Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 *Musique*
00:33 *Sonnerie de la porte*
00:35 *Musique*
00:41 *Soupir*
00:42 *Musique*
00:43 *Sonnerie de la porte*
00:44 *Cris* *Musique*
00:45 *Sonnerie de la porte* *Cris* *Musique*
00:48 *Voix de l'examen*
00:56 *Voix de l'examen*
00:56 *Voix de l'examen*
00:57 *Voix de l'examen*
00:57 *Voix de l'examen*
00:58 *Voix de l'examen*
00:58 *Voix de l'examen*
00:59 *Voix de l'examen*
00:59 *Voix de l'examen*
01:00 *Voix de l'examen*
01:00 *Voix de l'examen*
01:01 *Voix de l'examen*
01:01 *Voix de l'examen*
01:11 *Voix de l'examen*
01:12 *Voix de l'examen*
01:12 *Voix de l'examen*
01:13 *Voix de l'examen*
01:13 *Voix de l'examen*
01:14 *Voix de l'examen*
01:14 *Voix de l'examen*
01:15 *Voix de l'examen*
01:15 *Voix de l'examen*
01:16 *Voix de l'examen*
01:16 *Voix de l'examen*
01:17 *Voix de l'examen*
01:17 *Voix de l'examen*
01:18 *Voix de l'examen*
01:18 *Voix de l'examen*
01:19 *Voix de l'examen*
01:19 *Voix de l'examen*
01:20 *Voix de l'examen*
01:49 Toutes les pupils devraient être éclatées!
01:51 *Rire*
01:53 Donnez-moi de l'eau!
01:58 De l'eau!
02:01 C'est bon, c'est sourd.
02:04 Oh! Tout le monde dans cette école est vieux et cassé!
02:09 *Musique*
02:11 *Cri*
02:13 *Musique*
02:15 *Cri*
02:17 *Musique*
02:19 *Cri*
02:21 *Musique*
02:23 Attention, students!
02:25 I'm pleased to announce, I'll be rid of you for a day!
02:28 *Rire*
02:29 I mean, the end of term field trip.
02:32 All students with passing grades will be going to...
02:36 Venice! No, Bungalow Reaches!
02:39 The Victoria and David Museum!
02:41 A better school!
02:42 Fulton Towers Amusement Park!
02:44 So much fun, you may never want to leave!
02:47 We can only hope!
02:49 So pass your exams and get the heck out!
02:52 Good day!
02:53 That's actually fairly sort of the best thing ever!
02:57 An amusement park! The greatest of all parks!
03:00 My parents once tried to abandon me at one.
03:03 All we have to do is pass our exams.
03:04 I'm going for A's, but Mitchell, even D's are passing.
03:07 Can do! Squeaking by is my specialty!
03:10 Quiet, humans! I will now return your exams.
03:13 I have been programmed to humiliate,
03:15 so I will announce your grades as I pass by.
03:18 Huttock, A.
03:20 Yes!
03:21 Templeton, B+.
03:23 Hear that, boys? We did good!
03:25 Bishop, A+.
03:27 A+! I didn't even study!
03:30 In fact, I don't recall taking the exam!
03:32 Must be an absent-minded genius!
03:35 Butters, C.
03:37 C?! But that's not possible!
03:39 This is crazy! Something is wrong!
03:41 Tanner, G.
03:43 That's not even a grade! Something's wrong with you, man!
03:46 Maybe something's wrong with you!
03:47 Maybe you should pay more attention!
03:50 But you're boring! And I have ADHD!
03:52 You know, attention deficit hypodissimus-something?
03:55 ADHD does not compute!
03:57 Lots of kids have it these days!
03:58 I was not programmed these days!
04:00 I was programmed in 1959,
04:02 back when children paid respect and attention to teachers.
04:05 What? Sorry, I wasn't paying attention.
04:07 If you have a problem, it is your problem to fix your problem.
04:11 Oh, I'll fix the problem, alright.
04:13 Now do you believe me about the machines in this school?
04:16 Well, Nimrod's certainly malfunctioning.
04:18 There's no way I could have done that poorly.
04:20 That's it, Becks! Always blame someone else!
04:22 And if a broken-down old machine prevents me from going to an amusement park,
04:25 I'll be really mad!
