beaucoup, maman
36:34 Eh bien, apparemment, même Gustavo, avec toute sa psychologie, même lui, il n'arrive pas à te faire rentrer dans le rang
36:45 Je refuse que quiconque me fasse rentrer dans le rang
36:48 Oui, ça c'est bon pour toi
36:50 Madeleine, Madeleine Novayez, reviens ici immédiatement
36:54 Tu es encore ma fille, je te signale
37:00 Et tant que tu habiteras sous mon toit, tu es sous ma responsabilité
37:05 On vit dans quel siècle ?
37:07 Dans quel siècle ? À l'époque où même une femme sait se faire respecter, tu comprends ?
37:12 C'est bon, maman, va, dis-moi
37:14 Qu'est-ce que tu veux savoir ?
37:18 Ce que je veux savoir ? Quand est-ce que tu vas finir de me faire honte ?
37:22 Je ne sais pas
37:25 Quand quelqu'un m'émouvra vraiment
37:28 Oh, comme Gustavo peut t'émouvoir ?
37:31 Comme Gustavo pourrait m'émouvoir, s'il n'était pas aussi désireux de te faire plaisir à toi, maman
37:39 [Musique]
38:09 Je respecte tes choix, ma chérie, je les respecte beaucoup
38:11 Mais le meilleur parti pour toi, c'est Gustavo
38:14 C'est un garçon qui a un brillant avenir devant lui
38:16 Il a toutes les qualités possibles pour faire un bon mari
38:19 C'est son futur, pas le mien
38:21 Mais si, je suis sûr que vous pourriez écrire votre avenir ensemble, ma chérie
38:25 N'insiste pas
38:27 Mais si tu n'aimes pas Gustavo, comme lui il t'aime, ma chérie
38:32 Pourquoi ?
38:33 Pourquoi est-ce que ça ne marche avec personne d'autre ?
38:37 [Bruit de pas]
38:55 Eh oh !
38:56 Vous allez à quel hôtel ?
39:02 Je ne vais dans aucun hôtel, monsieur
39:05 J'ai besoin que quelqu'un m'emmène à cette adresse
39:07 Ah, au centre-ville, vous pouvez venir avec moi
39:12 Je veux savoir si vous pouvez m'attendre jusqu'à ce que j'ai fini
39:15 Si vous me payez mes heures perdues
39:18 Eh bien, je vous paie même la journée entière s'il le faut
39:21 Monsieur, monsieur, monsieur s'il vous plaît, monsieur
39:28 Monsieur, vous ne pouvez pas entrer ici
39:31 Peu importe si j'ai payé en cruzero réel ou en cruzero, je veux recevoir en dollars le prix de la marchandise
39:36 Monsieur, je vous parle
39:38 Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
39:39 Monsieur, je vous ai dit que vous ne pouvez pas entrer ici sans être annoncé
39:43 Comment ce type entre ici sans être annoncé ?
39:45 Je n'ai pas besoin d'être annoncé
39:47 Appelez la sécurité
39:48 Vous pouvez appeler qui vous voulez, même le diable
39:50 Je ne sortirai d'ici qu'avec mes ébus ou mon argent en main
39:54 Je vais appeler la sécurité
39:55 Laissez, laissez, je vais parler avec monsieur José Léoncio, oui, oui
39:59 Je ne suis pas venu ici pour discuter
40:01 C'est mes ébus ou l'argent en main
40:04 Madame, c'est pour vous
40:18 Ah, Martina là ? Merci
40:19 Non, je ne l'étais pas
40:20 Oui, alors ?
40:21 Martina, raconte-moi, je veux savoir parce que je n'y étais pas
40:23 Allez, raconte
40:24 Ils se sont disputés
40:25 Ils ont commencé à se battre
40:26 Mais elle a été merveilleuse
40:27 Où est-ce que tu vas, ma chérie ?
40:28 Alors ?
40:29 Elle doit déjà être devenue une belle garçon
40:30 Attends, je vais te raconter
40:31 Je dois dire que Matelene pas accompagnée, pour moi...
40:32 Vous parlez de moi ?
40:33 Oui, je parle de ça, c'est une nouveauté
40:35 Non, c'est parce que ce n'est pas seulement une nouveauté pour toi, mais pour tout le monde
40:38 Non, tu sais bien, sachez qu'à partir d'aujourd'hui, je préfère rester seule plutôt que mal accompagnée
40:43 Oh !
