Watchmen Watchmen E006 – The Abyss Gazes Also

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Première interview avec Kovacs
01:00Fascinantement moche. J'ai pu le regarder pendant des heures, sauf qu'il regarde à l'arrière, ce qui me rend inconfortable.
01:07Néanmoins, je suis convaincu que je peux l'aider.
01:10Aucun problème n'est au-delà de l'esprit d'un bon psychoanalyste.
01:14Alors, Walter, qu'est-ce que c'est ?
01:23Un joli oiseau.
01:25Ses réponses aux tests de blottage de Rorschach étaient surprenantes, positives et saines.
01:31Je pense vraiment qu'il pourrait s'améliorer.
01:33J'aimerais juste qu'il ne me regarde pas comme ça.
01:41Son vrai nom est Walter Joseph Kovacs, né en 1940.
01:45Son nom de mère est Sylvia Joanna Kovacs, précédemment Sylvia Glick.
01:49Son nom de père est inconnu.
01:52Essayons un autre, allons-y ?
01:54Comment dirais-je celui-ci ?
01:56Il a 5 mètres 6 de haut et pèse 140 pouces.
02:01Pour son âge, il est en excellente forme physique.
02:04Les policiers l'ont frappé assez mal.
02:06Pendant le coup de police de 1977, il a fait plusieurs affirmations contre les policiers inflammatoires, et ils ne l'ont jamais oublié.
02:12Les policiers ne l'aiment pas, l'Underworld ne l'aime pas, personne ne l'aime.
02:17Je n'ai jamais rencontré quelqu'un de tellement aliéné.
02:21Allez, Walter. Fais-le pour moi.
02:24Hein, Walter ?
02:26Comment a-t-il pu devenir comme ça ?
02:30Ok, Walter.
02:32Maintenant, je veux que tu me dises ce qu'il y a sur la carte.
02:35Dis-moi ce que tu vois.
02:44Oh, oui !
02:45Oh, tu me fais mal !
02:47Oh, pas si vite !
02:50Oh, c'est ça !
02:52C'est ça !
02:58Hey, qu'est-ce que c'est ?
03:00Oh, mon Dieu !
03:02Tu ne m'as pas dit que tu n'avais pas d'enfants ici.
03:05J'en ai assez de cette merde à la maison.
03:07Oh, mon chéri, écoute.
03:09Il est un peu à l'envers.
03:11S'il te plaît, ne t'en fais pas.
03:13C'est 5 dollars. C'est plus que ce que tu valais.
03:165 dollars ?
03:18Oh, putain !
03:19Sors de ma chambre, retard.
03:22Maman, je suis désolé.
03:24Je pensais que tu t'étais fait mal.
03:27Toi, petite merde !
03:30Tu sais ce que tu m'as coûté ?
03:34Maman !
03:38Alors, Walter ?
03:41Qu'est-ce que tu en fais ?
03:43Quelques jolies fleurs.
03:45Magnifique !
03:47Walter, je suis très content de tes réponses.
03:50Je pense vraiment qu'il y a de l'espoir.
03:52N'est-ce pas ?
03:55Ah, bien.
03:57D'accord, Walter.
03:58Je pense que c'est assez pour aujourd'hui.
04:00Je te verrai demain.
04:10Hey ! Hey, Rorschach !
04:12Tu es mort, mec !
04:14Tu as ta mère, elle est morte.
04:16Rorschach ! Rorschach !
04:18Rorschach ! Rorschach !
04:20Rorschach ! Rorschach !
04:22Rorschach ! Rorschach !
04:24Tu parles à toi, putain ?
04:26Ouais.
04:27Qu'est-ce qui te prend, t'es fou ou quoi ?
04:29J'ai besoin de quelque chose.
04:31De la boutique.
04:32De ma mère.
04:33J'ai quelque chose que je peux te donner, maman.
04:36Tout le monde le fait, comme je l'entends.
