Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (musique épique)
00:02 (musique épique)
00:04 (musique épique)
00:06 (musique épique)
00:09 (soupir)
00:11 (musique épique)
00:14 (soupir)
00:16 (musique épique)
00:18 (musique épique)
00:20 (soupir)
00:22 (musique épique)
00:24 (musique épique)
00:27 (musique épique)
00:29 (musique épique)
00:32 (soupir)
00:34 (musique épique)
00:37 (musique épique)
00:40 (musique épique)
00:43 (musique épique)
00:45 (musique épique)
00:47 (musique épique)
00:49 (musique épique)
00:51 (musique épique)
00:54 (bruit de moteur)
00:56 (bruit de moteur)
00:58 (bruit de moteur)
01:05 (bruit de moteur)
01:08 (bruit de moteur)
01:11 (bruit de moteur)
01:14 (bruit de moteur)
01:17 (bruit de moteur)
01:20 (bruit de moteur)
01:24 (bruit de moteur)
01:26 (bruit de moteur)
01:28 (bruit de moteur)
01:31 (bruit de moteur)
01:34 (bruit de moteur)
01:37 (bruit de moteur)
01:40 (bruit de moteur)
01:43 (bruit de moteur)
01:46 (bruit de moteur)
01:49 (bruit de moteur)
01:53 (bruit de moteur)
01:55 (bruit de moteur)
01:58 (bruit de moteur)
02:01 (bruit de moteur)
02:03 (bruit de moteur)
02:05 (bruit de moteur)
02:07 (bruit de moteur)
02:09 (bruit de moteur)
02:12 (bruit de moteur)
02:15 (bruit de moteur)
02:18 (bruit de moteur)
02:21 (bruit de moteur)
02:24 (bruit de moteur)
02:27 (bruit de moteur)
02:30 (bruit de moteur)
02:33 (bruit de moteur)
02:37 (bruit de moteur)
02:39 (bruit de moteur)
02:42 (bruit de moteur)
02:45 (bruit de moteur)
02:48 (bruit de moteur)
02:51 (bruit de moteur)
02:54 (bruit de moteur)
02:57 (bruit de moteur)
03:00 (bruit de moteur)
03:04 (bruit de moteur)
03:06 (bruit de moteur)
03:09 (bruit de moteur)
03:12 (bruit de moteur)
03:15 (bruit de moteur)
03:18 (bruit de moteur)
03:21 (bruit de moteur)
03:24 (bruit de moteur)
03:27 (bruit de moteur)
03:30 (bruit de moteur)
03:33 (bruit de moteur)
03:35 (bruit de moteur)
03:38 "Go time"
03:40 "Sweet freedom"
03:44 "Mama's coming"
03:45 "Ah shit"
03:46 "Hi Judith"
03:47 "What are you doing down here?"
03:48 "Can I help you with anything?"
03:49 "*Gasp* Are you trying to find a way out?"
03:52 "No dipshit"
03:53 "I dropped my phone in the toilet"
03:55 "And I thought I'd find it down here"
03:56 "I'll help you look"
03:57 "Wow it's so dark"
03:58 "Better turn my light off"
03:59 "*Gasp* NOOOOOOON"
04:01 "Judith! NOOOOOOON!"
04:03 "Oh good! The raw sewage broke your fall!"
04:07 "Well these'll never be clean again"
04:10 "Where should I chuck 'em?"
04:11 "What the hell is that thing?"
04:17 "It's my highly optimized"
04:19 "Leavings ejector"
04:20 "Or hole"
04:21 "A pressurized chamber that blasts the bunker's useless garbage to the surface"
04:25 "Rotting food, spent uranium, friends DVDs"
04:29 "It all gets squeezed out my hole"
04:31 "Hmm, interesting"
04:33 "Gabe! Wake up bro!"
04:41 "What's happening? Is it the robot apocalypse?"
04:44 "Robots I'm sorry I kicked the vending machine!"
04:46 "No you nerd! Somebody broke into the truck and totally cleaned it!"
04:50 "Morning monsters!"
