• 6 months ago
49th Parallel Full Movie
Transcript
00:00:00 [The sound of a bomb exploding.]
00:00:16 [Music]
00:00:45 [Music]
00:01:14 [Music]
00:01:43 [Music]
00:02:11 [Music]
00:02:21 I see a long, straight line, a thwarted continent.
00:02:24 No chain of forts, or deep flowing river, or mountain range, but a line drawn by men upon a map nearly a century ago, accepted with a handshake and kept ever since.
00:02:36 A boundary which divides two nations, yet marks their friendly meeting ground.
00:02:41 The 49th parallel, the only undefended frontier in the world.
00:02:46 [Music]
00:03:15 [The sound of a bomb exploding.]
00:03:17 [Music]
00:03:36 [Applause]
00:03:40 [Music]
00:04:00 Stand crew, exit station.
00:04:03 [Music]
00:04:29 Fine work, Hilton.
00:04:31 Magnificent, Herr Commandant.
00:04:34 So the curtain rises on Canada.
00:04:37 [Music]
00:05:01 Stand by, stand by. Radio message received from ownership at Acosta Light. Reports attacked by German submarine, latitude 40 degrees, one five minutes north, longitude 58 degrees, two five minutes west.
00:05:12 Reports sinking rapidly and only one boat seaworthy, latitude 40, one five minutes north, longitude 58, two five minutes west.
00:05:20 Warn all coastal batteries in the area to be on 24-hour watch until further notice. Warn all DS stations.
00:05:25 All destroyer flotillas in conjunction with anti-submarine units at Sydney, Canston and Bay of Shillelagh, operate plan Z.
00:05:32 Alert every available patrol plane to locating the raider. Every available patrol plane to locating the raider.
00:05:38 [The sound of a plane taking off.]
00:05:52 [The sound of a plane taking off.]
00:06:03 Stop boaters.
00:06:06 Find the captain.
00:06:07 Where's the captain?
00:06:15 What in the devil's name are you doing? Where's your camera?
00:06:22 You there, come alongside.
00:06:28 Man the gun.
00:06:35 Stop.
00:06:39 Where's your captain?
00:06:41 The old man's dead. He went down to the cabin to get the ship's papers. He must have got caught when she rolled.
00:06:47 Your first officer.
00:06:50 Jacky's dead too, isn't he?
00:06:52 Yes.
00:06:53 Your second officer.
00:06:55 Here.
00:06:56 Come on deck.
00:07:08 Your ship?
00:07:09 The undercoast light.
00:07:10 Your destination?
00:07:11 Montreal.
00:07:12 Your cargo?
00:07:14 Crude oil.
00:07:15 How many tons?
00:07:17 Three thousand.
00:07:18 That's a lie. You're carrying a full cargo. Two thousand tons of crude oil and five thousand tons of gasoline. Is that correct?
00:07:24 If you say so.
00:07:29 Action.
00:07:44 Half speed ahead.
00:07:49 Flight five.
00:07:50 Flight five.
00:07:53 Depth thirty meters.
00:07:54 Further.
00:07:59 Five, ten, twenty.
00:08:01 Here come the boys.
00:08:16 Only a fool would imagine we could raid enemy ships for supplies now.
00:08:20 Outgoing ships will be detained. Incoming ships have a convoy, at least for the next few days.
00:08:26 We must find a spot where the enemy is least likely to seek us out.
00:08:30 Which is not being patrolled every day.
00:08:33 Where they'll never think of looking for us.
00:08:35 Hudson Bay.
00:08:47 Too many damned icebergs about.
00:09:09 What's our position?
00:09:10 Three miles off point Amour.
00:09:13 If we go up, we risk the patrols, but we'll make better time.
00:09:18 If we stay below, we risk the ship.
00:09:22 I'm going up.
00:09:23 Action stations.
00:09:34 Where are we?
00:09:35 North Pole?
00:09:37 We're out of stretch. A lot of ice coming down.
00:09:44 Fifty degrees.
00:09:45 Fifty degrees, High Light.
00:10:14 Ah.
00:10:28 Good.
00:10:30 I can see the opening dead ahead.
00:10:33 Take a look, Hed.
00:10:36 You're quite sure?
00:10:38 This is a suitable draft?
00:10:40 Yes, sir, Commandant.
00:10:41 Those are the cliffs he mentions in his notes.
00:10:43 Stand by.
00:10:44 Radio message received via Resolution Island from Hudson Bay Post at Port Burwell.
00:10:48 Eskimo Hunter reports two days ago seeing object proceeding due west through Hudson Straits.
00:10:53 Maybe German submarine U-37.
00:10:56 Warn Royal Canadian Air Force bases at Churchill and Wakeham Bay to send out patrols.
00:11:07 195 degrees.
00:11:08 195 degrees, sir, Commandant.
00:11:11 Warrington Maloft, there should be a shelving beach at the end of the field.
00:11:14 Will you go in?
00:11:15 Yes.
00:11:16 Then you can take a landing party.
00:11:18 Clean ship.
00:11:19 I'll give you 12 hours.
00:11:24 Cannon.
00:11:32 Lightenant Hed, you have your orders.
00:11:34 Lightenant Kunica, you are second in command.
00:11:37 You are taking one day's rations with you, not more.
00:11:40 Your mission is to bring back food and fuel.
00:11:44 Over that hill, you will find a Hudson's Bay trading post.
00:11:48 If the men there are armed and are foolish enough to offer resistance, you will destroy them.
00:11:58 Yarn up.
00:12:00 Take this flag.
00:12:02 As soon as the post is captured, you will hoist it, and I shall bring the ship in.
00:12:10 Do not forget, you are the first of the German forces to set foot on Canadian soil, the first of many thousands.
00:12:17 Be worthy of that high honor.
00:12:19 Equip yourselves like men and Germans.
00:12:22 Each of you in the fulfillment of his duty is helping to bring about the completion of our fearless great plan.
00:12:28 Today, Europe. Tomorrow, the whole world. Heil Hitler!
00:12:38 At ease.
00:12:41 Follow me.
00:12:54 Top marine ahead. Off Wollstoneholm.
00:12:57 Calling number two and three.
00:12:59 Calling number two and three. Leader calling. Leader calling. Just spotted some marine.
00:13:04 Going down to have a look-see. Maybe a Jerry, boys.
00:13:09 Enemy attacking!
00:13:11 Head towards stations!
00:13:18 It's her, all right. U-37.
00:13:21 It's the Jerry, boys. Carry out attack. Number two leading.
00:13:26 And Vicky, make it hot.
00:13:28 Okay, Cap.
00:13:33 Tornado!
00:13:39 Get below! Make time!
00:13:44 And now let Papa try it.
00:13:56 Fire!
00:14:04 Five.
00:14:09 Six.
00:14:13 Seven.
00:14:18 Eight.
00:14:37 Swine! Filthy swine! Devil!
00:14:39 Gunner!
00:14:49 (Music)
00:15:18 (Music)
00:15:30 Looks like a chopper's just got in.
00:15:55 Hello, Johnny.
00:15:56 Hey, what's going on here? Who are you?
00:15:58 I'm the boss and this one. Just come in, Johnny.
00:16:00 Somebody's spawned the potatoes around here.
00:16:02 Hey, there's a year's supply in that pot.
00:16:05 This one boss, he no eat potatoes. One whole year, Johnny.
00:16:08 Stop calling me Johnny.
00:16:09 Hey, and my hot water. He's been using my hot water, eh?
00:16:12 This one boss, very dirty boss. He no take bath one whole year, Johnny.
00:16:16 (Singing)
00:16:25 I know that voice.
00:16:27 (Singing)
00:16:35 Johnny!
00:16:36 Albert!
00:16:37 (Speaking French)
00:16:38 You old warrus!
00:16:39 By golly, it's Danny to see you!
00:16:41 Here! When did you get in?
00:16:43 One half hour ago. I find the water on the stove and the dinner cooking and I say, "Johnny, you're in luck, mon vieux. Your friend Albert is a speck, you!"
00:16:50 What do you think of my whiskers? She's Danny, eh?
00:16:52 Oh, mine are grand.
00:16:54 Give me a scissor and your razor quick.
00:16:56 Oh, sure, Johnny. I'm hoping you're going to stay for a while with her.
00:16:59 Sure thing. I stay till the boat come.
00:17:01 And wait till you see my skin. I had the best year I never had.
00:17:05 And now I'm going to get so busy doing nothing.
00:17:08 Yes, sir. I'm going to do nothing like she's never been done before.
00:17:12 Hello, Winnipeg. Hello, Winnipeg.
00:17:18 This is Wilson Home calling. Wilson Home calling.
00:17:21 We have a message to be sent on to three rivers. Trois-Rivieres, Quebec.
00:17:26 Trapper Johnny Barras is anxious to send a message to his father, Napoleon Barras of the...
00:17:32 Hold on a minute. Wait a minute. Wait a minute.
00:17:34 Here you are.
00:17:36 Of the 32 Rue Crevisse and his mother and his eight sisters and six brothers.
00:17:43 To tell him that he has arrived safely this evening at Wilson Home post after a successful 11 months hunting and trapping.
00:17:50 See?
00:17:51 He says thanks for sending on last year's mail and the rosary.
00:17:55 And the cake that kept very well in its airtight tin.
00:17:59 And he says send on another one.
00:18:02 Go on, Winnipeg.
00:18:04 Hudson Bay House, Winnipeg speaking. Nice work, Johnny. This is Ed speaking.
00:18:09 Hiya!
00:18:10 Good night, Wilson Home. Good night.
00:18:13 Good night, Winnipeg. Good night.
00:18:16 Good night, Winnipeg. Good night.
00:18:20 [door opens]
00:18:22 [music]
00:18:45 [sigh]
00:18:47 Ship time at Pignerton.
00:18:54 Say, where the ship?
00:18:57 I've been answering that question until I'm fair sick and tired of it.
00:19:00 Not a soul comes to this post that doesn't ask it. Huskers and all.
00:19:03 Where's the ship, boss? Where's the ship?
00:19:05 Et bien alors, where is she?
00:19:06 Behind the hill.
00:19:08 Are we being thrown?
00:19:10 Come on, sit down.
00:19:13 Well, what's the news from home?
00:19:15 Some good, some bad.
00:19:18 Everyone is well, that is good.
00:19:20 Business is slow, that is bad.
00:19:23 My father say it is because of them war rumors.
00:19:27 But he tell me no worry, this Hitler is only bluffing.
00:19:31 And he said they all say there will be no war this year or next year.
00:19:37 Capture her, Lord. You look to me as I go mad.
00:19:39 Of course, I was forgetting. You can't have seen a paper in over a year.
00:19:43 What do you mean? Has it happened then?
00:19:46 Sure, it's happened. Bigger than the last.
00:19:48 Montitude.
00:19:50 Who fighting?
00:19:51 Mostly everybody.
00:19:53 Who starting first?
00:19:54 Oh, the Germans, of course. They marched in on the Poles in September 1939.
00:19:58 The Poles?
00:19:59 Sure.
00:20:00 My father told all the Poles was in Canada.
00:20:02 No, no, Johnny.
00:20:04 They've given Poland a terrible time.
00:20:06 Wiped out Warsaw.
00:20:09 Those poor refugees, you know, the women and children who tried to get away.
00:20:12 The machine gunned them down.
00:20:14 Ah, yes, sir.
00:20:16 The Germans are ordinary men, same as you and me.
00:20:18 I wouldn't do a thing like that, would you?
00:20:20 Well, you can't tell me they do.
00:20:22 That's all, newspaper talk to try and bring us in.
00:20:26 You're a bit late, Johnny, my lad.
00:20:28 We are in.
00:20:29 Canada in the war?
00:20:31 Sure, she is. Didn't you hear the bombing tonight?
00:20:33 Bombing? What's that bombing?
00:20:35 Sure, one of our planes went across.
00:20:37 Maneuvering, I suppose.
00:20:39 Ay, ay, ay, ay, ay.
00:20:42 So, Canada, she in the war.
00:20:45 Pas possible.