04:39N'est-ce pas, garçon ?
04:40Ta maman est un fou !
04:42Bien sûr qu'elle l'est.
04:43Je vais le réparer, n'est-ce pas, garçon fou ?
04:46Il m'a laissé passer.
04:47Je dois y aller.
04:49Tu n'as pas besoin d'aller nulle part, garçon fou.
04:54Regarde-le !
04:55Il a probablement des couilles.
04:57Il a probablement des maladies, garçon fou.
05:04Non, non, non !
05:05Enlevez-le !
05:06C'est comme un chien fou !
05:09En 1951, il a attaqué un enfant plus vieux,
05:12en le blindant partiellement avec une cigarette brûlée.
05:15Il avait 10 ans.
05:17Une fois que son vie de maison a été investigée,
05:20il a été mis en soins.
05:21Il a l'air d'améliorer.
05:23En excellant à l'école,
05:25Kovacs est devenu un enfant brillant mais rarement calme.
05:29Même en 1956,
05:31quand il a été informé de la mort brutale de sa mère,
05:34il a restreint ses commentaires à une seule phrase.
05:37Bien.
05:38Myles,
05:39as-tu terminé avec ce cas de Rorschach ?
05:42Pas Rorschach.
05:43Walter Kovacs.
05:45Rorschach est une personnalité de fantaisie malheureuse.
05:49Es-tu sûr que tu es en sécurité avec ce type de Kovacs ?
05:52Ne t'inquiète pas.
05:53Pendant que c'est à Sing Sing qu'il attend le trial,
05:55il est sous la garde lourde.
05:57Il n'est pas une menace.
05:58Pas plus.
06:00Eh bien,
06:01espérons-le.
06:02Allez,
06:03oublie le travail.
06:05C'est une belle nuit.
06:07Voyons si nous pouvons le faire durer pour toujours.
06:16Bonjour, Walter.
06:17Aujourd'hui, j'aimerais...
06:21Désolé, c'est la nuit.
06:22Aujourd'hui, j'aimerais faire quelque chose de différent.
06:25Franchement, Walter,
06:26j'aimerais parler de Rorschach.
06:28Peux-tu me le faire, Walter ?
06:30Peux-tu me le dire ?
06:32Tu m'appelles toujours Walter.
06:34Je ne t'aime pas.
06:36Tu...
06:37Tu ne m'aimes pas.
06:39D'accord.
06:40D'accord.
06:41Mais...
06:42Pourquoi exactement ?
06:44Fat.
06:45Riche.
06:46Tu penses que tu comprends la douleur.
06:48Je vais te dire quelque chose, Docteur.
06:50Je vais te parler de Rorschach.
06:52En 1956, âgé de 16 ans,
06:55il est parti de la maison des enfants.
06:56Il est devenu un travailleur manuel sans compétences.
06:58Un travail agréable, mais désagréable.
07:00Il a dû gérer les vêtements féminins.
07:04En 1962,
07:05un ordre spécial pour un vêtement
07:07dans un nouveau tissu de spin-off de Docteur Manhattan.
07:09Des liquides visqueux entre deux couches de lait.
07:12Un client, une jeune fille,
07:14un nom italien.
07:15Il n'a jamais reçu d'ordre.
07:17Il a dit que le vêtement avait l'air moche.
07:19C'est faux.
07:20Pas moche du tout.
07:22Noir et blanc.
07:24En mouvement.
07:25En changeant de forme.
07:26Très, très beau.
07:29Personne ne le voulait.
07:30C'était pour moi.
07:31Je l'ai pris à la maison.
07:32J'ai appris à le couper à l'aide d'impléments chauffés.
07:35J'ai vite devenu bored.
07:37Le tissu n'avait pas d'utilité.
07:39Deux années se sont passées.
07:40J'ai arrêté à Newstand,
07:41sur le chemin de travail.
07:42J'ai acheté du papier.
07:43Elle était là.