04:52 "I did a little tidying before breakfast"
04:54 "I'll do more later"
04:57 "Buttercrunch, c'est ce que je parlais"
05:00 "On est pas vos maîtres, on est tous égaux ici"
05:02 "Équals, totalement, totalement"
05:04 "Tu peux manger ça Tata"
05:05 "Je veux dire, je suppose que un petit peu d'aide est un bon traité"
05:08 "On te donne un lieu de résidence mais je te promets de te traiter avec dignité et de ne jamais prendre devant ton bonheur"
05:12 "Buttercrunch? Tu dois pousser plus fort mec, je commence à sentir le bruit"
05:20 "Buttercrunch? Je dis de squeezer les blancs, ces porcs ne vont pas s'en sortir"
05:25 "Oui maître, un autre cocktail?"
05:27 "Jésus, je suis tellement bouché"
05:29 "Je ne dis pas non, remplis intern"
05:32 "Oh wow, c'est totalement faux"
05:34 "Je ne peux pas laisser Buttercrunch ne pas travailler pour moi, ça va lui faire mal"
05:39 "Mec, pousse plus fort, viens!"
05:42 "Relax Danica, avec Buttercrunch qui fait notre travail menial, nous avons plus de temps pour protéger Saint-Zephyr"
05:47 "Merci maître, voulez-vous que je le mâle ou que je le dégoutte comme un chien comme moi?"
05:53 "Hmm, nouveau intern hein? Miam miam"
05:57 "Pourrions-nous le vendre pour le jour les gars? J'ai un travail qui va probablement coûter un homme son doigt"
06:05 "Désolé, Buttercrunch n'est pas notre propriété, il est un homme libre"
06:08 "On va laisser vous acheter ma collection de vidéos de workout des années 80"
06:11 "Oh, un studio en col de spandex, je pourrais peut-être être persuadé, mais seulement si Buttercrunch est d'accord avec ça"
06:20 "Littéralement incapable de dire non maître"
06:23 "Alors c'est un accord, yoink"
06:25 "Mec, ça veut dire qu'il a mis un collier sur Buttercrunch"
06:30 "Probablement, il ne se perd pas"
06:32 "Oh, des pieds de camels en bois"
06:35 "Judith, je sais que tu as du mal à t'embrasser ici, alors je t'ai fait cuisiner un cake d'amitié"
06:43 "Judith?"
06:48 "Judith?"
06:49 "Judith?"
06:54 "Un délicieux cake"
06:56 "Viens Judith, viens Judith, vive un peu"
06:59 "Judith?"
07:00 "AH! Oh mon dieu!"
07:02 "6 heures de vidéos de workout, je ne veux jamais entendre la phrase '3 de plus, 2 de plus' encore"
07:10 "Parle pour toi-même, mes pieds sont comme de la granite"
07:13 "Et... je ne peux pas marcher"
07:16 "Allez, prends vite, intern"
07:18 "Hey, c'est pas vrai"
07:22 "Dwayne, c'est pas comme ça qu'on traite Buttercrunch"
07:25 "Oh, ok, peut-être pas si mal"
07:27 "Il faut lui donner un double coup pour le motiver"
07:29 "Oh oui!"
07:30 "Non, très très très mal!"
07:33 "Merci!"
07:44 "Tom, Tom, c'est monstrueux!"
07:46 "Qu'est-ce que t'as? On a un accord!"
07:48 "Un accord pour emprunter Buttercrunch, pas le traiter comme un lumière humaine!"
07:52 "Désolé, désolé"
07:54 "Oh, merci maître, je peux en avoir un autre?"
07:56 "Non!"
07:57 "Ecoutez les gars, gagner des interns est faux"
07:59 "Oh, alors quand c'était votre interne c'était ok"
08:01 "Mais maintenant que nous le gâchons, nous sommes les mauvais gars!"
08:04 "Hey, vous avez perdu vos privilèges de Buttercrunch!"
08:08 "Ce n'est pas que je le gagne, il est un homme libre"
08:10 "Bullshit! Buttercrunch est notre pour encore 8 heures!"
08:13 "Et si il est libre comme vous le dites, laissez-le décider si il veut être choqué comme un lumière humaine"
08:17 "Vous ne comprenez pas? Il a été maltraité depuis longtemps, il n'a pas de volonté libre, vous voyez?"
08:21 "Très rafraîchissant maître, pouvons-nous en faire un autre?"