00:20:48 And now, you can't tell me French Canada got mixed in it, too?
00:20:52 I certainly can't.
00:20:54 Non, de rien.
00:20:55 No, they're in it just the same as everybody else.
00:20:57 But that beat me.
00:20:58 I don't see what for French Canada had to go to defend a bunch of Poles.
00:21:03 I don't get that at all.
00:21:05 I don't see what that mean to us.
00:21:07 And we are all one kind of government, much same like another.
00:21:12 You're right there.
00:21:14 We're all the same.
00:21:15 Don't get you nowhere.
00:21:17 Well, anyhow, one needn't worry about it out here.
00:21:22 I guess all we got to do is just to do our jobs.
00:21:26 That suit me.
00:21:28 What about a wee drink, Johnny?
00:21:31 That suit me, too.
00:21:33 Well, here's a skin off your nose.
00:21:55 And off yours, too, you old walrus.
00:21:57 I won't sleep well tonight.
00:22:04 Never do first night in real bed.
00:22:08 Just the same when I was trapping.
00:22:10 But you'll get used to it in a couple of nights.
00:22:14 Dogs are noisy tonight.
00:22:16 Seems like you and me getting to know one another.
00:22:19 The wind is blowing up.
00:22:30 I'm going to get some sleep.
00:22:32 I'm going to get some sleep.
00:22:34 I'm going to get some sleep.
00:22:36 I'm going to get some sleep.
00:22:38 I'm going to get some sleep.
00:22:40 Aye, the wind is blowing up.
00:22:43 [music]
00:22:49 [singing]
00:22:51 [singing]
00:23:19 My regular, monthly old concert.
00:23:23 Window, door.
00:23:24 What's he got there?
00:23:26 Hello.
00:23:27 Pull up.
00:23:28 Come on, get in here.
00:23:29 Johnny!
00:23:30 Here we are.
00:23:33 No one else there?
00:23:35 Search him.
00:23:36 Count to the other two.
00:23:38 We've ammunition and rifles here.
00:23:39 Where are they?
00:23:40 They're in the cupboard.
00:23:41 Frank, your rifle.
00:23:45 Here, Mr. Messick, I've got it.
00:23:48 Where are the rifles?
00:23:50 Better tell him.
00:23:51 In the store.
00:23:52 Which is the store?
00:23:53 The big building outside where the company signs.
00:23:55 What sort of crook are you?
00:23:58 Anyhow, what's the game?
00:23:59 Have you people in Canada not heard that this is a war on?
00:24:02 Sure we hear the war on.
00:24:06 [speaking French]
00:24:12 German.
00:24:13 Yes, German.
00:24:14 Okay, why yell about it?
00:24:16 [speaking French]
00:24:17 You German.
00:24:18 I'm Canadian.
00:24:19 He Canadian and he Canadian.
00:24:21 My father fight against you last time.
00:24:24 We give you one good leak in denim, we do it again.
00:24:27 Johnny!
00:24:32 [grunting]
00:24:34 You...
00:24:35 [grunting]
00:24:45 [gunshot]
00:24:55 [gunshots]
00:25:05 [gunshots]
00:25:15 [gunshots]
00:25:25 Don't any you guy ever laugh?
00:25:28 The English tell us we've no sense of humor,
00:25:30 which means simply that our humor is different from theirs.
00:25:32 Oh.
00:25:33 I tell Nick he appreciate that.
00:25:36 Nick?
00:25:37 My servant, who your men kick when he can't kick back.
00:25:40 The Eskimos are racially as low as Negroes.
00:25:42 What's the matter with Negroes?
00:25:43 They're semi-apes, only one degree above the Jews.
00:25:45 Who says so?
00:25:47 Those are the Führer's own words from Mein Kampf.
00:25:50 Oh.
00:25:51 I make my living trapping animals,
00:25:53 but if I was meat half-ape,
00:25:55 I wouldn't kick him in the stomach as you did at Husky and Hare.
00:25:58 Please don't abuse our kindness.
00:26:00 We're trying to defend liberature, making it difficult.
00:26:02 Okay, okay, okay.
00:26:10 You have to waste my batteries.
00:26:12 I want you to answer a few questions.
00:26:14 Let's hear them first.
00:26:15 What transportation have you with the outside world?
00:26:17 Transportation?
00:26:18 I'll have to walk to the railway or else wait for the boat.
00:26:21 When does the next boat arrive?
00:26:22 In a Skopje.
00:26:23 If the weather's good, she'll be here this July.
00:26:25 If the ice closes, it'll be the July after that.
00:26:27 I want the truth.
00:26:28 You call me a liar?
00:26:29 Yes.
00:26:31 You ask me to believe that you've only one ship a year.
00:26:34 Believe it or not, it's all the same to me, my wee man.
00:26:37 Where's the nearest railway?
00:26:39 Churchill.
00:26:41 Churchill.
00:26:43 And the nearest police post?
00:26:45 You'll soon find out.
00:26:47 Lake Harbour.
00:26:48 You seem to know all about it, eh?
00:26:50 What strength is it?
00:26:51 30 men or is it 25, Albert?
00:26:54 Or two.
00:27:03 Oh, dear, get the cart.
00:27:05 Will you get in?
00:27:06 God save you, Albert.
00:27:07 How about this for a map?
00:27:08 It makes ours look a bit out of date.
00:27:10 Where'd you get it?
00:27:11 Did you ever meet a missionary called Mallot?
00:27:13 Mallot, sure.
00:27:14 You remember him, Albert?
00:27:15 The flying missionary?
00:27:17 I mind him.
00:27:18 You remember at that time his airplane was lost and all the people prayed for his safety?
00:27:22 He was a good missionary.
00:27:23 He was one grand fellow.
00:27:24 And an even better map maker.
00:27:26 Oh, so that was it.
00:27:28 The spying blaggard.
00:27:33 I would never have believed it, a man of his cloth.
00:27:36 One good, good priest like Mallot, too.
00:27:41 And a good German.
00:27:46 The report for the far north, Cape Ross reports heavy slab ice...
00:27:50 9AUE calling CY7B.
00:27:52 9AUE calling CY7B.
00:27:55 Come in, CY7B.
00:27:57 CY7B?
00:27:58 That's our call signal.
00:28:00 Who is it?
00:28:01 Oh, just a friend of mine.
00:28:03 An American from Grand Rapids, Michigan.
00:28:05 He plays chess with me.
00:28:06 Chess?
00:28:07 Sure, chess.
00:28:08 Why?
00:28:09 Too past our time.
00:28:10 Muff, why don't I often get such pleasant company here?
00:28:14 The board's over there on the table with the radio.
00:28:16 We play three nights a week.
00:28:18 But not tonight.
00:28:21 It'll be the first night we've missed in nearly two years.
00:28:24 9AUE calling CY7B.
00:28:27 9AUE CQ-ing CY7B.
00:28:31 Hope everything's all right.
00:28:33 Say, what's the matter, Matt?
00:28:34 Why don't you answer?
00:28:35 This is Russell speaking.
00:28:37 Try again in 15 minutes.
00:28:39 If still missing, we'll report to Winnipeg.
00:28:41 If still missing, we'll report to Winnipeg.
00:28:44 Standing by.
00:28:45 What is he going to report?
00:28:47 Oh, an accident might have happened to me.
00:28:49 Got to do something about it.
00:28:50 Why Winnipeg?
00:28:51 The head office of our company.
00:28:53 What company?
00:28:54 The Hudson's Bay Company.
00:28:56 Yes.
00:28:57 Matt.
00:29:10 Tell me, uh...
00:29:12 Do you really march around in Berlin doing this?
00:29:19 Yes.
00:29:21 Oh.
00:29:25 Why?
00:29:27 I tell you, I know what I'm talking about.
00:29:29 You always do, don't you?
00:29:30 We're not in the ship now.
00:29:31 The whole position's entirely different.
00:29:32 You seem to forget that I'm a high party member.
00:29:34 One of the first million in 1930.
00:29:36 You didn't even join till 1936.
00:29:38 One of the first 70 million, that's you.
00:29:40 And I'm a practical man, too.
00:29:41 I'm not a dreamer, an idealist like you.
00:29:44 It's all a question of experience.
00:29:46 I'm an engineer.
00:29:47 I understand ships, I understand radio, I understand planes,
00:29:49 and I understand human nature.
00:29:51 I tell you I'm right here.
00:29:52 They must play chess.
00:29:53 Our position is too dangerous to allow one of these men
00:29:54 to have a free hand with a radio.
00:29:55 Free hand with my gun at the back of his head?
00:29:56 That makes no difference, Al.
00:29:57 Do you want that noisy American butting in and causing trouble?
00:29:59 He's going to notify Winnipeg.
00:30:00 They'll have heard about our submarine being bound,
00:30:02 and they'll put two and two together.
00:30:03 I'm right here.
00:30:04 They must play chess.
00:30:06 My move.
00:30:07 Pond H2 takes G3.
00:30:08 Pond H2 takes G3.
00:30:10 Standing by.
00:30:14 I told you not to make that move.
00:30:15 I know what I'm doing.
00:30:17 Watch me.
00:30:18 Why should I watch you, may I ask?
00:30:20 The game's lost.
00:30:21 I haven't lost a game in two years.
00:30:23 You haven't lost this one yet, have you?
00:30:26 Are you ready?
00:30:27 I am ready.
00:30:30 Pond B7 to B5.
00:30:35 Oh, say, why did my wife have to go to a double feature
00:30:38 the one night I had you on the run?
00:30:41 But you've come to the wrong man.
00:30:44 I won't guide you to the railroad, me.
00:30:47 You never make it anyhow.
00:30:49 Why not?
00:30:51 This is one big country with very few people.
00:30:56 Everyone know everybody.
00:30:59 You can't make a goose step through it
00:31:02 without a police find out.
00:31:04 No one has seen us.
00:31:05 Post you.
00:31:06 I could.
00:31:07 If one husky dog have the smell of you,
00:31:12 his boss know from the way he howl
00:31:16 that there is stranger in district.
00:31:22 One Eskimo might find your track, maybe have.
00:31:27 Most likely that Eskimo is on his way to Mount Ebelese right now.
00:31:32 Perhaps, perhaps.
00:31:34 You must help us.
00:31:35 After all, it's your own interest.
00:31:37 Now that your country has surrendered.
00:31:39 My country?
00:31:40 Surrender?
00:31:41 At 12.30 on the 17th of June, 1940,
00:31:44 France laid down her arms.
00:31:46 France?
00:31:47 I'm Canadian.
00:31:48 Certainly, you're a French Canadian.
00:31:50 But you must know that after the war,
00:31:52 the fury intends to liberate your people from the British tyranny.
00:31:55 Come on, how?
00:31:57 French Canada will be free.
00:31:59 You will be free.
00:32:02 (Speaking French)
00:32:04 I'm free.
00:32:06 Or I was plenty free till you guys got in.
00:32:09 I mean the freedom of your people and oppressed minority.
00:32:12 Freedom to speak their own language, to have their own schools and churches,
00:32:15 to govern their own affairs.
00:32:18 There you will find it written in the Pira's own words.
00:32:21 Perhaps you've read it.
00:32:23 I have no room in my pack for any book.
00:32:26 I know my Bible, that's enough for me.
00:32:28 This is the Bible.
00:32:30 You must get a copy.
00:32:31 It will explain everything to you as it has to me.
00:32:33 You better look up how to get out of Canada, Dan.
00:32:37 Maybe she don't tell you that, huh?
00:32:40 (Speaking French)
00:32:42 Maybe your Fuhrer ain't so smart as he think.
00:32:50 Don't he know that we French Canadians have always our own school and church,
00:32:57 and the right to speak as we want and run our own affairs by golly?
00:33:02 No doubt you have certain privileges, but I don't feel...
00:33:05 Let me ask you one question.
00:33:08 Well?
00:33:10 How about them Poles?
00:33:14 How about the French?
00:33:16 Do you let them run their own affair?
00:33:19 That is different.
00:33:20 The whole new order in Europe.
00:33:22 Okay, okay. You said enough.