07:44Une femme qui avait ordé un vêtement spécial.
07:46Kitty Genovese.
07:48Violée,
07:49tortueuse,
07:50tuée,
07:51à l'extérieur de son propre bâtiment.
07:53Près de 40 voisins ont eu des cris.
07:55Personne n'a fait rien.
07:57Personne n'a appelé les policiers.
07:59Certains n'ont même pas regardé.
08:00Tu comprends ?
08:02Certains n'ont même pas regardé.
08:05Je savais ce que les gens étaient,
08:07derrière toutes les évasions,
08:09toute la déception de soi-même.
08:11Déçue de l'humanité, je suis retournée à la maison.
08:14J'ai pris les restes de son vêtement inutile
08:16et j'ai fait un visage
08:18que j'ai pu regarder dans le miroir.
08:21Un visage ?
08:22Je vois.
08:23Walter,
08:24est-ce que ce qui s'est passé avec Kitty Genovese
08:26a vraiment prouvé que l'ensemble de l'humanité est brûlée ?
08:30Il y a des gens bons aussi, comme...
08:32Comme toi ?
08:33Moi ?
08:34Oh, bien, je ne dirais pas ça, je...
08:37Non, tu penses juste.
08:40Pourquoi as-tu passé tellement de temps avec moi, Docteur ?
08:43Euh...
08:44Parce que je t'aime,
08:46et que je veux te faire bien.
08:48Il y a d'autres gens dans les cellules
08:50avec des comportements plus extrêmes que le mien,
08:52mais ils ne sont pas célèbres.
08:54Tu ne veux pas me faire bien,
08:56tu veux juste savoir ce qui me fait mal.
08:59Assez de patience, Docteur.
09:01Tu verras.
09:05Bien sûr, ce qu'on a ici est un cas classique
09:07d'agression indirecte.
09:09Kovacs détestait sa mère.
09:11Après sa mort, il avait besoin de quelque chose
09:13pour mettre la haine,
09:14alors il a choisi la fraternité criminelle.
09:16La histoire de Flimsy sur Kitty Genovese
09:19est évidemment là pour justifier son comportement à lui-même.
09:22C'est parfaitement simple.
09:25Le cas est résolu.
09:27Tu verras.
09:31Je me demande ce qu'il veut dire.
09:35Hey, Rorschach.
09:37Tu es plutôt célèbre, n'est-ce pas ?
09:39Boy, tu sais, j'aimerais bien ton autographe.
09:43J'ai mon livre d'autographes
09:45ici, dans mon poche.
09:55Les gardes ont intervenu,
09:57en tirant Kovacs au solitaire
09:59et l'autre à l'hôpital de prison.
10:01En le tirant,
10:03Rorschach a parlé aux autres criminels.
10:05Il a dit,
10:06« Vous ne comprenez rien.
10:08Je ne suis pas bloqué ici avec vous.
10:10Vous êtes bloqués ici avec moi. »
10:13Mon optimisme d'avant était évidemment infondé.
10:17Il devient pire.
10:19Et moi aussi.
10:21J'ai juste lu ce que j'ai écrit en dessous.
10:23La sixième ligne en dessous devrait lire
10:25« Kovacs a parlé aux autres criminels. »
10:28Kovacs, pas Rorschach.
10:31Mal, tu ne vas jamais dormir
10:33avec tout ce café à l'intérieur de toi.
10:35Je n'avais pas prévu de dormir encore.
10:37Ce cas de Kovacs
10:39demande beaucoup d'attention.
10:41Tu te souviens la nuit dernière, Mal,
10:43quand j'ai demandé l'attention ?
10:45Gloria, s'il te plaît.
10:46Bonne nuit, Mal.
10:49« Vous êtes bloqués ici avec moi. »
10:52Il m'a dit.
10:54Il a raison.
10:56Absolument raison.
10:59D'accord, Ror...
11:01D'accord, Walter.