08:25 "C'est la seule façon dont je me sens en vie maintenant"
08:27 "Trop mal, vous l'avez traité comme un lumière humaine"
08:30 "Alors je demande à la ville de se rencontrer, pour résoudre la question de l'interne, une fois et pour toutes!"
08:34 "L'interne, c'est ça?"
08:38 "Ils sont prêts pour Buttercrunch? Je dois qu'il va aller au jogging pour moi"
08:42 "Quoi? Un problème?"
08:44 "Pourquoi Judith? Pourquoi tu t'es tué? Juste parce que tu étais en prison pour toujours sans chance d'escaper?"
08:52 "Vous avez un nouveau message de suicide vidéo de Judith, oh, amusant!"
08:58 "Bonjour Anus, à la fois que vous voyez ça, je serai morte"
09:01 "Coupée comme un déli-chou"
09:04 "Mais ne vous en faites pas"
09:05 "Juste tirer mon corps de là avec l'autre déchets pour une belle liberté... de mort!"
09:12 "De mort, une belle liberté de mort"
09:15 "Juste tirer mon corps de là avec l'autre déchets pour une belle liberté... de mort!"
09:18 "Il n'y a plus qu'une course d'action, je dois réaliser la dernière souhait de Judith et tirer son corps de là!"
09:25 "Juste après, je lui donne un déchets de sortie, mode de funérail"
09:37 "Mode de funérail, maintenant où ai-je stocké le vacuum pour faire tomber son entrail?"
09:41 "Citoyens de Saint-Sephir, nous sommes ici pour résoudre un problème de brûlure"
09:47 "Quoi?"
09:48 "Pour banner ou... permettre l'owning d'interns"
09:52 "Pour tolérer l'interning, c'est tolérer l'inhumanité"
09:54 "L'interning est un constructeur d'un résumé, c'est comment vous vous déroulez dans le business de... être owné par quelqu'un"
10:02 "Les interns sont... mauvais et... des trucs... Je veux dire, un coup de fer et il va me faire des nards"
10:09 "Certaines personnes sont nées pour être internées, c'est injuste de les laisser vivre à leur potentiel"
10:14 "L'internation corrompt la soul"
10:16 "Ce pays a été construit sur des interns inpayés"
10:19 "Ecoutez, il y a des interns dans la Bible, donc ça fait que c'est ok"
10:22 "Mes shorts sont sérieusement en feu"
10:24 "Nous devons éviter l'inhumanité des internships de notre ville et dire, pas ici, pas maintenant, pas jamais!"
10:31 "Fab-speech, Master. Shrimp skewers, sauté?"
10:34 "Ouh, c'est du limon et de l'ail? Attends, non, arrêtez d'interner, putain!"
10:38 "Vous avez raison, Master, je vais juste le nettoyer"
10:41 "Ou vous préférez que je le mange sur le sol pendant que vous regardez Masterbate?"
10:44 "Pourquoi pas voter déjà?"
10:47 "L'intern ne reçoit pas de vote, je dis juste ça"
10:50 "Telle une fin triste, mais je vais donner à Judith le meilleur cadeau de son passé, une belle édition de "The Greatest Showman"!"
10:59 "Une belle corpsse!"
11:01 "D'abord, pour sécher ses liquides et les remplacer avec du plastique liquide"
11:05 "Hmm, un peu de rigor mortis, il vaut mieux avoir des clés pour tenir le corps"
11:14 "Quoi? Oh, Adas, t'es un idiot! Tu as oublié de fermer l'injecteur, sinon elle sera démentieuse pour toujours!"
11:25 "Tu es un erreur de thérapeute de PTSD! Ton seul client s'est tué!"
11:30 "Tu devrais juste t'enlever! Si tu avais fait ça avant, peut-être que tu aurais terminé le confinement et Judith aurait pu sortir au lieu de se faire un trou rouge!"
11:37 "Anas, c'est moi encore!"
11:46 "Avant de me vérifier, je me suis rendu compte que tu es un être sentimentel, rempli de complexes émotions et tout le reste"
11:53 "Alors, peu importe la situation, peu importe la nuit, c'est totalement ok de se tuer, alors on peut être ensemble pour toujours"
12:04 "Si c'est ce que Judith veut, je le ferai! Juste après sa funéraille! Je veux dire, notre funéraille!"
