• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:18 [Générique de fin]
00:21 [Générique de fin]
00:23 [Générique de fin]
00:50 [Générique de fin]
00:59 [Générique de fin]
01:02 [Générique de fin]
01:05 [Générique de fin]
01:08 [Générique de fin]
01:11 [Générique de fin]
01:15 [Générique de fin]
01:18 [Générique de fin]
01:21 [Générique de fin]
01:24 [Générique de fin]
01:28 [Cris de joie]
01:32 Wow, c'est un cri.
01:34 C'est bien que ce soit dur contre le Kiki-Boy Super-Cri.
01:40 Tu as un super-cri, mais ne t'en fais pas.
01:45 C'est ta tour, Kiki-Boy.
01:48 - Tu peux le faire. - Kiki voulait vraiment le gagner.
01:52 Elle a fait un coup de poing et s'est cassée.
01:57 Et elle a perdu son temps.
02:00 [Cris de joie]
02:03 Kiki-Boy, tu dois utiliser ton pouvoir pour une bonne raison.
02:08 Je vais utiliser mon pouvoir pour de l'amuse.
02:10 Kiki était toujours en colère.
02:12 Kiki, tu dois faire en sorte que Kiki ne se mette pas en trouble avec son cri.
02:17 Sur l'autre côté de Tuba-Luba, les bébés étaient tous en colère.
02:24 Kiki a décidé de les surprendre.
02:28 [Cris de joie]
02:31 Pika-Pou!
02:33 Hi, Super-Cri!
02:35 Les bébés se sont faits exploser de leurs fleurs.
02:38 Ils étaient confus.
02:39 [Kiki chante]
02:41 Les bébés, où est-ce que ma soeur est allée?
02:43 Les bébés, malheureux, ont pointé vers Kiki.
02:46 [Kiki rit]
02:47 Désolé.
02:48 Les bourris jouaient sur leur tour de mariée,
02:50 quand Kiki a commencé à crier de nouveau.
02:52 Salut, tous les bourris! Ecoutez!
02:54 [Cris de joie]
02:58 C'était vraiment dégoûtant.
03:00 Mais Kiki pensait que c'était drôle.
03:02 Pas drôle, Kiki-Bourri!
03:05 Louky voulait que Kiki arrête de crier.
03:09 Kiki-Bourri, non!
03:11 Louky-Bourri, tu sais que tu dois dire "s'il te plaît" à Super-Cri.
03:19 [Cris de joie]
03:22 Noon-Bourri avait peur quand il a entendu Kiki crier.
03:25 Kiki-Bourri!
03:26 Il a vérifié ses amis pour voir s'ils étaient en bonne santé.
03:29 Tout le monde va bien?
03:31 Noon-Bourri, as-tu entendu ces cris?
03:37 Oui.
03:38 C'est Kiki-Bourri!
03:40 J'ai cru que mes oreilles allaient exploser!
03:42 Et moi? Je suis celui avec le super-entendu.
03:46 C'est le moment de sensatiser!
03:48 C'était le moment pour les bourris d'utiliser leurs super-sens.
03:51 Sight!
03:52 Luna-Bourri, Sight!
03:54 Sound!
03:55 Jetty-Bourri, Sound!
03:57 Smell!
03:58 Poggy-Bourri, Smell!
04:00 Touch!
04:01 Cozy-Bourri, Touch!
04:03 And Taste!
04:04 Toto-Bourri, Taste!
04:06 Super-Bourri-Senses!
04:09 Noon-Bourri, trouvons Kiki-Bourri avant qu'elle ne crie plus et ne vous entende pas.
04:22 Seeing is believing!
04:24 Luna-Bourri a utilisé son super-sight pour trouver Kiki.
04:26 Je peux voir Lookey avec ce casque de pin-cone.
04:29 Et là, il y a Kiki-Bourri.