40:44 N'est-ce pas ? Tu as tout à fait raison, ma chérie
40:46 Tu as tout à fait raison
40:47 Il ne reste qu'à savoir jusqu'à quand tout ça va durer
40:51 Ah oui, je connais Matelene, il suffit que quelqu'un l'entende, et voilà, ça démarre
40:54 Ah, c'est bon
40:55 Alors, on va voir ce qui va se passer ce soir
40:58 On va voir, oui
40:59 Écoute, qui sait si toi et Gustavo, vous n'allez pas vous ravivocher ?
41:01 Gustavo et moi, on n'est pas fâchés
41:03 Ouais, mais il est au 36ème dessous, et par sa faute
41:05 Parce que Gustavo ne sait pas profiter de la vie qu'il a, n'est-ce pas ?
41:07 Oh, ma chérie, il m'a fait de la peine dans la boîte, le pauvre
41:10 Le pauvre
41:11 D'accord, alors on arrête d'en parler
41:13 Aujourd'hui, Gustavo ne m'intéresse pas, et aucun homme ne m'intéresse, on est d'accord ?
41:17 Je suis très bien, toute seule
41:18 Ah, je te comprends
41:20 Et alors ?
41:21 Je voudrais un endroit plus simple pour manger
41:25 Les gens ne viennent pas seulement pour manger
41:27 C'est un lieu pour voir et être vu, vous comprenez ?
41:29 Je veux un endroit pour manger, un bon steak, et de préférence loin du regard des gens
41:33 Vous ne mangerez jamais un steak comme celui-là, au Pantanal, croyez-moi
41:37 D'accord
41:39 Vous venez pas avec moi ?
41:40 Monsieur, je n'ai pas d'argent pour entrer dans un lieu pareil
41:43 Ah, Ginaldo, vous êtes mon invité
41:45 Non, je vous remercie pour l'invitation, mais une prochaine fois
41:48 Alors, d'accord
41:50 Monsieur, vous allez entrer ici avec cette sacoche ?
41:54 Mais quoi, ça pose un problème ?
41:56 Les gens vont un peu tiquer, en voyant ce truc
41:59 Alors, Ginaldo, vous venez ou pas ?
42:01 Je vous remercie, monsieur, mais j'ai un problème, je bois beaucoup, vous savez
42:06 Et alors, qui va ensuite vous emmener à l'hôtel ?
42:08 Ok, alors attendez-moi ici, je ne vais pas trop tarder
42:10 D'accord
42:11 Ah, bois, José Léoncio, bois beaucoup
42:25 Vous désirez ?
42:30 Je voudrais une table, s'il vous plaît
42:33 Pour combien de personnes, monsieur ?
42:35 Pour une seule personne, oui
42:37 De préférence loin des regards de tous ces gens
42:40 Mais, mes amis, vous avez vu ce qu'on a là-bas ?
42:43 Votre table, monsieur
42:52 Je vous remercie, mais je crois que ce n'est pas un endroit pour un éleveur comme moi
42:56 Très bien, je vous raccompagne
43:00 Monsieur ?
43:03 Monsieur ?
43:09 Finalement, je vais prendre une table
43:11 Vous m'excuserez, mais cette table est déjà réservée
43:13 Elle est pour moi
43:15 Eh bien, maintenant, cette table est pour moi
43:20 Eh bien, maintenant, cette table est pour moi
43:22 On ne se reverra plus jamais ?
43:43 Ça va être difficile, oui
43:48 Alors, embrasse-moi
43:50 Ne plaisante pas avec ces choses-là
43:56 Je veux que tu m'embrasses
43:59 C'est vous le capitaine du Chaland ?
44:06 Depuis que j'ai l'âge de naviguer
44:09 Où est-ce que vous allez ?
44:11 Ça dépend, où est-ce que vous voulez aller ?
44:13 Je veux aller là où je vivrai en paix
44:15 Cette fois-ci, je pars, mais je vais revenir avec le chaland rechargé
44:19 On veut un aller simple
44:21 J'ai eu une longue conversation avec monsieur Leoncio
44:25 Il m'a demandé ta main et je lui ai donné mon accord
44:29 Tu as quoi ?
44:32 Tu as parfaitement entendu, Mariana
44:36 Monsieur Leoncio m'a demandé la main de Madeleine et je l'ai lui accordée
44:41 Si bien sûr, si elle accepte de l'épouser, bien évidemment
44:46 Merci à tous pour votre soutien !
44:48 Merci à tous pour votre soutien !
44:50 Merci à tous pour votre soutien !
44:52 Merci à tous pour votre soutien !
44:55 Merci à tous pour votre soutien !
44:58 Merci à tous pour votre soutien !
45:01 Merci à tous pour votre soutien !
45:04 Merci à tous pour votre soutien !

Recommandations