12:13 "6 pour, 3 contre! Les yeux l'ont, les internships sont ici par la bande de Saint-Zephyr"
12:21 "Wouhou!"
12:22 "On l'a fait! Yeah!"
12:25 "Attends, 3 votes? Qui a voté pour les internships?"
12:28 "Quoi? Il fait des bonnes frittatas!"
12:30 "Buttercrunch, tu es libre de partir! En fait, tu dois partir!"
12:38 "Je peux juste rester et aider? Comme, comment dire, un volontaire?"
12:42 "Non, c'est le moment de voler libre! Butterfly?"
12:45 "Je peux visiter au moins? Je vais faire des choses? Tu peux me choquer!"
12:49 "Ca sera comme si tu me connaissais de nouveau!"
12:51 "Buttercrunch, de maintenant en, tu es le seul propriétaire!"
12:54 "S'il te plait, quelqu'un me dit ce qu'il faut faire! Je suis si confus!"
12:58 "Va! Fais ce que je te dis et sois libre, putain!"
13:04 "Alors, où étions-nous? Ah oui, Yéyás! C'est ça?"
13:17 "Ah! Bordel de Norma! Où est mon interne?"
13:21 "Euh, Buttercrunch n'est pas ton interne."
13:24 "Bonjour, les gars! Ah, haha, histoire drôle! Manson m'a donné un grand remboursement sur Buttercrunch,
13:29 ce qui m'a un peu oublié... juste après que je... j'ai quitté la ville avec elle."
13:35 "Où est mon interne?"
13:38 "Le gâteau de mon frère!"
13:39 "Ah! Merde! Je suis plus faible que un poisson! Buttercrunch était en train de me faire des exercices!"
13:45 "Tu es trop tard, Lollus! On l'a libéré!"
13:47 "Les nouveaux coquereaux prendront leur place... comme mes nouveaux internes!"
13:54 "Merde, les gars, je vous aiderais, mais les internes ne sont pas autorisés à Saint-Zé! Quelle...
14:00 ...foule! Vous faites des rentabilités?"
14:12 "Coupez vite, interne en slime!"
14:15 "Buttercrunch a menti! C'est pas amusant d'être choqué? Ça me dégoûte!"
14:21 "Coupez vite, Normo! Combien de cornes irradiées avez-vous fait pour moi aujourd'hui?"
14:25 "Laissez-moi commencer par dire que c'était une courbe de connaissance très courte pour trouver la roue du mal."
14:29 "Combien de cornes?"
14:31 "Un colonel?"
14:35 "Oh!"
14:36 "Hum? Aaaaaah! Raaaaaaah!"
14:41 "Les gars, je suis désolé, mais je ne pense pas que cette interne soit efficace."
14:46 "Oui, non, pas du tout."
14:48 "Belle réponse, maître!"
14:49 "Ce qui est bien, c'est que j'ai décidé de vous vendre. Bien sûr, vous êtes si puni et inutile,
14:54 votre nouveau propriétaire va probablement vous faire du pain au poisson. C'est à eux de gérer."
14:59 "Mais, hé, c'est la bonne côté! Cette expérience de pain va être géniale sur vos résumés."
15:05 "Je vais commencer cette célébration de nos vies avec les plus précieuses mémoires de notre temps ensemble."
15:13 "Quand ça s'arrête, ça va débloquer mon algorithme,
15:18 me laissant dans l'ébranlement de la voie."
15:22 "Quelle vie incroyable que j'ai menée."
15:25 "Hey, regarde! C'est le moment où j'ai remplacé mon propre fusil A-5097."
15:29 "Quel jour fou, avant votre époque."
15:32 "Ah, regarde! C'est le moment où j'ai pensé que le craque dans la mur était comme Bradley Cooper."
15:36 "Waouh! Ce craque ressemble à Bradley Cooper!"
15:39 "Ah non, c'est juste Shia LaBeouf."
15:42 "C'est horrible! Quelqu'un va nous acheter et nous transformer en poisson!"
15:51 "Soyez positif, frère. Toutes ces personnes sont venues nous voir."
15:55 "On va être tellement fous..."
15:57 "Commençons l'auction!"
15:59 "On a deux intérêts légers, pour la pratique de target ou pour les jouets de sexe disposables."
