Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Musique]
00:27 [Musique]
00:54 [Rires]
00:58 [Musique]
00:59 [Musique]
01:26 [Rires]
01:28 [Rires]
01:30 [Musique]
01:32 [Rires]
01:34 [Musique]
01:36 [Rires]
01:38 [Musique]
01:40 [Rires]
01:42 [Musique]
01:44 [Rires]
01:46 [Musique]
01:48 [Rires]
01:50 [Musique]
01:52 [Rires]
01:54 [Musique]
01:56 Mais ça va le ramener.
01:58 Oh oh, on l'a perdu encore !
02:04 Donnez-moi de l'espace ! Je vais le ramener.
02:06 Qu'est-ce que tu fais là ?
02:13 Je suis désolé pour ça, Dribbles.
02:15 Oui, on t'a mis de l'espace. On ne peut pas jouer sans ton aide !
02:23 Qu'est-ce que tu dis ? Tu reviendras chez toi ?
02:26 S'il te plaît ?
02:27 Maintenant, tu vas nous amuser pendant que nous finissons de jouer, d'accord ?
02:52 Dribbles, qu'est-ce que tu fais ?
02:54 On dirait qu'il va faire un boulot sur la poudre !
02:56 Ok, Dribbles, reste dans le coin jusqu'à ce que tu apprennes à te défendre.
03:02 Dribbles a juste sauté de l'entrée.
03:19 Oh oh oh oh !
03:21 Vite, Big Stop !
03:32 Prêt pour la balle de Rubble Band ?
03:37 Prêt.
03:38 Alors, feu !
03:39 [Musique]
03:48 Oh oh oh oh !
03:49 On va tomber sur ce bloc de concrete !
03:51 Bon lancement, Gib !
03:55 Oui, mais maintenant je suis 10 pieds plus court.
03:58 Mon dieu, pour un instant, j'étais inquiet.
04:02 On doit cuire Dribbles de sa jalousie.
04:07 Oui, c'est un mauvais hang-up !
04:09 Il n'y a qu'une seule personne qui peut cuire un hang-up de bouteille de chien.
04:13 Qui est-ce ?
04:14 Docteur Mutsenkatz, la célèbre psychiatre animale.
04:18 Le grand Docteur Mutsenkatz a fait ça encore !
04:22 Grâce à ma thérapie, votre chien ne va plus biter les filles.
04:26 Maintenant, je ne peux que le cuire de vous biter.
04:29 Docteur Mutsenkatz ?
04:32 C'est moi, Otto von Mutsenkatz, PhD, "Pussycats, horses and dogs".
04:37 Quel est son problème ?
04:39 Le hang-upitis, c'est son seul problème.
04:43 Hmm, je devrais l'examiner.
04:46 Maintenant, racontez-moi tout sur votre hang-upitis.
04:50 [Bruits de bouteille de chien]
04:57 Hmm...
04:58 [Bruit de bouteille de chien]
05:01 Hmm...
05:02 [Bruit de bouteille de chien]
05:03 [Bruit de bouteille de chien]
05:06 Très intéressant.
05:08 Qu'est-ce qu'il a dit, Docteur ?
05:10 Il a dit...
05:11 [Bruit de bouteille de chien]
05:17 Qu'est-ce que ça veut dire ?
05:18 Comment devrais-je savoir ?
05:20 Suis-je un chien ?
05:21 Et qu'est-ce qu'il y a de plus drôle ?
05:23 Oui, peut-il être curé ?
05:24 Et comment ?
05:26 Prends ce record et joues-le lui.
05:29 Ça va le hypnotiser en étant un chien normal.
05:32 Où vas-tu, Médoulard ?
05:34 Je vais à la studio de récordage et jouer le record pour Dribbles.
05:37 Bonne idée.
05:39 Ne partez pas !
05:46 On reviendra dans un instant avec plus d'amusements excitants.
05:49 Ces chats, venez me rejoindre sur un record.
05:52 On peut le faire maintenant, Richard.
05:53 Il faut jouer ce record pour Dribbles.
05:55 Ok, Dribbles.
05:56 Fais attention au record maintenant.
05:58 Je pense qu'on va devoir essayer autre chose.
06:08 Oui !
06:09 Merci de nous avoir laissé utiliser le record, Big Richard.