00:33:24 Hello, hello, Russell speaking.
00:33:26 Say, my wife's just brought in an extra.
00:33:28 The whole front page is covered with news about that submarine your flyer's knocked off up there.
00:33:33 Tell him the headline reads "Nazi group of junkies..."
00:33:35 Oh, my, quit yelling in my ear and give me the paper I want to read it to them.
00:33:37 Oh, my, Russell, you'll do no such thing. It's my story and I stick to it.
00:33:40 Oh, my, don't be a heel, Mac. I want to hear about it.
00:33:42 Can you take the back seat, honey, and I'll read it?
00:33:44 All right, honey, you read it.
00:33:45 Hello, hello. Is that you, Mac? This is Maude speaking.
00:33:48 It says the submarine was sunk right in your backyard.
00:33:51 I'll read it to you.
00:33:52 "Nazi U-boat sunk in Hudson Bay." That's the headline.
00:33:56 "A German submarine believed to be the U-37 was destroyed in Hudson Bay near Wollaston Home
00:34:03 by Canadian Coastal Command patrol planes.
00:34:06 According to an official report, the squadron leader claimed that several direct hits by medium bombs
00:34:11 were scored before the Nazis could submerge.
00:34:14 He circled the spot and found no signs of any survivors.
00:34:17 There's a whole lot more to it.
00:34:18 That's the gist of it. How come you didn't know about it?"
00:34:21 Yeah, why didn't you tell us?
00:34:22 Hey!
00:34:23 Get your rifle.
00:34:30 Tell us.
00:34:33 You can't leave him there like that. Dirty lot of murderers.
00:34:37 Fogel, see if you've heard anything outside.
00:34:39 Killers. That's all you are. Killers.
00:34:51 All quiet here, Lieutenant.
00:34:56 Good. Gone for the show.
00:34:58 (coughing)
00:35:02 Johnny. Johnny.
00:35:08 Johnny, my son.
00:35:11 There's nearly one.
00:35:16 It'll be three, four hours before there's anybody about.
00:35:19 If anybody should come to the post, we'll see they don't get away.
00:35:24 If anybody should come to the post, we'll see they don't get away.
00:35:27 Grant, Lerman, head into the other room.
00:35:31 What about the radio?
00:35:34 Dead.
00:35:35 I wonder if that American in Michigan got anything.
00:35:38 Idiot!
00:35:40 Well, that should do it, Fogel. Eh?
00:35:52 Yes, sir, Lieutenant.
00:35:54 But if you were to...
00:35:55 Shut up!
00:35:56 You hear anything here, Lieutenant?
00:36:07 Shut up, can't you?
00:36:08 I've got it.
00:36:13 Wake him up, quickly.
00:36:15 Your Honour.
00:36:18 What is it?
00:36:20 Come out here, with the paper. Hudson's Bay Company.
00:36:22 What are they saying?
00:36:23 They're sending a plane.
00:36:24 What kind of a plane?
00:36:25 An emergency plane from Churchill.
00:36:27 It'll be here in three hours.
00:36:28 There's a police boat coming too, from Lake Harbour.
00:36:30 Johnny.
00:36:31 We've got to get out of here quickly.
00:36:32 Unless we can get hold of that plane they're sending.
00:36:34 The company's sending a plane.
00:36:36 Who can handle a plane?
00:36:37 I can.
00:36:38 Anyone else handle a plane?
00:36:39 No, Herr Lieutenant.
00:36:40 No, Herr Lieutenant.
00:36:41 You don't doubt that I've had the experience.
00:36:43 How many flying hours?
00:36:44 Enough.
00:36:45 Well, it'll have to be you, then.
00:36:47 Lerman. Fogel.
00:36:49 What about our clothes?
00:36:51 I'll go like this.
00:36:52 You mean our uniforms?
00:36:53 Don't be a sentimental fool.
00:36:55 Can't expect to escape in these outfits.
00:36:57 You're right for once.
00:36:59 Men.
00:37:01 This is our one chance of escape, our only one.
00:37:03 You must be ready for it.
00:37:05 You must have new clothes, money, food, rifles, ammunition.
00:37:10 (Sigh)
00:37:12 Where do you keep the money?
00:37:35 There is none.
00:37:36 Don't lie to me. You sell things here.
00:37:37 Not for money. It's exchange.
00:37:39 Barter.
00:37:40 Plenty of coats, Herr Lieutenant.
00:37:44 Timmy Yard!
00:37:53 Timmy Yard!
00:37:55 (Sounds of a crowd)
00:37:57 What's the trouble at the post?
00:38:20 What's happened to the Factor?
00:38:21 Nothing happened at the post.
00:38:23 My son go to White Man yesterday and he'll come back in.
00:38:27 Anybody else at the post?
00:38:29 Trapper Johnny. Stay one day.
00:38:31 Auctioneer!
00:38:34 Auctioneer!
00:38:36 (Sounds of a crowd)
00:38:38 (Sounds of a crowd)
00:38:40 (Sounds of a crowd)
00:38:43 (Laughter)
00:38:44 (Sounds of a crowd)
00:38:49 (Sounds of a crowd)
00:38:51 I'm a German officer. I warn you not to resist.
00:39:18 Fire!
00:39:19 Aim low.
00:39:20 (Sounds of a crowd)
00:39:22 Keep up. Don't stand guard.
00:39:35 Critical load and get the boats ready.
00:39:37 Your Honor.
00:39:38 Kogel! Report to me when ready.
00:39:40 (Sounds of a crowd)
00:39:42 Hey you.
00:39:49 Give him some water. It's behind me.
00:39:54 You're a Christian, aren't you?
00:39:56 No, I'm not.
00:39:57 What's he trying to say?
00:40:08 He wants his rosary.
00:40:10 What's the good of that to him?
00:40:13 When...
00:40:20 When...
00:40:24 We win...
00:40:27 The war...
00:40:29 We...
00:40:36 We...
00:40:37 Send you...
00:40:39 Some...
00:40:42 Missionaries.
00:40:47 All ready, Herr Leutnant.
00:40:58 (Footsteps)
00:40:59 Thanks, Letty.
00:41:25 (Sounds of a crowd)
00:41:28 (German)
00:41:29 (German)
00:41:30 (German)
00:41:32 (German)
00:41:34 (German)
00:42:02 I can't think of...
00:42:03 ...a little movie.
00:42:05 Throw something up.
00:42:06 Come on.
00:42:09 (Sound of a train)
00:42:37 (German)
00:42:39 (Sound of a train)
00:42:42 (Sound of a train)
00:43:10 (German)
00:43:11 (German)
00:43:13 (German)
00:43:15 (Sound of a train)
00:43:37 (Sound of a train)
00:43:40 (Sound of a train)
00:43:43 (Sound of a train)
00:43:46 (Sound of a train)
00:43:49 (Sound of a train)
00:43:52 (Sound of a train)
00:43:54 (Sound of a train)
00:43:57 (Sound of a train)
00:44:00 (Sound of a train)
00:44:03 (Sound of a train)
00:44:06 (Sound of a train)
00:44:09 (Sound of a train)
00:44:12 (Sound of a train)
00:44:15 (Sound of a train)
00:44:19 (Sound of a train)
00:44:21 (Sound of a train)
00:44:24 (Sound of a train)
00:44:27 (Sound of a train)
00:44:30 (Sound of a train)
00:44:33 (Sound of a train)
00:44:36 (Sound of a train)
00:44:39 (Sound of a train)
00:44:42 (Sound of a train)
00:44:45 (Sound of a train)
00:44:48 (Sound of a train)
00:44:50 (Sound of a train)
00:44:53 (Sound of a train)
00:44:56 (Sound of a train)
00:44:59 (Sound of a train)
00:45:02 (Sound of a train)
00:45:05 (Sound of a train)
00:45:08 (Sound of a train)
00:45:11 (Sound of a train)
00:45:14 (Sound of a train)
00:45:17 (Sound of a train)
00:45:19 (Sound of a train)
00:45:22 (Sound of a train)
00:45:25 (Sound of a train)
00:45:28 (Sound of a train)
00:45:31 (Speaking in German)
00:45:34 (Sound of a train)
00:45:37 (Sound of a train)
00:45:40 (Sound of a train)
00:45:44 (Sound of a train)
00:45:46 (Sound of a train)
00:45:49 (Sound of a train)
00:45:52 (Sound of a train)
00:45:55 (Sound of a train)
00:45:58 (Sound of a train)
00:46:01 (Sound of a train)
00:46:04 (Sound of a train)
00:46:07 (Sound of a train)
00:46:10 (Sound of a train)
00:46:13 (Sound of a train)
00:46:15 (Sound of a train)
00:46:18 (Sound of a train)
00:46:21 (Sound of a train)
00:46:24 (Sound of a train)
00:46:27 (Sound of a train)
00:46:30 (Sound of a train)
00:46:33 (Sound of a train)
00:46:36 (Sound of a train)
00:46:39 (Sound of a train)
00:46:42 (Sound of a train)
00:46:44 (Sound of a train)
00:46:47 (Sound of a train)
00:46:50 (Sound of a train)
00:46:53 (Sound of a train)
00:46:56 (Sound of a train)
00:46:59 (Sound of a train)
00:47:02 (Sound of a train)
00:47:05 (Sound of a train)
00:47:08 (Sound of a train)
00:47:11 (Sound of a train)
00:47:13 (Sound of a train)
00:47:16 (Sound of a train)
00:47:19 (Sound of a train)
00:47:22 (Sound of a train)
00:47:25 (Sound of a train)
00:47:28 (Sound of a train)
00:47:31 (Sound of a train)
00:47:34 (Sound of a train)
00:47:37 (Sound of a train)
00:47:40 (Sound of a train)
00:47:42 (Sound of a train)
00:47:45 (Sound of a train)
00:47:48 (Sound of a train)
00:47:51 (Sound of a train)
00:47:54 (Sound of a train)
00:47:57 (Sound of a train)
00:48:00 (Sound of a train)
00:48:03 (Sound of a train)
00:48:06 (Sound of a train)
00:48:09 (Sound of a train)
00:48:11 (Sound of a train)
00:48:14 (Sound of a train)
00:48:17 (Sound of a train)
00:48:20 (Sound of a train)
00:48:23 (Sound of a train)
00:48:26 (Sound of a train)
00:48:29 (Sound of a train)
00:48:32 (Sound of a train)
00:48:35 (Sound of a train)
00:48:38 (Sound of a train)
00:48:40 (Sound of a train)
00:48:43 (Sound of a train)
00:48:46 (Sound of a train)
00:48:49 (Sound of a train)
00:48:52 (Sound of a train)
00:48:55 (Sound of a train)
00:48:58 - Herr Leutnant, Herr Leutnant, Herr Leutnant!
00:49:01 (Sound of a train)
00:49:03 - He's dead.
00:49:07 (Music)
00:49:09 - So that's Koenigke.
00:49:15 (Music)
00:49:18 (Sound of a train)
00:49:21 (Sound of a train)
00:49:24 (Music)
00:49:27 (Sound of a train)
00:49:30 (Sound of a train)
00:49:33 (Sound of a train)
00:49:36 (Sound of a train)
00:49:38 (Sound of a train)
00:49:41 (Sound of a train)
00:49:44 (Music)
00:49:47 (Sound of a train)
00:49:50 (Music)
00:49:53 (Music)
00:49:56 (Music)
00:49:59 (Music)
00:50:02 (Music)
00:50:05 (Music)
00:50:07 (Music)
00:50:10 (Music)
00:50:13 (Music)
00:50:16 - German. - German?
00:50:19 - The girl has a German newspaper. - Germans, yeah?
00:50:22 - Why not? There are half a million of us in Canada.
00:50:25 Vogel, go and speak to her. See if we can find out.
00:50:28 Don't try to be too clever. Keep as near to the truth as you can.
00:50:33 (Sound of a rain)
00:50:35 - Hello. - Hello.
00:50:38 - That's a good looking scarecrow. - Hmm.
00:50:41 - Why, you're only a kid. I thought you were much older than that get-up.