04:31 Mais pourquoi ne pas Kiki-Bourri et ses super-sens se déranger Lookey?
04:35 Ces casques de pin-cone protègent nos oreilles.
04:37 Mambi, des casques pour tous les super-sens, s'il vous plaît.
04:40 Mambi a sauté vers le casque et a donné à chaque super-sens un casque de pin-cone.
04:45 Ouais, Mambi!
04:47 Vite, Scurry!
04:49 Tous ensemble, nous sommes meilleurs!
04:52 Les super-sens se dérangeront pour trouver Kiki.
04:54 En même temps, sur l'autre côté de Touba-Luba, les Datoris jouaient.
04:58 Attention, Datoris!
05:00 Vous savez que ce n'est pas agréable de pousser.
05:03 Et que ce n'est pas agréable de crier.
05:10 Donc, plus de crier!
05:12 Mais c'est mon super-super-pouvoir!
05:15 Et je vous l'ai dit, c'est de mauvaises manières de ne pas dire s'il vous plaît!
05:20 Tickle, tickle, tickle!
05:23 La bonne idée de Cozy a fonctionné.
05:25 Et Kiki a arrêté de crier.
05:27 Totobori! Kiki-Bori ne peut pas super-crier si sa bouche est remplie de quelque chose de délicieux et délicieux.
05:32 J'aime le goût de ça.
05:34 Totobori a fait une recherche pour quelque chose de délicieux pour Kiki-Bori.
05:41 Eww! Lémon sourd! Ça ne va pas!
05:46 Donc Totobori a essayé quelque chose d'autre.
05:48 Un bâtiment pitant? Non!
05:51 Enfin, il a trouvé...
05:53 Ah! Des pêches délicieuses et délicieuses!
05:56 Totobori a séparé la pêche de la bêche, l'a roulée à travers ses feuilles pour être en sécurité, et l'a envoyée à Lunabori.
06:03 Merci!
06:04 Tiens, mange une pêche!
06:08 Snack time!
06:11 Tu n'aimes pas mes cris super?
06:13 Ils sont super, c'est bon! Super délicieux!
06:16 Mais c'est mon pouvoir!
06:18 Mon propre super pouvoir!
06:22 Tu cries à tout le monde pour le plaisir, et c'est pas bien.
06:27 Oh oh!
06:36 Tout ce cri de douleur a fait Kiki fatiguée.
06:40 Oh! L'heure du repos!
06:43 Bien! Nous pouvons tous prendre un repos!
06:46 Allume-toi, Totobori!
06:50 Allume-toi et arrête de crier!
06:54 Ferme tes yeux maintenant, Totobori!
06:58 Parce que nos oreilles sonnent!
07:02 Tout le monde était rassuré que Kiki était en sommeil.
07:06 Il vaut mieux que Kiki retourne à la maison.
07:09 Au revoir!
07:13 Kiki était vraiment fatiguée.
07:16 Luki a entendu quelque chose et a été alarmé.
07:20 Wangari a essayé de voler les pâtes de Bakerbori.
07:28 (il chantonne)
07:31 Qu'est-ce que tu fais? Tu n'as pas payé pour ça!
07:39 Ce sont mes pâtes!
07:41 Heureusement, Bakerbori a vu Wangari et l'a arrêté juste en temps.
07:45 Bakerbori voulait ses pâtes de retour.
07:48 Bakerbori a besoin d'aide.
07:51 Hey! Retourne-les!
07:56 (il grince)
07:58 Luki n'a pas aimé ce qu'il a vu et a voulu que les Guris arrêtent de voler les pâtes.
08:04 Luki a voulu arrêter les Guris malins avec un grand cri.
08:10 Mais ça n'a pas marché.
08:12 Les Guris ont pensé que Luki était vraiment drôle.
08:16 Et ils ont rire et ont élevé Kiki.
08:19 Arrête de piquer sur mon frère!
08:21 Ou autrement...