06:12 Hey, qu'est-ce qu'il y a avec Big Richard ?
06:17 Oh non !
06:20 Ce record hypnotise Big Richard en pensant qu'il est un chien.
06:24 Oh non ! C'est terrible !
06:27 Oui ! Au lieu de s'ouvrir à la Bermuda Onion ce soir,
06:30 il va se cacher dans la chambre d'un chien.
06:32 C'est vrai, chérie.
06:33 On doit faire Big Richard se faire chier, mais vite !
06:36 En bas, Big Richard, en bas !
06:44 Hey ! Big Richard a chassé un chat !
06:52 Richard, reviens !
06:54 Là, mon garçon.
07:00 Ici, Richie ! Ici, Richard !
07:02 Richard, attends !
07:04 Reviens !
07:05 Oh oh !
07:11 Tu ne peux pas croire ça, mais on peut t'expliquer.
07:14 Dis-le au juge !
07:18 Et donc, quand j'ai joué ce record,
07:20 Big Richard a été hypnotisé en pensant qu'il était un chien.
07:23 Bien, vu que tu es le célèbre globe trotter, je vais le laisser partir,
07:27 au moins tu le gardes sous contrôle.
07:29 Merci, votre honneur.
07:30 Tu as déjà entendu une histoire si loin ?
07:32 C'est bon, grannie, on doit aller chercher le Docteur Mutsenkatz.
07:39 Attends, les gars.
07:41 Son bureau est juste à l'arrière.
07:44 Regarde, il y a un signe sur la porte.
07:46 Je joue au golf.
07:48 Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, Médelar ?
07:50 Hmm, Curly, on va devoir essayer de changer Big Richard en normal.
07:54 Et que fais-tu ?
07:56 Je suis un peu en train de faire des choses.
07:58 Je suis en train de faire des choses.
08:00 Je suis en train de faire des choses.
08:02 Je suis en train de faire des choses.
08:04 Je suis en train de faire des choses.
08:06 Je suis en train de faire des choses.
08:08 Je suis en train de faire des choses.
08:10 Je suis en train de faire des choses.
08:12 Qu'est-ce que tu préscrives, Docteur Médelar ?
08:14 Une course à rouleau de l'esprit,
08:17 devrait le faire revenir au normal.
08:19 Super !
08:20 Il est à la plus proche du parc, à 200 milles de là-bas.
08:23 Pas de problème, on va construire notre propre parc d'amusements.
08:26 Le chair est prêt pour le tournage, Médelar.
08:32 Il est prêt à partir.
08:34 Je dois chercher Big Richard ?
08:35 Non, on doit le tester d'abord.
08:37 Qui serait si stupide pour le tester ?
08:40 Curly, mon ami, mon ami.
08:42 Oh oh !
08:43 Quelque chose me dit que je vais être plus stupide que ce test.
08:47 Bien sûr que tu es... Je veux dire, tu es le meilleur homme au travail.
08:51 C'est ce que j'avais peur.
08:53 Arrête de pleurer, Curly.
08:55 C'est juste comme un tournage de parc d'amusements.
08:57 Alors pourquoi je ne suis pas amusé ?
08:59 Ne t'inquiète pas, tu seras...
09:02 Yeah !
09:03 Hey hey ! Yeah !
09:09 Curly, regarde cette courbe !
09:16 Duc, il est arrivé !
09:19 Bien, retour à la vieille table de dessin.
09:24 Est-ce que le tournage est prêt ?
09:29 Tout est prêt !
09:31 Hey, pourquoi tu fais ça ?
09:33 Peut-être que l'un de ces contrôles le fera.
09:35 Oh oh ! Pas maintenant !
09:39 Maman !
09:48 Jusqu'ici, tes courses ont également éclaté, Metalhawk.
09:53 Il est presque temps de jouer.
09:55 Il semble que Granny et les chiens vont devoir chercher le Dr. Mutsencatch.
09:59 Les chiens et les chiennes
10:01 Mesdames et Messieurs, en prenant le court maintenant sont les Gazebo Giants.
10:10 Et ici viennent les trotteurs du monde célèbre.
10:15 Quelle bonne surprise !
10:22 Le célèbre acteur de la récordation, Big Richard, a rejoint les trotteurs.
10:25 Il se prétend être un chien.
10:28 Désolé, Richard, mais tu dois arrêter de jouer.