04:27 Ha ha! You go, girl!
04:28 We've got to fix him! And fix him good!
04:30 Yes!
04:31 And by fix you mean get revenge, right?
04:33 No, I meant repair.
04:34 But maybe we could have a reasonable expose of his problems
04:36 so the school could get new equipment!
04:38 I'm gonna go with revenge.
04:39 Johnny's father wants to buy a new wireless for eight pounds
04:44 so he can listen to Prime Minister Macmillan's speech,
04:47 which will last three times as long as his mother takes to cook a six-ounce sauce mac.
04:52 Yeah, excuse me, Nimrod?
04:54 Are you programmed to answer all questions?
04:56 Yes.
04:57 Then I have a question.
04:58 Two plus two equals five.
05:00 That is not a question. That is a statement.
05:03 So it's true?
05:04 No, it's not.
05:05 So the answer to the question is no.
05:08 Brilliant!
05:10 If he answers yes, then he hasn't answered the question correctly
05:13 because the answer is no.
05:14 But he can't say no because that means the answer is not no.
05:17 You are attempting to confuse me.
05:20 I cannot be confused.
05:22 I am the amazing Nimrod.
05:24 You know nothing.
05:26 Ah, that's the one thing I do know.
05:28 That I know nothing at all.
05:29 Compute that!
05:30 Say it.
05:33 Say does not compute.
05:35 Say I look like a refrigerator.
05:37 Stop talking, all of you.
05:39 I can't.
05:40 I'm programmed to annoy, to be logical or be illogical.
05:43 Sit down!
05:44 I am! See?
05:46 All dogs are aeroplanes.
05:48 Pizza is hamburgers.
05:49 Art is like Donald.
05:50 Tyson is skinny.
05:51 You're a dead man.
05:52 Everyone's making sense.
05:53 Stop! I will fail all of you.
05:56 If everyone fails, then you failed as a teacher.
05:59 You're right.
06:00 It's beautiful.
06:02 Yay!
06:05 We're on our way to the amusement park, Bex.
06:11 When Nimrod blew up, so did any record of our bad grades.
06:14 All thanks to our diabolical plan.
06:17 Do we have to call it a diabolical plan?
06:19 Yes, we do.
06:20 Way to go, Turner.
06:22 Now, if we can just get Mr. Boldin to explode...
06:25 This will send a message to school that we need new stuff that, like, shines.
06:30 Just imagine a school with up-to-date machinery, computers, video screens...
06:36 Working doorknobs.
06:39 While I hate to steal an idea from the children, it's a lot easier than coming up with my own.
06:44 What if we did update all our useless old equipment?
06:48 Didn't the school board say they were looking for a school to try some new computerized system?
06:54 Yes, but it's all untested and quite risky.
06:57 Sounds good. Have them set it up right away.
07:00 Very complicated stuff inside, a bit like my emotional needs as a new man.
07:04 A new day. I wonder who our new teacher will be.
07:07 All I know is I can finally enjoy maths class as it should be.
07:10 Me staring out the window for 45 minutes.
07:17 Bonjour. Je suis la computerisation automatique et l'unité d'éducation.
07:23 Mais vous pouvez m'appeler Kate.
07:25 Kate...
07:27 Wow! Vous êtes certainement différent de notre dernière professeure.
07:31 Je suis programmée pour être naturel et compréhensible, et pour faire l'apprentissage amusant.
07:37 Disons, allons faire une classe dehors.
07:40 Il y a plus de chances de trouver un bandeau d'ici-dessus.
07:43 Oui!
07:46 Je pense que c'est la seule chose qui est bien que je vais dire à une professeure.
07:50 Je suis content d'être ici.
07:52 "Phase 1 complète. Préparez-vous pour le total de contrôle."
07:58 Attention, élèves!
08:01 Je suis heureux de vous annoncer que Strange Hill a subi un grand changement mécanique.
08:08 Tout ce qui était vieux a été amélioré.
08:13 Ah ah... Yo!
08:15 C'est ridicule, non? Yo!
08:17 Nous avons un nouveau laboratoire de langue d'art, ou...
08:21 "Club de langue", comme ils disent.
08:24 Attendons que la rire s'arrête.