08:23 Ou autrement quoi?
08:25 Ou autrement...
08:27 (il crie)
08:29 Luki était fier de sa soeur.
08:35 Kikibori, mon héros!
08:40 J'ai vu comment tu as arrêté les Guris.
08:43 Oh, j'ai entendu aussi.
08:45 Oh oh! Je ne devais pas avoir crié, n'est-ce pas, Luki?
08:49 Tu as été génial, Kikibori!
08:52 Il y a le bon moment pour crier et le mauvais moment.
08:56 Et tu as choisi le bon moment.
08:58 J'ai?
09:00 Tu as utilisé ton cri pour une bonne raison.
09:02 C'est ce que je appelle un super cri.
09:05 Ouais!
09:07 Le super criant!
09:09 C'est moi!
09:12 (rires)
09:14 (musique)
09:17 (musique)
09:20 (musique)
09:48 (musique)
09:51 (musique)
09:54 (musique)
09:57 (musique)
10:00 (musique)
10:03 (musique)
10:06 (musique)
10:08 (musique)
10:34 Ah ha! J'ai trouvé toi!
10:36 Ok, tu as gagné.
10:39 Bien sûr!
10:40 Je gagne toujours et je l'ai fait tout seul.
10:44 Je ne peux pas l'aider si j'ai le plus grand sens du tout.
10:47 Je peux entendre "loooong" et "plus large",
10:50 je peux entendre "loud" et "soft",
10:52 je peux entendre "stool"!
10:54 "Stock"!
10:55 Bakerbori est en trouble!
10:57 Qu'est-ce que tu entends?
10:59 Bakerbori avait un débat avec...
11:01 un bâtiment?
11:03 Hey!
11:04 Attendez un instant!
11:05 Les bâtiments ne peuvent pas parler?
11:07 Je n'ai pas parlé!
11:08 Je disais...
11:09 (gémissements)
11:10 (gémissements)
11:11 Et les bâtiments n'ont pas de gros pieds d'engouement comme ça!
11:15 D'accord!
11:18 Nous ne sommes pas des bâtiments!
11:20 Nous sommes trois fous!
11:23 Hey!
11:26 Ils essayent de voler ce bâtiment!
11:28 Super-sensuels!
11:29 J'ai besoin de votre aide!
11:32 Il vaut mieux nous dépêcher!
11:34 C'était l'heure de...
11:35 sensibiliser!
11:36 Go! Bo! Boris!
11:38 Sight!
11:39 Lunaboris Sight!
11:40 Sound!
11:41 Jetiboris Sound!
11:43 Smell!
11:44 Pongiboris Smell!
11:46 Touch!
11:47 Kofiboris Touch!
11:49 And Taste!
11:51 Totoboris Taste!
11:53 Super-borisensuels!
11:57 (gémissements)
12:00 (gémissements)
12:03 Bakerboris!
12:05 Les Super-sevens sont sur le casque!
12:08 Noonboris!
12:09 Wangari a pris le bâtiment que j'ai fait spécialement pour la fête de thé de Babysitterboris!
12:13 Lunaboris, utilisez votre Super-sight pour voir si vous pouvez les voir!
12:17 Hmm...
12:18 Aucun signe d'eux.
12:20 Attendez!
12:22 C'est du...
12:23 candé?
12:24 Oh oui!
12:25 Le bâtiment avait des lollipops et des légumes avec des choses dessus!
12:30 Ils ont dû s'en sortir!
12:32 Suivons ce chemin!
12:34 Ouais!
12:35 Le chemin est en route vers la montagne!
12:40 En même temps, les Guris ont appris que le bâtiment de candé n'est pas un morceau de candé.
12:45 Boss?
12:46 Un peu d'aide ici?
12:48 Bêtise!
12:49 Les candés sont légers et léger!
12:52 Oh non!
12:53 C'est Noonboris!
12:55 Qu'allons-nous faire?
