Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'ai comblé les profondeurs d'eau en cherchant l'arme de l'ultime technologie.
00:05Où est-ce ?
00:06Dans un endroit sécurisé de votre manipulation, humain tragique.
00:16Vous trouverez que je peux manipuler mon chemin dans des endroits difficiles.
00:22C'est une... probe à l'esprit profond ?
00:26En basant sur votre technologie télépathique.
00:29Bien sûr que j'ai fait des... améliorations.
00:40Maître, soyez prudents.
00:42Les Cyberlords ne sont pas des Warriors.
00:44Vous pourriez liquéfié ses circuits.
00:46J'ai besoin de mieux, je dirais.
00:48Déposer l'information que je veux.
00:51J'ai déjà passé trop de temps en cherchant cette relique.
00:56C'est bien que je ne l'ai pas trouvé.
00:59L'arme est ici.
01:01Sur notre côté de l'île.
01:25C'est l'heure de l'arrivée de l'armée de l'ultime technologie.
01:41Alors, dès qu'on reçoit de l'argent de mon père, quel film voulez-vous voir ?
01:44Hum... comment dire, Change-O-Bots 5.
01:46Change-O-Bots vs. Zombies.
01:48Ugh, je suis tellement au-delà de l'idée de Zombie-Undead-Change-O-Bot.
01:53Que pensez-vous du film Heist-O-Rama ? Il a l'air amusant.
01:55Je ne sais pas, des films Heist ?
01:57Qui s'occupe même des banques ?
02:06Mon père reçoit l'un des bureaux les plus cool, car il est le directeur.
02:10Hey, cutie !
02:11Oh, comment ça va, Ray ?
02:13Comment va Jenna, ta mère ?
02:16Je suis bien, elle est bien, on est tous bien. Merci.
02:19Wow, t'es un peu curieux là-bas, hein, père ?
02:21Oh, je suis juste en train d'être amicaux, Pumpkin.
02:24Alors, tu as besoin de ton argent tôt ?
02:26En fait, je suis en retard sur mon argent, mais on peut aller à l'étage.
02:29Pouvons-nous ouvrir la porte du vault ?
02:32Arthur Underhill ? Comment peux-je...
02:38Je reviendrai tout de suite.
02:40Attends ici.
02:41On va faire ce truc du vault un autre jour, d'accord ?
02:46Alors...
02:48Peut-être que tu voudrais parler d'un loan ?
02:52Pourquoi il garde toujours ça ?
02:55C'est qui ton père est, Sally.
02:57C'est qui tu es aussi.
02:58Quoi qu'il en soit, mec.
02:59Qu'est-ce qui lui prend si longtemps ?
03:08Descends !
03:21Hey, c'est l'homme d'Heller !
03:25Je suppose que ça répond à ta question sur qui gagne la base.
03:28Pas seulement Heller.
03:33Password P-I-P-E-R-0-2-1-4.
03:36C'est très intéressant.
03:38Et tu as besoin de mon doigt.
03:40Ouvre le vault et prends les choses que tu veux.
03:42C'est ce que je veux.
03:43C'est ce que je veux.
03:44C'est ce que je veux.
03:45C'est ce que je veux.
03:46C'est ce que je veux.
03:47C'est ce que je veux.
03:48C'est ce que je veux.
03:49C'est ce que je veux.
03:50Ouvre le vault et prends les choses que tu veux.
03:51C'est ce que je veux.
03:52Je vais la séparer.
03:54En mettant un cyber-virus sur mon père ?
03:56Je ne pense pas qu'elle sache qu'il est ton père.
03:58Tout d'abord, tu as nos vêtements ?
04:00Je les ai laissés dans mon autre sac.
04:02Tu ne les as pas apportés ?
04:03Je ne pensais pas qu'on en avait besoin.
04:04On allait aux films.
04:05Depuis quand as-tu besoin de gants pour les films ?
04:08Ok.
04:09Je sais qui appeler.
04:11C'est un téléphone.
04:13Ah.
04:14Ah.
04:15Ah.
04:16Ah.
04:17Ah.
04:18Ah.
04:19Ah.
04:20Ah.
04:21Ah.
04:24Désolé, Docteur Cameron.
04:25On va en prendre l'autre une prochaine fois.
04:27Bonjour.
04:28Master Kimura.
04:29On a une situation.
04:30C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:32C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:34C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:36C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:38C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:40C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:42C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:44C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:46C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:48C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:50C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
04:52C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:22C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:24C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:26C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:28C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:30C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:32C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:34C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:36C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:38C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:40C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:42C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:44C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:46C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:48C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:50C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:52C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:54C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:56C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
05:58C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
06:00C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
06:02C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
06:04C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
06:06C'est ce qu'on appelle un contrôle de l'espace-temps.