00:50:45 - I'm 16. Are you looking for work?
00:50:48 - Yes. How did you know?
00:50:51 - You don't look like a hobo.
00:50:54 - Reaping started? - Just begun.
00:50:57 - Are you on your own? - Oh, those. Those are my pals.
00:51:02 - All right. - I thought they were your pals.
00:51:04 - Why? - Seasonal workers always travel in gangs.
00:51:08 - Well, these are my pals. This is... - Anna.
00:51:13 - Anna. She's 16.
00:51:16 - It isn't true. I shouldn't lie. I shall be 16 the day after tomorrow.
00:51:20 - Well, it's only a difference of two days.
00:51:22 - Yes, but Peter says there's no difference at all between a small lie and a big lie.
00:51:26 - Who is Peter? - Our leader.
00:51:30 - Oh, so you have a leader. - Yes, a wonderful leader. You'll meet him.
00:51:33 - Aren't you coming to the settlement? There isn't another for eight miles.
00:51:38 - I told you we were looking for work.
00:51:41 - We should be glad to, but there are four of us.
00:51:44 - Don't worry. When 111 people sit down for supper, four more won't make any difference.
00:51:49 - Did you say 111?
00:51:51 - 39 brothers, 47 sisters and 25 children.
00:51:55 - Hmm. What are you? Mormons?
00:51:58 - Mormons? No, Hutterites.
00:52:00 - I didn't mean we were all one family. We're only brothers and sisters in God.
00:52:07 - Anna, more bread for our guests.
00:52:24 - Hmm.
00:52:25 - We're sorry about the bread.
00:52:50 - Hmm. I know a bit about baking.
00:52:53 - Don't mind my saying so. You always get a new baker.
00:52:55 - We had a good one, but he went to Small Springs.
00:52:57 - Hmm. Better pay?
00:52:59 - Pay? Oh, no. No one gets paid here.
00:53:01 - Doesn't anyone get paid anything?
00:53:03 - No.
00:53:05 - Oh, what do you work for then? Just to keep?
00:53:07 - No, for us all.
00:53:09 - What? All these people work for nothing?
00:53:12 - Yes.
00:53:14 - What sort of work?
00:53:16 - Whatever suits them best.
00:53:18 - Well, what do you mean?
00:53:20 - They don't choose themselves, do they?
00:53:22 - Yes, they do.
00:53:23 - They don't choose their own community.
00:53:25 - Yes, there is, over there.
00:53:27 - Where? Which is your leader?
00:53:29 - There. There from the right.
00:53:31 - Well, doesn't he tell the people what sort of job they've got to do?
00:53:40 - Oh, no. We tell him what we want to do.
00:53:42 - And how could he be your leader?
00:53:44 - How do you mean?
00:53:46 - Well, anyone works at whatever job they like, then.
00:53:51 - Yes, that's right.
00:53:52 - If somebody can make shoes, he makes shoes.
00:53:54 - If he wants to be a blacksmith, he works in the forge.
00:53:57 - If somebody feels he can preach, well, he preaches.
00:54:01 - Oh, what's your specialty?
00:54:03 - I'm the baker.
00:54:05 - When you sell your stuff in Winnipeg, what happens to the money?
00:54:12 - We buy new tractors, build houses, found new settlements.
00:54:16 - We've just found a new one over at Small Springs.
00:54:20 - And if someone leaves you and then wants to come back, don't you punish them?
00:54:23 - Punish?
00:54:25 - Yes, don't you send them to a camp or something?
00:54:27 - Camp? Why a camp?
00:54:29 - No, we just take them back because our religion tells us to.
00:54:33 - The Hutterite religion?
00:54:35 - Christian religion.
00:54:37 - Is it one of your rules to sing like this?
00:54:43 - We haven't any rules. We sing because we like to. It's good for the digestion.
00:54:48 - Well, good night. The leader will look after you.
00:54:50 - Thank you.
00:54:52 - What's the salute?
00:54:54 - The what?
00:54:56 - Don't you give the leader a salute?
00:54:58 - Good evening, friends.
00:55:05 - Good evening.
00:55:07 - On behalf of my friends and myself, I have to thank you for your kindness in giving us food and shelter.
00:55:10 - You're welcome.
00:55:12 - I hear you come from up north in the woods, or the woods.
00:55:16 - Yes, in the woods, or down north, as we call it here.
00:55:18 - Yes.
00:55:20 - Just come out?
00:55:22 - Last week.
00:55:24 - Are you Germans?
00:55:26 - I ask, are you Germans?
00:55:29 - Yes.
00:55:31 - Are you ashamed of it?
00:55:33 - Of course not.
00:55:35 - I'll show you where to sleep.
00:55:41 - Thank you.
00:55:44 - Most of us are Germans.
00:55:45 - You may find some from the same part of the old country as yourselves.
00:55:49 - Anna, I thought you would have told them all about us.
00:55:53 - We mostly discuss birthdays.
00:55:55 - Well, it's quite an event without the 16th birthday.
00:55:58 - It means that one is grown up at last.
00:56:00 - Come in, please.
00:56:02 - This house belonged to Hugo Waldner, one of our brothers who has gone to the new settlement.
00:56:07 - That's more of friends.
00:56:09 - Yes, friends.
00:56:12 - You see, we are like bees.
00:56:13 - If we get too many, we set out to spawn.
00:56:16 - So the house is empty and at your service.
00:56:19 - Good night.
00:56:22 - Sleep well.
00:56:24 - Good night.
00:56:26 - That's what I call a busy girl.
00:56:35 - That's nothing. I make 14 beds every night.
00:56:38 - That's a lot of work.
00:56:41 - You see, we have a lot of men who have no mothers and who aren't married yet.
00:56:44 - So somebody has to make their beds.
00:56:46 - Quite right.
00:56:48 - Two of you can sleep in here and there are two more beds in the other room.
00:56:55 - Where do you sleep?
00:56:57 - In Peter's house.
00:56:59 - In Peter's house?
00:57:01 - But I don't make the bed for him.
00:57:02 - Poor Peter. Why not?
00:57:03 - Because he has a mother to look after him.
00:57:05 - Haven't you a mother?
00:57:07 - No.
00:57:09 - She was drowned.
00:57:10 - Drowned?
00:57:12 - In the sea.
00:57:14 - When we left Germany, we went to England.
00:57:23 - Because we had to wait until we got a permit to come to Canada.
00:57:28 - We got our permit after war was declared.
00:57:33 - Was your father with you?
00:57:35 - Wait a minute. I want to hear about her.
00:57:38 - I want to hear about her mother.
00:57:39 - Her ship was sunk.
00:57:41 - Torpedoed?
00:57:43 - I think so.
00:57:45 - Don't you know? Was there a big explosion?
00:57:48 - Shut up, you two. You and your questions.
00:57:52 - Don't answer them, Anna.
00:57:56 - Oh, leave that. Run along now.
00:58:01 - I'll take her home.
00:58:03 - All right. You take her.
00:58:07 - You take her.
00:58:08 - Good night, Anna.
00:58:14 - Good night.
00:58:16 - Chins up.
00:58:18 - Remember then, do nothing without orders. Discipline is more important now than ever.
00:58:21 - So far, luck has been with us.
00:58:23 - There's a great stroke of fortune being here at all.
00:58:26 - Do you think they're friendly, Herr Leutnant?
00:58:28 - Friendly? Yes.
00:58:30 - But you saw how their leader tried to draw us out.
00:58:33 - Are you Germans? Are you ashamed of being Germans?
00:58:36 - That and a country with which we're at war.
00:58:37 - There can only be one answer to that. Our agents have done their work well.
00:58:41 - Yes, this religion may be nothing but a cover.
00:58:43 - I bet they sing the horse-fistle song better than hymns.
00:58:46 - We shall see that tomorrow. Heil Hitler.
00:58:48 - Heil Hitler.
00:58:50 - Shut the door.
00:58:52 - Well, Vogel, who knows?
00:59:01 - Perhaps one day the story of our adventures will all be written in a book.
00:59:05 - In a few years' time, it may be the basis of compulsory lectures to the Hitler youth.
00:59:09 - The ships we sank with women and children aboard.
00:59:13 - The lifeboats we shelled.
00:59:15 - Hmm, we were good at that.
00:59:18 - What we did to the Eskimos at the post.
00:59:22 - The unarmed men we shot in the back.
00:59:25 - You forget Vogel, we're at war.
00:59:27 - You can't expect to win without the methods of total warfare.
00:59:30 - Men, women and children, they're all our enemies and must be treated as such.
00:59:35 - Did you never read what Bismarck said?
00:59:36 - "Leave them only their eyes to weep with."
00:59:39 - "Leave them only their eyes to weep with."
00:59:43 - Who did he say that?
00:59:46 - Those were his actual words in the war of 1870.
00:59:49 - You should study Bismarck. He was a great German.
00:59:52 - A great German?
00:59:55 - You know, Vogel, I'm worried about you.
00:59:58 - You're a good fellow, but you don't discipline yourself.
01:00:02 - You give way to emotions. That'll land you in trouble one of these days.
01:00:05 - Why don't you take an example from Kranz? A fine soldierly fellow.
01:00:09 - You could be just as good a Nazi as he is if you tried.
01:00:12 - Are you listening, Vogel?
01:00:15 - Yes, Herr Leutnant.
01:00:17 - Then think it over.
01:00:19 - Yes, Herr Leutnant.
01:00:21 - And get out of bed and turn up the light.
01:00:23 - Yes, Herr Leutnant.
01:00:25 [Birds chirping]
01:00:27 - Vogel, I...
01:00:44 [Door slams]
01:00:52 [Door slams]
01:00:53 - Herr Leutnant?
01:00:57 - I thought I'd seen Vogel.
01:00:59 - No, Herr Leutnant.
01:01:01 - Well, get dressed at once.
01:01:03 [Door slams]
01:01:05 [Train whistle]
01:01:07 [Train whistle]
01:01:09 [Train whistle]
01:01:11 [Birds chirping]
01:01:13 [Birds chirping]
01:01:15 [Birds chirping]
01:01:17 [Birds chirping]
01:01:19 [Door slams]
01:01:21 [Footsteps]
01:01:22 - Good morning, Fred.
01:01:30 - Morning.
01:01:32 - He's asking for you.
01:01:38 - Well, all right.
01:01:40 - Well, on to going?
01:01:45 - I can't go till I've got this lot ready.
01:01:47 - What shall I tell him?
01:01:50 - I'll be along in a minute.
01:01:51 [Door slams]
01:02:00 - Now, where's this new baker I hear about, eh?
01:02:03 - Ah.
01:02:05 - Now, that's what I call bread.
01:02:08 - Yes.
01:02:10 - You'll have to teach David the trick.
01:02:12 - Trick or no trick, I could never make bread as good as that.
01:02:15 - Cheer up, David. It took me seven years.
01:02:19 - Why did you want to give it up?
01:02:20 - I didn't want to give it up. I had to.
01:02:22 - You see, we all had...
01:02:24 - Peter!
01:02:26 - Just come and look at this, Fred.
01:02:28 - Good morning, friend.
01:02:31 - Mr. Fogle is the best baker we've had here in 15 years.
01:02:35 - I can't imagine why his last boss let him go.
01:02:38 - Must have been crazy.
01:02:40 - If it wasn't then, he is now.
01:02:42 - Congratulations, Fogle.
01:02:45 - It was a good idea.
01:02:47 [Music]
01:03:16 [Applause]
01:03:18 - Count the bars!
01:03:20 [Music]
01:03:45 - What's the news in Winnipeg?
01:03:46 - The market was good for geese. People are asking for hunterite geese.
01:03:49 - I don't like that, Andreas.
01:03:52 - No?
01:03:54 - For 300 years, our brethren have wandered from place to place, from country to country,
01:04:01 - because of the jealousy of others.
01:04:04 - This is a good country, Andreas.
01:04:07 - I met Frau Habermann.
01:04:10 - Yes? Oh, her tribe was under there, wasn't it?
01:04:13 - Her husband and her eldest son, Erich, are to be interned. She's free.