10:30 Tu n'es pas un joueur de basketball, tu es un chanteur.
10:33 Pauvre petit gars.
10:37 Metalhawk au centre est prêt pour le départ.
10:41 C'est la routine la plus dégueulasse que les trotteurs du monde ont pu trouver.
10:50 Que pensent-ils d'après ?
10:52 Je pense que si Big Richard ne se déroule pas, nous allons perdre le jeu.
10:55 6 hommes sur le court.
10:57 Il va nous faire tous dans la maison d'un chien.
11:00 Au moins, l'un d'entre nous sera à la maison.
11:02 Tu es un bon chien, Richard.
11:04 Et assieds-toi sur le banc.
11:06 Les trotteurs ont gagné 2 points.
11:18 Montrez-les à l'ancien Razzle Razzle.
11:20 Les trotteurs ont gagné 2 points.
11:23 Montrez-les à l'ancien Razzle Razzle.
11:25 Ils ont gagné 2 points.
11:33 Et ils disent que les chiens sont les meilleurs amis de l'homme.
11:36 Hey, les gars, vous vous en rendez compte ?
11:42 On reviendra plus tard.
11:44 Le chien a un plan.
11:46 Il veut jouer à "Prends le ballon".
12:12 Le ballon est dans le trou.
12:14 Mais pour les géants.
12:16 Prends-le, Geese.
12:18 J'ai eu.
12:20 Le ballon est dans le trou.
12:22 Mais pour les géants.
12:24 Prends-le, Geese.
12:26 J'ai eu.
12:28 Le ballon est dans le trou.
12:30 Mais pour les géants.
12:32 Prends-le, Geese.
12:34 J'ai eu.
12:35 Le ballon est dans le trou.
12:37 Mais pour les géants.
12:39 Prends-le, Geese.
12:41 J'ai eu.
12:42 Le ballon est dans le trou.
12:44 Mais pour les géants.
12:46 Prends-le, Geese.
12:48 J'ai eu.
12:49 Le ballon est dans le trou.
12:51 Mais pour les géants.
12:53 Prends-le, Geese.
12:55 J'ai eu.
12:56 Le ballon est dans le trou.
12:58 Mais pour les géants.
13:00 Prends-le, Geese.
13:02 J'ai eu.
13:03 Le ballon est dans le trou.
13:05 Mais pour les géants.
13:07 Prends-le, Geese.
13:09 J'ai eu.
13:10 Le ballon est dans le trou.
13:12 Mais pour les géants.
13:14 Prends-le, Geese.
13:16 J'ai eu.
13:17 Le ballon est dans le trou.
13:19 Mais pour les géants.
13:21 Mais pour les géants.
13:23 Mais pour les géants.
13:26 Le chien de la montagne.
13:28 Le chien de la montagne.
13:30 Le chien de la montagne.
13:32 Le chien de la montagne.
13:34 Le chien de la montagne.
13:36 Le chien de la montagne.
13:38 Le chien de la montagne.
13:40 Le chien de la montagne.
13:42 Le chien de la montagne.
13:44 Le chien de la montagne.
13:46 Le chien de la montagne.
13:48 Le chien de la montagne.
13:50 Le chien de la montagne.
13:52 Le chien de la montagne.
13:54 Le chien de la montagne.
13:56 Le chien de la montagne.
13:58 Le chien de la montagne.
14:00 Le chien de la montagne.
14:02 Le chien de la montagne.
14:04 Le chien de la montagne.
14:06 Le chien de la montagne.
14:08 Le chien de la montagne.
14:10 Le chien de la montagne.
14:12 Le chien de la montagne.
14:14 Le chien de la montagne.
14:16 Le chien de la montagne.
14:18 Le chien de la montagne.
14:20 Le chien de la montagne.
14:22 Les équipes sont de retour sur le terrain pour la première partie de la deuxième.
14:26 C'est parti pour la première partie de la deuxième.
14:28 [Musique]
14:30 *musique*
14:58 *explosion*
14:59 *musique*
15:03 *explosion*
15:05 *musique*
15:17 *musique*
15:47 *musique*
16:04 *musique*
16:17 *musique*
16:31 *musique*
16:45 *musique*
16:55 *musique*
17:15 *musique*
17:43 *musique*
18:05 *musique*