08:27 Et enfin, vous serez heureux de savoir que tous les systèmes ont été liés avec le contrôle du maître.
08:34 Les records, le nouveau système de sécurité...
08:37 Système de sécurité? Pourquoi je serais heureux de savoir ça?
08:39 Maintenant, vous ne pourrez pas vous séparer de rien, Tanner.
08:43 Je l'ai vu!
08:45 Mettez vos vêtements de retour!
08:48 Tanner, je peux vous suggérer que vos tentatives de tester ce système ne s'en servent pas?
08:55 Merci pour la suggestion. Nous le ferons.
08:57 Comment je démarre ça?
09:01 Ah! Voici!
09:03 Désolé! Pas vraiment, non?
09:06 Quoi? Quelqu'un a explosé?
09:09 Non, c'est le nouveau laboratoire de langue d'art. Je vais apprendre tellement de langues étrangères.
09:14 Peut-être qu'elle devrait apprendre l'anglais d'abord.
09:17 J'espère qu'ils apprennent le clignotant. Je pense que c'est juste des langues sur ce planète.
09:25 Oh! L'elvish alors!
09:27 Si 4x - y = 14 et x = 7, qu'est-ce que y est?
09:35 Pourquoi, en effet? Pourquoi les oiseaux chantent quand vous êtes près?
09:39 Ah! Mon homme est amoureux d'un professeur! L'amour de l'âge numérique!
09:45 Maintenant, classe, il n'y a rien de drôle avec un garçon comme Templeton qui a des sentiments pour une femme computerisée.
09:53 Tu es sûre? Parce que je peux penser à beaucoup de choses drôles.
09:56 Mitchell, peut-être que tu sais la réponse.
10:00 Désolé, je ne m'y attendais pas.
10:03 Oh, bien sûr. Je vois dans tes records que tu as un ADHD, n'est-ce pas?
10:08 Qu'est-ce que c'est maintenant?
10:09 Je vais appeler un autre élève jusqu'à ce que tu sois prêt.
10:12 Un professeur qui fait quelque chose de bien pour un élève?
10:15 Elle est une "pip", n'est-ce pas?
10:17 Je sais que Kate est juste un morceau de machinerie, mais est-ce faux de dire qu'elle est mon modèle de rôle?
10:24 Un jour, je vais devenir un oeuf au micro-ondes et le marier.
10:27 Kate est géniale et le cours s'est bien passé, mais il y a quelques améliorations que je ne suis pas si intéressée.
10:34 Au moins, ça va garder les mecs à la tête.
10:36 S'éloigner du nerd!
10:38 Maintenant!
10:39 Ah ah, Templeton dans le bain.
10:41 Tu vas être entré dans le système.
10:44 Je n'ai jamais été un élève de ce système.
10:47 Tu le seras maintenant.
10:49 Bien sûr, ça garde le playground en sécurité pour les geeks.
10:52 Mais qu'est-ce qui va se passer?
10:53 Nos libertés civiles? Notre liberté de parole?
10:56 Tu n'en fais pas partie.
10:58 Non, je veux juste pas être touché.
11:00 Tu penses que les punitions sont élevées aussi?
11:01 Je suis à 80% recyclable. C'est le bain de la mauvaise façon.
11:04 Tyson, tu vas apprendre tellement.
11:08 Oh, regarde! Des dispensaires de boisson!
11:14 On peut aller un an sans bouchonnerie.
11:17 J'ai devenu assez fier de mon tape-femme.
11:19 Bonjour, Becky. Tu aimerais du lait aujourd'hui?
11:23 Du chocolat au lait.
11:24 Hey, c'est la voix de Kate!
11:27 C'est cool!
11:28 En fait, c'est un peu bizarre.
11:30 Comme si elle était partout.
11:31 C'est probablement trop cheap pour trouver une autre voix.
11:34 Plus de lait, Templeton.
11:36 Plus de lait, Templeton.
11:37 Plus de lait.
11:38 Tyson?
11:43 Pardonnez-moi, les gars.
11:45 Je n'ai pas voulu bloquer votre chemin.
11:47 Je serais heureux de vous accrocher.
11:53 Si quelque chose ne se passe pas ici, je suis le Capitaine Dracula.
11:56 Tu as choisi le bon moment pour nous en dire ça.