11:03Cette après-midi, j'aimerais
11:05te dire où nous sommes allés.
11:07Après l'assassinat de Kitty Genovese,
11:09tu as décidé de devenir Rorschach et...
11:11Ne sois pas stupide.
11:13Je n'étais pas Rorschach à l'époque.
11:15J'étais juste Kovacs.
11:17Kovacs prétendant être Rorschach.
11:20Être Rorschach,
11:22c'est une sorte d'inspiration.
11:24J'étais Rorschach à l'époque.
11:26Très naïf.
11:28Très jeune.
11:29Très...
11:30doux.
11:31Doux ?
11:32Comment tu veux dire ça ?
11:34Doux sur le scum.
11:36Trop jeune pour connaître mieux.
11:38Molly l'a condamné.
11:40Laisse-les vivre.
11:42Eh bien, en regardant ton dossier,
11:44il n'y a pas de récord de violence sérieuse
11:46contre des criminels avant 1975.
11:49Comme je l'ai dit,
11:51doux.
11:52Je n'avais pas réalisé les risques
11:54que nous jouions à l'époque.
11:56Nous tous,
11:57moi,
11:58mes amis,
11:59tous doux.
12:00Tu as des amis ?
12:02Kovacs avait des amis.
12:04Des hommes en costume.
12:06Tout ce qu'il y avait de Kovacs,
12:08c'était un homme en costume.
12:10Pas Rorschach.
12:11Pas Rorschach du tout.
12:14En 1965, j'ai travaillé avec Night Owl,
12:17avec des gangs de rue sous contrôle.
12:19J'ai battu le gros personnage ensemble.
12:21Je l'ai amené sous le boss.
12:23Ensemble,
12:24un bon équipe.
12:25Jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
12:27Jusqu'à ce qu'il s'arrête.
12:29Pas de pouvoir de résidence.
12:31Aucun d'entre eux.
12:33Sauf le comédien.
12:35J'ai rencontré lui en 1966,
12:37force de personnalité.
12:39Je ne m'intéressais pas aux gens qui l'aimaient.
12:41Incompromisant.
12:42J'admirais ça.
12:44De nous tous,
12:45ce qu'il comprenait le plus
12:46c'était le monde,
12:47les gens,
12:48la société
12:49et ce qui se passait là-dessus.
12:51Les choses que tout le monde connaît à l'intérieur.
12:53Les choses que tout le monde était trop effrayé de rencontrer.
12:56Trop poli de parler.
12:58Il comprenait.
13:00Il comprenait l'état de l'homme
13:02pour les horreurs
13:03et il n'a jamais quitté.
13:04Il a vu le monde
13:05sous le dos noir
13:06et il n'a jamais surrendu.
13:08Une fois qu'un homme l'a vu,
13:10il ne peut jamais
13:11se tourner le dos dessus.
13:13Il ne peut jamais
13:14prétendre qu'il n'existe pas.
13:16Peu importe qui lui demande
13:17de regarder de l'autre côté.
13:19Nous ne faisons pas ceci
13:21parce que c'est permis.
13:23Nous le faisons
13:24parce qu'il faut.
13:26Nous le faisons
13:27parce que nous sommes compels.
13:31De la note de Dr. Malcolm Long
13:33octobre 27, 1985.
13:35Ses derniers mots aujourd'hui étaient
13:37Nous le faisons
13:38parce que nous sommes compels.
13:40Mais il ne dit jamais
13:41qu'il est compel.
13:42Ce n'est pas son enfance,
13:43sa mère
13:44ou Kitty Genovese.
13:46Ces choses l'ont juste fait
13:47réagir trop
13:48à l'injustice dans le monde.
13:50Ce n'est pas eux
13:51qui l'ont envoyé au bord.
13:52Ce n'est pas eux
13:53qui l'ont transformé
13:54en Rorschach.