01:04:17 - Bad luck.
01:04:20 - Trust that harvest time.
01:04:22 - Wasn't a good day for the trial.
01:04:25 - Papers are full of stories about those Germans who landed from a U-boat down north.
01:04:29 - They seem to have acted like wild beasts, killing and stealing.
01:04:33 - What's Frau Habermann going to do?
01:04:35 - I had a talk with her. She needs help on the farm.
01:04:38 - It'll be difficult. We'll talk it over.
01:04:42 - The others will have a meeting tonight, yes?
01:04:43 - The air is heavy. I'm afraid we're going to have a storm tonight.
01:04:49 - Sorry, sorry I'm late, Peter.
01:04:53 - Barbarina, there's an electric storm playing all around us,
01:04:56 - fighting the animals and newer chickens.
01:04:58 - Move over, Philip.
01:05:00 - What about you, Anna?
01:05:02 - Andreas, one of our guests is speaking.
01:05:05 - Oh, good.
01:05:07 - We were discussing the Habermanns.
01:05:09 - I was about to say.
01:05:11 - You have one clear choice.
01:05:13 - Where there is a question of blood,
01:05:16 - where one is governed by the deepest of racial instincts,
01:05:19 - then every other consideration is swept aside.
01:05:23 - Men like yourself,
01:05:27 - German or of German ancestry,
01:05:29 - rise up with all the might and power of the great German people behind you,
01:05:33 - conscious of the sacred duty that binds us all together,
01:05:36 - and in the knowledge that he who does not forget his people
01:05:40 - will not by his people be forgotten.
01:05:42 - There is a new wind blowing from the east,
01:05:46 - a great storm coming across the sea,
01:05:49 - a hurricane which will sweep aside all the old outmoded ways of life,
01:05:54 - and mark the beginning of a new order not only for Europe,
01:05:57 - but for the whole world.
01:05:59 - Let those beware who would have the temerity to stand in its way,
01:06:03 - that it will go down before its irresistible impulse,
01:06:06 - and be crushed out of existence.
01:06:10 - But for those who accept the new order,
01:06:12 - for those who perhaps belong to it already,
01:06:14 - why need I use these parables of speech any longer?
01:06:17 - I mean all of you here tonight.
01:06:19 - Yes, you,
01:06:21 - brothers!
01:06:23 - I call you brothers and proudly acknowledge you as such.
01:06:26 - You who form the little stronghold of our people here in Canada,
01:06:29 - you will have your share of the happiness and prosperity
01:06:32 - that is waiting for us all.
01:06:34 - When the storm is over and the sun rises,
01:06:38 - that mighty sun
01:06:40 - which will give us everything we need in life.
01:06:43 - What sun are you talking about, friend?
01:06:46 - I am talking of the greatest idea in history,
01:06:49 - the supremacy of the Nordic race, the German people.
01:06:53 - I am talking of the being whose name I am certain lives in every heart,
01:06:57 - whose name hangs on all our lips,
01:07:00 - whether we can shout it to the world,
01:07:03 - or only whisper it in one another's ears.
01:07:07 - Germans!
01:07:08 - Brothers!
01:07:11 - I ask you to join with me in paying homage to our glorious Führer,
01:07:16 - Heil Hitler!
01:07:18 - Heil Hitler!
01:07:20 - Heil Hitler!
01:07:21 - I don't ask where you come from or what brought you here.
01:07:47 - Although you have left us in no doubt as to your beliefs.
01:07:50 - Someone has given you, no doubt deliberately,
01:07:55 - a completely false impression of us.
01:07:59 - We are only one amongst many foreign settlements in Canada.
01:08:03 - There are thousands of them in this part of the world,
01:08:07 - and they have been founded some recently, some 80 years ago,
01:08:12 - by people who left their homes and settled here.
01:08:16 - There are people who left their homes in Europe because of famine,
01:08:19 - because of starvation,
01:08:22 - because of racial and political persecution,
01:08:25 - and some like ourselves, because of their faith.
01:08:29 - Some came only to find new land, new boundaries, a new world.
01:08:35 - But all have found here in Canada
01:08:39 - security,
01:08:41 - peace and tolerance and understanding,
01:08:45 - which in Europe
01:08:48 - it is your furious pride to have stamped out.
01:08:53 - You call us Germans.
01:08:56 - You call us brothers.
01:09:00 - Yes, most of us are Germans.
01:09:03 - Our names are German, our tongue is German,
01:09:06 - our old handwritten books are in German script.
01:09:09 - But we are not your brothers.
01:09:14 - Our German is dead.
01:09:16 - However hard this may be for some of us older people,
01:09:21 - it's a blessing for our children.
01:09:25 - Our children grew up against new backgrounds, new horizons,
01:09:29 - and they are free.
01:09:32 - Free to grow up as children.
01:09:36 - Free to run and to laugh without being forced into uniforms.
01:09:42 - Without being forced to march up and down the streets,
01:09:45 - singing battle songs.
01:09:48 - You talk about a new order in Europe.
01:09:53 - The new order,
01:09:58 - where there will not be one corner,
01:10:01 - not a hole big enough for a mouse,
01:10:05 - where a decent man can breathe freely.
01:10:10 - You think we hate you, but we don't.
01:10:14 - It is against our faith to hate.
01:10:17 - We only hate the power of evil which is spreading over the world.
01:10:21 - You and your Hitlerism
01:10:26 - are like the microbes of some filthy disease,
01:10:31 - filled with a longing to multiply yourselves
01:10:35 - until you destroy it.
01:10:39 - Until you destroy everything healthy in the world.
01:10:43 - No.
01:10:48 - We are not your brothers.
01:11:07 - What do you want?
01:11:09 - I've come to tell you that you can make your own beds.
01:11:13 - I don't want to work for you.
01:11:15 - That's all right, Anna. Run along now.
01:11:17 - You're Nazis, aren't you?
01:11:19 - Aren't you?
01:11:22 - We're not allowed to hate anybody,
01:11:25 - but I hate you.
01:11:28 - I believe you've escaped from an internment camp.
01:11:32 - I should tell the police about you.
01:11:36 - You killed my father
01:11:38 - because he said your Führer was the Antichrist.
01:11:42 - You drowned my mother.
01:11:46 - I hate you.
01:11:49 - I hate you.
01:11:51 - So you're going to tell the police about us, are you?
01:11:54 - A little girl should be seen and not heard.
01:11:57 - That'll do.
01:11:59 - What's the matter with you?
01:12:01 - That'll do!
01:12:04 - Anna, I'll take you home.
01:12:06 - Herr Leutnant, we can't let them go!
01:12:08 - I'd like to see what you're going to do about it.
01:12:10 - Oh no! Yes, Herr Leutnant.
01:12:12 - Have you forgotten who you are?
01:12:14 - No, Herr Leutnant.
01:12:16 - Let the girl go and shut the door.
01:12:18 - I'll take her home, Herr Leutnant.
01:12:20 - Is that you, Anna?
01:12:34 - Yes, Peter.
01:12:36 - I brought Anna home.
01:12:38 - I brought Anna home.
01:12:40 - I brought Anna home.
01:12:42 - I brought Anna home.
01:12:44 - I brought Anna home.
01:12:46 - I brought Anna home.
01:12:49 - I brought Anna home.
01:12:50 - I brought Anna home.
01:12:52 - I brought Anna home.
01:12:54 - I brought Anna home.
01:12:56 - I brought Anna home.
01:12:58 - I brought Anna home.
01:13:00 - I brought Anna home.
01:13:02 - I brought Anna home.
01:13:04 - I brought Anna home.
01:13:06 - I brought Anna home.
01:13:08 - I brought Anna home.
01:13:10 - I brought Anna home.
01:13:12 - I brought Anna home.
01:13:14 - I brought Anna home.
01:13:16 - I brought Anna home.
01:13:18 - I brought Anna home.
01:13:19 - I brought Anna home.
01:13:21 - I brought Anna home.
01:13:23 - I brought Anna home.
01:13:25 - I brought Anna home.
01:13:27 - I brought Anna home.
01:13:29 - I brought Anna home.
01:13:31 - I brought Anna home.
01:13:33 - I brought Anna home.
01:13:35 - I brought Anna home.
01:13:37 - I brought Anna home.
01:13:39 - I brought Anna home.
01:13:41 - I brought Anna home.
01:13:43 - I brought Anna home.
01:13:45 - I brought Anna home.
01:13:48 - I brought Anna home.
01:13:49 - I brought Anna home.
01:13:51 - I brought Anna home.
01:13:53 - I brought Anna home.
01:13:55 - I brought Anna home.
01:13:57 - I brought Anna home.
01:13:59 - I brought Anna home.
01:14:01 - I brought Anna home.
01:14:03 - I brought Anna home.
01:14:05 - I brought Anna home.
01:14:07 - I brought Anna home.
01:14:09 - I brought Anna home.
01:14:11 - I brought Anna home.
01:14:13 - I brought Anna home.
01:14:16 - I brought Anna home.
01:14:17 - I brought Anna home.
01:14:19 - I brought Anna home.
01:14:21 - I brought Anna home.
01:14:23 - I brought Anna home.
01:14:25 - I brought Anna home.
01:14:27 - I brought Anna home.
01:14:29 - I brought Anna home.
01:14:31 - I brought Anna home.
01:14:33 - I brought Anna home.
01:14:35 - I brought Anna home.
01:14:37 - I brought Anna home.
01:14:39 - I brought Anna home.
01:14:41 - I brought Anna home.
01:14:43 - I brought Anna home.
01:14:45 - I brought Anna home.
01:14:46 - I brought Anna home.
01:14:48 - I brought Anna home.
01:14:50 - I brought Anna home.
01:14:52 - I brought Anna home.
01:14:54 - I brought Anna home.
01:14:56 - I brought Anna home.
01:14:58 - I brought Anna home.
01:15:00 - I brought Anna home.
01:15:02 - I brought Anna home.
01:15:04 - I brought Anna home.
01:15:06 - I brought Anna home.
01:15:08 - I brought Anna home.
01:15:10 - I brought Anna home.
01:15:12 - I brought Anna home.
01:15:14 - I brought Anna home.
01:15:15 - General Martavisofogl.
01:15:34 - You are under arrest.
01:15:40 - You are under arrest.
01:15:41 - You are accused of desertion and treachery to the Third Reich.
01:15:48 - In the absence of a properly constituted court, I assume authority as your superior officer and sentence you to death.
01:15:54 - Have you anything to say?
01:15:56 - The sentence will be carried out immediately.
01:16:05 - In the name of the Führer.
01:16:08 - The sentence will be carried out immediately.
01:16:09 - Fire!
01:16:10 - Fire!
01:16:11 - Fire!
01:16:40 - Investigations by the RCMP have resulted in finding the remains of a Canadian Airways Seaface similar to the one stolen by the five Nancys at Wollstonehall.
01:16:49 - Wollstonehall.
01:16:50 - That's my man.
01:16:51 - Fire!
01:16:53 - Fire!
01:16:54 - Fire!
01:16:56 - Fire!
01:16:58 - Fire!
01:17:00 - Fire!
01:17:02 - Fire!
01:17:04 - Fire!
01:17:06 - Fire!
01:17:08 - Fire!
01:17:10 - Fire!
01:17:12 - Fire!
01:17:14 - Fire!
01:17:16 - Fire!
01:17:17 - Fire!
01:17:19 - Fire!
01:17:21 - Fire!
01:17:23 - Fire!
01:17:25 - Fire!
01:17:27 - Fire!
01:17:29 - Fire!
01:17:31 - Fire!
01:17:33 - Fire!
01:17:35 - Fire!
01:17:37 - Fire!
01:17:39 - Fire!
01:17:41 - Fire!
01:17:44 - Fire!
01:17:45 - Fire!
01:17:47 - Fire!
01:17:49 - Give me the glasses.
01:18:07 - What for?
01:18:08 - Food.
01:18:09 - You can't eat them.
01:18:11 - I can sell them.
01:18:13 - Please.
01:18:14 - Come on, come on.