11:58 Regarde, quelque chose se passe.
11:59 Et autant que je n'aime pas le dire, je pense que Kate fait partie de ça.
12:02 Ecoutez-moi.
12:03 Kate peut être juste une partie de plus grande conspiration.
12:06 Qui sait qui est derrière ça?
12:07 Abercrombie?
12:08 Trop stupide.
12:09 Grimshaw?
12:10 Trop impatiente.
12:11 Le gouvernement? Les aliens?
12:12 Wolfman?
12:13 Wolfman serait tellement excitant.
12:15 Mais il n'est pas vraiment connu pour son expérience en électronique.
12:17 Alors qui utiliserait de la technologie avancée pour nous transformer en un groupe de clones délicats et délicats?
12:22 Tout ce que je sais, c'est que Kate est la plus gentille enseignante que nous ayons jamais rencontrée.
12:25 Elle a dit qu'on pouvait parler à elle de tout.
12:27 Alors tu suggères qu'on parle à Kate et qu'elle nous dise "Hey, es-tu une partie de plus grande conspiration électronique pour nous transformer en un groupe de zombies délicats et délicats?"
12:33 Elle pourrait nous donner des biscuits.
12:34 Faisons-le!
12:35 Templeton, tu es d'accord?
12:36 Tu vas en avant.
12:37 Je vais mieux finir mon déjeuner.
12:39 "Est-ce que je fais partie d'une grande conspiration?"
12:43 "As-tu jamais associé avec des non-vérins?"
12:45 "Haha, vous avez aussi de telles imaginations."
12:50 "Et tu sais quoi? C'est merveilleux."
12:54 "La seule conspiration dont je fais partie, c'est celle qui vous donne une bonne éducation."
13:01 "Allez, amusez-vous dehors."
13:04 "Ils posent trop de questions."
13:16 "Initiez le protocole de maître."
13:20 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:23 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:26 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:29 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:31 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:33 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:35 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:38 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:41 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:44 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:47 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:50 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:52 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:55 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
13:58 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:01 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:04 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:07 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:10 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:13 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:16 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:19 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:22 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:25 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:28 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:31 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:34 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:37 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:40 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:43 "Je ne sais pas si vous avez vu la dernière fois."
14:47 "Je voudrais que vous repreniez ce moment de penningham et le réservez pour plus tard."
14:51 "Vous me moquez dans mes heures finales."
14:54 "C'est ok. En tant que computer, je ne me sens pas déçue."
14:58 "Bah, vous savez comment mettre un coup sur le malheur."
15:00 "J'ai été programmé par des nerds en colère. Maintenant, que voulez-vous ?"
15:03 "Votre aide. Un système de contrôle de la tête électronique a été installé dans la école."
15:07 "Et c'est mauvais."
15:08 "Et ils pourraient en prendre un mondial."
15:10 "J'ai été conçu pour combattre le mauvais mondial."
15:12 "Vous êtes juste un instructeur de maths de l'école."
15:14 "J'ai été la plus puissante computer du monde."
15:17 "C'est une histoire assez intéressante."
15:19 "Vous avez du temps ?"
15:20 "Pas vraiment."
15:21 "Tout a commencé en 1959."
15:23 "Mais ensuite, la guerre froide s'est terminée et des computers plus avancés ont été construits."
15:29 "J'ai été démoli."
15:30 "J'ai été envoyé de département à département."
15:33 "Jusqu'à ce que je me trouve au fond de la roche."
15:35 "Au haut de la montagne étrange."
15:36 "Waouh, c'est une histoire assez intéressante."
15:39 "J'aimerais que je me fasse attention."
15:40 "Vous voyez ? Nimrod a été conçu pour jouer aux jeux de guerre."
15:44 "Il est la petite arme."
15:46 "Je suis prêt."
15:47 "Tout ce que je dois, c'est un appel très long."
15:54 "C'est bien de mourir tout de même, n'est-ce pas ?"
15:59 "Allons tous à l'école et... Faisons attention."
16:02 "La zombification de l'école."
16:05 "Ca a été beaucoup pire pendant que nous étions dans le bâtiment."
16:07 "Oui, grâce à la histoire longue de Nimrod."
16:09 "Vous aimeriez l'entendre encore ?"