13:56C'est comme si le contact
13:57continu
13:58avec les éléments
13:59moindres de la société
14:00l'a transformé
14:01en quelque chose de plus moindre,
14:02quelque chose d'encore pire.
14:04Si seulement je pouvais
14:05convaincre lui
14:06que la vie n'est pas comme ça.
14:08Le monde n'est pas comme ça.
14:11Je suis positif,
14:12il n'est pas.
14:14J'ai acheté une revue
14:15sur la route à la maison,
14:16y compris une petite pièce
14:17sur Kovacs
14:18dont le journaliste
14:19a évoqué
14:20avec excitement.
14:21Je suppose qu'il fait ça
14:22pour tout le monde.
14:23Apparemment,
14:24Kovacs a visité
14:25son stand de nouvelles
14:26régulièrement.
14:27La coïncidence
14:28est triviale
14:29mais
14:30insoumise.
14:32La même chose
14:33pour la page d'avant.
14:34Les tanks russes
14:35ont entré en Pakistan.
14:37À la maison,
14:38Gloria
14:39avait l'air inquiète
14:40pour le dessert
14:41après hier
14:43et m'a dit
14:44qu'elle avait invité
14:45Randy et Diana
14:46à dîner demain.
14:47Elle était trop fatiguée
14:48pour prendre
14:49tous les détails
14:50et a suggéré
14:51une nuit très tôt.
14:56De la note
14:57de Dr. Malcolm Long,
14:58octobre 28, 1985.
15:01Aujourd'hui,
15:02il m'a dit tout.
15:04Bonjour, Rorschach.
15:06Comment allez-vous ?
15:08En prison, vous-même ?
15:10Ah...
15:11Bien.
15:12Je suis bien.
15:13J'ai pensé
15:14qu'on allait essayer
15:15des tests bloqués.
15:16Que pensez-vous
15:17de regarder celui-ci pour moi ?
15:19J'ai vu celui-ci auparavant.
15:21Oui, je sais.
15:22Je...
15:23Euh...
15:24Je pensais
15:25que vous aviez
15:26un peu la tête
15:27auparavant
15:28et que je voulais
15:29l'essayer de nouveau.
15:30Continuez.
15:31Dites-moi
15:32ce que vous voyez.
15:37Un chien.
15:38Un chien avec sa tête
15:39séparée en deux.
15:41Je...
15:42Je vois.
15:43Et...
15:44Qu'est-ce que vous pensez ?
15:45Séparer le...
15:46Séparer la tête du chien
15:48en deux.
15:49Je l'ai fait.
15:51Un cas de détente de 1975.
15:53Peut-être que vous vous souvenez.
15:55Blaire Rorschach.
15:566 ans.
15:57Les détenteurs croyaient
15:58qu'elle était connectée
15:59à la fortune de Rorschach.
16:01C'était une erreur stupide.
16:02Le père était un chauffeur de bus.
16:03Pas d'argent du tout.
16:05Des jours passés.
16:06Aucun mot des détenteurs.
16:08Ils pensaient au petit-enfant.
16:09Abusés.
16:10Fréquentés.
16:11Ils ne l'aimaient pas.
16:13Pour des raisons personnelles.
16:14Ils ont décidé d'intervenir.
16:16Ils ont promis aux parents
16:17que je leur retournerai
16:18sans harme.
16:20Ils ont visité des bars de l'univers
16:21et ont commencé à faire mal aux gens.
16:24J'ai mis 14 ans
16:25à l'hôpital sans besoin.
16:2615 ans
16:27m'ont donné un adresse.
16:29Les détenteurs de vêtements
16:31en Brooklyn.
16:32Une mauvaise zone.
16:33Ils ont senti
16:34du plastique
16:35et des matrasses peintes.
16:38J'arrivais à la nuit.
16:39Pas de lumières dans le bâtiment.
16:41Quelque chose faisait du bruit
16:43dans l'abandon à l'arrière.
16:45Des chiens ont été attaqués.