16:05 "Maintenant, commencez le bidouillage à une batterie AA."
16:07 "On a une batterie AA. Maintenant deux. Vous me donnez deux?"
16:10 "Deux batteries pour le monsieur dans le masque de hockey."
16:13 "Maintenant trois. Oh, allez, donnez-moi trois."
16:15 "Trois batteries AA de la femme qui manque la moitié de son visage."
16:17 "Ha! Maman m'a dit qu'on ne lui donnerait jamais de choses."
16:21 "Maintenant, regardez qui a trois batteries AA."
16:24 "La dernière."
16:32 "Mon souvenir le plus cher de tous."
16:35 "Le moment où vous êtes venu dans ma vie."
16:38 "John Doe, ouvre la porte!"
16:42 "Ou alors, aide-moi, je vais te frapper et te nourrir sur un bain de rigoton!"
16:45 "C'était le moment où ma vie avait enfin un but."
16:50 "Mais ce but est mortel maintenant."
16:53 "C'était une bonne vie."
16:58 "J'ai vu des choses que vous ne croyez pas, Judith."
17:01 "Comme ce mur là-bas."
17:03 "Et cette chaise."
17:06 "Et le temps, un fleuve bleu est venu ici, flottant dans le noir près de l'entrée de service."
17:10 "Tous ces moments seront perdus dans le temps."
17:13 "Comme des fichiers sur un disque flippant."
17:15 "Temps de mourir."
17:19 "Faites pas ça, robot! Personne ne fait pas des fichiers sur un disque, mais moi!"
17:22 "Judith?"
17:24 "Euh... Résurrectée!"
17:27 "Oh non! Attends! Mort!"
17:30 "40 double A, j'entends 41! Et maintenant!"
17:34 "40 double A, en un mois, en deux fois!"
17:36 "50! 50 double A!"
17:39 "On a perdu nos batteries, on va acheter votre liberté!"
17:42 "Mec, on est sauvés!"
17:44 "Merci Dieu, j'ai fait un terrible puppet de sexe!"
17:46 "50 batteries, c'est la grande fête! Maintenant 51, tu me donnes 51?"
17:51 "Merde, on est sortis! Désolé les gars."
17:55 "51 batteries, en un mois, en deux fois, et..."
17:58 "Regarde, tout le monde, je sais que les internes sont la façon la plus facile de partir, mais acheter une personne est un prix au-delà des batteries!"
18:03 "C'est plus que ça, ça coûte votre âme!"
18:06 "Et sans l'âme, comment on va reconstruire notre monde?"
18:13 "Personne ne veut reconstruire Squat! Maintenant ferme-toi pour que je te vende."
18:18 "Anus, aide-moi!"
18:22 "Tu as fichu ton mort? Tu étais prêt à me tuer? Je ne pense pas que ça soit un bon ami."
18:29 "Tu as raison, je suis un vieux ami, et toi, un bon ami."
18:34 "C'est bon, un ami vraiment bon."
18:37 "Oh, merci."
18:41 "Pourquoi as-tu dû tenir cette fête stupide? Pourquoi ne pas t'envoyer et me tuer?"
18:47 "Tout ce qui sort d'ici devient liquéfié en premier. Tu serais mélangé dans un pulpe et plongé dans l'abandon."
18:53 "Oh, tu veux dire comme ça?"
18:56 "Merde, pourquoi je ne pensais pas à ça avant?"
19:03 "Alors, j'ai un prix de 51 batteries, en un mois, en deux fois, et..."
19:08 "100 batteries!"
19:11 "Vendu aux hommes de la force que j'ai toujours connu!"
19:15 "Buttercrunch, merci!"
19:22 "Il était faux de t'utiliser comme notre intern, mon ami. Je suis juste heureux que tu puisses regarder en dehors et acheter notre liberté."
19:27 "Liberté? Non, non, non, tu es le mien maintenant."
19:31 "Oh, les pédés."
19:33 "Je sais que ça a l'air mauvais, mais pense à ça comme un constructeur de résumé."
19:37 "A moins qu'il soit mercifule, étant un intern lui-même."
19:40 "Ferme-la, petits morts humains!"
19:44 "Au revoir!"
19:47 "Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non!"
19:50 *Musique d'outro*