06:36Vous êtes un pour un. N'arrêtez pas de vous battre, chérie.
06:53Maintenant, ramenez-nous au port de B.I.P.
06:55Vite.
07:07Restez ici.
07:14Ouvrez-le.
07:20Oh, putain.
07:26Excusez-moi, c'est le département des jeunes femmes ?
07:37Oh, putain.
07:39Les jeunes femmes ? Vraiment ?
07:41Il faut y aller avec ce que vous savez.
07:47OK. Maintenant, j'ai un gobelet.
07:49Ça sent...
07:50C'est faux, mais il va falloir le faire.
07:52Allons l'enlever.
07:54Réparez cette situation, maintenant.
07:56Ou je vous promets, je trouverai quelque chose que vous aimez.
07:58Ou je vous promets, je trouverai quelque chose que vous aimez.
08:00Il n'y a pas besoin de ça.
08:02Vous refusez d'ouvrir la porte ?
08:04J'apprécie votre tentative de jouer le héros,
08:06mais ce ne sera pas fructueux.
08:08Croyez-moi, je ne suis pas un héros.
08:10J'ai une petite fille à la maison.
08:12J'ai une petite fille à la maison.
08:13Regarde, petit, j'ai tout sous contrôle.
08:35Pourquoi ça ne s'ouvre pas ?
08:37Le scanneur de l'oreille arrête les alarmes.
08:39J'ai besoin d'une clé électronique pour ouvrir ce portail.
08:41Où est-ce ?
08:43Dans mon bureau, en bas.
08:46Je devrais avoir laissé ce cyber-virus sur votre crâne.
08:50Est-ce que tu m'enlèves ?
08:52Oui, tu ne m'as pas donné l'opportunité d'expliquer les protocoles de sécurité.
08:56Et je dois dire que je n'apprécie pas ton ton, jeune fille.
09:00Voyons comment tu apprécies mon ton.
09:02Tu es impétueux.
09:04Cela attirera la police.
09:06Cela appellera à la subtilité.
09:08Prends ce mec et retourne où il vient.
09:10Je ferai le reste.
09:15Il faut ouvrir cette porte de l'intérieur.
09:18Humonculon.
09:33Vous deux ?
09:34Quoi ? Comment ?
09:36Quoi ? Vous n'êtes pas heureux de nous voir ?
09:38Vous devez être la punition carmique pour quelque chose que j'ai fait dans ma vie !
09:41Il n'y a pas d'espace pour Bob ici, alors...
09:43C'est adorable à Plume Hollow !
09:51Désolée Squeaky, pas mes gants.
09:53Je sais, pas d'embrassements.
09:54Mais prends-la, fille !
09:57Qu'est-ce qui se passe ?
09:59Longue histoire courte.
10:00Il est le bon gars, elle est la mauvaise.
10:02Et c'est, hum, mon géant Corolla !
10:05Détruis-les, mon petit jouet !
10:27Qu'est-ce qui les prend si longtemps là-haut ?
10:33Cadavre arrivée !
10:53Stone Assault !
10:56Allez, saute sur eux !
11:06Jaha, protégez les hostages !
11:18Rusalka, liquéfiez ce Luminar !
11:26C'est parti !
11:27C'est parti !
11:58Quelque chose à la moitié d'eau que Chilton veut !
12:00Nuts-O-Girl l'a à l'étage.
12:02Enfin, une partie de l'étage.
12:03L'artifact le plus puissant de la civilisation d'eau est ici ?
12:10Très intelligente de le cacher ici.
12:12Peut-être que nous devrions le prendre.
12:14Pour la sécurité.
12:16Ce serait une bonne assurance contre l'attaque des créatures d'eau.
12:19Ou le Chilton lui-même.
12:21Il y a de la logique à ça.
12:23Nous ne serions pas mieux que notre ennemi.
12:25Et les humains ne peuvent pas l'utiliser.
12:27En parlant d'eux, où sont Ray et Ellie ?
12:31Fils de pute !
12:33Terminez ce jouet !
12:38Ray, viens ! On descend !
12:47Gabe et les Masters sont là !
12:55On les a tous tués. Nous allons les chercher.
12:57Aidez-moi à ouvrir les portes !
13:04Je ne peux pas passer par là.
13:06Vous deux, allez. Je vais bien.
13:08J'ai besoin d'aide.
13:09On va vous faire sortir de là bientôt, Mr Underhill.
13:25C'est difficile de croire que quelque chose de si petit puisse être si puissant.
13:28Il manque un morceau.
13:30Peut-être le mécanisme de téléportation.
13:32Alors peut-être que ça n'a pas d'importance si le Chilton l'obtient.
13:35Non. Il le saura.
13:37Et il trouvera le morceau qui manque.