16:46Deux chèvres allemands
16:48se battaient
16:49contre un bâton de verre.
16:52Ils ne m'intéressaient pas.
17:34Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
17:36Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:04Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:05Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:06Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:07Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:08Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:09Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:10Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:11Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:12Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:13Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:14Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:15Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:16Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:17Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:18Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:19Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:20Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:21Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:22Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:23Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:24Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:25Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:26Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:27Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:28Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:29Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:30Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:31Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:32Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:33Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:34Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:35Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:36Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:37Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:38Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:39Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:40Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:41Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:42Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:43Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:44Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:45Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:46Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:47Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:48Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:49Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:50Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:51Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:52Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:53Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:54Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:55Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:56Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:57Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:58Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
18:59Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:00Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:01Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:02Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:03Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:04Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:05Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:06Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:07Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:08Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:09Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:10Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:11Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:12Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:13Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:14Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:15Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:16Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:17Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:18Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:19Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:20Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:21Ils m'ont envoyé à l'hôpital.
19:22Oh, Dieu!
19:31Oh, Dieu!
19:36Qui c'est?
19:42Qui c'est?
19:48Qui c'est?
19:51Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
19:53Je n'ai rien fait, je t'en prie, je...
20:00Sortez ! Quelqu'un, sortez-moi !
20:14Oh non... Oh, s'il vous plaît...
20:16Je n'ai rien fait...
20:19Oh, attendez, regardez, regardez...
20:21Je sais ce que vous pensez...
20:23Vous pensez que j'ai quelque chose à faire avec cette petite fille...
20:27Vous ne pouvez rien prouver...
20:30Je veux dire, où est l'évidence ?
20:32Vous ne pouvez rien faire pour...
20:35Moi...
20:37Hey, attendez...
20:39C'est le mien !
20:41Regardez, s'il vous plaît...
20:42Si vous dites juste quelque chose...
20:44Hey !
20:46Hey, êtes-vous fou ?
20:48C'est du kérosène !
20:50Oui...
20:52Il ne faut pas s'inquiéter d'essayer de trancher les manchettes...
20:55Vous n'arriverez jamais à le faire...
20:58Qu'est-ce que vous voulez dire ?
21:00Est-ce que je devrais... ?
21:02Oh, mon Dieu, non !
21:04Vous êtes en train de moquer !
21:06Vous devez être en train de moquer !
21:18J'étais dans la rue, j'ai regardé ça brûler...
21:21J'ai imaginé des torsos sans couture à l'intérieur...
21:24Des poitrines blanquant...
21:26Des poitrines s'effondrant...
21:28S'effondrant à feu, un par un...
21:31J'ai regardé pour une heure...
21:33Personne ne s'est sorti...
21:35J'étais dans les lumières de feu, en pleurs...
21:37Des peaux de sang sur mon poitrine, comme un map d'un nouveau continent violent...
21:41J'ai senti être nettoyé...
21:43J'ai senti le planète sombre se tourner sous mes pieds...
21:46J'ai connu ce que les chats savent...
21:48Ce qui les fait pleurer comme des bébés dans la nuit...
21:51J'ai regardé le ciel par la fumée...
21:53Lourd avec de la graisse humaine...
21:55Et Dieu n'était pas là...
21:58L'ombre froide s'effondre...
22:00L'ombre froide s'effondre pour toujours...
22:02Et nous sommes seuls...
22:04Vivons nos vies...
22:05Ne manquant rien de mieux à faire...
22:07Dévisez des raisons plus tard...
22:09Nés de l'oblivion...
22:11Vos enfants, enfermés comme nous...
22:14Entrent dans l'oblivion...
22:16Il n'y a rien d'autre...
22:18L'existence est random...
22:20Elle n'a pas de modèle sauf ce que nous imaginons...
22:22Après avoir regardé pour trop longtemps...
22:24Aucun sens sauf ce que nous choisissons d'imposer...
22:27Ce monde sans roulement n'est pas formé par des forces métaphysiques vagues...
22:31Ce n'est pas Dieu qui tue les enfants...
22:34Pas la destinée qui les bute...