01:18:15 - They belong to the fatherland.
01:18:17 - It wouldn't let us starve, would it?
01:18:20 - Congratulations, Dom.
01:18:35 - No field glass has ever had a better end.
01:18:38 - We shall view the future better through these.
01:18:40 - How much did he give you?
01:18:42 - Seven dollars.
01:18:43 - Well, what are you waiting for?
01:18:45 - I saw the bulletin said they're watching the border.
01:18:53 - But they don't know there are only three of us.
01:18:55 - I still think they're fired.
01:18:56 - Police aren't fools.
01:18:57 - They'll find out soon enough.
01:18:58 - If we're caught, it won't matter whether there are three or five or ten of us.
01:19:01 - We're going to change our plans.
01:19:04 - We're going to Vancouver.
01:19:05 - Vancouver?
01:19:06 - A Japanese ship leaves Vancouver in a month's time.
01:19:09 - Is it far to Vancouver?
01:19:10 - About 2,000 kilometers.
01:19:11 - We can never get as far as that.
01:19:12 - The Führer has never admitted the word "can't".
01:19:14 - Neither should we.
01:19:15 - Now, one consideration must be how to get to...
01:19:19 - Ham sandwich, sir.
01:19:21 - How to get home.
01:19:22 - Doesn't matter how we do it, but we will get home.
01:19:25 - That's how he works.
01:19:27 - He says that it's Germany's destiny to rule Europe.
01:19:30 - Doesn't matter how she achieves that destiny, but she will achieve it.
01:19:33 - He gave me this.
01:19:40 - These Canadians give everything away.
01:19:42 - The road west is plain enough.
01:19:44 - Follow the river to Singapore, end of 50 miles.
01:19:46 - Do we start now, Herr Leighton?
01:19:48 - No.
01:19:50 - Now, we sleep tonight in the railway station.
01:19:52 - Tomorrow we'll catch a bus outside the city limits, then walk.
01:19:54 - He wanted us to fly to Vancouver.
01:19:58 - Said it'd save a lot of time.
01:20:00 - What did you say, Herr Leighton?
01:20:02 - I said with plenty of time.
01:20:03 - 2,000 kilometers is plenty of kilometers.
01:20:06 [Horn honking]
01:20:07 [Horn honking]
01:20:33 [Horn honking]
01:20:34 [Horn honking]
01:20:36 [Horn honking]
01:20:38 [Horn honking]
01:20:39 [Horn honking]
01:20:41 [Horn honking]
01:20:43 [Horn honking]
01:20:45 [Horn honking]
01:20:47 [Horn honking]
01:20:49 [Horn honking]
01:20:51 [Horn honking]
01:20:53 [Horn honking]
01:20:55 [Horn honking]
01:20:57 [Horn honking]
01:20:59 [Horn honking]
01:21:01 [Horn honking]
01:21:03 [Horn honking]
01:21:06 [Horn honking]
01:21:07 [Horn honking]
01:21:09 [Horn honking]
01:21:11 [Horn honking]
01:21:13 [Horn honking]
01:21:15 [Horn honking]
01:21:17 [Horn honking]
01:21:19 [Horn honking]
01:21:21 [Horn honking]
01:21:23 [Horn honking]
01:21:25 [Horn honking]
01:21:27 [Horn honking]
01:21:29 [Horn honking]
01:21:31 [Horn honking]
01:21:33 [Horn honking]
01:21:35 [Horn honking]
01:21:36 [Horn honking]
01:21:38 [Horn honking]
01:21:40 [Horn honking]
01:21:42 [Horn honking]
01:21:44 [Horn honking]
01:21:46 [Horn honking]
01:21:48 [Horn honking]
01:21:50 [Horn honking]
01:21:52 [Horn honking]
01:21:54 [Horn honking]
01:21:56 [Horn honking]
01:21:58 [Horn honking]
01:22:00 [Horn honking]
01:22:02 [Horn honking]
01:22:04 [Horn honking]
01:22:05 [Horn honking]
01:22:07 [Horn honking]
01:22:09 [Horn honking]
01:22:11 [Horn honking]
01:22:13 [Horn honking]
01:22:15 [Horn honking]
01:22:17 [Horn honking]
01:22:19 [Horn honking]
01:22:21 [Horn honking]
01:22:23 [Horn honking]
01:22:25 [Horn honking]
01:22:27 [Horn honking]
01:22:29 [Horn honking]
01:22:31 [Horn honking]
01:22:33 [Horn honking]
01:22:34 [Horn honking]
01:22:36 [Horn honking]
01:22:38 [Horn honking]
01:22:40 [Horn honking]
01:22:42 [Horn honking]
01:22:44 Those are the Three Sisters Mountains.
01:22:46 We're in the park now.
01:22:48 Vance National Park.
01:22:50 Today's Indian Day.
01:22:52 The biggest car of the year.
01:22:54 Three thousand of Indians. You should stop over and see it.
01:22:56 I have an appointment in Vancouver.
01:22:58 [Horn honking]
01:23:00 [Horn honking]
01:23:02 [Horn honking]
01:23:03 [Horn honking]
01:23:05 [Horn honking]
01:23:07 [Horn honking]
01:23:09 [Horn honking]
01:23:11 [Horn honking]
01:23:13 [Horn honking]
01:23:15 [Horn honking]
01:23:17 [Horn honking]
01:23:19 [Horn honking]
01:23:21 [Horn honking]
01:23:23 [Horn honking]
01:23:25 [Horn honking]
01:23:27 [Horn honking]
01:23:29 [Horn honking]
01:23:31 [Horn honking]
01:23:32 [Horn honking]
01:23:34 [Horn honking]
01:23:36 [Horn honking]
01:23:38 [Horn honking]
01:23:40 You say these three men were here?
01:23:42 Well, they were right here.
01:23:44 Can you describe them?
01:23:52 Well, let me see. Now, there's only one that I would remember right well.
01:23:55 Corporal!
01:23:57 Ladies and gentlemen!
01:24:00 [Applause]
01:24:01 Norman, I'm going to use your mic to talk to the crowd.
01:24:15 Attention, please!
01:24:19 The Melbourne Police have reason to suspect that among this crowd are three enemies of this country.
01:24:26 They are not ordinary aliens escaped from Kananaskis internment camp.
01:24:30 They are survivors from a German submarine, the notorious U-37, which was sunk in Hudson Bay by our Air Force.
01:24:38 These men are here in this courtyard.
01:24:41 They may be standing right next to you.
01:24:44 Each one of you, look closely at your neighbor.
01:24:48 [Crowd noise]
01:24:49 These are descriptions of the three men.
01:25:00 One, who appears to be the leader, is a well-built man of medium height.
01:25:04 He has very definite features, a commanding manner, is clean-shaven, brown-haired.
01:25:10 He wears a blue suit and tan shoes and carries himself as if he'd been drilled.
01:25:15 There is no very good description of the second man.
01:25:19 He is thin and inconspicuous in his manner.
01:25:22 He wears a suit of some light color and a hat tilted over his eyes.
01:25:26 He may be carrying a bulky rucksack.
01:25:29 The third man is short and dark.
01:25:32 He wears no hat.
01:25:34 He has a tweed jacket and a bow tie.
01:25:36 He carries a parcel wrapped in oilcloth and tied with thick string.
01:25:39 He is described as being nervous in his manner.
01:25:43 I ask all of you to stay exactly where you are and not talk or move.
01:25:48 All of you as citizens can help to bring these men to justice.
01:25:54 Each one of you, look closely at your neighbor.
01:25:59 Remember, each one of these men has every reason to be afraid.
01:26:10 They have already been responsible for the deaths of eleven defenseless people.
01:26:14 Sooner or later, their nerves will crack.
01:26:19 Look closely at your neighbor.
01:26:23 Corporal, where's your man?
01:26:29 What?
01:26:30 Stop it!
01:26:35 Stop it!
01:26:36 Stop it!
01:26:37 (Train whistle)
01:26:39 (Explosion)
01:26:40 (Explosion)
01:26:41 (Explosion)
01:26:43 (Explosion)
01:26:44 (Explosion)
01:26:46 (Explosion)
01:26:47 (Music)
01:27:07 (Music)
01:27:30 (Crying)
01:27:31 (Music)
01:27:45 Here, Lightning, there's a trail.
01:27:47 Come on, then.
01:27:53 (Music)
01:28:02 (Train whistle)
01:28:17 (Music)
01:28:38 Lost?
01:28:43 Yes.
01:28:44 That's a difficult trail on foot in those outfits.
01:28:47 You walked in from the lodge, I suppose.
01:28:49 Yes.
01:28:51 Any plans?
01:28:55 Plans?
01:28:57 Well, it'll be dark in an hour.
01:28:59 The moon doesn't rise till eleven.
01:29:01 A lot of grizzlies on that trail.
01:29:03 Grizzlies?
01:29:04 Grizzly bears.
01:29:06 Touchy beasts.
01:29:07 You wouldn't like 'em.
01:29:09 (Chuckles)
01:29:11 They wouldn't like you.
01:29:12 I see.
01:29:13 Ah, dinner.
01:29:17 You're just in time.
01:29:18 George will be pleased.
01:29:20 Whoa!
01:29:25 You're to be dinner!
01:29:27 Tricky things, aren't they?
01:29:29 The great thing is just to sit still.
01:29:32 On holiday here?
01:29:39 Yes, on holiday.
01:29:41 How do you find the lodge?
01:29:43 They used to do you a very good lobster thermidor with the red Bordeaux.
01:29:47 They still do you the lobster, but no more red Bordeaux.
01:29:50 A nuisance, isn't it?
01:29:52 Huh?
01:29:53 The war.
01:29:54 Anyhow, up here in the Rockies, the war seems so remote, one can't take it so seriously.
01:29:59 Of course, one knows one half of humanity is trying to wipe out the other half, but...
01:30:03 Up here among the mountains and the spruce forests, one sees it in perspective.
01:30:08 So that it... it seems almost unimportant.
01:30:13 You've chosen a very beautiful place for your holiday.
01:30:21 Yes, it is beautiful, isn't it?
01:30:23 Actually, I'm here to work on a book.
01:30:26 Oh, so you're a novelist.
01:30:27 Well, I... I write books.
01:30:29 My specialty is Indians.
01:30:32 This has been a hunting ground of theirs for generations.
01:30:34 Then I... I suppose you would have Banff today.
01:30:38 Indian day? No, no, no, no.
01:30:40 That's just for tourists.
01:30:41 Oh, I beg your pardon.
01:30:43 Hip, ahoy!
01:31:00 Well, gentlemen, welcome to my humble pee-pee.
01:31:04 Got two this time, George. I'm improving.
01:31:19 And tell Bob two more for dinner.
01:31:22 Well...
01:31:24 It must be very pleasant roughing it up here in the mountains.
01:31:26 Yes, I rather like pigging it occasionally.
01:31:29 I hope you won't mind taking potluck with me.
01:31:31 Here, have a cigarette.
01:31:33 Thank you.
01:31:34 Ah, I see you're looking at my Picasso.
01:31:37 It's nice, isn't it?
01:31:39 Here.
01:31:41 How do you feel about Matisse?
01:31:43 I picked these up about a year ago, and I can't bear to be parted from them.
01:31:47 How do you like it? Hmm?
01:31:49 Excellent.
01:31:52 Yes, I don't think you two are really interested in pictures.
01:31:56 Well, my motto is, "Wars may come and wars may go, but art goes on forever."
01:32:01 Ah, you like reading, don't you?
01:32:03 Have you seen Hemingway's latest?
01:32:05 Here, I'm going to show you one of my pets.
01:32:08 There. Thomas Mann, "The Magic Mountain."
01:32:12 This is the German edition.
01:32:14 This is wonderful stuff.
01:32:16 "Sein Alter wäre schwer zu schätzen gewesen."
01:32:19 By the way, do you speak German? Have you read this book?
01:32:22 Thomas Mann is very good, I believe.
01:32:24 I'm so sorry.
01:32:26 Of course you want a bath after your long climb.