13:42Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:43Pourquoi ça ne s'est pas arrêté ?
13:44C'est le Chilton !
13:45Il a été attaqué !
13:46Il a été attaqué !
13:47Il a été attaqué !
13:48Il a été attaqué !
13:49Il a été attaqué !
13:50Il a été attaqué !
13:51Il a été attaqué !
13:52Il a été attaqué !
13:53Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:54Pourquoi ça ne s'est pas arrêté ?
13:56Allie, ça va. Je ne suis pas blessé.
13:58Je vais monter les escaliers.
14:03Père ?
14:05Père ?
14:10Père ?
14:11Père, tu es là ?
14:12Bonjour, ma chère fille.
14:14Je ne peux pas te dire combien je suis heureuse de faire une affaire familiale.
14:18Si tu l'as blessé, je t'en prie, donne-moi le casque.
14:21Donne-moi le casque.
14:22Je vais envoyer papa au réalisme des créatures.
14:25Retrouve-moi sur le toit dans cinq minutes.
14:27Je sais que ce sera difficile pour toi, mais ne fais rien de stupide.
14:32On ne doit pas abandonner le casque.
14:34C'est mieux si on le possède et le protège.
14:37Je suis désolé, Alison.
14:38Comment peux-tu suggérer ça quand Allie's père est en prison ?
14:42On ne peut pas la laisser tomber dans les mains du Chilton.
14:45Notre priorité doit être de rester loyaux à l'un à l'autre.
14:48Attendez ! Attendez-moi ! Attendez-moi tous les jours !
14:50On devrait lui donner le casque, mais on devrait lui donner ce casque qu'on vient d'enlever.
14:54Bien joué, Gabriel.
15:00Argus, Vigilancea, Stockerfield !
15:07Je vais regarder l'échange d'ici.
15:20D'accord. Donne-moi mon père de retour.
15:26En fait, je pense que je vais le garder pour un moment.
15:28Une politique d'assurance contre l'interférence de l'avenir.
15:39Rosalka !
15:40Black Feather, couvrez-les !
15:43Arrête !
15:48Rosalka, attaque !
16:05Razor Kinder, retourne à la douleur !
16:09Père ! Père !
16:11Stockerfield, reste sur l'avion !
16:37On va retrouver ton père.
16:40Comment ?
16:42Peut-être que Razor Kinder l'a encore !
16:45Razor Kinder !
16:53Mighty Shopper !
17:02Où est-il ? Où est mon père ?
17:10Père !
17:20Nous avons été combattus, et combattus.
17:23Je vous le rappelle depuis des mois.
17:25Nous sommes devenus doux.
17:26Nigel, perdre une bataille ne veut pas dire ça.
17:32Si nous voulons gagner cette guerre,
17:34nous devons être prêts à contrer les tactiques de l'Empereur avec des mesures plus draconiennes.
17:40C'est ce que nous devons faire.
17:46Allez, allez, allez !
17:58Où est Mr. Heller ?
17:59Je ne sais pas, Lord Chilton, mais j'ai accompli l'assignement.
18:10C'est faux.
18:11Ils t'ont foiré.
18:13Je suis devenu inquiétant de ton incompétence.
18:17Maintenant, assieds-toi !
18:30Tu as fait un bon travail, Seiguru.
18:33Mais je ne comprends pas pourquoi nous nous battons contre les Duelmasters.
18:36Ils devraient toujours être nos alliés.
18:39Ils ne sont pas mauvais.
18:41Non, non, non, pas mauvais.
18:44Simplement misgués.
18:45Et je crois que ces dernières souvenirs vont prouver mon point.
18:55Le Maître Tierra, détruit par les créatures qu'il a choisies.
19:00Le Maître Tierra, détruit par les créatures qu'il a choisises.
19:05Koji, il a perdu sa jambe.
19:08Le Maître Tierra, détruit par les créatures qu'il a choisises.
19:15Maintenant, je comprends.
19:17Les Duelmasters ne devraient pas nous empêcher de faire ce qui doit être fait.
19:21Exactement.
19:23Et j'ai encore une récompense.
19:26Votre gant.
19:29Regardez comment ça change.
19:31Et il y a encore beaucoup de changements à venir.
19:43Attention à l'avion sans autorisation.
19:45Retirez-vous ou soyez tirés dessus.
19:50Sergent Houser.
19:51Qu'est-ce que vous pensez que vous faites, Sam Hill ?
19:53Nous sommes venus regarder Haboom, monsieur.
19:55Nous n'avons que cette petite télévision. Nous espérions utiliser votre grand écran.
19:59Haboom !
Recommandations
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E002 The Natural Part 2
Nice VIdeos
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Clash of the Duel Masters S02 E008 Rising Son
Forever Videos