13:00 Comment nous trouver la grotte?
13:02 Juste derrière eux, les Guris étaient chauds sur le chemin grâce à leur super-sens.
13:08 Punkyboris!
13:10 Arrête!
13:11 Les yeux de Lunaboris avaient trouvé une clé.
13:14 Regarde!
13:15 Une autre décoration de bâtiment!
13:17 Peut-être qu'ils se cachent dans la grotte!
13:20 Je vais les trouver!
13:22 Comme dans Hide and Seek!
13:25 Jetty!
13:26 Non!
13:27 Arrête!
13:28 Noonboris a dit de attendre.
13:30 Tu attends et je vais sauver le jour!
13:33 Jettyboris!
13:34 Mais Jetty n'a pas écouté.
13:36 Et dans la grotte, elle est allée...
13:40 Sors, sors, où que tu sois!
13:42 Les autres Guris étaient inquiets.
13:46 Ils se sentaient mieux quand Noonboris est arrivé.
13:48 Noonboris!
13:49 Qu'est-ce qui s'est passé?
13:51 Jettyboris est allée dans la grotte seule!
13:53 Elle était si sûre que son écoutant était le meilleur super-sens.
13:56 Et maintenant, elle est perdue pour toujours!
13:59 C'est trop sombre pour moi de voir tout!
14:02 Oh, hé!
14:03 Il y a d'autres façons de voir dans la grotte!
14:07 Mambi, peux-tu nous aider?
14:08 Mambi a transformé en...
14:10 Une rope Mambi!
14:13 Maintenant, quand on va dans la grotte,
14:16 on pourra retracer nos pas en sortant.
14:19 Comment allons-nous la trouver, Noonboris?
14:21 En utilisant tous nos sens et en travaillant en équipe.
14:25 Hum...
14:27 De quelle direction dois-je aller?
14:28 De cette direction?
14:29 Ou de cette?
14:30 Ou... là?
14:31 Jettyboris était en train de s'effroyer.
14:33 Oh, non!
14:34 C'est bien que ses amis soient sur la grotte.
14:37 Le vent fait du vent!
14:44 J'ai perdu la grotte!
14:46 Quand un Superboris perd la grotte,
14:48 il y a toujours un autre à aider.
14:50 Cozyboris, peux-tu mettre des sens?
14:54 Jettyboris était là.
14:56 Je peux le sentir.
14:58 Et elle va de cette direction.
15:00 On savait que ses amis allaient l'aider.
15:06 Mais elle ne l'a pas fait.
15:08 Oh, oh!
15:09 Oh, oh!
15:10 Aidez!
15:12 Les Gouris étaient aussi effrayés.
15:14 Jettyboris!
15:17 Jettyboris!
15:19 Jettyboris!
15:20 Jettyboris!
15:21 Jettyboris!
15:23 Jettyboris!
15:24 Regardez-les travailler en équipe.
15:26 Et tout de même...
15:27 Boss, je pense que nous avons passé par ici.
15:30 Sais-tu vraiment la sortie?
15:32 Je sais où je vais!
15:33 Suivez-moi!
15:35 Hum... OK!
15:37 Est-ce que Wangary sait vraiment où il va?
15:40 Prends le couteau!
15:44 J'ai eu ça!
15:46 Je suis vraiment désolée d'être venu ici seul.
15:49 Je pensais que mes pouvoirs étaient tellement meilleurs que ceux de tout le monde
15:52 et que je pouvais le faire seul.
15:54 Maintenant, à cause de moi, Wangary a le pain.
15:57 Et les Jettyboris ne vont pas avoir un déjeuner pour leur fête de thé.
16:01 Ce n'est pas le temps de thé.
16:03 Écoute, as-tu entendu Wangary et ses potes?
16:06 Boss, tu es sur cette rope!
16:10 Peut-être que ça nous amène à sortir de la grotte!