01:32:29 I'm afraid I can only offer you a shower.
01:32:31 Come on, I'll show you the way.
01:32:33 Thank you very much, Mr...
01:32:34 Scott.
01:32:35 Philip Armstrong Scott. Come on.
01:32:37 Philip Armstrong Scott.
01:32:42 Ah, hot water.
01:32:45 I feel completely confident tonight.
01:32:50 If we'd tried this far to go out, I wouldn't worry now.
01:32:54 What could these weaklings ever do to us?
01:32:56 The man's constant at war, and look at him.
01:32:59 I tell you, low man, they're rotten to the core.
01:33:01 There's no fight in them.
01:33:03 They're soft and degenerate all through.
01:33:05 No, they'll have cold.
01:33:08 George, the fire's smoking.
01:33:21 South, south, east, by south.
01:33:23 Ah, that's the ticket.
01:33:25 Yes, I've discovered some rather amusing things during my researches.
01:33:32 Blackfoot tribal customs, for instance,
01:33:34 closely resemble those of a certain modern European tribe.
01:33:37 I'm going to read you something about that.
01:33:40 Where are we?
01:33:43 "From the earliest age, their small boys were trained in the arts of war,
01:33:48 which they considered to be the only pursuit worthy of a man.
01:33:51 But they preferred to attack by night rather than by day,
01:33:54 and wherever possible, to shoot the enemy in the back.
01:33:57 Their smaller neighbors lived in constant danger from them.
01:34:01 They also believed in first terrorizing their opponent
01:34:04 by covering themselves in war paint
01:34:06 and beating loudly on their tribal drums."
01:34:09 Well, doesn't that sound familiar to you?
01:34:12 Familiar?
01:34:14 I don't quite understand.
01:34:16 Well, what price Goebbels, eh?
01:34:18 Very similar.
01:34:19 Yeah, you see, don't you?
01:34:21 And listen to this.
01:34:23 This is wonderful. Come here, sit down.
01:34:26 Ah...
01:34:28 Ah, yes.
01:34:29 "When a tribal leader really desired to drive a point home,
01:34:32 he used that most terrible of all public speakers' weapons, repetition.
01:34:37 Constant and unutterably wearisome repetition."
01:34:41 Old man Hitler himself.
01:34:45 (Hitler's "Ode to Joy")
01:34:48 What's wrong?
01:34:55 I think you find it a little warm in here.
01:34:57 Oh, I'm so sorry.
01:34:59 Well, rather stuffy in there, eh?
01:35:04 A little.
01:35:05 Lovely night, isn't it? The moon's just out.
01:35:08 We're not the only ones up, I see.
01:35:10 The men, eh? When did they go to bed?
01:35:13 Oh, pretty early, as a rule.
01:35:15 They pleased themselves.
01:35:17 You must be rather tired yourself.
01:35:20 How about a nightcap before you turn in?
01:35:22 Thank you.
01:35:24 Here.
01:35:26 Ah.
01:35:28 Interested?
01:35:30 Hmm.
01:35:35 (Glass clinking)
01:35:37 Have a drink.
01:35:46 (Chuckles)
01:35:50 Well, happy dreams.
01:36:03 (Sighs)
01:36:05 Okay.
01:36:13 Ah, I thought you'd find it a bit chilly.
01:36:25 We're 6,000 feet up here, you know.
01:36:27 So you think you'll escape the war, Mr. Scott?
01:36:30 It's not a very nice way of putting it.
01:36:33 But you'll do your best to escape it.
01:36:36 Do you mean I'm...
01:36:38 I wonder if I am.
01:36:40 I don't think I'm a coward.
01:36:44 I've never really been in any great danger.
01:36:46 I don't exactly know how I'd behave.
01:36:48 I can imagine how you'd behave.
01:36:50 Beg your pardon?
01:36:52 I said I can imagine how you'd behave.
01:36:55 Huh. Well, you are an extraordinary fellow.
01:36:58 You're certainly frank.
01:37:00 So you despise my mode of life, eh?
01:37:03 Well, I'm getting some revelations tonight.
01:37:06 Maybe it'll do me good. Maybe I'm becoming a little smug.
01:37:09 I imagined you'd been thinking,
01:37:12 "He is a nice, decent sort of chap.
01:37:14 "Invites me to dinner when he doesn't even know me.
01:37:17 "Amiable. Full of interesting conversation.
01:37:20 "And instead of that, you think I'm...
01:37:24 "Well, go on. What do you think I am?
01:37:27 "This ought to be enlightening."
01:37:29 If you were a real man, you'd have struck me across the face
01:37:31 when I suggested you were a coward.
01:37:33 Instead of which, you talk about it.
01:37:35 Well, why not?
01:37:40 I may write about the customs of red Indians 200 years ago,
01:37:44 but I don't have to behave like one.
01:37:46 After all, we've been given reasoning powers and the gift of speech.
01:37:49 Why don't we use them instead of hitting each other?
01:37:51 Come on, have a cigarette.
01:37:54 (SIGHS)
01:37:55 I don't think you're even a coward.
01:38:00 I don't think you're a man at all.
01:38:02 You must have had too much to drink. You'd better get to bed.
01:38:06 It's a scone loaded.
01:38:08 What is loaded?
01:38:12 Don't put your hands up.
01:38:14 - What do you mean? - It's quite plain. Put them up.
01:38:17 Well, well, well. This is a new experience.
01:38:21 So I've been entertaining gangsters.
01:38:23 Well, what do you want? Money or what?
01:38:27 You don't believe it, do you?
01:38:29 Such a thing couldn't happen to Mr Philip Armstrong Scott.
01:38:33 Anything unpleasant must be kept as far away as possible.
01:38:37 As far as the war, 5,000 miles away.
01:38:39 Suppose I were to tell you that the war is right here in this tent.
01:38:43 I don't suppose you've heard of the U-boat that was sunk in Hudson Bay
01:38:48 and the six Germans who escaped?
01:38:51 So that's who you are.
01:38:53 Nazis.
01:38:56 Well, that explains everything.
01:39:00 Your arrogance, your stupidity, your bad manners.
01:39:03 Get over there! By your books!
01:39:05 Oh, dear. Do I have to be tied up?
01:39:13 Excuse us, Mr Scott. We still employ savage tribal methods.
01:39:16 They get results.
01:39:19 The best thing that's happened to us is meeting you.
01:39:21 You put the heart back into us.
01:39:23 There are only 12 of us now.
01:39:25 Two out of six brave men.
01:39:27 There are millions like us in Germany.
01:39:29 Any more of your sort here, you don't stand a chance of winning this war.
01:39:32 We'll see to that. Get them clothes out of there.
01:39:34 They won't suit you.
01:39:36 Not much there, I'm afraid.
01:39:41 Thirty-three dollars.
01:39:43 Do I get a receipt?
01:39:45 There's only one suit here. You'd better have the overcoat.
01:39:48 Interesting.
01:39:52 So far, I don't feel the least afraid.
01:39:55 No sign of trembling.
01:39:59 Pulse appears to be quite steady.
01:40:01 Mouth a bit dry, perhaps.
01:40:05 Gert! Rifles!
01:40:09 Rifles!
01:40:11 Ah, you feel happier now, don't you?
01:40:19 Look out!
01:40:25 Wars may come and wars may go, but art goes on forever, eh?
01:40:29 Stop!
01:40:35 Thomas Mann.
01:40:37 Yes, I have read this book.
01:40:40 We kicked this swine out of the rack years ago.
01:40:43 There's something else, too.
01:40:46 Blackfoot tribal customs.
01:40:54 Blackfoot?
01:40:57 Blackfoot.
01:40:59 Blackfoot.
01:41:01 Blackfoot tribal customs.
01:41:03 Think us of lucky we don't burn you, too.
01:41:09 Well, I never would have believed that grown-up men could behave like spiteful little schoolboys.
01:41:15 Have I said something to annoy you?
01:41:19 Then I forget anything reasonable annoys you.
01:41:22 Open your mouth.
01:41:24 One question, please.
01:41:26 When Hitler's making a speech, just exactly what are your rea...
01:41:29 Damn them horses.
01:41:31 Damn feed it again. Maybe they got wind of something.
01:41:34 Maybe bear.
01:41:36 Well, there they go.
01:41:39 Damn them horses.
01:41:41 Damn feed it again. Maybe they got wind of something.
01:41:44 Maybe bear.
01:41:45 Well, there they go.
01:41:48 Damn feed it again. Maybe they got wind of something.
01:41:51 Sorry.
01:42:10 Who's been leaving a saddle out here?
01:42:12 Come on, there's another one.
01:42:15 Boss must have gone crazy.
01:42:17 You better find a mass of things and rouse the whole camp.
01:42:20 The horses were your idea. I knew they'd get trouble.
01:42:22 You forget yourself, Lawman.
01:42:23 Save your breath yet.
01:42:25 Hey, Bob! They're gone down by the lake.
01:42:31 I'll get them.
01:42:35 I'll get them.
01:42:37 They're gone down by the lake.
01:42:39 Not that way.
01:42:42 Who are you talking to?
01:42:43 You're not my superior officer now.
01:42:44 You obey orders and follow me.
01:42:45 Orders be...
01:42:47 Come on, George.
01:42:54 Out.
01:42:56 Out.
01:42:57 Where are you?
01:42:59 Here, Mr. Scott.
01:43:01 On trail.
01:43:03 By waterfall.
01:43:06 Hurry.
01:43:08 Okay, boss.
01:43:09 Coming.
01:43:10 Bob.
01:43:12 Noah.
01:43:13 Right here.
01:43:15 Boss.
01:43:16 Bob.
01:43:17 Mr. Scott wants you.
01:43:19 Okay.
01:43:21 What's happened, boss?
01:43:25 Hold up. Those two fellows.
01:43:26 No.
01:43:27 Yes.
01:43:28 Oh, there's one of them.
01:43:29 Go down, George.
01:43:31 Noah.
01:43:33 Right here.
01:43:35 Coming your way.
01:43:37 Any more.
01:43:39 Yippee!
01:43:40 Got them all, pal.
01:43:42 Where are you?
01:43:44 Looks like he's lost them.
01:43:49 God found it.
01:43:51 He's got it, the old gut-hound. Come on.
01:43:55 Where is he, George?
01:44:04 In the cave.
01:44:05 What are we waiting for? Let's get him.
01:44:07 Which one of them two is it, boss?
01:44:09 I don't know. Did you see, George?
01:44:11 Mr. Scott.
01:44:12 All right, boss.
01:44:14 I forgot to tell you, Art.
01:44:17 He's got my coat, too.
01:44:19 See that hole?
01:44:23 That's gonna cost him seven bucks before I let the Mounties get him.
01:44:27 That means he's got four shots left.
01:44:30 All right, Bob. I'll take over now.
01:44:32 Okay, boss, but I don't think you ought to take any...
01:44:34 I'll at least stay with you, Mr. Scott. The papers say these men are killers.
01:44:37 Yes, the Canadian papers.
01:44:39 The Nazi papers call them heroes.
01:44:42 Two brave Nazis against 11 million Canadians.
01:44:46 Say, Mr. Scott.
01:44:50 Mr. Scott!
01:44:54 Stop him!
01:44:56 One.
01:45:00 Two.
01:45:02 Three.
01:45:11 Four.
01:45:18 That's the lot.
01:45:27 (FOOTSTEPS)
01:45:29 Oh, it's you.
01:45:45 I hoped it was the other fellow.
01:45:47 That's for Thomas Mann.
01:45:56 That's for Matisse.
01:45:58 That's for Picasso.
01:46:02 And that's for me.
01:46:06 All right, you can fetch him out now.
01:46:23 (FOOTSTEPS)
01:46:25 You all right, boss?
01:46:31 Well, you can't expect me to capture an armed Nazi without getting hurt a little.
01:46:35 Yet.
01:46:36 Here, let me have a look at that.
01:46:38 The boss has knocked him cold.
01:46:41 Well, he had a fair chance.
01:46:46 One armed superman...
01:46:50 ...against one unarmed decadent democrat.