16:11 "Non ! Il faut attaquer au fond de tout ça avant que ce soit trop dangereux."
16:15 "Ok, c'est devenu trop dangereux."
16:22 "Comment allons-nous l'enlever ?"
16:24 "Peut-être une belle canne romantique à la dîner."
16:28 "Oui, ça ne va pas marcher."
16:30 "Un général n'est qu'un allié."
16:32 "Un allié de zombies."
16:34 "Si nous les arrêtons, elle sera inpuissante."
16:36 "Mais comment ?"
16:38 "Un allié se met sur son ventre."
16:40 "Napoléon l'a dit."
16:42 "L'empereur de la France."
16:44 "Spider-Man l'a dit."
16:45 "On va les confronter dans la salle de dîner."
16:47 "Il ne vaut pas la peine de le faire seul."
16:49 "Si on avait notre propre allié."
16:50 "Un allié de machines."
16:52 "A la salle de dîner, et on va à la victoire."
16:56 "Et j'espère que le déjeuner."
16:58 "La lutte contre l'église me fait faim."
17:00 "On est tous dans nos endroits, avec des visages brillants."
17:05 "Vous pouvez commencer."
17:07 "Où est le bon discours ?"
17:09 "Où est le plaisir ?"
17:10 "Où est la personne qui met du pain au pain ?"
17:12 "Quelqu'un dit quelque chose !"
17:14 "C'est terrible, il est bien."
17:16 "C'est mauvais."
17:17 "J'ai même manqué la personnalité de Cordonia."
17:19 "On doit les faire sortir."
17:21 "Au count de 3."
17:22 "Suis mon lead."
17:23 "1, 2, 3."
17:26 "Nimrod, un peu d'aide ici ?"
17:32 "Désolé, ça fait 50 ans que je dois initier un code de départ."
17:36 "Allez !"
17:37 "Chers Poupilles, libérez-vous de votre comportement parfait !"
17:48 "Pourquoi ?"
17:49 "Euh, parce que c'est amusant."
17:52 "D'accord."
17:53 "Maintenant, on parle."
18:05 "Wouhou ! Qui a besoin d'un partenaire amusant ? Vous avez une école !"
18:18 "Mais évidemment, un partenaire amusant est toujours ma première chose."
18:20 "Mitchell, on y va ! On va faire de l'école encore plus chelou !"
18:24 "Mitchell, je savais que tu serais le seul derrière tout ça."
18:28 "Comment tu le sais ?"
18:29 "Parce que tu es différent."
18:30 "Et c'est mal parce que..."
18:32 "Les différences causent des conflits."
18:34 "Il y a une chose à savoir des différences que tu ne connais pas parce que tu es une machine."
18:38 "Les différences nous font des humains."
18:40 "Je ne peux pas croire que je l'ai juste dit."
18:42 "Humain ? Ça peut changer, Mitchell."
18:45 "Tu as échoué au labo de langage depuis une semaine."
18:48 "Maintenant, il est temps de se réveiller."
18:51 "Je ferai tout pour éviter de m'éclater."
18:53 "Nimrod ! Vite ! Réveille-toi !"
18:55 "J'ai besoin d'un upgrade."
19:09 "Victoire ! Et le chocolat chouille Nougat est nôtre !"
19:17 "Tu as peut-être nous sauvé de l'expérience de contrôle de l'esprit délicat."
19:21 "Mais ce n'est pas une excuse pour faire un délire."
19:23 "La prochaine fois, je vais sauver le monde de manière nette."
19:25 "Dis ce que tu fais."
19:26 "L'œil sur toi."
19:29 "Tu sais, Kate peut avoir été un robot mauvais, basé sur la destruction de la race humaine."
19:33 "Elle était tellement gentille."
19:35 "Avait-elle toujours été ?"
19:38 "Passez le bonheur, Templeton."
19:44 "Oh, mon Dieu."
19:47 "Oh, mon Dieu."
19:50 "Ne vous en faites pas, c'est vrai."
19:52 "Ne vous en faites pas, c'est vrai."
19:54 "Vous êtes un donut, c'est vous."
19:56 "Ne vous en faites pas, c'est vrai."
19:58 "Si vous ne me laissez pas faire, vous allez vous faire."
20:00 *musique*