16:12 Je sais! C'est ce que je voulais faire!
16:15 Je pense que les Gouris essayent de sortir de la grotte!
16:17 Allons-y vite avant qu'ils mangent ce pain!
16:20 Allez!
16:21 Cette fois, tous les Jettyboris se sont rassemblés.
16:24 Et aucun Jettyboris n'a eu peur.
16:26 Ils ont suivi prudentement la rope de Mamby pour revenir à l'ouverture de la grotte.
16:30 Bien joué, Mamby!
16:34 Je pense qu'ils sont partis de cette direction!
16:38 Prenez vos dents et votre cul est prêt!
16:43 Oh non! On est trop tard!
16:47 Mamby, comment aimerais-tu être un pain?
16:50 Un pain plus gros!
16:59 Faites attention, car pendant que les Gouris se détendent,
17:03 les Jettyboris prennent en revanche le vrai pain.
17:06 Oh, Boss!
17:07 Vous les voyez?
17:08 Je sais que les pains doivent être léger et léger,
17:11 mais ils doivent bouger?
17:13 Ils l'ont!
17:14 Oh, je l'ai!
17:16 On savait que le pain de la grotte était vraiment Mamby,
17:19 mais les Gouris ne l'ont pas.
17:21 Et les Gouris délicats et délicats ne feront rien pour le pain.
17:25 À la counte de trois, faites un tour de pied de froide!
17:29 Un, deux, trois!
17:33 Et le pain de la grotte a sauvé la vie.
17:36 Vous nous avez trompé!
17:38 Mais nous avons encore l'autre pain!
17:43 Pourquoi?
17:45 Non, nous ne l'avons pas, Boss!
17:48 Traiter un Gouris délicat est un morceau de pain!
17:51 Les Gouris étaient frustrés.
17:53 J'espère qu'ils ont appris une leçon sur prendre des choses qui ne sont pas leurs.
17:57 Non! Qui veut du pain?
18:01 Je peux avoir un super-entendu,
18:04 mais je ne me suis pas montré sensible quand je suis allée dans cette grotte toute seule.
18:07 Ensemble, nous sommes meilleurs!
18:09 Bien dit, Noonbori.
18:11 ♪ See us as we dance around ♪
18:13 ♪ Hear us stomping on the ground ♪
18:15 ♪ Smell the flowers in the air ♪
18:17 ♪ And touch a fuzzy teddy bear ♪
18:20 ♪ Tasting berries has a way ♪
18:22 ♪ Of making me enjoy this special day ♪
18:25 ♪ Ooh ooh ooh ♪
18:26 ♪ Noobory Day ♪
18:28 ♪ Bum bum bum ♪
18:29 ♪ Noobory ♪
18:30 ♪ Yeah ♪
18:31 ♪ Ooh ooh ooh ♪
18:32 ♪ Noobory Day ♪
18:33 ♪ Bum bum bum ♪
18:34 ♪ Noobory ♪
18:35 ♪ Yeah ♪
18:36 ♪ Ooh ooh ooh ♪
18:37 ♪ Noobory Day ♪
18:38 ♪ Bum bum bum ♪
18:39 ♪ Noobory ♪
18:40 - Qu'est-ce que c'est que ça ? - C'est une petite sauveteuse pour les cris.
18:43 - C'est un truc pour se débrouiller ? - C'est une petite sauveteuse pour les cris.
18:47 - C'est une petite sauveteuse pour les cris. - C'est une petite sauveteuse pour les cris.
18:50 - Ça va ? - Ça va.
18:52 - C'est une petite sauveteuse pour les cris. - C'est une petite sauveteuse pour les cris.
18:56 - C'est une petite sauveteuse pour les cris. - C'est une petite sauveteuse pour les cris.
19:00 - C'est une petite sauveteuse pour les cris. - C'est une petite sauveteuse pour les cris.
19:04 ...

Recommandations