22:36Ou la destinée qui les nourrit aux chiens...
22:39C'est nous...
22:40Seuls nous...
22:43Les rues...
22:44Un brouillard de feu...
22:46L'oblivion respirait fort sur mon cœur...
22:48Retournant ses illusions à l'acide...
22:50Les détruisant...
22:52Est-ce reborné alors...
22:54Libre de scroller son design sur ce monde moralement vide ?
22:58Est-ce Rorschach ?
23:01Est-ce que cela répond à vos questions, Docteur ?
23:10L'HISTORIQUE DE NIXON
23:15A partir de la note de Docteur Malcolm Long, le 28 octobre 1985...
23:20Barte-Paper...
23:21Nixon dit que les Etats-Unis vont rencontrer l'agression soviétique continue...
23:25Avec la force maximale...
23:27Dans l'article sur la procédure nucléaire d'alerte...
23:30Il dit que tous les membres de la famille mortes...
23:33Devraient être remplis de sacs en plastique...
23:35Et mis à l'extérieur pour la collection...
23:39A la maison...
23:40Gloria m'a rappelé que Randy et Diana allaient venir ce soir...
23:44J'ai regardé croix quand j'ai confié que j'avais oublié...
23:47On s'est habillé pour le dîner en silence...
23:50Le dîner...
23:51N'a pas très bien passé...
23:53Alors, Mal...
23:55Comment ça va avec ce fameux...
23:57Maniac masqué de toi ?
24:00Aujourd'hui, il m'a raconté une fille qui a été kidnappée...
24:04Regarde, peut-être que ce n'est pas une bonne idée en ce moment...
24:07Oh, mon dieu !
24:08Est-ce qu'elle a été...
24:09Enchaînée...
24:10Et...
24:11Gagée...
24:12Et inutile...
24:13Randy...
24:14Non...
24:15Elle avait 6 ans...
24:16Son abattant l'a tué...
24:18L'a torturé...
24:19Et l'a nourri à ses chèvres allemands...
24:23Gloria...
24:24Où vas-tu ?
24:29Diana s'est rappelé que leur bébé...
24:31Devait être à la maison tôt...
24:32Et ils sont partis bientôt après le dîner...
24:34Gloria...
24:35Est allée dans la chambre...
24:36Je l'ai suivie...
24:37Elle est rentrée de nouveau dans la salle...
24:39J'ai assis sur le lit...
24:41Elle est entrée en vêtement...
24:43J'ai été subjecté à beaucoup d'insultes sexuelles...
24:46Elle est sortie...
24:47La porte de l'entrée...
24:48Elle a éclaté...
24:50Pourquoi est-ce qu'on est en train d'arguer ?
24:52La vie est si fragile...
24:54Un virus de succès...
24:56Sous le mur...
24:58Suspendu dans l'infini...
25:00Rien...
25:01La semaine prochaine...
25:02La semaine prochaine...
25:03Je pourrais la mettre dans un sac de verre...
25:06Et la mettre à l'extérieur pour la collection...
25:10J'étais assise sur le lit...
25:12J'ai regardé le bloc de Rorschach...
25:14J'ai essayé de prétendre qu'il ressemblait à un arbre...
25:18Des ombres...
25:19Sous l'arbre...
25:20Mais ce n'était pas le cas...
25:22Il ressemblait plus à un chat mort...
25:25Que j'ai trouvé...
25:26Les grosses graines glissantes...
25:28S'éloigner de l'un de l'autre...
25:30S'éloigner de l'autre...
25:31Frantiquement s'éloigner de la lumière...
25:34Mais même ça n'évite pas le vrai horreur...
25:37Le horreur est ceci...
25:39Au final...
25:40C'est simplement une image...
25:42D'un noir vide et sans sens...
25:46Nous sommes seuls...
25:48Il n'y a rien d'autre...
26:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
26:30Abonnez-vous !

Recommandée