01:46:54 I wonder how Dr. Goebbels will explain that.
01:47:00 Leutnant Hirt.
01:47:02 Wherever you may be on the North American continent...
01:47:05 ...I hail you as the paladin of the Third Reich...
01:47:09 ...and the upholder of the honour of the great German people.
01:47:13 By express order of the Führer himself...
01:47:17 ...you have today been invested with the Iron Cross, First Class.
01:47:22 Heil Hitler.
01:47:24 Flash, Lethbridge, Alberta.
01:47:37 Mounted police pick-up trail of escaping Nazi.
01:47:40 At Lethbridge Airport, Kenyon Field...
01:47:43 ...it's been established that a man resembling the wanted man, Lieutenant Hirt...
01:47:47 ...planed in yesterday on Trip 22 from Edmonton and Calgary.
01:47:51 The hearts of all sympathisers for the German cause go out to Leutnant Hirt.
01:47:55 One man against 11 million.
01:47:57 They know that even now the odds are not too heavy...
01:48:00 ...when the one man represents the might of the Third Reich...
01:48:03 ...and the 11 million a collapsing democracy.
01:48:06 48 hours have elapsed and still Lieutenant Ernst Hirt...
01:48:10 ...the only surviving Nazi from the U-37 is at large.
01:48:14 The whole world's eyes are on Southern Ontario.
01:48:18 The question of the hour is, where is Hirt?
01:48:23 [train whistle]
01:48:26 [train bell]
01:48:28 [train whistle]
01:48:30 [train whistle]
01:48:33 [train whistle]
01:48:35 [train whistle]
01:49:03 You'll be okay here. I'll let you know when to get to the fathers.
01:49:06 - What's your blight? Say, what's your name? - Oh, forget it.
01:49:09 I haven't seen you and you haven't seen me.
01:49:13 [train whistle]
01:49:15 [train whistle]
01:49:17 [train whistle]
01:49:19 [train whistle]
01:49:47 Hello.
01:49:49 - You bummin' a ride? - Yes.
01:49:52 You needn't be afraid of me. I won't split on you.
01:49:55 I'm not afraid.
01:49:57 Looks like you got a nice private car.
01:50:02 Have a cigarette.
01:50:16 Sit down.
01:50:18 Thanks.
01:50:20 - Coming from Toronto? - Yes.
01:50:25 - Living there, maybe? - No.
01:50:27 - Quite a place, Toronto. - I didn't see much of it.
01:50:31 - Are you from the West? - I've been there.
01:50:34 - Vancouver? - Yes.
01:50:36 That must be a beautiful city, Vancouver.
01:50:39 - I didn't stay there long, either. - You don't stay long anywhere, do you?
01:50:43 - You travel about a good deal? - Travel about? That's a lot of fun.
01:50:47 When I was a kid, I had the big idea to see the whole of Canada.
01:50:51 But things don't work out the way you think.
01:50:53 I save a bit of money and what do I do?
01:50:56 Put it in my pocket and start all down the road my own boss with the whole of Canada in front of me?
01:51:02 Not on your life.
01:51:04 I buy a bit of land up Beamsville way and that keeps me so busy that's about all the Canada I see.
01:51:09 Have a shot of Ontario wine.
01:51:13 Catawba.
01:51:15 I send the grapes to the winery from my own farm.
01:51:19 - Sherry type. - Thank you.
01:51:22 Got it kicked like a mule.
01:51:25 - Where was I? - Oh, yeah. Sometimes I think I'll take a holiday.
01:51:31 But do I take a holiday? Not a bit of it. I take a wife.
01:51:37 - Say, were there any MPs around while you've been here? - MPs?
01:51:41 Military police.
01:51:43 - Are you in trouble with the police? - Not exactly what you'd call trouble.
01:51:46 I just don't want to meet them, that's all.
01:51:48 - Are you a soldier? - Well, that's a matter of opinion.
01:51:52 That's what I joined up to be.
01:51:54 The government said we want men to fight the Nazis.
01:51:57 Joined today, so I joined.
01:52:00 I figured they were in a hurry.
01:52:02 That was 387 days ago.
01:52:04 Four divisions and a lot of drafts are going overseas.
01:52:07 And what's number B-9-8-7-6-4-2 doing?
01:52:11 Guarding the Chippewa Canal.
01:52:14 Who'd want to steal it anyway?
01:52:17 Well, I guess I'd better climb back into my battle rompers.
01:52:22 - You think our government defeated you badly? - What do you think?
01:52:25 I didn't enlist to play nursemaid.
01:52:28 I enlisted to knock hell out of the Nazis.
01:52:30 I'm about as close to getting my hands on a Jerry now as I was at the beginning.
01:52:35 We don't eat so good.
01:52:37 Holy mackinac, beef three times a day.
01:52:41 Haven't tasted parsnips since I joined the army.
01:52:44 I'm fond of parsnips, too.
01:52:47 - Why are you afraid of the police? - Who's afraid of the police?
01:52:51 Just overstayed my leave eight days.
01:52:54 - That is a serious offense in wartime. - 'Tis for my C.O.
01:52:58 - You're a deserter. - Deserter, my royal Canadian foot!
01:53:02 I'm just independent.
01:53:04 You're a deserter because you have a legitimate grievance against your democratic government.
01:53:08 Say, where did you pick up those five-gallon words?
01:53:12 - You have a good suit? - Sure it's a good suit.
01:53:18 Paid 25 bucks for it.
01:53:20 Two years ago. And along comes that heel Hitler.
01:53:23 It's a very good suit. It's a dandy suit.
01:53:26 Just now, most of the boys are wearing me.
01:53:29 Yes.
01:53:32 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:35 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:38 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:41 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:44 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:47 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:50 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:53 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:56 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:53:59 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:02 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:05 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:08 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:11 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:14 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:17 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:20 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:23 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:26 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:29 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:32 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:35 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:38 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:41 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:44 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:47 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:50 - You're a deserter. - Yes, I am.
01:54:53 - Okay, forget everything, Jack's all right. - Okay, see you around.
01:54:58 - Now look what you've done. I am a deserter now. - What do you mean?
01:55:17 - They've taken us clear out of the country. - Out of the country?
01:55:19 - Into the States. We're crossing the border now. - Into America.
01:55:22 - Into America. - Heil Hitler.
01:55:26 - You dirty Nazi. - Yes, I'm a Nazi. Heil Hitler.
01:55:31 - One of them off the U-boat. - Quite right, my friend.
01:55:34 In two minutes I should have crossed the border.
01:55:36 Once there were six of us. Now I represent them all.
01:55:39 Field Marshal Goering has said,
01:55:41 "It doesn't matter as long as we have only one plane and one man left, so long as victory is ours."
01:55:45 You hear that?
01:55:49 (Helicopter blades whirring)
01:55:52 We've beaten these dirty democracies, these weaklings.
01:56:01 I tell you, there's something inside us.
01:56:03 Something beyond the dim, muddy minds of you in the democracies.
01:56:06 What you know are the glorious, mystical ties of blood and race that unite me with every German Aryan.
01:56:11 When I step on American soil, I shall not be alone.
01:56:16 Adolf Hitler and all the great German people will go with me.
01:56:19 It's not the Canadian people we're against.
01:56:23 It's your filthy government, the whole democratic system.
01:56:26 You don't like it any more than I do.
01:56:29 You don't like the job they've given you. You don't like the food. You said so yourself.
01:56:31 Why, you spoon-fed louse.
01:56:34 I can grouse about the food and the C.O. and anything I blame please.
01:56:39 And that's more than you with your Gestapo and your storm troopers and your Aryan bush war.
01:56:44 Ah, nuts.
01:56:46 What's the good of talking to you?
01:56:48 You can't even begin to understand democracy.
01:56:51 We own the right to be fed up with anything we damn please and say so out loud when we feel like it.
01:56:57 And when things go wrong, we can take it.
01:57:01 We can fish it out, too.
01:57:04 (train clattering)
01:57:07 (bells jingling)
01:57:11 (train clattering)
01:57:13 Hey, Eddie, wait a minute. Call the door.
01:57:22 Thanks.
01:57:26 Hey, Eddie. Yeah, hon?
01:57:32 You check and I'll mark.
01:57:34 How about you checking and me marking just for a change, huh?
01:57:36 Go on and wrestle some boxes. It'll be good for you.
01:57:39 Yeah, sure, sure.
01:57:41 Hey.
01:57:44 Lady Godiva.
01:57:49 Who are you two?
01:57:52 I am Andrew Brock, Canadian active service force.
01:57:54 You're lucky, aren't you? We're on American territory?
01:57:57 Yes. I am Ernst Schitt, a German citizen.
01:57:59 I demand to be taken to the nearest German consulate.
01:58:01 Don't do it. Send him back. He's an escaping Nazi. He slugged me. That's my uniform.
01:58:05 Hey, this gun is loaded. No.
01:58:07 By your American law, you must take me to my consul.
01:58:09 Is that right? I'm afraid it is.
01:58:11 He's one of that gang off the German submarine, the U-37.
01:58:14 On the level? I am lieutenant here to the German Navy and also a German citizen.
01:58:17 And I demand... You've got to send him back.
01:58:19 He's not just an escaping Nazi. He's important.
01:58:21 The whole German nation is waiting to see if he can get away with it.
01:58:24 I know. I read the papers. Hey, couldn't we sort out... You know.
01:58:27 You mean... Yeah.
01:58:29 No. By your own law, you must take me to my consul.
01:58:33 Well, sometimes I think we got too many laws.
01:58:35 Don't let him pull that law stuff.
01:58:37 You know better than that, soldier. I'm a customs inspector.
01:58:40 This is for the immigration department.
01:58:42 My job is inspecting and checking on freights and imports.
01:58:45 Listen, captain. What would you do if he were an illegal shipment of cheese?
01:58:50 Return him. But he's a human being.
01:58:53 At least he's a Nazi.
01:58:55 He's not on the manifest, is he? What?
01:58:57 I said he's not on the manifest.
01:58:59 No. No.
01:59:05 No, he's not.
01:59:06 The American law... Shut up.
01:59:08 I know the law.
01:59:10 It says imports are not admissible unless properly manifested.
01:59:13 I find two items not listed.
01:59:16 How do you check? Same way. Two unlisted items.
01:59:19 But your law refers to freight, not to persons.
01:59:21 This is a freight car and you're a freight.
01:59:24 Tell the engineer to return this car. Okay.
01:59:27 Call those Canucks and tell them it's coming with two items missing from the manifest.
01:59:31 Tell them to either list them or take them all.
01:59:34 Check. Thanks, colonel. Thanks a million.
01:59:37 We've all got to do our duty, soldier.
01:59:39 Now send your gun back to the Mounties.
01:59:45 Okay. I don't need it.
01:59:47 But I protest. You cannot do this. It's illegal.
01:59:50 Sonny boy, I've done it.
01:59:54 Hello, McCauley. It's Eddie speaking. We're sending back car number 8772.
01:59:59 Gee, you guys are getting careless. There's two items not in the manifest.
02:00:02 Now either list them or take them off.
02:00:04 (Train whistle)
02:00:07 (Train whistle)
02:00:09 (Train whistle)
02:00:11 (Train whistle)
02:00:37 Pull him out, Nancy.
02:00:39 No, not that way. This way.
02:00:43 'Cause I'm not asking for those pants.
02:00:50 I'm just taking them.
02:00:55 (Train whistle)
02:00:57 (Train whistle)
02:01:00 (Train whistle)
02:01:02 (Train whistle)
02:01:05 (Train whistle)
02:01:07 (Train whistle)
02:01:19 (Train whistle)
02:01:21 (Train whistle)
02:01:23 (Train whistle)
02:01:25 (Train whistle)
02:01:27 (Train whistle)
02:01:29 (Train whistle)
02:01:31 (Train whistle)
02:01:33 (Train whistle)
02:01:35 (Train whistle)
02:01:37 (Train whistle)
02:01:39 (Train whistle)
02:01:41 (Train whistle)
02:01:43 (Train whistle)
02:01:45 (dramatic music)